Sinbo SMX 2724 User Manual [ru]

SMX 2724 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
HR
AR
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­TÜV Rheinland Product Safety GmbH
Am Grauen Stein, D-51105 Köln
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
‹mal Y›l› : 2013
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearing­impaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır.
Made in P.R.C.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir:
1. Tüm talimatlar› okuyunuz.
2. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce prizdeki flebeke voltaj›n›n cihaz›n alt›nda bulunan
etikette belirtilen voltaj düzeyine uygun olmas›n› kontrol ediniz.
3. Kablosu ar›zalanm›fl olan, normal flekilde çal›flmayan, ar›zal› ya da hasarl› cihazlar› kullanmaya kalk›flmay›n›z.
4. Kablonun masa ya da tezgah kenar›ndan sarkmamas› ya da s›cak yüzeylerle temas etmemesi gerekir.
5. Elektrik floku tehlikesini önlemek için kabloyu ya da mikserin gövdesini suya sokmay›n›z.
6. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici,
servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
7. Cihaz› çocuklar›n ve engelli kiflilerin yak›n›nda kullan›yorken çok dikkatli olunuz.
8. Cihaz› ocaklar›n ya da s›cak f›r›nlar›n yak›n›na koymay›n›z.
9. Cihaz çal›fl›yorken ç›rpma ya da yo¤urma aparat›n› sökmeye kalk›flmay›n›z.
10. Kullan›m s›ras›nda mikserin yan›ndan ayr›lmay›n›z.
11. Cihaz kullan›lmad›¤› zamanlarda, herhangi bir parça takmadan ya da ç›karmadan
veya temizlik ifllemine giriflilmeden önce fiflten çekilmelidir.
12. Cihaz üreticisi taraf›ndan tavsiye edilmeyen aksesuarlar›n kullan›lmas› halinde yang›n, elektrik floku ya da yaralanma gibi tehlikeler ortaya ç›kabilir.
13. Ç›rpma aparat›n› y›kamadan önce cihazdan sökünüz.
14. Fifli prize takmadan önce dü¤menin KAPALI konumda oldu¤undan emin olunuz. Fifli
prizden çekmeden önce cihaz› KAPALI konuma getiriniz.
15. Hareketli parçalarla temas etmeyiniz.
16. Yaralanma riskini önlemek ve mikserin hasara u¤ramamas› için cihaz çal›fl›yorken
ellerinizi, giysilerinizi, ›spatula gibi di¤er mutfak gereçlerini ç›rpma aparat›ndan uzak tutunuz.
17. Bu cihaz, cihazlar›n kullan›lmas›nda güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi ve yönlendirmesi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
18. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
19. Aksesuarlar› de¤ifltirmeden ya da parçalarla temas etmeden önce cihaz› kapat›n›z.
20. Aç›k alanlarda kullanmay›n›z.
21. Bu talimat› muhafaza ediniz. YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R
- 2 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Güvenlik cihazlı turbo ifllevi: turbo ifllevi yalnızca cihaz çalıflıyorken devreye girer
• fieffaf dekoratif gövde
• Güvenlik cihazlı çıkarma dü¤mesi: cihaz çalıflıyorken kilitlenir ;
• AC230V, 50 Hz, 300W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
1
C‹HAZIN TANITIMI
1. H›z Dü¤mesi/Ç›karma Dü¤mesi
2. Turbo dü¤mesi
3. Cihaz gövdesi
4. Sap
5. Ç›rpma aparat›
6. Yo¤urma aparat›
7. Pul
C‹HAZIN KULLANIMI ‹LE ‹LG‹L‹ B‹LG‹LER
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
TAL‹MAT
Yüksek h›z seviyesinde, bir kerede maksimum çal›flt›rma süresi 1 dakikay› geçmemelidir ve ard arda 2 turdan sonra 10 dakika beklenmelidir. Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
1. ‹lk kullan›mdan önce yo¤urma, yumurta ç›rpma ve normal ç›rpma aparatlar›n› temizleyiniz. Mikseri monte etmeye bafllamadan önce güç kablosunun prize tak›l› olmad›¤›ndan ve h›z ayar dü¤mesinin 0 konumda oldu¤undan emin olunuz.
