Sinbo SMX 2128 User Manual [ru]

Page 1
SMX 2128 KARIfiTIRICI KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
AR
HR
Page 2
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Önemli!
Mikserinizi kullanmaya bafllamadan önce bu güvenlik talimat›n› ve kullan›m talimat›n› sonuna kadar dikkatli bir flekilde okuyunuz. Bu sayede cihaz› güvenli ve sa¤l›kl› bir flekilde kullanabilirsiniz. Cihaz› baflkas›na verdi¤inizde ya da satt›¤›n›zda kullan›m talimat›n› da birlikte vermeyi unutmay›n›z. Yedek parça ve aksesuar siparifli verirden bu kullan›m talimat›n› kullan›n›z. Bu kitap盤› güvenli bir yerde muhafaza ediniz.
C‹HAZ YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIM ‹Ç‹N ÜRET‹LM‹fiT‹R.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device can only be used by children older than 8 years old or physically disabled or hearing­impaired or people with lessen mental faculties or the inexperienced or ignorant people after providing sufficient information for secure utilization and by informing about the possible hazards or under supervision. Children should not play with this device. The cleaning and maintenance activities carried by children should be under supervision.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Bu cihaz, denetim sa¤lanması veya cihazın güvenli bir flekilde kullanılması ve karflılaflılan tehlikelerin anlaflılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaflları 8 ile üzeri olan çocuklar ve fiziksel, iflitsel veya aki yetenekleri azalmıfl veya tecrübe ve bilgi eksikli¤i olan kifliler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır.
- 1 -
Page 3
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihaz kullan›lmadan önce afla¤›da belirtilen temel güvenlik kurallar›na mutlaka uyulmas› gerekmektedir:
C‹HAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TAL‹MATI OKUYUNUZ.
1. Cihaz› kullanmadan önce kullanma k›lavuzunu dikkatle okuyunuz.
2. Cihaz›n›z üzerinde belirtilen voltaj›n bulundu¤unuz bölge voltaj›yla uyumlu oldu¤undan emin
olunuz.
3. Cihaz›n›z› kesinlikle hasarl› kablo veya fifl ile ya da düflme halinde kullanmay›n›z. Böyle bir durumda cihaz› çal›flt›rmadan önce kesinlikle bir yetkili servise baflvurunuz.
4. Cihaz› çal›fl›r halde iken gözetimsiz b›rakmay›n›z. Kullan›mda olmad›¤› zamanlarda, temizlik ifllemi öncesinde ve parçalar›n› tak›p ç›karmadan önce cihaz fiflini prizden çekiniz.
5. Cihaz güç kordonunu keskin ve s›cak yüzeylerden uzak tutunuz.
6. Elektrik çarpmas› riskini en aza indirmek için, cihaz› su veya baflka bir s›v› içine koymay›n›z. Aksi
halde kiflisel yaralanmalara sebebiyet verebilece¤iniz gibi cihaz›n hasar görmesine de neden olabilirsiniz.
7. Uygulama esnas›nda, cihaz›n hareketli parçalar›yla temas etmeyiniz. Aksi halde kiflisel yaralanmalara sebebiyet verebilirsiniz.
8. Cihaz› çocuklar›n bulundu¤u ortamlarda kullan›rken daha fazla özen gösteriniz.
9. Cihaz› f›r›n gibi s›cak yüzeylerin üstünde veya yak›n›nda konumland›rmay›n›z.
10. Ç›rpma ekipmanlar›n› kesinlikle cihaz çal›fl›r halde iken ç›karmay›n›z.
11. Cihaz fiflini cihaz kapal› halde iken ç›kar›n›z.
12. Temizlik ifllemi öncesinde ve cihaz›n parçalar›n›z tak›p ç›kar›rken cihaz›n kapal› oldu¤undan
emin olunuz.
13. Cihaz› üretim amac› d›fl›nda kullanmay›n›z.
14. Cihaz› sadece kapal› ortamlarda kullan›n›z.
15. Lütfen bu kitap盤› ilerde tekrar gereksinim duyabilece¤inizi göz önünde bulundurarak muhafaza
ediniz.
BU C‹HAZ SADECE EV KULLANIMI ‹Ç‹N ÜRET‹LM‹fiT‹R.
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Çırpar, karıfltırır, krema haline getirir
• Hız kontrolü
• Turbo fonksiyon
• Çırpıcı çubuklar
• Hamur çubukları
• Kolay çıkan ve temizlenebilir çubuklar
• AC 230V / 50Hz / 125W
- 2 -
Page 4
ÜRÜN TANITIMI
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
TAL‹MAT
Yüksek h›z seviyesinde, bir kerede maksimum çal›flt›rma süresi 1 dakikay› geçmemelidir ve ard arda 2 turdan sonra 10 dakika beklenmelidir.
KULLANIM ÖNCES‹
Mikseri kullanmadan önce, güç kordonu fiflinin prizden çekili ve h›z seviyesinin "0" pozisyonunda oldu¤undan emin olunuz.
1. Kar›flt›rma çeflidine göre uygun aparat seçimini yap›n›z. Ç›rpma aparatlar› yumurta ç›rpma, mayonez ve krema yapmada tercih edilirken, hamur aparatlar› patates püresi ve hamur gibi daha kat› besinler için kullan›l›r.
