Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde
bulundurman›z gerekmektedir.‹lk olarak, cihaz› çal›flt›rmadan önce, elektrikli masaj
aletini çal›flt›rma s›ras›nda gündeme gelebilecek tehlikeleri en aza indirmek için talimat›
mutlaka okuyun.
* Kullan›mdan sonra mutlaka kablosunu fiflten çekin.
* Bu cihaz› suya veya suyla temas edece¤i ortamlarda tutmay›n.
* Bu cihaz› banyoda kullanmay›n.
* Bu cihaz aile içi kullan›m içindir, ifl amaçl› de¤ildir.
Uyar›: Bu cihaz› yang›n, kablo kaça¤› v.b. herhangi bir kaza riski
yaratmayacak flekilde kullanabilmek için lütfen afla¤›daki hususlara dikkat
edin:
* Cihaz›n kullan›m› s›ras›nda cihaza ait olmayan özel parçalar eklemeyiniz.
* Bu cihaz çocuklar›n, engellilerin veya hastalar›n kullan›m›na uygun
de¤ildir.
* Lütfen cihaz›, do¤rudan atefle maruz kalaca¤› ortamlardan uzak tutun.
* Yang›n tehlikesinden kaç›nmak için, cihaz› hiçbir zaman yatakta, nevresim
tak›mlar› ya da örtülerin oldu¤u ortamlarda kullanmay›n.
* Cihaz› uykuda kullanmay›n.
* Ayr›labilir tampon bafll›klar› de¤ifltirirken kapal› sistem alanlar›n› kesinlikle
açmay›n.
* Cihaz› gözlere veya hassas beden bölgelerine çok yak›n tutmay›n.
* Lütfen cihaza zarar vermemek için, kendi bafl›n›za cihaz› sökmeyin.
* Bu cihaz› aç›k havada kullanmay›n.
* Kullan›m sonras› kapal› konuma getirdi¤inizden emin olun.
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
* Titreflim masaj›, s›cak paket rahatlatma cihaz› ile birlikte kullan›ld›¤›nda,
tek masajda iki ayr› masaj keyfi.
* Aerodinamik tasar›ml› uzun sap tutma ve kullan›m› son derece kolaylaflt›r›r.
* Kademesiz h›z kontrolu ile cihaz› arzu etti¤iniz gibi ayarlama olana¤›.
* ‹ki farkl›, ayr›labilir masaj bafll›¤› tak›m› içermektedir.
* Ak›ll› zaman kontrolu, güvenli, rahat kullan›m.
TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹
AC230V, 50Hz, 28W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 2 -
1. Ayarlanabilir H›z Dü¤mesi
2. Güç/Kullan›m Konum Anahtar›
3. Uzat›labilir sap
C‹HAZIN TANITIMI
1
2
3
4. Yavafl s›cak paket aleti
5. De¤ifltirilebilir masaj keçesi
KULLANIM ÖNCES‹ GÜVENL‹K UYARILARI
* Masaj aleti bir hasta için kullan›lacaksa, uygun olup olmad›¤› konusunda
hekime dan›fl›lmal›d›r.
* Cihaz›, özellikle etrafta çocuklar varken, çal›fl›r durumda b›rak›p ayr›lmay›n
* Cihaz çal›fl›rken herhangi bir fleyle üzerini kesinlikle örtmeyin..
* Cihaz› 20 dakikadan fazla çal›flt›rmay›n.
* Cihaz›n yüzeyi giderek ›s›nd›¤› için cihaz› uzun süre kullanmay›z, yeniden
kullanmadan önce so¤umas›n› bekleyin.
* Cihaz› kuru cilt yüzeyine dokundurmay›n.
* Bu cihaz t›bbi masaj aleti de¤ildir, bu nedenle lütfen tedavi amaçl› olarak
kullanmay›n.
* Bu cihaz› uyku öncesi kullanmay›n, uykunuzu etkileyebilir.
* Bu cihaz› yatakta kullanmay›n.
* Bu cihaz› yaralar›n üzerinde kullanmay›n.
* Bir yetiflkin yanlar›nda olmadan cihaz çocuklar taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
* Cihaz›n yüzeyi çal›fl›rken giderek daha fazla ›s›nmaktad›r. Titreflim (vibrasyon) masaj›nda
s›cak kompres yaparken lütfen dikkatli kullan›n.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Çal›flt›rma Program›
* Çal›fl›r duruma getirmeden önce, masaj kolunun “OFF” (Kapal›) konumda
oldu¤undan emin olun.
* Güç beslemesi: AC230V
* Masaj kolunun konumunu “Massaging” (Masaj) veya “ Massaging and
hot compress function” (Masaj ve s›cak kompres) konumuna ayarlay›n.
* Masaj kolunun h›z dü¤mesini ayarlay›n.
4
5
5
- 3 -
C‹HAZIN KULLANIMI
Çal›flma Konumu Off (Kapal›)
Massaging (Masaj)
* Cihaz› kullan›m talimatlar›na uygun olarak kulland›¤›n›z
sürece, sizi rahatlatacakt›r, kaslar›n›za zarar verece¤i endiflesi
tafl›man›za gerek yoktur.
* Sadece ileri geri hareket ettirmeniz yeterlidir, herhangi bir
noktada üç dakikadan fazla kullanmay›n. Herhangi bir hasardan
kaç›nmak için, masaj›n yer ve zaman›n› kendi ihtiyaçlar›n›z do¤rultusunda
ayarlay›n.
* ‹ki ayr› tür, ayr›labilir tampon bafll›k eklenmifltir (parmak bas›nc› tipi ve
tarama f›rças› tipi) bafll›¤› verilen flekle uygun flekilde tak›n.
* Titreflim h›z›n› tercihleriniz do¤rultusunda ayarlay›n.
BEDEN NOKTALARI Ç‹ZELGES‹
Bedenimizde, ensemizden belimize yaklafl›k 650 nokta bulunmaktad›r ve her nokta baz›
organlar veya beden durumu ile ba¤lant›l›d›r. Masaj kan dolafl›m›n› h›zland›r›r,
metabolizmay› iyilefltirir ve hastal›klara direncimizi artt›r›r.
