Sinbo SMX 2725 User Manual [ru]

SMX 2725 KARIfiTIRICI
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
HR
AR
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­Intertek Testing Services Shenzhen Ltd. Guangzhou Branch
Block E, No.7-2 Guang Dong Software Science Park,Caipin Rd., Guangzhou Science City, GETDD, Guangzhou, China
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir:
1. Talimat›n tamam›n› okuyunuz ve baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z.
2. fiebeke ç›k›fl voltaj›n›n mikserin üzerindeki etikette belirtilen voltaj düzeyine uygun
olmas›n› kontrol ediniz.
3. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda elektrik floku tehlikesinin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
4. Kullan›m s›ras›nda mikserin yan›ndan ayr›lmay›n›z.
5. Bu cihaz çocuklar taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
6. Cihaz kullan›lmad›¤› zamanlarda, herhangi bir parça takmadan ya da ç›karmadan veya
temizlik ifllemine giriflilmeden önce fiflten çekilmelidir.
7. Hareketli parçalarla temas etmeyiniz. Yaralanma riskini önlemek ve mikserin hasara u¤ramamas› için cihaz çal›fl›yorken ellerinizi, giysilerinizi, ›spatula gibi di¤er mutfak gereçlerini ç›rpma aparat›ndan uzak tutunuz.
8. Elektrik flokuna maruz kalmamak için mikseri suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z. Bu durum yaralanmaya ya da cihaz›n ar›zalanmas›na neden olabilir.
9. Mikseri tasarlanm›fl kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z.
10. Kablonun masa ya da tezgah kenar›ndan sarkmamas› ya da ocak gibi s›cak yüzeylerle
temas etmemesi gerekir.
11. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
12. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
13. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z. YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• 5 hız seçene¤i
• Güvenlik cihazlı turbo ifllevi: turbo ifllevi yalnızca cihaz çalıflıyorken devreye girer
• Güvenlik cihazlı çıkarma dü¤mesi: cihaz çalıflıyorken kilitlenir
• Çelik yo¤urma ve çırpma aksesuarları dahil
• Tabanlı ve paslanmaz çelik kaseli
• AC230V, 50 Hz, 300W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 2 -
C‹HAZIN TANITIMI
1. Turbo dü¤mesi
2. H›z Dü¤mesi/Ç›karma Dü¤mesi
3. Ç›rpma aparat›
4. Paslanmaz çelik kase
5. Yo¤urma aparat›
6. Pul
7. Kafa kilitleme dü¤mesi
8. Taban
C‹HAZIN KULLANIMI ‹LE ‹LG‹L‹ B‹LG‹LER
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
M‹KSER‹ KULLANMADAN ÖNCE YAPILMASI GEREKENLER:
Sapl›/ayakl› mikseri monte etmeye bafllamadan önce güç kablosunun prize tak›l› olmad›¤›ndan ve h›z ayar dü¤mesinin “0” konumda oldu¤undan emin olunuz.
1. El mikserini fiekil 1’de gösterilen flekilde destek aya¤›na tak›n›z, el mikserini ay›rmak için cihaz› gösterilen yönde itiniz (fiekil 2) kafa kilitleme dü¤mesini bas›l› tutarken mikserin kafas›n› yat›r›n›z (fiekil 3).
2. Miksere do¤ru ç›rpma ya da yo¤urma aparat›n› tak›n›z. Yo¤urma aparat›n› hamur yo¤urmak, ç›rpma aparat›n› yumurta ve benzer malzemeleri ç›rpmak için kullan›n›z. Not: Ç›rpma aparatlar› birbirinin ayn›s› oldu¤u için soketlerden herhangi birine tak›labilirler. Yo¤urma aparatlar›nda pullardan biri büyük sokete, di¤eri de küçük sokete tak›lmal›d›r. ‹ki yo¤urma aparat› ters flekilde tak›lamaz.