2. Aparatlar›n tak›lmas›
Ç›rpma aparatlar› her iki deli¤e de uygunken, hamur aparatlar›n›n bir tanesi t›rnakl› olarak üretilmifltir ve t›rnakl› aparat sadece sol deli¤e tak›labilir. (Fig.1)
Not: Bir defada yaln›z bir çeflit aksesuar kullan›labilmektedir.
HIZ REHBER‹
EL M‹KSER‹N‹N KULLANIMI
1. H›z seçici "OFF""(KAPALI) konumdayken fifli prize tak›n›z.
- 3 -
Page 5
2. H›z seçiciyi dilediniz h›z seviyesine getiriniz ve kar›flt›rmaya bafllay›n›z.
En yüksek h›z seviyesi 5 olup, 1,2,3 ve 4 seviyelerinden geçmeden turbo dü¤mesi ile direk bu h›z seviyesine ulafl›labilir. Dikkat: Kar›flt›rma ifllemine daima düflük h›z seviyeleri ile bafllay›p, ard›ndan h›z› artt›rman›z s›çramay› azaltmak aç›s›ndan önemlidir.
3. Uygulama süresi 5 dakikadan fazla olmamal› ve her iki uygulama aras›nda en az 4 dakika ara verilmelidir. Kar›flt›rma ifllemi bittikten sonra h›z seçiciyi "OFF" pozisyonuna getirip fifli prizden çekiniz.
4. Aparatlar üzerinde kalan faza hamur vs parçalar›n› kauçuk veya ahflap spatula ile temizleyiniz.
5. Aparatlar› ç›karmak için tek elinizle aparatlar› tutarken di¤er elinizle aparat ç›karma dü¤mesine
bas›n›z.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z. Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Lütfen temizlik ifllemi öncesinde cihaz›n fiflini prizden çekerek so¤umas› için bekleyiniz.
2. Cihaz›n taban bölümünün d›fl yüzeyini nemli bir bez yard›m›yla silip,kuru bir bezle parlat›n›z.
3. Güç kordonunda varolabilecek yemek art›klar›n› nemli bir bez yard›m›yla temizleyiniz.
4. Kar›flt›rma kasesini ve aparatlar› sabunlu s›cak içine dald›r›n›z ve ard›ndan y›kay›n›z. Ç›rpma ve
hamur aparatlar› bulafl›k makinesinde y›kanabilirler. Uyar›: Kar›flt›rma kasesini lütfen bulafl›k makinesine koymay›n›z.
- 4 -
Page 6
SINBO SMX 2128 HAND MIXER INSTRUCTION MANUAL
Please read this book thoroughly and retain for future reference.
Important Safeguard
Before using the electrical appliance, the following basic precautions should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Before use check that the voltage of your wall outlet correspond to the one on the rating
plate which is on the bottom of the appliance.
3. Do not operate the appliance with a damaged cord or after malfunction, or is dropped or damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
4. Unplug from wall outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Do not let cord hang over edge of table or counter or hot surface.
6. Do not immerse cord or the body of mixer into water as this would give rise to electric
shock.
7. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children or infirm persons.
8. Avoid contacting moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to persons, and/or damage to the mixer.
9. Remove beaters from mixer before washing.
10. Switch off the appliance before changing accessories or approaching parts which move
in use.
11. Do not operate the appliance for other than its intended use.
12. Do not use outdoors.
13. Save these instructions. HOUSEHOLD USE ONLY
ENGLISH
- 5 -
Page 7
FEATURES
• Whips, folds, blends, creams and mixes
• With speed control
• Turbo function
• Mixer hooks
• Beater hooks
• Easy beaters removal and clean
• AC230V / 50Hz / 125W
BLENDER INSTRUCTIONS
Maximum operation duration per time may not exceed 1 minute and 10 minute rest time must be maintained after 2 consecutive cycles.
Before using Hand Mixer
Before using the hand mixer, be sure the power cord is unplugged from the power outlet and the speed selector is in the OFF position.
1. Select the desired attachments, which are depending on the mixing task to be performed: beaters for easy mix cough, egg white, whip cream, mayonnaise and puree. They are also especially suitable for mixing/stirring suaces and pudding powders. And dough hooks for the preparation of heavy yeast dough or short pastries. Also potato dough to the dumpling and potato pancake preparation mixes one with it knead hooks easily and quickly.
2. Inserting the Beaters / dough hooks A) Beaters can be inserted in either socket, as the beaters are identical. B) for dough hooks, the one with washer can only be inserted into the left socket and the
other one can only be inserted into another socket. The two dough hooks can not be inserted reversely otherwise they cannot be inserted into.(see Fig. 1) Note: Ensure both beaters or dough hooks are fully inserted into the correct sockets or your mixing results may be affected.
Note: Only one type accessories can be used one time.
SPEED GUIDE
- 6 -
Page 8
Using your Hand mixer
1. With the speed selector in the OFF position , plug the cord into power outlet.
2. Turn the Speed selector to your desired speed and begin mixing. And the speed at 5
setting is the fastest. The fastest mixing speed can be easily obtained by depressing the burst button while the speed is set at 1, 2, 3 or 4. Tip: Always start mixing at slow speeds and increase the speed gradually to prevent ingredients splashing out of the mixing bowl. When adding dry ingredients use the lowest speed to prevent the snow storm effect.