Masaj aleti size, bütünsel masaj keyfini memnuniyeti kolay bir yolla sa¤layacakt›r.
Massaging a Compress function (Masaj ve s›cak kompres)
Akut ve kronik kas a¤r›lar›
Gö¤üs ve eklem a¤r›lar›
Diyare ve kab›zl›k
Siyatik a¤r›lar›
‹drar kaç›rma
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup
olmad›¤›n› kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
- 4 -
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz
ile ba¤lant›ya geçiniz.
Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z
kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
AC‹L DURUMLARDA
E¤er cihaz atefl al›rsa, elektrik kablosunu derhal prizden çekin ve herhangi bir hasardan
kaç›nmak için, cihaz› kendi bafl›na b›rakmay›n. Cihaz› onar›m için profesyonel birine
teslim edin.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
‹NSAN SA⁄LI⁄I VE ÇEVREYE SAYGI
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme
kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü
sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da
ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye
duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine
‹liflkin Bilgiler
• Cihaz›n so¤udu¤undan ve elektrikle ba¤lant›s›n›n olmad›¤›ndan emin
olduktan sonra, kuru bir bezle temizleyin.
• Masaj aletini kesinlikle su veya herhangi bir s›v› ile temas ettirmeyin.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı
Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bakım gerektirmemektedir.
SAKLAMA
* Kabloyu fiflten çektikten sonra, elektrik kablosunu çekifltirmeden saptaki
pini al›n ve cihaz› kuru bir yerde muhafaza edin. Kabloya zarar vermemek
için kabloyu katlamay›n, dolaflt›rmay›n.
- 5 -
SORUN G‹DERME
SorunNedeniÇözüm
Motor çal›flm›yorFifl prize do¤ru oturmam›flFifli kontrol edip do¤ru
Anahtar do¤ru konumda de¤ilAnahtar› kontrol edin
Çok uzun çal›fl›yorTermal (Is›) koruma5 dakika kadar so¤umaya
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas›
durumunda flu ad›mlar› izleyin.
Çal›flt›rma s›ras›nda rahats›zl›k veren herhangi bir durum söz konusu ise, cihaz› derhal
durdurun ve fiflini prizden çekin.
E¤er sorunlu olarak çal›flt›rmaya devam eder veya kendi bafl›n›za tamir etmeye çal›fl›rsan›z,
tehlike riski sürer. Bu nedenle cihaz› tamir için yetkili bir servise götürün.
E¤er cihaz atefl al›rsa, elektrik kablosunu derhal prizden çekin ve herhangi bir hasardan
kaç›nmak için, cihaz› kendi bafl›na b›rakmay›n.
Cihaz›n elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir hasardan kaç›nmak
için, üreticiden veya profesyonel bir teknisyenden destek isteyin.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
yerleflimi sa¤lay›n
b›rak›n
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 5 y›ld›r.
Voltage: AC230V
Frequency: 50Hz
Power Consumption:28W
NAME OF EACH PART
1. Adjustable Speed Knob
2. Power /Use Mode Switch
3. Lengthening handle
4. Leisure hot pack device
5. Changeable massage mat
SAFETY NOTICE MATTERS BEFORE USING
• If the patient wants to use this massage machine, please ask for the
doctor whether it suits or not.
• Please do not leave when the machine is running especially with the
presence of children.
• Please do not cover the machine with any goods when the machine is
running.
• Please do not run the machine more than 20 mins.
• Please do not run the machine in the long time, owing to the surface of
the machine will be hotter and hotter, after please wait it for cooling to
use once more.
• Please do not put this machine on the dry-skin surface.
• This machine only supply the massage non-medical thing, please do not use in the
therapy.
• Please do not use this machine before sleeping; it will affect your sleeping.
• Please do not run this machine in the bed.
• Please do not run this machine on the wound.
• The children do not running the machine except to have adult there.
• The surface of the machine will be hotter and hotter when it is running. Please carefully
use it under the vibration massage hot compress condition.
4
1
2
3
5
5
USAGE
• Please make sure the pattern of massage stick point at
“OFF” before power on.
• Power supply: AC230V
• Adjust the pattern of the massage stick point at “Massaging”
or “Massaging and hot compress function”
- 7 -
OPERATION MODES
• Adjust the speed button of the massage stick.
Operation Mode Off
Massaging
Massaging and compress function
• If you running the machine according to the instruction, will
make you relax, do not worried about harm to your muscle.
• Only need to move back and forth, each place do not surpass
3 mins. And adjust the place and time of the massage according
to your requirement in it order to avoid damage.
• Attaches two kinds of detachable cushion(finger-pressure type and carding
brushing type) install it according to the chart.
• Please depend on your enjoy adjust the speed of the vibration.
CHART OF BODY POINT
There are around 650 points in our body from neck to waist. And every point connected
with some organs or body condition. Massaging can promote blood circulation, promote
metabolism and build up the ability againts disease.
Massager will make you have massive massaging joys and greatly pleasure by easy ways.
Neck stiffness
Rheum
Cervical Vertebra Pain
Hypertension
Insomnia
Energy Improvement
Impotent, Premature,
Ejaculation
Sexual Dysfunction
Hemorroids
Leg arthritis
Neck Stiffness
Asthma
Arm numbness
Shoulder periarthritis
Stomachache
Acute or chronic lumber
muscle pain
Chest and joint fatigue
Diarrhea, constipation
Sciatica pain
Enuresis
THE IMPORTANT NOTICE MATTER
When use this product, should comply for the instruction
Firstly, please read the instruction before running the machine to know
danger in the running.
• Please cut off the power after running.
- 8 -
THE IMPORTANT NOTICE MATTER
• Please do not keep this machine in the water or easy to touch water.
• Please do not running this machine in the bathroom.
• This machine only use in the family, not in the business.
Warning: In order to avoid using this machine to create the injury like fire,
the electric wire sparking and so on. Please notice following:
• Please do not add other parts in privately when uses this machine.
• This machine does not apply for the children handicapped and patient.
• Please keep this machine away from the fire.
• Please do not running this machine in the footcloth or bedclothes all
the time in order to avoid to take fire.
• Please do not use this machine in the sleeping.
• Please do not open the snugly systems when install the detachable
cushion.