3. Paslanmaz çelik kaseyi yerine yerlefltiriniz.
4. Cihaz›n kafas›n› ve ç›rpma/yo¤urma aparatlar›n› kar›flt›rma kasesine indiriniz, cihaz›n
kafas›n› afla¤› indirmek için cihaz› bir elinizle tutarken di¤er elinizle kafa kilitleme dü¤mesine bas›n›z (fiekil 4), Cihaz›n kafas› do¤ru pozisyona ulaflt›¤›nda bir ‘klik’ sesi iflitilecektir.
4
1
2
3
5
6
7
8
- 3 -
C‹HAZIN KULLANIMI
1. Cihaz›n 0 konumuna ayarl› oldu¤undan emin olduktan sonra fifli prize tak›n›z.
2. H›z ayar dü¤mesini istedi¤iniz ayara getiriniz, 6 ayar seçene¤i bulunmaktad›r. Cihaz
çal›flmaya bafllayacakt›r ve turbo Dü¤mesine bast›¤›n›zda h›z %25 artacakt›r. Uyar›: Cihaz› kullan›rken kasenin içine b›çak, metal kafl›k, çatal ve bunun gibi cisimler sokmay›n›z.
3. Cihaz tek seferde en fazla 5 dakika boyunca kullan›lmal›d›r ve arka arkaya iki kullan›m aras›nda en az 10 dakika beklenmelidir. Mayal› hamur yo¤ururken en iyi sonucu elde etmek için h›z ayar dü¤mesi ilk baflta yavafl h›za ayarlaman›z ve daha sonra h›z› artt›rman›z tavsiye edilir.
4. Kar›flt›rma ifllemi tamamland›ktan sonra h›z ayar dü¤mesini 0 konumuna getiriniz ve fifli prizden çekiniz.
5. Kafa kilitleme dü¤mesini bas›l› tutunuz ve mikserin kafas› yat›k durumda sabitlenene kadar mikserin kafas›n› geriye do¤ru yat›r›n›z.
6. Gerekiyorsa ç›rpma ya da yo¤urma aparatlar›n›n üstünde kalan malzemeyi plastik ya da tahta bir ›spatula yard›m›yla temizleyiniz.
7. Ç›rpma/yo¤urma aparat›n› tek elinizle tutunuz ve di¤er elinizle ç›karma dü¤mesine s›k›ca basarak ç›rpma/yo¤urma aparat›n› sökünüz. Dikkat: Aksesuarlar› ç›karmak için ç›karma dü¤mesine basmadan önce h›z ayar dü¤mesi s›f›r konumuna getirilmelidir. Cihaz çal›fl›yorken kesinlikle Ç›karma dü¤mesine basmay›n›z.
8. El mikseri destek aya¤›ndan ayr› olarak kullan›labilir.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme
- 4 -
ÇEVRE VE ‹NS AN SA⁄LI⁄I
kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
TEM‹ZL‹K
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Cihaz› temizlemeye bafllamadan önce fiflini prizden ç›kar›n ve so¤umaya b›rak›n›z.
2. Gövdenin d›fl yüzeyini ve Taban› nemli bir bezle siliniz ve yumuflak kuru bir bezle
parlat›n›z.
3. Güç kablosunun üzerine bulaflm›fl olabilecek malzeme kal›nt›lar›n› silerek temizleyiniz.
4. Kar›flt›rma kasesini, ç›rpma ve yo¤urma aparatlar›n› s›cak sabunlu suyla y›kay›n›z ve
kurulay›n›z. Ç›rpma aparatlar›, kar›flt›rma kasesi ve yo¤urma aparatlar› bulafl›k makinesinde y›kanabilir.
Dikkat: Paslanmaz çelik kaseyi temizlemek için kesinlikle afl›nd›r›c› temizlik malzemeleri kullanmay›n›z.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmemektedir.Düzenli temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
MALZEME HAZIRLAMAYA YÖNEL‹K ‹PUÇLARI
1. Tereya¤› ve yumurta gibi buzdolab›nda bekleyen malzemeler kar›flt›rma ifllemine
bafllanmadan önce oda s›cakl›¤›na gelmelidirler. Bu malzemeleri buzdolab›ndan önceden ç›kar›n›z.