3. The max operation time per time shall not exceed 5 minutes and minimum 4 minutes rest time must be maintained between two consecutive cycles. When kneading yeast dough, suggest the speed selector is in 1 or 2 position then set in top speed to achieve best results. When mixing is complete, turn the speed selector to OFF position and unplug the cord from power outlet.
4. Scrape the excess food particles from the beaters or dough hooks by rubber or wooden spatula.
5. To remove the beaters/dough hooks, place fingers loosely around the spindles and press the Eject button firmly down.
Cleaning and Maintenance
1. Unplug the appliance and wait it completely cool down before cleaning.
2. Wipe over the outside surface of the head and Base with a dampened cloth and polish
with a soft dry cloth.
3. Wipe any excess food particles from the power cord.
4. Wash the mix bowl, beaters and dough hooks in warm soapy water and wipe dry. The
beaters and dough hooks may be placed washed in the dishwasher.
Caution: Do not place the mixing bowl in the dishwasher.
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
- 7 -
Page 9
SINBO SMX 2128 MIXEUR MODE D’EMPLOI
Chère Cliente, cher Client,
Avant de brancher votre appareil, il est indispensable, pour la sécurité d’emploi du matériel, de lire attentivement le présent manuel d’utilisation et de respecter, en particulier, les consignes de sécurité. Si cet appareil est cédé à des tiers, ne pas oublier de joindre le présent mode d’emploi.
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
• Une mauvaise manipulation ou un usage anormal peut endommager l’appareil et causer des blessures à son usager.
• L'appareil doit être employé uniquement pour l'usage prévu. Aucune responsabilité ne peut être retenue dans l’éventualité d’un incident survenu suite à un usage anormal ou une mauvaise manipulation.
• Avant de brancher l’appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l’appareil.
• Ne placez jamais l’appareil ou la prise électrique dans de l’eau ou dans un quelconque autre liquide. Cependant, si l’appareil tombe accidentellement dans de l’eau, débranchez immédiatement l’appareil et faites-le réviser par du personnel qualifié avant toute nouvelle utilisation. Ne pas respecter ceci peut résulter en une électrocution fatale!
• N’essayez jamais d’ouvrir le boîtier vous-même.
• Ne placez aucun objet de quelque type que ce soit à l'intérieur du boîtier.
• N'employez pas l'appareil avec les mains mouillées, sur un sol humide ou lorsque l'appareil lui-même est mouillé.
• Ne touchez pas la fiche avec les mains mouillées ou humides.
• Vérifiez régulièrement le fil électrique et la prise afin de voir s’ils ne sont pas endommagés. Si le fil électrique ou la prise sont endommagés, un remplacement est nécessaire, soit par le fabricant, soit par une personne qualifiée, afin d’éviter tout risque d’accident.
• Ne pas utiliser l’appareil après une chute ou tout autre incident ou si le câble ou la fiche électrique sont endommagés. En cas d’incident, apporter l’appareil à un atelier de réparation électrique pour un contrôle et une réparation éventuelle.
• N'essayez jamais de réparer vous-même l'appareil. Il y a risque d'électrocution.
• Ne pas laisser le câble au contact d’arêtes vives et l’éloigner de tous objets chauds ou de flammes. Débrancher la fiche électrique de la prise de courant en maintenant sur la fiche.
• Un disjoncteur à courant de défaut dans l'installation électrique domestique offre une protection supplémentaire avec un courant differentiel de déclenchement ne dépassant pas 30 mA. Prenez conseil auprès de votre électricien.
• En cas d’utilisation de rallonge, s’assurer s'assurer que la puissance maximale du
FRANÇAIS
- 8 -
Page 10
câble est bien adaptée à la consommation de l'appareil pour éviter un échauffement anormal de la rallonge et/ou de la prise.
• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ni à une utilisation de plein air.
• Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
• Les enfants peuvent ignorer les dangers encourus par une utilisation incorrecte des appareils électriques. Ne jamais laisser des enfants utiliser des appareils ménagers sans la surveillance d’un adulte.
• Toujours débrancher la fiche de la prise électrique quand l’appareil n’est pas utilisé et chaque fois qu’il doit être nettoyé.
• Danger! L’ appareil est sous tension nominale tant qu’il est branché à une prise électrique murale.
• Arrêtez/éteignez l'appareil avant de le débrancher du secteur.
• Ne jamais porter l'appareil par son câble.
• Ne jamais toucher les batteurs ou les crochets de pétrissage en cours d'utilisation.
• Ne jamais laisser des objets, vêtements relâchés ou cheveux longs dénoués à proximité des batteurs/crochets de pétrissage.
• Attention: Pour éviter toute surchauffe du moteur, ne pas utilisez de mélanges trop épais. Si les batteurs ou les crochets de pétrissage s'arrêtent de tourner parce que le mélange est trop épais, éteignez immédiatement l'appareil et réduisez votre mélange avant de poursuivre l'opération.
• Ne pas faire fonctionner l'appareil pendant plus de 15 minutes. Laissez l'appareil refroidir avant toute nouvelle utilisation. Ne pas faire tourner l'appareil au niveau 5 pendant plus de 5 minutes.
• Ne pas utiliser d'accessoires qui ne soient pas approuvés par le fabricant. Attention: risque d'incendie, d'électrocution et de blessures personnelles!
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
• Enlever tous les emballages.
• Rincez délicatement toutes les pièces mobiles à l'eau chaude avant toute utilisation.