2. Miksere do¤ru ç›rpma ya da yo¤urma aparat›n› tak›n›z. Not: Ç›rpma aparatlar› birbirinin ayn›s› oldu¤u için soketlerden herhangi birine tak›labilirler.
Yo¤urma aparatlar›nda pullardan biri büyük sokete, di¤eri de küçük sokete tak›lmal›d›r. ‹ki yo¤urma aparat› ters flekilde tak›lamaz. Yumurta ç›rpma aparat›n› istedi¤iniz sokete takabilirsiniz.
3. Cihaz›n 0 konumuna ayarl› oldu¤undan emin olduktan sonra fifli prize tak›n›z.
4. 5 adet ayar seçene¤i bulunmaktad›r. H›z ayar dü¤mesini istedi¤iniz ayara getirdi¤inizde
cihaz çal›flamaya bafllayacakt›r. Kullan›m s›ras›nda Turbo Dü¤mesine bast›¤›n›zda h›z en yüksek ayara ulafl›r. Uyar›: Cihaz› kullan›rken kasenin içine b›çak, metal kafl›k, çatal ve bunun gibi cisimler
3
5
- 3 -
2
4
6
7
C‹HAZIN KULLANIMI
sokmay›n›z.
5. Cihaz tek seferde en fazla 5 dakika boyunca kullan›lmal›d›r. Mayal› hamur yo¤ururken en iyi sonucu elde etmek için h›z ayar dü¤mesi ilk baflta yavafl h›za ayarlaman›z ve daha sonra h›z› artt›rman›z tavsiye edilir.
6. Kar›flt›rma ifllemi tamamland›ktan sonra h›z ayar dü¤mesini 0 konumuna getiriniz ve fifli prizden çekiniz.
7. Gerekiyorsa ç›rpma ya da yo¤urma aparatlar›n›n üstünde kalan malzemeyi plastik ya da tahta bir ›spatula yard›m›yla temizleyiniz.
8. Ç›rpma/yo¤urma/yumurta ç›rpma aparat›n› tek elinizle tutunuz ve di¤er elinizle ç›karma dü¤mesine s›k›ca basarak ç›rpma/yo¤urma/yumurta ç›rpma aparat›n› sökünüz. Dikkat: Ç›karma dü¤mesine basmadan önce h›z ayar dü¤mesi 0 konumuna getirilmelidir, ç›karma dü¤mesine basarken h›z ayar dü¤mesine dokunmamak için ç›karma dü¤mesinin ön k›sm›na bast›r›n›z.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
- 4 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Cihaz› temizlemeye bafllamadan önce fiflini prizden ç›kar›n ve so¤umaya b›rak›n›z.
2. Gövdenin d›fl yüzeyini nemli bir bezle siliniz ve yumuflak kuru bir bezle parlat›n›z.
3. Güç kablosunun üzerine bulaflm›fl olabilecek malzeme kal›nt›lar›n› silerek temizleyiniz.
4. Ç›rpma/yo¤urma/yumurta ç›rpma aparatlar›n› s›cak sabunlu suyla y›kay›n›z ve
kurulay›n›z. Ç›rpma/yo¤urma/yumurta ç›rpma aparatlar› bulafl›k makinesinde y›kanabilir.
Dikkat: mikseri suya ya da herhangi bir baflka s›v›ya sokmay›n›z.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmemektedir.Düzenli temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
MALZEME HAZIRLAMAYA YÖNEL‹K ‹PUÇLARI
1. Tereya¤› ve yumurta gibi buzdolab›nda bekleyen malzemeler kar›flt›rma ifllemine
bafllanmadan önce oda s›cakl›¤›na gelmelidirler. Bu malzemeleri buzdolab›ndan önceden ç›kar›n›z.
2. Yumurtalar›n kabuklar›n›n ya da bozuk yumurtalar›n di¤er malzemelerle kar›flmas›n› önlemek için yumurtalar› ilk önce ayr› bir kaba k›r›n›z ve kar›fl›ma daha sonra ekleyiniz.