• Please do not keep close to eyes and sensitive body parts.
• Please do not remove the machine in privately in order to avoid damage
the machine.
• Please do not running this machine in the soft cloth.
• Please do not running this machine in the open air.
• Please make sure the power is turned off, after you running.
THIS MACHINE CHARACTERISTIC
• Vibration massage works together with hot pack leisure device, enjoys
double from one massage.
• The streamline long handle design it is very easy to take and operate.
• Non-step speed control you can adjust the machine freely.
• Attaches two sets detachable massage parts.
• Intellectualized (Intelligent) time control design safe and comfortable.
CLEANOUT AND MAINTENANCE METHOD
Cleanout
• When the machine body keep the cold and make sure the power will be
cut so that you could use dry cloth to clean it.
• Please do not drop the water or liquor into the massage’s handle.
Collection
• When you put electrical source out from the socket please handhold the
pin by your hands that remember not to drag the electrical wire and keep
the machine in the dry place. Please do not enlace the wire together in
order to avoid damaging the wire.
- 9 -
JUDGEMENT OF FAULT TROUBLE SHOOTING
FaultReasonFault Remedy
Motor not workingPlug not fixed upFix up the plug well
Working too longThermal ProtectionRest for 5 minutes
* Falls das Massage-Gerät für einen Patienten verwendet wird, zuerst muss ein Arzt
konsultiert werden, ob das geeignet ist.
* Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, vor allem, wenn Kinder herum
sind.
* Decken Sie das Gerät nie mit irgendetwas, während es angeschaltet ist.
* Bedienen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten ausgeführt.
* Das Gerät ist nicht für einen Dauerbetrieb geeignet weil die
Geräteoberfläche sich erwärmt; lassen Sie das Gerät Abkühlen bevor Sie
es erneut verwenden.
* Rühren Sie die Oberfläche des Geräts nicht an die trockene Haut.
* Dieses Gerät ist kein medizinisches Heilmassage-Instrument, also bitte nicht für
therapeutische Zwecke verwenden.
* Verwenden Sie dieses Gerät nicht vor dem Schlafen, es kann Ihren Schlaf beeinflussen.
* Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Bett.
* Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf die Wunden.
* Das Gerät sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsener verwendet werden.
* Die Oberfläche wird beim Bedienen mehr erhitzt. Bitte sein Sie vorsichtig wenn Sie in
Vibrationsmassage heiße Kompresse machen.
ANWENDUNG
* Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die Massage arm in "OFF"
(aus)-Position ist.
* Stromversorgung: AC230V
* Stellen den Massagearm auf "Massage" (Massage) oder
"Massaging and hot compress function" (Massage und heiße
Kompresse) Position ein.
4
- 11 -
1
2
5
5
3
ANWENDUNG
* Stellen Sie die Massagearm-Geschwindigkeit-Taste ein.
Betätigungsposition Off (Aus)
Kompresse)
* Solange Sie das Gerät als in der Gebrauchsanweisung
vorgeschrieben Weise verwenden, wird es Sie entspannen,
Sie brauchen keine Sorgen zu haben das es Ihre Muskeln
zerstören wird.
* Es genügt einfach hin und her zu verschieben, verwenden Sie nicht mehr
als drei Minuten an jedem beliebigen Punkt. Um irgendwelche Schäden
zu vermeiden, richten Sie die Zeit und den Ort für die Massage nach Ihren
eigenen Bedürfnissen.
* Zwei unterschiedlichen Sorten von trennbare Pufferköpfe sind aufgebracht
(Fingerpress Typ und Kammbürste Typ). Bringen Sie den Kopf als an als angewiesen.
* Stellen Sie die Vibration Geschwindigkeit nach Ihrem Wunsch ein.
KÖRPERSTELLEN CHART
Es gibt etwa 650 Punkte auf unserer Körper von unserem Nacken zu Taille und jeder
Punkt ist zusammenhängend mit einigen Organen oder mit der Körpersituation. Massage
verbessert den Blutkreislauf, Stoffwechsel und erhöht unsere Widerstandsfähigkeit
gegen Krankheiten.
Massage-Gerät wird die ganzheitliche Massagegenuss, die Zufriedenheit einfach zusichern.
Massaging (Massage)
Massaging and compress function (Massage und heiße
Nackensteifigkeit
Die Grippe
Nackenschmerzen
Hypertonie
Schlaflosigkeit
Energy Improvement
Impotenz, vorzeitige Ejakulation
Sexuelle Funktionsstörungen
Hämorrhoiden
Rheumatismus auf Beine
- 12 -
Nackensteifigkeit
Asthma
Benommenheit und
Leblosigkeit auf Arme
Gemeinsame Gelenkentzündungen
an den Schultern
Bauchschmerzen
Akute und chronische
Muskelschmerzen
Brust und Gelenkschmerzen
Durchfall und Verstopfung
Ischias Schmerzen
Harnabgang
WICHTIGE WARNUNGSHINWEIS
Folgen Sie die Anweisungen unbedingt bei Verwendung dieses Gerät.
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes die
Gebrauchsanweisung sorgfältig durch um über die mögliche Gefahren
bewusst zu sein.
* Ziehen Sie das Netzkabel immer nach Gebrauch aus.
* Lassen dieses Gerät niemals in Berührung mit Wasser kommen oder in der Umgebungen
mit Wasser.
* Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer.
* Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch, nicht für geschäftliche
Zwecke ausgelegt.
Kabel-Leckage Risiken usw. zu verwenden, bitte beachten Sie die folgende
Anweisungen:
* Während das Gerät im Gebrauch ist, bringen Sie keine speziellen Teilen
an, die nicht zu dem Gerät gehören..
* Dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, Behinderte oder Kranken.
* Bitte halten Sie das wird Gerät fern von direkten Feuer.
* Um Feuergefahr zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nie im Bett oder Umgebungen,
wo Bettwäsche oder Überzüge vorhanden sind..
* Verwenden Sie das Gerät nicht am Schlafen.
* Öffnen Sie die geschlossenen Systemteile niemals, wenn die trennbare
Pufferköpfe ändern.
* Halten Sie das Gerät nicht ganz in der Nähe von der Augen oder sensibler
Körperzonen.