• Nettoyez le corps de l'appareil en vous référant à la section Entretien et Maintenance.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Suivre impérativement les instructions de sécurité.
• Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon doux, humide et un nettoyant léger.
• Rincez abondamment les batteurs/crochets de pétrissage (6/7) et laissez-les sécher. Vous pouvez également les rincer au lave-vaisselle.
• N’utilisez jamais de produits nettoyants abrasifs ou des ustensiles coupants.
• Pour un rangement compact, deux des batteurs/crochets de pétrissage viennent s'accrocher sur les systèmes de serrage (5) sur les deux côtés de l'appareil.
- 9 -
Page 11
INDICATIONS RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Au terme de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères mais doit être remis à un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage vous indique cela. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Vous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compétente.
INSTRUCTIONS POUR LE MIXEUR
La durée maximum de fonctionnement ne doit pas être plus de 1 minute lorsque la vitesse est au niveau rapide et il convient d’attendre pendant 10 minute après 2 tours de suite.
- 10 -
Page 12
SINBO SMX 2128 MIXER GEBRUIKSAANWIJZING
Beste Klant,
Om schade te voorkomen door verkeerd gebruik lees eerst de gebruiksaanwijzing goed door. Volg altijd de veiligheidsinstructies. Wanneer dit apparaat doorgegeven wordt aan een ander persoon zorg dan dat de gebruiksaanwijzing aanwezig is.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Een verkeerd gebruik of een onjuiste behandeling kan tot storingen van het apparaat en verwondingen bij de gebruiker leiden.
• Het apparaat mag enkel voor de voorziene doeleinden gebruikt worden. Bij een onjuist gebruik, of bij een verkeerde hantering wordt geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard.
• Gelieve voor de aansluiting op het net te controleren of het stroomtype en de netspanning overeenkomen met de desbetreffende gegevens op het typeplaatje van het apparaat.
• Het apparaat en de netstekker niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen. Als het apparaat toch ooit in het water terechtkomt, onmiddellijk de stekker uittrekken en het apparaat bij een vakman laten controleren alvorens het opnieuw te gebruiken. Anders bestaat levensgevaar wegens het risico van een elektrische schok.
• Probeer nooit zelf om de behuizing te openen!
• Steek niet met voorwerpen in de binnenkant van de behuizing.
• Gebruik het apparaat niet als u natte handen heeft, op een vochtige vloer of als het apparaat nat is.
• De netstekker nooit met natte of vochtige handen aanraken.
• De netkabel en de netstekker regelmatig op eventuele beschadigingen controleren. Bij beschadigingen moeten de netkabel en de netstekker door een hersteller, resp. een bevoegde technische dienst vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Het apparaat niet in gebruik nemen als de netkabel of de netstekker schade vertonen, of als op het apparaat op de grond gevallen is, of op een andere manier beschadigd werd. In dergelijke gevallen moet het apparaat ter controle en eventuele herstelling naar een bevoegde technische dienst gebracht worden.
• Porbeer nooit om het apparaat zelf te herstellen. U zou het gevaar lopen een elektrische schok te krijgen!
• De netkabel niet over scherpe kanten latenB hangen en uit de buurt houden van verhitte voorwerpen en open vlammen. Trek de kabel enkel aan de stekker uit het stopcontact.
• De inbouw van een verliesstroomschakelaar met een nominale afvalstroom van niet meer dan 30 mA in de huisinstallatie biedt een bijkomende bescherming. Vraag raad aan uw elektro-installateur.
• Leg de kabel en de eventueel benodigde verlengkabel zodanig dat men er niet ongewild aan kan trekken of erover kan vallen.
• Als een verlengkabel gebruikt wordt, moet deze voor het overeenkomstig vermogen
NEDERLANDS
- 11 -
Page 13
geschikt zijn. Anders kan het tot een oververhitting van de kabel en/of stekker komen.
• Dit apparaat is noch voor commercieel gebruik, noch voor gebruik in openlucht geschikt.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik nooit onbewaakt achter.
• Kinderen kunnen de gevaren die in de verkeerde omgang met elektro-toestellen schuilen niet herkennen. Laat elektrische huishoudelijke apparatuur daarom nooit zonder toezicht door kinderen gebruiken.
• Trek de netstekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voor elke reiniging.
• Opgelet! Het apparaat staat onder stroom zolang het op het stroomnet aangesloten is.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.mpétente.
• Het apparaat mag enkel gebruikt worden voor de doeleinden waarvoor het voorzien is.
• Er mogen enkel onderdelen van de fabrikant of van zijn plaatselijke verdeler gebruikt worden.
• Het apparaat nooit aan het netsnoer dragen.
BIJZONDERE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
• Niets in de lopende kneed- of roerhaken steken.
• Nooit met losse voorwerpen, kleding of lang haar in de buurt van de kneed-en roerhaken komen.
• Voorzichtig: Om een overbelasting van de motor te voorkomen, geen zware mengsels gebruiken. Komt het tijdens het mixen tot een stilstand van de kneed- of roerhaken omdat het mengsel te zwaar is, het apparaat meteen uitzetten en het mengsel verminderen voor het mixen wordt voortgezet.
• Niet langer dan 15 minuten achter elkaar gebruiken. Het appparaat laten afkoelen indien men het opnieuw wil gebruiken. Het apparaat in stand 5 niet langer dan 5 minuten achter elkaar werken.
• Gebruik geen onderdelen die niet door de fabrikant zijn bijgeleverd.
Voorzichtig: Gevaar voor brand, elektrische schok en verwondingen!
VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Alle afneembare onderdelen voor het eerste gebruik met water afspoelen.
• De behuizing zoals in Reiniging en onderhoud is beschreven, reinigen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Lees voor het gebruik aandachtig de Veiligheidsinstructies door
• De behuizing met een zachte, vochtige doek en mild afwasmiddel reinigen.
• Roer- en kneedhaken (6/7) goed afspoelen en laten drogen.
- 12 -
Page 14
Ze kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen.
• Gebruik geen schuurmiddel of scherpe voorwerpen.
• Om plaats te besparen, kunnen 2 van de roer- of kneedhaken in de houders (5) aan beide kanten van het apparaat bevestigd worden.
AANWIJZINGEN INZAKE DE MILIEUBESCHERMING
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet samen met het normale huishoudelijke afval verwijderd worden, maar moet afgegeven worden op een verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Het symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking maakt u daarop attent. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar. Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt.
INSTRUCTIES VOOR DE BLENDER
Het apparaat mag niet langer dan 1 minuut ononderbroken op hoge snelheid worden gebruikt en tussen 2 opeenvolgende bewerkingen moet er 10 minuut worden gewacht om het te laten afkoelen.
- 13 -
Page 15
SINBO SMX 2128 MIXER BEDIENUNGSANLEITUNG
Liebe Kundin, lieber Kunde,
bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Gerät ans Netz anschließen, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden. Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise. Sollten Sie dieses Gerät an Dritte weitergeben, muss diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
• Falsche Bedienung und unsachgemäße Behandlung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen.
• Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck benutzt werden. Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für evtl. auftretende Schäden übernommen werden.
• Vor Anschluss ans Netz prüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild am Gerät übereinstimmen.
• Gerät und Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Sollte das Gerät dennoch einmal ins Wasser gefallen sein, sofort den Netzstecker ziehen und das Gerät vor erneutem Gebrauch von einem Fachmann überprüfen lassen. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!
• Niemals selbst versuchen, das Gehäuse zu öffnen!
• Keinerlei Gegenstände in das Innere des Gehäuses führen.
• Das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchtem Boden oder wenn es nass ist benutzen.
• Den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen anfassen.
• Netzkabel und Netzstecker regelmäßig auf evtl. Beschädigungen überprüfen. Im Falle von Beschädigungen müssen Netzkabel und Netzstecker vom Hersteller bzw. einem qualifizierten Fachmann ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn Netzkabel oder Netzstecker Schäden aufweisen oder falls das Gerät auf den Boden gefallen sein sollte oder anderweitig beschädigt wurde. In solchen Fällen das Gerät zur Überprüfung und evtl. Reparatur in die Fachwerkstatt bringen.
• Nie versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Es besteht Gefahr durch Stromschlag!
• Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängen lassen und von heißen Gegenständen und offenen Flammen fernhalten. Nur am Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 mA in der Hausinstallation. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
• Wird ein Verlängerungskabel benutzt, muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein, ansonsten kann es zu Überhitzung von Kabel und/oder Stecker kommen.
• Dieses Gerät ist weder für den gewerblichen Gebrauch noch für den Gebrauch im Freien geeignet.
DEUTSCH
- 14 -
Page 16
• Während des Gebrauchs das Gerät nie unbeaufsichtigt lassen.
• Kinder können die Gefahren, die im unsachgemäßen Umgang mit Elektrogeräten liegen, nicht erkennen. Deshalb elektrische Haushaltsgeräte nie von Kindern ohne Aufsicht benutzen lassen.
• Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist und vor jeder Reinigung.
• Vorsicht! Das Gerät steht unter Strom solange es ans Stromnetz angeschlossen ist.
• Vor Ziehen des Netzsteckers das Gerät ausschalten.
• Das Gerät nie an dessen Netzkabel tragen.
BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
• Nie in den laufenden Rühr- oder Knethaken fassen.
• Niemals lose Sachen, Kleidung oder langes Haar in den Bereich des Rühr-/Knethakens gelangen lassen.
• Vorsicht: Um eine Überlastung des Motors zu verhindern nicht zu schwere Mischungen verwenden. Kommt es während des Mixens zum Stillstand der Rühr- bzw. Knethaken, weil die Mischung zu schwer ist, Gerät sofort ausschalten und Rührmasse verringern bevor das Mixen fortgesetzt wird.
• Eine maximale Betriebszeit von 15 Minuten nicht überschreiten. Vor einer erneuten Benutzung das Gerät abkühlen lassen. In Stufe 5 nicht länger als 5 Minuten ununterbrochen arbeiten.
• Keine Zubehörteile verwenden, die vom Hersteller nicht zugelassen sind. Vorsicht: Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Verletzungen!
VOR ERSTER INBETRIEBNAHME
• Alle Verpackungsmaterialien entfernen.
• Alle abnehmbaren Teile vor dem ersten Gebrauch sorgfältig mit warmem Wasser abspülen.
• Das Gehäuse - wie unter Reinigung und Pflege beschrieben - reinigen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Dazu auch unbedingt die Sicherheitshinweise beachten.
• Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen.
• Rühr-/Knethaken (6/7) gut spülen und anschliessend trocknen lassen. Sie können auch in der Spülmaschine gespült werden.
• Niemals scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel/-utensilien benutzen.
• Zur platzsparenden Aufbewahrung können jeweils zwei der Rühr-/Knethaken (6/7) in den Halterungen (5) an beiden Seiten des Gerätes befestigt werden.
- 15 -
Page 17
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
HINWEISE ZUR BENÜTZUNG DES MIXERSTABES
In der höchsten Geschwindigkeitsstufe sollte das Gerät nicht länger als 1 Minute lang arbeiten. Zwischen verschiedenen Arbeitsgängen sollten sie 1 Minute warten.
- 16 -
Page 18
SINBO SMX 2128 BATIDORA DE MANO MANUAL DE USO
AVISOS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por favor leer los avisos siguientes con cuidado antés de usar presente aparato eléctrico.
1. Leer con cuidado el manual de uso antés de usar el aparato.
2. Estar seguro de que el voltaje expresado sobre el aparato es concordado con el voltaje
de su región.
3. No usar su aparato definitivamente en caso de tener cable ó ficha dañado ú ser caída. En este caso consultar un servicio autorizado definitivamente antés de funcionar el aparato.
4. No dejar su aparato sin vigilancia durante el funcionamiento del aparato. Durante no está usando desenchufar la ficha del aparato antés de montar y desmntar las piezas del aparato y antés del proceso de la limpieza.
5. Alejar el cable de la energía de los superficies afilados y calientes.
6. No sumergir en agua o en otro líquido para reducir al mínimo darle calambre. En
caso contrario, pueden causar dañar su aparato así como sufrimiento de heridas personales.
7. No tener en contacto con las partes móviles del aparato durante la aplicación. En caso contrario pueden causar sufrimientos de heridas personales.
8. Ten mucho más cuidado durante el uso del aparato cerca de los niños.
9. No posicionar el aparato cerca de o sobre los superficies calientes como el horno.
10. No quitar los elementos de batir definitivamente durante el funcionamiento del
aparato.
11. Desenchufar el aparato cuando el aparato es apagado.
12. Estar seguro que el aparato es apagado antés del proceso de la limpieza y mientrás
montando y desmontando las partes del aparato.
13. No usar el aparato fuera de su objetivo de fabricación.
14. Usar solamente en lugares cerrados el aparato.
15. Conservar este manual teniendo en consideración que podrá necesitar otra vez en
el futuro.
ESTE APARATO SOLAMENTE ES FABRICADO PARA EL USO DOMÉSTICO.
ESPANOL
ANTÉS DE USARLO
Antés de usar la batidora, estar seguro que el nivel de la velocidad está en la posición “0” y que sea desenchufado.
1. Seleccionar el aparato conveniente de acuerdo con el tipo de la mezcla. Los aparatos para batir se prefieren para batir, hacer crema y mayonesa pero los aparatos de masa se usan para las comidas más duras como puré de patatas y masa.
2. Fijación de los aparatos Los aparatos para batir son convenientes para ambos agujeros pero uno de los aparatos de masa fue fabricado con trinquetes y el aparato con trinquete se puede fijar en el agujero de la izquierda solamente. (Figura 1) Nota: Se puede usar solamente un tipo de acesorio una vez.
- 17 -
Page 19
GUÍA DE VELOCIDAD USO DE VELOCIDAD 1 Batir claras, preparación de líquidos 2 Salsa, puding, muffin y similares. 3 Diversas mezclas 4 Batir mantequilla y azúcar, mezclas de torta 5 Mezclas blandas
Mezclas blandas Turbo
USO DE LA BATIDORA DE MANO
1. Enchufarlo en la posición "OFF"(APAGADO) el selector de velocidad.
2. Ajustar el selector de velocidad y empezar a mezclar. El nivel máximo de la velocidad
es 5 y se puede alcanzar a este nivel directamente por medio del botón de turbo sin pasar por los niveles de 1, 2, 3 y4. Ojo: Es importante empezar al proceso de la mezcla siempre con niveles bajos y después aumentar la velocidad para reducir extenderse.
3. Plazo de la aplicación no debe ser más de 5 minutos y se debe parar por 4 minutos mínimo entre cada dos aplicaciones. Después de terminar el proceso de la mezcla poner el selector de velocidad en la posición de "OFF" y desenchufar.
4. Limpiar con espatula de madera o de caucho residuos de masa y similares sobre los aparatos.
5. Para quitar los aparatos cogiendo con una mano los aparatos puslar al botón de quitar el aparato con otra mano.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Por favor esperar para que se enfrie el aparato desenchufándolo antés del proceso
de la limpieza.
2. Abrillantar con una tela seca la parte base del aparato limpiando por medio de una tela mojada el superficie externo.
3. Limpiar por la ayuda de una tela mojada los residuos de comida que puedan existir sobre el cable de energía.
- 18 -
Page 20
4. Sumergir la tazón para mezclar y los aparatos en agua caliente jabonoso y trás lavarlos. Los equipos para batir y masa se pueden lavar en lavaplatos.
Aviso: Por favor no poner la tazón para mezclar en lavaplatos.
SOBRE LA FICHA DEL APARATO
Este aparato tiene una ficha polarizada en la que un pico es más largo que el otro. Las fichas polarizadas están diseñado para minimalizar el riesgo de darle calambre y solamente se pueden usar en enchufes polarizados. En caso de que la ficha del aparato no es conveniente para su enchufe, intentar otra vez dando la vuelta al otro lado. Aún no es conveniente, consultar un/a técnico/a eléctrica calificado/a. No modificar la ficha.
PROPUESTRAS PARA COCINAR
1. Se recomienda que se harán esperar del tiempo antés de mezclar por la batidora los
alimentos como huevos y mantequilla conservados en la nevera.
2. Conservar cerca todos los utensilios para cocina y materiales que usarán.
3. Se recomiendan agregar en la mezcla después de cascar en otra tazón primero los
huevos para evitar que las cáscaras de estos mismos se mezclan en la comida.
4. No olvidar que se podrá evitar la aparición como nieve las claras el m ás pequeño residuo de comidas sobre los equipos durante la batida.
5. Siempre empezar al proceso de la mezcla con niveles bajos de velocidad, trás aumentar la velocidad de acuerdo con la receta.
6. Tener en la consideración las modificaciones climáticas y de temperaturas que cambian de acuerdo con las estaciones por motivo de sus influencias sobre las comidas.
7. No usar objetos metálicos como cucharas metálicas y cuchillos metálicos en la tazón para mezclar y los equipos. Siempre usar cuchara plástica y de madera ó espatula.
INSTRUCCIONES PARA LA BATIDORA
En el nivel de la velocidad alta, la duración de funcionamiento sin parada no se debe superar 1 minuto y después de 2 rotos consecutivos se debe esperar por 10 minuto.
- 19 -
Page 21
- 20 -
Page 22
- 21 -
Page 23
- 22 -
Page 24
No: 1-2128-01102013
- 23 -
Page 25
- 24 -
Page 26
- 25 -
Page 27
- 26 -
Page 28
- 27 -
Page 29
1-2128-01102013
- 28 -
Page 30
- 29 -
Page 31
- 30 -
Page 32
- 31 -
Page 33
- 32 -
Page 34
SINBO SMX 2128 RUˇCNI MIKSER UPUTSTVO ZA UPORABU
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA
Molimo vas da prije poˇcetka uporabe ovog elektriˇcnog aparata prvo proˇcitate sljede´ca upozorenja.
1. Prije poˇcetka uporabe aparata paˇzljivo proˇcitajte uputstvo za uporabu.
2. Uvjerite se da napon naznaˇcen na aparatu odgovara naponu oblasti u kojoj se nalazite.
3. Nipoˇsto ne rabite aparat s oˇste´cenim kabelom ili utikaˇcem i aparat koji je pao na pod.
U tom sluˇcaju prije pokretanja, aparat obavezno odnesite na pregled u ovlaˇsteni servisni centar.
4. Ukljuˇcen aparat ne ostavljajte bez nadzora. Kada aparat ne rabite, prije poˇcetka ˇciˇs´cenja kao i prije stavljanja ili odvajanja dijelova izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
5. Kabel za napajanje drˇzite dalje od oˇstrih i toplih povrˇsina.
6. Za smanjenje rizika od strujnog udara na najmanju razinu aparat ne uranjajte u vodu
ili neke druge teku´cine. U suprotnom kao ˇsto moˇze do´ci do osobnih ozljeda isto tako moˇze do´ci i do oˇste´cenja aparata.
7. Tijekom rada aparata ne dodirujte dijelove u pokretu. U suprotnom moˇze do´ci do tjelesne ozljede.
8. Uporaba aparata u blizini djece zahtjeva joˇs ve´ci oprez i nadzor.
9. Aparat ne spuˇstajte na ili u blizini ˇstednjaka i drugih toplih povrˇsina.
10. Pribor za mijeˇsanje nipoˇsto ne izvlaˇcite iz aparata u stanju rada.
11. Utikaˇc aparata izvucite iz utiˇcnice kada se aparata nalazi u iskljuˇcenom stanju.
12. Prije poˇcetka ˇciˇs´cenja aparata i postavljanja ili odvajanja dijelova uvjerite se da je
aparat iskljuˇcen.
13. Aparat ne rabite u neke druge svrhe osim u svrhu za koju je dizajniran.
14. Aparat rabite samo u zatvorenim prostorijama.
15. Molimo vas da ovaj priruˇcnik za uporabu saˇcuvate i za budu´ce potrebe. OVAJ APARAT JE PROIZVEDEN SAMO ZA KU´CANSKU UPORABU.
PRIJE POˇCETKA UPORABE
Prije poˇcetka uporabe miksera uvjerite se da je kabel za napajanje iskljuˇcen iz utiˇcnice i da se gumb za regulaciju brzine nalazi u poziciji "0".
1. U zavisnosti od vrste mijeˇsanja odaberite odgovaraju´ce nastavke za mijeˇsanje. Metlice za mijeˇsanje koristite za mijeˇsanje jaja, pripremu majoneza ili kreme a metlice za tijesto koristite za mijeˇsanje krumpir pirea, tijesta i sliˇcne grube hrane.
2. Postavljanje nastavaka Metlice za mijeˇsanje moˇzete umetnuti u oba otvora dok jedna metlica za mijeˇsanje tijesta ima krilce i ona moˇze da ud¯e samo u lijevi otvor. (Slika.1)
Napomena: U mikser moˇzete umetnuti samo jednu vrstu aparata za mijeˇsanje.