3. Ç›rpma ifllemi gere¤inden fazla yap›lmamal›d›r. Kar›fl›mlar› elinizdeki tarifte belirtilen oranda ç›rpmaya/kar›flt›rmaya dikkat ediniz. Kuru malzemeler yaln›zca harmanlanana kadar kar›flt›r›lmal›d›r. Bu malzemeler için daima düflük h›z kullan›n›z.
4. ‹klim koflullar›n› dikkate al›n›z. Gerekli kar›flt›rma süreleri ve elde edilen sonuçlar mevsimsel s›cakl›k de¤ifliklikleri, malzemelerin s›cakl›klar› ve dokular›na ba¤l› olarak zaman zaman de¤iflebilir.
5. Mutlaka ilk olarak düflük h›zda kar›flt›rmaya bafllay›n›z. Tarifte tavsiye edilen h›za yavafl yavafl ulafl›n›z.
- 5 -
ENGLISH
SINBO SMX 2724 MIXER INSTRUCTION MANUAL
Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference
IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before use check that the voltage of your wall outlet correspond to the one on the
rating plate which is on the bottom of the appliance.
3. Do not operate the appliance with a damaged cord or after malfunction or has been damaged in any manner.
4. Do not let cord hang over edge of table or counter or hot surface.
5. Do not immerse cord or the body of mixer into water as this would give rise to electric
shock.
6. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
7. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or infirm persons.
8. Do not place an appliance on or near a hot gas or on a heated oven.
9. Never eject beaters or dough hooks when the appliance is in operation.
10. Do not leave mixer unattended while it is operating.
11. Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning.
12. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric shock or injury
13. Remove beaters from mixer before washing.
14. Always check that the control is OFF before plugging cord into wall outlet. To
disconnect, turn the control to OFF, then remove plug from wall outlet.
15. Avoid contacting with moving parts.
16. Keep hands, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during
operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
17. This appliance is not intended for used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
18. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
19. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which
move in use.
20. Do not use outdoors.
21. Save these instructions. HOUSEHOLD USE ONLY
- 6 -
KNOW YOUR MIXER
1. Speed selector/Ejector button
2. Turbo button
3. Unit
4. Handle
5. Beaters
6. Dough hooks
7. Washer
• Turbo function with safety device: turbo function only works when the appliance is functioning
• Body with transparent decoration piece
• Eject button with safety device: blokced while the appliance is functioning ;
• AC230V, 50 Hz, 300W
BLENDER INSTRUCTIONS
Maximum operation duration per time may not exceed 1 minute and 10 minute rest time must be maintained after 2 consecutive cycles.
USING YOUR MIXER
1. For the first use, cleaning the dough hooks?whisk and beaters. Before assembling the
mixer, be sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector is on the 0 position.
2. Assemble proper beaters or dough hooks into mixer. Note: Beaters can be inserted in either socket, as the beaters are identical. For dough
hooks, the one with washer can only be inserted into the big socket and the other one can only be inserted into small socket. The two dough hooks cannot be inserted in reverse. The whisk can be inserted in either socket.
3. Ensure that the unit is at the 0 setting, then plug in the power source.
4. There are 5 setting. Turn the speed selector to your desired setting and the appliance
will start working. And the speed will achieve the highest setting if the Turbo Button is depressed at any time. Warning: Do not stick knife, metal spoons, fork and so on into bowl when operating.
5. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes. When kneading yeast dough, we suggest that the speed selector should be at low speed firstly and then use high speed to achieve the best results.
6. When mixing is completed, turn the speed selector to 0 position, unplug the cord from power outlet.
7. If necessary you can scrape the excess food particles from the beaters or dough hooks by rubber or wooden spatula.
1
2
4
3
5
6
7
- 7 -
USING YOUR MIXER
8. Hold the beaters/dough hooks/whisk with one hand and press the Ejector button firmly
down with the other hand, remove the beater/dough hooks/whisk. Caution: The ejector button can be pressed down only the speed selector is on the 0 setting, and when you press down the ejector button, be careful press the front position of ejector button to prevent from activating the speed selector.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before cleaning.
2. Wipe over the outside surface of the unit with a dampened cloth and polish with a soft
dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Wash the beaters/dough hooks/whisk in warm soapy water and wipe dry. The
beaters/dough hooks/whisk may be washed in the dishwasher.
Caution: the mixer cannot be immersed in water or other liquid.