* Bitte demontieren Sie das Gerät nicht selbst, um das Gerät nicht zu
beschädigen.
* Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
* Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nach dem Gebrauch ausgeschaltet
haben.
GERÄTE-EIGENSCHAFTEN
* Zwei separaten Massage-Genuss in einer einzigen Massage, wenn die
Vibration Massage mit der warme Decke Linderungsapparat verwendet wird.
* Aerodynamische Konstruktion und der lange Griff macht es einfach zu bedienen und
halten.
* Einrichtungsfähigkeit wie gewünscht durch die stufenlose Geschwindigkeitsregelung
* Enthält zwei verschiedene, trennbare Massageköpfe.
* Intelligente Zeitsteuerung, sichere und komfortable Nutzung.
REINIGUNG UND PFLEGE-METHODE
Reinigung
* Nachdem Sie sichergestellt haben, dass das Gerät abgekühlt und keine
elektrische Verbindung hat, wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab.
* Lassen Sie das Massage-Gerät nie mit Wasser oder jede Flüssigkeit in
Berührung kommen.
- 13 -
AUFRÄUMUNG UND BEWAHRUNG DES GERÄTS
* Nachdem Sie das Netzkabel aus der Steckdose abgetrennt haben, nehmen Sie den
Steckerpol auf dem Griff ohne das Stromversorgungskabel zu zausen. Um das Kabel
nicht zu beschädigen, wickeln Sie es nicht.
STÖRUNGSSUCHE
Fehler
Der Motor läuft nicht
Läuft zu lang
Ursache
Stecker ist nicht richtig eingesetzt
Die Schalttaste ist nicht an der
korrekten Position
Wärmeschutz (Wärme)
Stellen Sie sicher der Stecker richtig eingesetzt
ist. Kontrollieren Sie die Schalttaste
Lösung
Lassen Sie bis 5 Minuten abkühlen
- 14 -
FRANÇAIS
SINBO SMR 4229 APPAREIL DE MASSAGE THERMAL PORTABLE
MODE D'EMPLOI
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage : AC230V
Fréquence : 50Hz
Consommation d’énergie : 28W
NOM DES PIÈCES
1. Bouton de Vitesse Ajustable
2. Commutateur de Position
d’Alimentation/Usage
3. Manche prolongeable
4. Ustensile de paquet de massage chaud lent
5. Feutre de massage amovible
AVERTISSEMENTS AVANT L’USAGE
• En cas d’usage de l’appareil de massage pour un malade, il convient
de consulter le médecin afin de s’informer si cela est convenable ou pas.
• Ne vous absentez pas en laissant l’appareil en état de marche, notamment
lorsqu’il se trouve des enfants autour.
• Ne couvrez pas le dessus de l’appareil avec quoi qu’il soit lorsque l’appareil
est en marche.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 20 minutes.
• Étant donné que la surface de l’appareil chauffe de plus en plus, n’utilisez
pas l’appareil pendant une longue durée, attendez qu’il refroidisse avant
de ne le réutiliser.
• Ne faites pas contacter l’appareil sur une surface de peau sèche.
• Cet appareil n’est pas un ustensile médical, de ce fait, veuillez ne pas l’utiliser pour
but de cure.
• N'utilisez pas cet appareil avant de dormir, cela peut influencer votre sommeil.
• N'utilisez pas cet appareil dans le lit.
• N'utilisez pas cet appareil sur des blessures.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par les enfants sans qu'un adulte les surveille.
• La surface de l’appareil chauffe de plus en plus lors du fonctionnement. Veuillez utiliser
avec prudence en faisant de la compresse chaude lors du massage de vibration.
4
1
2
3
5
5
Emploi :
• Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que
le bras de massage est bien en position de « OFF » (Arrêt)
• Alimentation de Puissance : AC230V
- 15 -
POSITIONS D’USAGE
• Réglez la position du bras de massage sur “Massaging” (Massage) ou
“ Massaging and hot compress function” (Massage et compresse chaude).
• Réglez le bouton de vitesse du bras de massage.
Position de Fonctionnement Off (Arrêt)
Massaging (Massage)
Massaging and compress function
• L’appareil vous soulagera tant que vous l’utiliserez en respectant le mode
d'emploi, vous n'avez pas à craindre qu'il nuira à vos muscles.
• Il suffit seulement de faire bouger en avant et en arrière, n’utilisez pas
sur un point quelconque pendant plus de trois minutes. En vue d’éviter
tout préjudice, réglez l’endroit et la temporisation de massage selon vos
besoins personnels.
• Deux différentes sortes d’embouts tampons amovibles vous sont fournies (type de
pression de doigt et type de brosse de peignage) Montez l’embout de façon convenable
a l’illustration indiquée.
• Ajustez la vitesse de vibration selon vos préférences.
TABLE DES POINTS DU CORPS
Il se trouve sur notre corps, environ 650 points de la nuque jusqu'à la ceinture et chaque
point est lié avec certains organes ou la situation du corps. Le massage accélère la
circulation du sang, améliore le métabolisme et augmente notre résistance contre les
maladies.
L’appareil de massage vous offrira un plaisir de massage total d'une manière facile.
(Massage et compresse chaude)
Rigidité de la nuque
Rhume
Maux de la vertèbre cervicale
Hypertension
Insomnie
L'amélioration de l'énergie
Impuissance, Éjaculation
prématurée
Dysfonctions sexuelles
Hémorroïde
Rhumatismes de Jambes
- 16 -
Rigidité de la nuque
Asthme
Engourdissement et insensibilité
des bras
Inflammations d'articulation
d'épaules (périarthrites)
Maux d’estomac
Maux de muscles aigus et
chroniques
Maux de poitrine et d’articulations
Diarrhée et constipation
Maux sciatiques
Incontinence urinaire
MESSAGE D’AVERTISSEMENT IMPORTANT
Respectez absolument les instructions lorsque vous utilisez cet appareil.
Lisez absolument les instructions pour être prévu de tout danger pouvant
survenir lors du fonctionnement avant de ne mettre l'appareil en marche.
• Débranchez absolument la fiche électrique suite à l’utilisation.