2. Ç›rpma ifllemi gere¤inden fazla yap›lmamal›d›r. Kar›fl›mlar› elinizdeki tarifte belirtilen oranda ç›rpmaya/kar›flt›rmaya dikkat ediniz. Kuru malzemeler yaln›zca harmanlanana kadar kar›flt›r›lmal›d›r. Bu malzemeler için daima düflük h›z kullan›n›z.
3. Yumurtalar›n kabuklar›n›n ya da bozuk yumurtalar›n di¤er malzemelerle kar›flmas›n› önlemek için yumurtalar› ilk önce ayr› bir kaba k›r›n›z ve kar›fl›ma daha sonra ekleyiniz.
4. Mutlaka ilk olarak düflük h›zda kar›flt›rmaya bafllay›n›z. Tarifte tavsiye edilen h›za yavafl yavafl ulafl›n›z.
5. ‹klim koflullar›n› dikkate al›n›z. Gerekli kar›flt›rma süreleri ve elde edilen sonuçlar mevsimsel s›cakl›k de¤ifliklikleri, malzemelerin s›cakl›klar› ve dokular›na ba¤l› olarak zaman zaman de¤iflebilir.
- 5 -
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
- 6 -
ENGLISH
SINBO SMX 2725 STAND MIXER INSTRUCTION MANUAL
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions and save it for future reference.
2. Make sure that you outlet voltage corresponds to the stated on the rating label of the
mixer.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a shock hazard.
4. Do not leave mixer unattended while it is operating.
5. The appliance can not be operated by children.
6. Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts and before
cleaning.
7. Avoid contacting with moving parts. Keep hands, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons or damage to the mixer.
8. To protect against risk of electrical shock, do not put mixer in water or other liquid. This may cause personal injury or damage to the product.
9. Do not use mixer for other than intended use.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including
the stove.
11. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
13. Do not use outdoors. HOUSEHOLD USE ONLY
KNOW YOUR MIXER
1. Turbo button
2. Speed adjustor/Ejector button
3. Beater
4. Stainless steel bowl
5. Dough hook
6. Washer
7. Headlock button
8. Base
4
- 7 -
1
2
3
5
6
7
8
BEFORE USING MIXER
Before assembling the hand/stand mixer, be sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector is in the “0” position.
1. Attach the hand mixer to the stand as illustrate in Fig.1, for detaching the hand mixer, push the hand mixer in the arrow indicated direction (Fig.2), And hold the head of mixer to tilt position while pressing the headlock button (Fig.3).
2. Assemble proper beaters or dough hooks into mixer. Dough hooks are only used for mixing dough and beaters are only used for beating eggs or similar food. Note: Beaters can be inserted in either socket, as the beaters are identical. For dough hooks, the one with washer can only be inserted into the big socket and the other one can only be inserted into small socket. The two dough hooks cannot be inserted in reverse.
3. Place the stainless mixing bowl on position.
4. To lower the head and beaters/dough hooks into the mixing bowl, depress the headlock
button while holding the head with the other hand and ease the head down (Fig.4), A click sound will be heard when the head has reached the correct position.
USING YOUR MIXER
1. Ensure that the unit is at the 0 setting, then plug in the power source.
2. Turn the speed selector to your desired setting, there is 6 setting. the appliance will start
working and the speed will increase 25% if the Turbo Button depressed at any time.
Warning: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl when operating.
3. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes and minimum 10 minutes
rest time must be maintained between two consecutive cycles. When kneading yeast dough, suggest the speed selector first use a low speed and then use high speed to achieve the best results.
4. When mixing is completed, turn the speed selector to 0 setting, unplug the cord from power outlet.
5. Hold down the headlock button and ease the head of the mixer back until the mixer head is locked into the tilt position.
6. If necessary you can scrape the excess food particles from the beaters or dough hooks by rubber or wooden spatula.
7. Hold the beaters/dough hooks with one hand and press the Ejector button firmly down with the other hand, remove the beater/dough hooks. Caution: The speed selector must be at zero position before pressing down Ejector button to remove accessories. Never pressing the Ejector button when the appliance is operating.
8. The hand mixer can be used separately without the stand in position.
- 8 -
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before clean.
2. Wipe over the outside surface of the head and base with a dampened cloth and polish
with a soft dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Wash the mix bowl, beaters and dough hooks in warm soapy water and wipe dry. The
beaters, mix bowl and dough hooks may be washed in the dishwasher.
Caution: Never use abrasive cleaner to clean the stainless bowl.
COOKERY TIPS
1. Refrigerated ingredients, ie. butter and eggs should be at room temperature before
mixing begins. Set these ingredients out ahead of time.
2. Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures until recommended in your recipe. Fold into dry ingredients only until just combined. Always use the low speed.
3. To eliminate the possibility of shells or deteriorated-off eggs in your recipe, break eggs into separate container first, then add to the mixture.
4. Always start mixing at slow speeds. Gradually increase to the recommended speed as stated in the recipe.
5. Climatic conditions. Seasonal temperature changes, temperature of ingredients and their texture variation from area to area all play a part in the required mixing time and the results achieved.
FEATURES
• 5 speeds
•Turbo function with safety device: the turbo functioning only works when the appliance is function
• Eject button with safety device: blocked while the appliance is operating
•Steel dough hooks and beaters included
• With base and stainless steel bowl
• AC230V, 50 Hz, 300W
ENVIRONMENTAL DISPOSING
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations, hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
- 9 -
FRANÇAIS
SINBO SMX 2725 MIXEUR À PIED MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce manuel en entier avant de commencer à utiliser l’appareil et gardez-le pour vous y référer ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant toute utilisation de l’appareil électrique, vous devez absolument respecter les règles principales de sécurité citées ci-dessous :
1. Lisez les instructions en entier et conservez ce manuel pour une consultation future.
2. Vérifiez si le voltage de sortie de réseau correspond bien au niveau de voltage indiqué
sur l’étiquette qui se trouve au dessous du mixeur.
3. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers de choc électrique ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.
4. Ne vous absentez pas pendant que le mixeur est en marche.
5. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants.
6. La fiche de l’appareil doit être débranchée lorsque l’appareil n’et pas en usage, ou
avant de monter ou de démonter une pièce ou avant de s’engager au nettoyage.
7. Ne vous contactez pas avec les pièces mobiles. Afin d’éviter tout risque de blessure et d’endommagement du mixeur, tenez vos mains, vos vêtements et les objets de cuisine tels que les spatules ou d’autres, à distance de l’équipement de battement lorsque l’appareil est en état de fonctionnement.
8. Pour éviter de subir un choc électrique, n’immergez pas le mixeur dans l’eau ou dans un autre liquide quelconque. Cela peut causer une blessure ou une panne d’appareil.
9. N’utilisez pas le mixeur à des fins d’usage pour les quelles il n’est pas prévu.
10. Le cordon ne doit pas pendre du bord de la table ou de l’établi, et ne doit ni être en
contact avec des surfaces chaudes telles que des tables de cuisson.
11. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
12. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
13. N’utilisez pas dans des espaces libres. DESTINÉ UNIQUEMENT À L’USAGE DOMESTIQUE
- 10 -
PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE MIXEUR
1. Bouton Turbo
2. Bouton de vitesse/Bouton éjecteur
3. Équipement de battement
4. Bol en acier inoxydable
5. Équipement de pétrissage
6. Timbre
4
7. Bouton de verrouillage de tête
8. Semelle
À FAIRE AVANT UTILISATION DU MIXEUR:
Avant de commencer à monter le mixeur à manche/pied assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas branché à la prise et que le bouton de réglage de vitesse est positionné sur “0”.
1. Montez le mixeur a main sur le pied de support tel que décrit dans l’illustration 1, pour détacher le mixeur à main poussez l’appareil dans le sens tel qu’indiqué (illustration
2) allongez la tête du mixeur en restant appuyé sur le bouton de verrouillage de tête (illustration 3).