HRVATSKI
- 33 -
Page 35
VODIˇC ZA BRZINU KORIˇSTENJE BRZINE 1 Izlupati bjelanjke, priprema teku´cina 2 Sos, puding, mafin i sl. 3 Razne smjese 4 Mijeˇsanje putera i ˇse´cera, smjesa za kolaˇc 5 Meke smjese
Turbo Meke smjese
KORIˇSTENJE RUˇCNOG MIKSERA
1. Kada se gumb za brzinu nalazi u poziciji "OFF""(ISKLJUˇCENO) umetnite utikaˇc u
utiˇcnicu.
2. Gumb za postavku brzine podesite u ˇzeljenu poziciju i poˇcnite sa mijeˇsanjem. Najve´ca razina brzine je 5 i do nje moˇzete do´ci izravno uporabom turbo gumba bez potrebe prelaˇzenja preko brzina 1,2,3, i 4. Pozor: Mijeˇsanje uvijek poˇcnite na niskoj brzini a nakon toga postepeno pove´cavajte brzinu. To je bitno u cilju smanjenja prskanja hrane.
3. Vrijeme koriˇstenja miksera ne treba da budu duˇze od 5 minuta i izmed¯u svake dvije uporabe treba napraviti pauzu od po 4 minute. Po zavrˇsetku mijeˇsanja gumb za odbir brzine podesite u poziciju "OFF" i izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
4. Viˇsak tijesta ili hrane koji su se zadrˇzali na metlicama uklonite uz pomo´c plastiˇcne ili drvene spatule.
5. Kada iz aparata izvlaˇcite metlice jednom rukom drˇzite mikser a drugom rukom pritisnite na gumb za odpuˇstanje metlica.
ˇCIˇS´
CENJE I ODRˇZAVANJE
1. Molimo vas da prije poˇcetka ˇciˇs´cenja izvuˇcete utikaˇc iz utiˇcnice i saˇcekate da se aparat
ohladi.
2. Podnicu i vanjsku povrˇsinu miksera oˇcistite vlaˇznom krpom i posuˇsite.
3. Ostatke hrane koji su se zadrˇzali na kabelu za napajanje uklonite vlaˇznom krpom.
- 34 -
Page 36
4. Posudu za mijeˇsanje i nastavke umoˇcite u toplu vodu i operite. Nastavke za mijeˇsanje i gnjeˇcenje moˇzete prati i u perilici za pranje posud¯a.
Upozorenje: Molimo vas da posudu za mijeˇsanje ne perete u perilici za posud¯e.
O UTIKAˇCU APARATA
Ovaj aparat posjeduje polarizirani utikaˇc kod kojeg je kontakt duˇzi od drugog. Polarizirani utikaˇci su dizajnirani u cilju smanjenja rizika od strujnog udara na minimalnu razinu i mogu se umetnuti samo u polariziranu utiˇcnicu. Ako utikaˇc aparata ne moˇze da ud¯e u utiˇcnicu okrenite ga i ponovno pokuˇsajte. Ukoliko i dalje ne moˇze da ud¯e u utiˇcnicu molimo vas da kontaktirate kvalificiranog elektriˇcnog tehniˇcara. Ne pokuˇsavajte zamjeniti utikaˇc.
SAVJETI ZA KUHANJE
1. Preporuˇcujemo vam da hranu poput jaja i putera koji stoje u hladnjaku prije mijeˇsanja
mikserom izvadite iz hladnjaka i saˇceke da postignu sobnu temperaturu.
2. Sve sastojke koje ´cete koristiti kao i metlice za mijeˇsanje drˇzite u blizini.
3. Da ne bi doˇslo do mijeˇsanja ljuske jaja sa ostalim sastojcima, jaja prvo polupajte u
neku drugu posudu i onda dodajte ostalim sastojcima.
4. Ne zaboravite da i najmanji ostatak hrane na metlicama za mu´cenje moˇze sprijeˇciti da od bjelanjaka dobijete smjesu poput snijega.
5. Mijeˇsanje uvijek poˇcnite s niskom brzinom i postepeno pove´cavajte brzinu u zavisnosti od recepta koji pripremate.
6. Imajte u vidu utjecaj klimatskih promjena i sezonskih promjena temperature na hranu.
7. U posudu za mijeˇsanje ne stavljajte metanla kuhinjska pomagala poput kaˇsike ili noˇza
i izbjegavjte kontakt ovih pomagala sa metlicama miksera. Uvijek rabite plastiˇcnu ili drvenu kaˇsiku ili spatulu.
UPUTE ZA MIKSER
Maksimalno vrijeme rada miksera s visokom brzinom ne treba da bude duˇze od 1 minute. Nakon 2 uzastopna kruga ostavite mikser da se odmori 10 minutu.
- 35 -
Page 37
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 10* ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(*Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 36 -
10 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(*)
Page 38
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir. Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e-posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›­üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
• Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
• Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
• Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir.
6) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 37 -
Page 39
- SMX 2128 KARIfiTIRICI -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 105029 SSHY Belge No : 35274
‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : KARIfiTIRICI Markası : S‹NBO Modeli : SMX 2128 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 07/09/2011
Garanti Belge Vize Tarihi : 23/08/2013
SSHY Belge Onay Tarihi : 04/04/2012
- 38 -
Page 40
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­TÜV SÜD Product Service GmbH
Zertifizierstelle, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
Loading...