• Ne mettez pas cet appareil en contact avec de l’eau ou ne le conservez
pas dans un milieu où il peut se mettre en contact avec de l’eau.
• N’utilisez pas cet appareil dans la salle de bain.
• Cet appareil est conçu pour l’usage de famille, il n’est pas prévu pour
être utilisé à des fins professionnelles.
Avertissement : Afin d’utiliser cet appareil sans créer de risques d’accidents
quelconques tels que l’incendie, fuite de câble, etc., veuillez faire attention aux éléments
ci-dessous
• Lors de l’utilisation de l’appareil, n’ajoutez aucune pièce spéciale qui
n’appartient pas à l’appareil.
• Cet appareil n’est pas convenable pour l'usage des enfants, des personnes
handicapées ou des malades.
• Veuillez ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil.
• Pour éviter tout risque d’incendie, n’utilisez jamais l’appareil dans le
lit ou dans les milieux où il se trouve des draps de lit ou des couvertures.
• N’utilisez pas l’appareil lors de votre sommeil.
• Lorsque vous changez les embouts de tampon amovibles, n’ouvrez jamais
les zones de système fermé.
• Ne tenez pas l’appareil trop près des yeux ou des endroits sensibles du corps.
• Veuillez ne pas démonter l’appareil afin de ne pas endommager l’appareil.
• N'utilisez pas cet appareil dans des espaces libres.
• Assurez-vous d’avoir positionné l’appareil sur « Arrêt » suite à l’usage.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
• Deux plaisirs de massages différents en un seul massage lorsque le
massage de vibration est utilisé avec l’ustensile de relaxation de paquet
chaud.
• Le manche long à conception aérodynamique facilite extrêmement la
préhension et l’usage.
• Possibilité de réglage d’appareil tel que désiré grâce au contrôle de
vitesse sans graduation.
• Contient deux ensembles d’embouts de massage différents amovibles.
• Contrôle de temps intelligent, usage en sécurité et aisé.
- 17 -
NETTOYAGE ET MÉTHODE D’ENTRETIEN
Nettoyage :
• Nettoyez avec un chiffon sec après vous être assuré que l’appareil a
refroidi et qu’aucune connexion d’électrique n’a lieu.
•Ne faites jamais contacter l’appareil de massage avec de l’eau ou tout
autre liquide.
Rangement de l’appareil
• Après avoir débranché la fiche électrique, prenez la goupille du manche
sans tirailler sur le cordon électrique et conservez l’appareil dans un milieu
sec. Afin de ne pas endommager le cordon, ne le pliez pas, ne l’emmêlez
pas.
CONSTAT DE PANNE
ErreurCauseSolution
Le moteur neLa fiche électrique n’est pasLe commutateur n’est pas sur
fonctionne pas.correctement installée à lala bonne position.
prise de courant.
Vérifiez la fiche électrique,Vérifiez le commutateur.
et installez-la correctement.
- 18 -
ESPANOL
UTENSILIO TERMAL DE MASAJE PORTÁTIL
MANUAL PARA USO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje: AC230V
Frecuencia: 50Hz
Consumo de energía: 28W
1
2
3
NOMBRES DE PIEZAS
1. Botón de Velocidad regulable
2. Interruptor de posición para Poder/Uso
3. Mango Alargable
4. Utensilio de paquete caliente lento
5. Fieltro de masaje cambiable
AVISOS DE SEGURIDAD ANTÉS DE USO
* En caso del uso para un/a paciente el utensilio de masaje, se debe consultar el/la
médico/a sobre su conveniencia.
* No dejar el aparato en marcha cuando estaban los niños particularmente
alrededor y marchar
* No cubrir absolutamente con alguna cosa el aparato mientras se
funcionaba.
* No impulsar el aparato más de 20 minutos.
* No usar el aparato por un largo plazo porque se calenta cada vez más
el superficie del aparato.
* No tocar con el piel seco el aparato.
* Este aparato no es un aparato medical de masaje por este motivo no
usarlo para curar.
* No usar este aparato antés de dormir, puede influir su sueño.
* No usar este aparato en la cama.
* No usar este aparato sobre las heridas.
* El aparato no se debe usar por los niños sin acompañada de un adulto.
* Se calenta cada vez más el superficie del aparato. Por favor usarlo cuidosamente
hiciéndo compresa durante el masaje de la vibración.
USO
* Antés de ponerlo en la posición de marcha, estar seguro que está en la posición de
“OFF” (Apagado) el brazo de masaje.
* Energía: AC230V
* Regular la posición del brazo de masaje en “Massaging”
(Masaje) ó “ Massaging and hot compress function” (Masaje
y compresa caliente).
* Regular el botón de velocidad del brazo de masaje.
4
5
5
- 19 -
USO
Posición de la Marcha Off (Cerrado)
Massaging (Masaje)
Massaging and compress function (Masaje y compresa
caliente)
* El aparato le calma usted durante el uso de acuerdo con
las instrucciones del uso, no es necesario preocuparse por
dañar sus musculos.
* Solamente es suficiente moverle vaivén, no usar más de
tres minutos en algún punto. Para evitar algún daño regular
el tiempo del masaje de acuerdo con sus necesidades.
* Han agregado cabezas tapones separables de dos diferentes tipos (Tipo
de presión de dedo y tipo de cepillo de exploración) colocar la cabeza de
conformidad con la figura dada.
* Regular la velocidad de la vibración de acuerdo con sus necesidades.
TABLA DE LOS PUNTOS DE CUERPO
En nuestro cuerpo se encuentran 650 puntos aproximadamente en nuestro cuerpo de
la nuca hasta la cintura y cada punto es relacionado con algunos órganos ó la situación
del cuerpo. El utensilio de masaje acelera la circulación sanguínea, mejora el metabolismo
ú refuerza nuestra resistencia contra las enfermedades.
El utensilio de masaj le adquiere para usted el bienestar de masaje completo en una
forma fácil su satisfacción.
Dureza de la nuca
Catarro
Dolores de vértebra del cuello
Hipertensión
Insomnio
Mejorar la eficiencia energética
Impotencia, irse temprano
Desordenes de funciones sexuales
Hemoroide
Reumatismos en la Pierna
- 20 -
Dureza de la nuca
Asma
Entorpecimiento e insensibilidad
en los brazos
Inflamaciones de articulaciones
en los ombros
Dolores de estómago
Dolores agudos y crónicos de
musculos
Dolores tórax y atriculaciones
Diarrea y estreñimiento
Dolores ciáticas
Enuresis
NOTA IMPORTANTE DE AVISO
Seguir las instrucciones absolutamente durante el uso de este aparato
Antes de impulsar el aparato, leer absolutamente la isntrucción para
saber sobre los peligros que se podrán ocurrir durante su impulsión.
* Desenchufar absolutamente después del uso.
* No guardar este aparato en ambientes que tendrá en cotacto con agua.
* No usar en el baño este aparato.
* Este aparato es para uso familiar, no es para uso en el trabajo.
Aviso: Por favor cuidarse los siguientes asuntos para poder usar en una
forma que no causará algún riesgo de incendio, fuga y similares:
No agregar piezas particulares no pertenecientes al aparato durante el
uso del aparato.
Este aparato no es conveniente para el uso de los niños, los minusválidos o pacientes.
* Por favor alejar el aparato de los ambientes que estará expuesto al fuego
directamente.
* Para evitar el riesgo de incendio, nunca usar el aparato en cama, en
ambientes encontrados funda nórdica y manteles.
* No usar el aparato en el sueño.
* Durante el cambio de las cabezas de tapón separables no abrir
absolutamente los campos del sistema cerrada.
* No tener el aparato muy cerca de los ojos o zonas sensitivas de cuerpo.
* Por favor no desmontar el aparato a lolas para no dañar el aparato.
* No usar este aparato en aire libre.
* Estar seguro que está en la posición apagada después del uso.
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
* Masaje de vibración, en caso de usar junto con el aparato relajante de paquete caliente,
bienestar de masajes de dos diferentes tipos en un masaje.
* Mango largo con diseño aerodinámico simplifica muchísimo el uso y
cogida.
* Oportunidad para regular el aparato como desea por medio del control
de velocidad no graduado.
* Contiene dos equipos diferentes de cabezas para masaje separables.
* Control razonable de tiempo, uso seguro, tranquilo.
MÉTODO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza
* Limpiar con una tela seca después de estar seguro que el aparato es
enfriado y no tiene conneccón con la electricidad.
* Absolutamente no tener en contacto el utensilio de masajo con agua o cualquier otro
líquido.
- 21 -
JUNTAR EL APARATO
* Después de desenchufar, coger la clavija en el mango sin estirar el cable
eléctrico y Guardar el aparato en un lugar seco. No doblar, enredarse el
cable para no dañarlo.
DETERMINACIÓN DE AVERÍA
Error
Motor no funciona
Funciona por muy
largo tiempo
El enchufe no es establecido correcto
El interruptor no está en
posición correcta
CausaVía de Resolución
Colocar correctamente controlando
el enchufe Controlar el interruptor
* Als het massage apparaat gebruikt zal worden voor een patient, moet er geraadpleegd
worden aan een dokter of het geschikt is.
* Als het apparaat werkt het niet verlaten, vooral als er kinderen in de
omgeving zijn.
* Als het apparaat werkt absoluut niet bekleden met een een of andere
ding.
* Het apparaaat niet langer dan 20 minuten laten werken.
* Omdat de oppervlakte van het apparaat langzamerhand warm wordt het
apparaat niet voor een lange tijd gebruiken, wacht u tot het koud wordt
voor het opnieuw gebruiking ervan.
* Het apparaat niet laten aanraken aan de droge huid.
* Dit apparaat is geen medisch massage apparaat, hierdoor alstublieft het niet gebruiken
als therapie.
* Dit apparaat niet gebruiken voor de slaap, het kan uw slaap beinvloeden.
* Dit apparaat niet in bed gebruiken.
* Dit apparaat niet op de wonden gebruiken.
* Het apparaat moet niet gebruikt worden door de kinderen als er geen volwassene erbij
is.
* De oppervlakte van het apparaat wordt langzamerhand nog warmer als het apparaat
werkt. Als u warme kompres doet in vibratie massage alstublieft voorzichtig gebruiken.
4
1
2
3
5
5
GEBRUIKING
* Voordat u het apparaat niet op startpositie brengt, moet u
van zeker zijn of de massage arm op “OFF” (uit) positie staat.
* Krachtvoeding: AC230V
- 23 -
GEBRUIKING
* De positie van de massage arm op “Massaging” (Massage) of op “
Massaging and hot compress function” (Massage en warme kompres)
afstellen.
* De snelheidsknop van de massage arm afstellen.
WerkpositieOff (Uit)Massage
Massaging and compress function
(Massage en warme kompres)
* Zolang u het apparaat gebruikt volgens de gebruiksaanwijzing, zal het
u ontspannen en u hoeft zich niet ongerust te maken over dat het uw spieren
zal beschadigen.
* Het is genoeg als u het alleen naar voren en naar achteren laat bewegen,
op een een of andere knop het niet langer dan drie minuten gebruiken. Om te vermijden
van een een of andere schade, de plaats en de tijd van de massage op de juistheid van
uw eigen behoeften afstellen.
* Er zijn twee aparte soorten, scheidbare tampon kappen toegevoegd (vingerdruk type
en kamborstel type) de kap vastmaken volgens de gegeven vorm.
* De vibratiesnelheid op de juistheid van uw keuzen afstellen.
SCHAAL VAN DE LICHAAMSPUNTEN
In onze lichaam, bevinden er ongeveer 650 punten van onze nek tot onze rug en elk punt
is onderling verbonden met sommige organen of lichaamspositie. Massage versnelt de
bloedsomloop, verbeterd het metabolisme en verhoogd onze weerstand tegen ziekten.
Het massage apparaat zal u het gehele massage plezier verzorgen door een weg waarbij
de voldoening makkelijk is.
Nekstijfheid
Verkoudheid
Halswervelpijnen
Hoge bloeddruk
Slapeloosheid
Energie-upgrade
Impotentie, vroeg orgasme
Seksuele functiestoornissen
Hemorrhoid
Reumatiek in de benen
- 24 -
Nekstijfheid
Astma
Verdoving en ongevoeligheid
in de armen
Gewrichtsontstekingen op de
schouders (periartritissen)
Maagpijnen
Acuut en Kroniek spierpijnen
Borst en gewrichtspijnen
Diarree en obstipatie
Ischias pijnen
Enuresis
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSNOTITIE
Tijdens het gebruik van dit apparaat, zich absoluut aanpassen aan de
gebruiksaanwijzing
Voordat u het apparaat laat starten, op de hoogte te zijn van de gevaren
die tijdens het starten ervan kan voorkomen, absoluut de gebruiksaanwijzing
lezen.
* Na de gebruiking ervan absoluut de stekker uit het stopcontact halen.
* Laat u dit apparaat niet staan op de plaatsen waarbij het aanraking kan
hebben met water.
* Dit apparaat niet in de badkamer gebruiken.
* Dit apparaat is voor het gebruik binnen de familie en niet voor het gebruik
op het werk.
Waarschuwing: Let alstublieft op de hieronder gegeven onderwerpen om dit apparaat
te kunnen gebruiken zodat het geen een of andere ongevalrisico veroorzaakt
als brand, kabel lekkage, enz.:
* Tijdens het gebruik van het apparaat geen speciale onderdelen toevoegen
die niet aan het apparaat toebehoren.
* Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik van de kinderen, invaliden
of zieken.
* Alstublieft het apparaat afhouden van de plaatsen die direct blootgesteld
zijn aan het vuur.
* Om te vermijden van het brandgevaar, het apparaat nooit gebruiken in
bed en op de plaatsen waar dekbedovertrekken of hoesen bevinden.
* Het apparaat niet tijdens het slapen gebuiken.
* Tijdens het omwisselen van de scheidbare tampon kappen, absoluut niet de gesloten
systeem plaatsen openen.
* Het apparaat niet te dichtbij houden aan de ogen of aan de gevoelige lichaamsgebieden.
* Alstublieft het apparaat niet in je eentje demonteren, om het apparaat niet te beschadigen.
* Dit apparaat niet in buitenlucht gebruiken.
* U moet van zeker zijn of u het apparaat op UIT positie hebt gebracht na
de gebruiking ervan.
EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT
* Als de vibratie massage samen met het warme pakket opluchtingsapparaat
wordt gebruikt, bij een massage twee aparte massage plezier.
* Een lange handvat met aerodinamiek image vergemakkelijkt de
vasthouding en de gebruiking ervan.
* Met de snelheidscontrole zonder rang heeft u afstellingsmogelijkheid
van het apparaat zoals u wilt.
* Bevat twee verschillende, scheidbare massagekap gereedschappen.
* Verstandige tijdscontrole, veilig, gemakkelijke gebruiking.
- 25 -
REINIGINGS- EN ONDERHOUDSSYSTEEM
Reiniging
* Nadat u zeker bent van dat het apparaat verkoeld is en dat het geen
aansluiting heeft met de elektriciteit, met een droge stof schoonmaken.
* Het massage apparaat absoluut niet laten aanraken met water of met
een een of andere vloeistof.
Opruiming van het apparaat
* Nadat u de stekker uit het stopcontact haalt, zonder de elektriciteitskabel
uit elkaar te trekken neemt u de pin van de handvat en bewaart u het
apparaat op een droge plaats. Om de kabel niet te beschadigen, de kabel
niet vouwen en niet verwarren.
STORING VASTSTELLEN
FoutReden Oplossingsmethode
De motor werkt niet De stekker zit niet in het stopcontact Verzorgd u de juiste
Werkt te lang Thermaal (Temperatuur) bescherming Laat u het ongeveer 5
De sleutel staat niet op de juiste positie vestiging door de stekker
te controleren De Sleutel
controleren
minuten verkoelen
- 26 -
1
2
3
4
- 27 -
5
5
- 28 -
- 29 -
- 30 -
No: 1-4229-13092011
- 31 -
- 32 -
HRVATSKI
SINBO SMR 4229 PRIJENOSNI TERMALNI MASAˇZER
UPUTSTVO ZA UPORABU
1. Podesiv gumb za brzinuza ukljuˇciti/iskljuˇciti
3. Produˇzna ruˇcka
4. Nastavak za laganu toplu masaˇzu
5. Promjenjiva vre´cica za masaˇzu
SIGURNOSNA UPOZORENJA PRIJE UPORABE
* Prijere uporabe masaˇzera za masiranje bolesne osobe potrebno je zatraˇziti savjet
ljekara.
* Aparat ne ostavljajte u ukljuˇcenom stanju pogotovo ako u blizini ima djece
* Aparat ne prekrivajte kada se nalazi u stanju rada.
* Aparat ne rabite duˇze od 20 minuta.
* Aparat ne koristite dugo vremena jer se njegova povrˇsina sve viˇse zagrijava.
Prije ponovne uporabe saˇcekajte da se aparat ohladi.
dodirujte povrˇsinu suhe koˇze.
* Ovaj masaˇzer nije medicinski aparat za masaˇzu, stoga vas molimo da
ga ne koristite kao sredstvo za lijeˇcenje.
* Aparat ne koristite neposredno pred spavanje jer to moˇze utjecati na vaˇs san.
* Ovaj aparat ne koristite u krevetu.
* Aparat za masaˇzu ne koristite na mjestima na kojima se nalaze rane.
* Aparat za masaˇzu ne treba da koriste djeca bez nadzora odrasle osobe.
* Povˇsina aparata se sve viˇse i viˇse zagrijava tijekom rada. Budite oprezni kod uporabe
toplog kompresora u vrijeme masiranja vibracijom.
RUKOVANJE
* Prije pokretanja aparata uvjerite se da se ruˇcka za masaˇzu nalazi u poziciji “OFF”
(Iskljuˇceno).
* Napajanje: AC230V
* Poziciju ruˇcke za masaˇzu podesite u poziciju “Massaging” (Masaˇza) ili “ Massaging
and hot compress function” (Masaˇza i funkcija toplog
kompresora).
* Podesite gumb za brzinu na ruˇcki za masiranje.
4
5
5
- 33 -
POZICIJE NA APARATU
Radna Pozicija Off (Iskljuˇceno)
Massaging (Masaˇza)
Massaging and compress function
* Ako aparat budete koristili u skladu sa uputama, on ´ce vam
pomo´ci da se opustite i nema potrebe da brinite da ´ce on
nanijeti ˇstetu strukturi miˇsi´ca.
* Dovoljno je samo da vrˇsite pokrete naprijed- natrag, i ne
koristite dugo vremena na jednom mjestu. Za izbjegavanje bilo kakvog
kvara mjesto i vrijeme masiranja odredite prema osobnim potrebama.
* Dva razliˇcita nastavka, odvojiva tampon glava (nastavak tipa pritiska
prstima i nastavak u vidu ˇcetke). Nastavak postavite u skladu sa datim
oblikom.
* Prema potrebi odredite brzinu vibracije.
MAPA TOˇCKI NA TIJELU
Na naˇsem tijelu se od vrata do struka nalazi 650 toˇcki i svaka toˇcka je u vezi sa nekim
organom ili dijelom tijela. Masaˇza ubrzava cirkulaciju, poboljˇsava metabolizam i pove´cava
otpornost na bolesti.
Aparat za masaˇzu vam omogu´cava da jednostavnim putem uˇzivate u kompletnoj masaˇzi.
(Masaˇza i funkcija toplog kompresora)
Ukoˇcenost vrata
Prehlada
Bolovi u vratu,kraljeˇsci
Hipertenzija
Nesanica
Energetska nadogradnja
Impotencija, Prerana ejakulacija
Poreme´caj seksualnih funkcija
Hemoroidi
Reumatizam u nogama
Ukoˇcenost vrata
Astma
Utrnulost i ukoˇcenost ruku
Upala zglobova na ramenima
(periartiriti)
Bolovi u ˇzeludcu
Akutni i hroniˇcni bolovi miˇsi´ca
Bolovi u prsima i zglobovima
Dijareja i zatvor
Iˇsijas(Bolovi u bedrima)
Urinarna inkontinencija
BITNO UPOZORENJE
Molimo vas da se pridrˇzavate uputa za uporabu ovog aparata
Prije pokretanja aparata obavezno proˇcitajte sve upute kako bi se informisali
o opasnostima do kojih moˇze do´ci u vrijeme koriˇstenja aparata.
- 34 -
ˇCIˇS´
CENJE I ODRˇZAVANJE
* Nakon uporabe obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
* Aparat ne drˇzite u sredinama u kojima moˇze do´ci u kontakt sa vodom.
* Aparat ne koristite u kupaonici.
* Ovaj aparat namjenjen je za porodiˇcnu uporabu. Ne koristite ga u poslovne
svrhe.
Upozorenje: Za izbjegavanje rizika od poˇzara, strujnog udara i sl. nezgode molimo vas
da imate u vidu sljede´ce:
* U vrijeme uporabe aparata ne dodajite neke specijalne dijelove koji ne
pripadaju ovom aparatu.
* Ovaj aparat nije pogodan za uporabu od strane djece, invalida ili bolesnika.
* Molimo vas da aparat drˇzite dalje od mjesta na kojima moˇze biti izravno
izloˇzen vatri.
* Za izbjegavanje opasnosti od poˇzara aparat nikada ne koristite na krevetu
i na povrˇsinama na kojima se nalazi posteljina ili prekrivaˇci.
* Aparat ne koristite dok spavate.
* Nikada ne otvarajte prostore zatvorenog sustava prilikom zamjene
podesivih tampon nastavaka.
* Aparat ne pribliˇzavajte osjetljivim dijelovima tijela kao ˇsto su oˇci i sl.
* Kako ne biste nanijeli ˇstetu masaˇzeru molimo vas da se ne usud¯ujete sami otvoriti
aparat.
* Aparat ne koristite na otvorenom.
* Uvjerite se da ste nakon uporabe iskljuˇcili aparat.
KARAKTERISTIKE APARATA
* Istovremenom uporabom masaˇze sa vibracijom i paketa opuˇstanja
toplotom, dva uˇzitka u samo jednoj masaˇzi.
* Aerodinamiˇcni dizajn sa dugom drˇskom u velikoj mjeri olakˇsava koriˇstenje
aparata Mogu´cnost podeˇsavanja aparata po ˇzelji zahvaljuju´ci bezstupnjevitoj
kontroli brzine.
* Sadrˇzi dva razliˇcita, odvojiva nastavka za masaˇzu
* Pametna kontrola vremena, siguran i ugodan za uporabu.
ˇCIˇS´
CENJE I ODRˇZAVANJE
ˇCiˇs´cenje
* Nakon ˇsto se uvjerite da se aparat ohladio i nije ukljuˇcen u izvor za
napajanje, oˇcistite ga suhom krpom.
* Aparat za masaˇzu nipoˇsto ne uranjajte u vodu ili neku drugu teku´cinu.
- 35 -
NAPUTCI
Odlaganje aparata
* Izvucite utikaˇc iz utiˇcnice i ne vucite kabel za napajanje. Uzvadite kontakt
na drˇsci i aparat odloˇzite na suho mjesto. Da ne bi doˇslo do oˇste´cenja kabela
nipoˇsto ga ne savijajte i ne obmotavajte oko aparata.
UTVR–IVANJE GREˇSKE
GreˇskaRazlogRjeˇsenje
Motor ne radi Utikaˇc nije dobroGumb nije podeˇsen u pravilnu poziciju
Predugo radiTermalna (toplotna) zaˇstita Ostavite da se ohladi 5 minuta
umetnut u utiˇcnicu
Provjerite utikaˇc i pravilno Provjerite poziciju gumba
ga umetnite u utiˇcnicu
- 36 -
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO
32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay›
unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana
gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
- 40 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis
istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, eposta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde
ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal›
tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas›
halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep
etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
- Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en
az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa
ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii,
acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini
mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi
veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir.
6) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti
kapsam› d›fl›ndad›r.
7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin
Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: MASAJ ALET‹
Markası: S‹NBO
Modeli: SMR 4229
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 5 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü
tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 28/06/2010
SSHY Belge Onay Tarihi : 01/03/2010
- 42 -
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2011
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790
Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE Botek Testing Laboratories Co., Ltd.