COOKERY TIPS
1. Refrigerated ingredients, such as butter and eggs, them should be at room temperature
before mixing begins. Set these ingredients out ahead of time.
2. To eliminate the possibility of shells or deteriorated-off eggs in your recipe, break eggs into separate container first, then adding to the mixture.
3. Do not over-beat. Be careful that you only mix/blend mixtures until recommended in your recipe. Fold into dry ingredients only until just combined. Always use the low speed.
4. Climatic conditions. Seasonal temperature changes, temperature of ingredients and their texture variation from area to area all play a part in the required mixing time and the results achieved.
5. Always start mixing at lower speed. Gradually increase to the recommended speed as stated in the recipe.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
- 8 -
FRANÇAIS
SINBO SMX 2724 MIXEUR MODE D'EMPLOI
Veuillez lire attentivement ce manuel en entier avant de commencer à utiliser l’appareil et gardez-le pour vous y référer ultérieurement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Avant toute utilisation de l’appareil électrique, vous devez absolument respecter les règles principales de sécurité citées ci-dessous :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Avant toute utilisation, vérifiez si le voltage de réseau à la prise correspond bien au niveau
de voltage indiqué sur l’étiquette qui se trouve au dessous de l’appareil.
3. Ne tentez pas d’utiliser un appareil dont le cordon est détérioré, un appareil ne fonctionnant pas normalement, un appareil en panne ou endommagé.
4. Le cordon ne doit pas pendre du bord de la table ou de l’établi, et ne doit ni être en contact avec des surfaces chaudes.
5. Pour éviter tout danger de choc électrique, n’immergez pas le cordon ou le corps du mixeur dans l’eau.
6. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, en vue d’éviter les dangers ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.
7. Soyez très attentif lorsque vous utilisez l’appareil près des enfants ou des personnes handicapées.
8. Ne placez pas l’appareil près des tables de cuisson ou des fours chauds.
9. Ne tentez pas de démonter l’équipement de battement ou l’équipement de pétrissage lorsque
l’appareil est en état de fonctionnement.
10. Ne vous absentez pas pendant que le mixeur est en marche.
11. La fiche de l’appareil doit être débranchée lorsque l’appareil n’et pas en usage, ou avant
de monter ou de démonter une pièce ou avant de s’engager au nettoyage.
12. Des dangers tels que des incendies, des chocs électriques ou des blessures peuvent se produire en cas d’usage d’accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant du produit.
13. Démontez l’équipement de battement avant de le laver.
14. Assurez-vous que le bouton est en état de « ARRÊT » avant de brancher la fiche à la prise.
Positionnez l’appareil sur « ARRÊT » avant de débrancher la fiche de la prise.
15. Ne vous contactez pas avec les pièces mobiles.
16. Afin d’éviter tout risque de blessure et d’endommagement du mixeur, tenez vos mains, vos
vêtements et les objets de cuisine tels que les spatules ou d’autres, à distance de l’équipement de battement lorsque l’appareil est en état de fonctionnement.
17. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
18. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
19. Arrêtez l’appareil avant de changer les accessoires ou avant de vous contacter avec les
pièces.
- 9 -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
20. N’utilisez pas dans des espaces libres.
21. Conservez ce manuel. DESTINÉ UNIQUEMENT À L’USAGE DOMESTIQUE
PRENEZ CONNAISSANCE DE VOTRE MIXEUR
1. Bouton de vitesse / Bouton éjecteur
2. Bouton Turbo
3. Corps de l’appareil
4. Manche
5. Équipement de battement
6. Équipement de pétrissage
7. Timbre
• Bouton ejection sécurié: blocqué pendant usage
• Avec finition transparent
• Fonction turbo sécurisé: seulement possible pendant usage
• AC 230V, 50 Hz, 300W
INSTRUCTIONS POUR LE MIXEUR
La durée maximum de fonctionnement ne doit pas être plus de 1 minute lorsque la vitesse est au niveau rapide et il convient d’attendre pendant 10 minute après 2 tours de suite.
L’USAGE DE VOTRE MIXEUR
1. Nettoyez les équipements de pétrissage, de battement d’œufs et de battement normal avant
la première utilisation. Avant de commencer à monter le mixeur, assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas branché à la prise et que le bouton de réglage de vitesse est positionné sur 0.