2. Montez le bon équipement de battement ou de pétrissage au mixeur. Utilisez l’équipement de pétrissage pour pétrir de la pâte, et l’équipement de battement pour battre des œufs ou des matériels similaires. Remarque: Étant donné que les équipements de battements sont identiques, ils peuvent être montés à n’importe des douilles. L’un des timbres de l’équipement de pétrissage doit être monté à la grande douille, et l’autre doit être monté à la petite douille. Deux équipements de pétrissage ne se montent pas de façon à l’envers.
3. Installez le bol en acier inoxydable à sa place.
4. Faites descendre la tête de l’appareil et les équipements de battement/pétrissage
dans le bol de mixage, pour faire descendre la tête de l’appareil en bas appuyez d’une main sur le bouton de verrouillage de tête pendant que vous tenez l’appareil de l’autre main (illustration 4). Un son de clique va s’entendre lorsque la tête de l’appareil aura trouvé sa position correcte.
1
2
3
5
6
7
8
- 11 -
L’USAGE DE VOTRE MIXEUR
1. Branchez la fiche à la prise après vous être assuré d’avoir positionné l’appareil sur
0.
2. Positionnez le bouton de réglage de vitesse au niveau que vous désirez, il se trouve 6 choix de niveaux. L’appareil commencera à fonctionner et la vitesse augmentera de 25% lorsque vous appuierez sur le bouton Turbo. Avertissement: N’introduisez pas de couteau, de cuillère en métal, de fourchette ou aucun objet similaire dans le bol lors de l’utilisation de l’appareil.
3. L’appareil doit être utilisé pendant maximum 5 minutes en une fois et vous devez attendre au moins 10 minutes entre 2 usages à la file. Lors d’un pétrissage d’une pâte à levure, pour obtenir les meilleurs résultats, il est conseillé de régler le bouton de réglage de vitesse au ralenti au début et de faire accélérer plus tard.
4. Une fois que l’opération de mixage est terminée, positionnez le bouton de réglage de vitesse sur 0 et débranchez la fiche de la prise.
5. Restez appuyé sur le bouton de verrouillage de tête et allongez la tête du mixeur vers l’arrière jusqu'à ce qu’elle soit fixée en état allongé.
6. Nettoyez, si nécessaire, les matériels qui restent sur les équipements de battement et de pétrissage à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois.
7. Saisissez d’une main l’équipement de battement/pétrissage et démontez-le en pressant fortement le bouton éjecteur. Attention: Le bouton de réglage de vitesse doit être positionné sur 0 avant d’appuyer sur le bouton éjecteur pour retirer les accessoires. N’appuyez jamais sur le bouton éjecteur pendant que l’appareil est en marche.
8. Le mixeur à main peut être utilisé indépendamment de son pied de support.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant tout nettoyage de l’appareil, débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir.
2. Essuyez la surface extérieure du corps et la semelle avec un chiffon humide et faites
briller avec un chiffon doux et sec.
3. Nettoyez le cordon d’alimentation en essuyant les restes qui ont pu se mêler dessus.
4. Lavez le bol de mixage, les équipements de battement/pétrissage avec de l’eau chaude
savonneuse et essuyez. Les équipements de battement, le bol de mixage et les équipements de pétrissage peuvent être lavés au lave-vaisselle. Attention: N’utilisez jamais de produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer le bol en acier inoxydable.
INDICES DE PRÉPARATION DE MATÉRIEL
1. Les matériels qui restent dans le frigidaire comme le beurre ou les œufs, doivent être
mis en température ambiante avant que vous commenciez à l’opération de mixage. Faites sortir ces matériels du frigidaire à l’avance.
2. L’opération de battement ne doit pas être exécutée pendant une durée plus longue que nécessaire. Prenez soin de battre/mixer les mélanges selon les taux indiqués dans
- 12 -
Loading...
+ 29 hidden pages