2. Montez le bon équipement de battement ou de pétrissage au mixeur. Remarque: Étant donné que les équipements de battement sont identiques ils peuvent être connectés dans une des douilles n’importe. L’un des timbres de l’équipement de pétrissage doit être monté à la grande douille, et l’autre doit être monté à la petite douille. Deux équipements de pétrissage ne se montent pas de façon à l’envers. Vous pouvez monter l’équipement de battement d’œufs à la douille que vous désirez.
3. Branchez la fiche à la prise après vous être assuré d’avoir positionné ’appareil sur 0.
4. Il se trouve 5 choix de réglage. L’appareil commencera à fonctionner lorsque vous aurez
réglé le bouton de réglage de vitesse au niveau que vous voulez. La vitesse parviendra au niveau maximum lorsque le bouton Turbo sera pressé. Avertissement: N’introduisez pas de couteau, de cuillère en métal, de fourchette ou aucun objet similaire dans le bol lors de l’utilisation de l’appareil.
5. L’appareil doit être utilisé pendant maximum 5 minutes en une fois. Lors d’un pétrissage d’une pâte à levure, pour obtenir les meilleurs résultats, il est conseillé de régler le bouton de réglage de vitesse au ralenti au début et de faire accélérer plus tard.
3
5
- 10 -
1
2
4
6
7
L’USAGE DE VOTRE MIXEUR
6. Une fois que l’opération de mixage est terminée, positionnez le bouton de réglage de
vitesse sur 0 et débranchez la fiche de la prise.
7. Nettoyez, si nécessaire, les matériels qui restent sur les équipements de battement et de pétrissage à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois.
8. saisissez d’une main l’équipement de battement/pétrissage/battement d’œufs et démontez-le en pressant fortement le bouton éjecteur. Attention: Le bouton de réglage de vitesse doit être positionné sur 0 avant d’appuyer sur le bouton éjecteur, en appuyant sur le bouton éjecteur pour ne pas toucher au bouton de réglage de vitesse pressez la partie frontale du bouton éjecteur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant tout nettoyage de l’appareil, débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir.
2. Essuyez la surface extérieure du corps avec un chiffon humide et faites briller avec
un chiffon doux et sec.
3. Nettoyez le cordon d’alimentation en essuyant les restes qui ont pu se mêler dessus.
4. Lavez les équipements de battement/pétrissage/battement d’œufs avec de l’eau
chaude savonneuse et essuyez. Les équipements de battement/pétrissage/battement d’œufs peuvent être lavés au lave-vaisselle.
Attention: Ne plongez pas le mixeur dans l’eau ou dans un autre liquide quelconque.
INDICES DE PRÉPARATION DE MATÉRIEL
1. Les matériels qui restent dans le frigidaire comme le beurre ou les œufs, doivent être
mis en température ambiante avant que vous commenciez à l’opération de mixage. Faites sortir ces matériels du frigidaire à l’avance.
2. Afin d’éviter que la croûte de l’œuf ou que des œufs périmés se mêlent aux autres matériels, cassez les œufs d’abord dans un bol séparé puis ajoutez ceci dans le mélange seulement plus tard.
3. L’opération de battement ne doit pas être exécutée pendant une durée plus longue que nécessaire. Prenez soin de battre/pétrir les mélanges selon les taux indiqués dans vos recettes. Les matériels secs doivent être mixés seulement jusqu'à ce qu’ils se mélangent. Préférez toujours une vitesse lente pour ces matériels.
4. Prenez les conditions climatiques en considération. Les durées de mélanges nécessaires et les résultats obtenus peuvent varier de temps en temps dépendant des différences de température climatiques, des températures des matériels et de leurs textures.
5. Commencez toujours à mélanger à une vitesse lente d’abord. Parvenez graduellement à la vitesse qui est conseillée dans la recette.
METTEZ AU REBUT D’UNE FAÇON RESPECTUEUSE ENVERS L’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement ! Veuillez suivre les réglementations locales: Déposez vos appareils électriques qui ne fonctionnent plus, aux centres de traitement de déchets appropriés.
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages