Sinbo SMR 4229 User Manual [ru]

SMR 4229 MASAJ ALET‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
DE
FR
ES
NL
RU
HR
‹ki farkl›, ayr›labilir masaj bafll›¤› tak›m› içermektedir
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir.‹lk olarak, cihaz› çal›flt›rmadan önce, elektrikli masaj aletini çal›flt›rma s›ras›nda gündeme gelebilecek tehlikeleri en aza indirmek için talimat› mutlaka okuyun. * Kullan›mdan sonra mutlaka kablosunu fiflten çekin. * Bu cihaz› suya veya suyla temas edece¤i ortamlarda tutmay›n. * Bu cihaz› banyoda kullanmay›n. * Bu cihaz aile içi kullan›m içindir, ifl amaçl› de¤ildir.
Uyar›: Bu cihaz› yang›n, kablo kaça¤› v.b. herhangi bir kaza riski yaratmayacak flekilde kullanabilmek için lütfen afla¤›daki hususlara dikkat edin: * Cihaz›n kullan›m› s›ras›nda cihaza ait olmayan özel parçalar eklemeyiniz. * Bu cihaz çocuklar›n, engellilerin veya hastalar›n kullan›m›na uygun de¤ildir. * Lütfen cihaz›, do¤rudan atefle maruz kalaca¤› ortamlardan uzak tutun. * Yang›n tehlikesinden kaç›nmak için, cihaz› hiçbir zaman yatakta, nevresim tak›mlar› ya da örtülerin oldu¤u ortamlarda kullanmay›n. * Cihaz› uykuda kullanmay›n. * Ayr›labilir tampon bafll›klar› de¤ifltirirken kapal› sistem alanlar›n› kesinlikle açmay›n. * Cihaz› gözlere veya hassas beden bölgelerine çok yak›n tutmay›n. * Lütfen cihaza zarar vermemek için, kendi bafl›n›za cihaz› sökmeyin. * Bu cihaz› aç›k havada kullanmay›n. * Kullan›m sonras› kapal› konuma getirdi¤inizden emin olun.
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
* Titreflim masaj›, s›cak paket rahatlatma cihaz› ile birlikte kullan›ld›¤›nda, tek masajda iki ayr› masaj keyfi. * Aerodinamik tasar›ml› uzun sap tutma ve kullan›m› son derece kolaylaflt›r›r. * Kademesiz h›z kontrolu ile cihaz› arzu etti¤iniz gibi ayarlama olana¤›. * ‹ki farkl›, ayr›labilir masaj bafll›¤› tak›m› içermektedir. * Ak›ll› zaman kontrolu, güvenli, rahat kullan›m.
TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹
AC230V, 50Hz, 28W
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 2 -
1. Ayarlanabilir H›z Dü¤mesi
2. Güç/Kullan›m Konum Anahtar›
3. Uzat›labilir sap
C‹HAZIN TANITIMI
1
2
3
4. Yavafl s›cak paket aleti
5. De¤ifltirilebilir masaj keçesi
KULLANIM ÖNCES‹ GÜVENL‹K UYARILARI
* Masaj aleti bir hasta için kullan›lacaksa, uygun olup olmad›¤› konusunda hekime dan›fl›lmal›d›r. * Cihaz›, özellikle etrafta çocuklar varken, çal›fl›r durumda b›rak›p ayr›lmay›n * Cihaz çal›fl›rken herhangi bir fleyle üzerini kesinlikle örtmeyin.. * Cihaz› 20 dakikadan fazla çal›flt›rmay›n. * Cihaz›n yüzeyi giderek ›s›nd›¤› için cihaz› uzun süre kullanmay›z, yeniden kullanmadan önce so¤umas›n› bekleyin. * Cihaz› kuru cilt yüzeyine dokundurmay›n. * Bu cihaz t›bbi masaj aleti de¤ildir, bu nedenle lütfen tedavi amaçl› olarak kullanmay›n. * Bu cihaz› uyku öncesi kullanmay›n, uykunuzu etkileyebilir. * Bu cihaz› yatakta kullanmay›n. * Bu cihaz› yaralar›n üzerinde kullanmay›n. * Bir yetiflkin yanlar›nda olmadan cihaz çocuklar taraf›ndan kullan›lmamal›d›r. * Cihaz›n yüzeyi çal›fl›rken giderek daha fazla ›s›nmaktad›r. Titreflim (vibrasyon) masaj›nda s›cak kompres yaparken lütfen dikkatli kullan›n.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler Çal›flt›rma Program›
* Çal›fl›r duruma getirmeden önce, masaj kolunun “OFF” (Kapal›) konumda oldu¤undan emin olun. * Güç beslemesi: AC230V * Masaj kolunun konumunu “Massaging” (Masaj) veya “ Massaging and hot compress function” (Masaj ve s›cak kompres) konumuna ayarlay›n. * Masaj kolunun h›z dü¤mesini ayarlay›n.
4
5
5
- 3 -
C‹HAZIN KULLANIMI
Çal›flma Konumu Off (Kapal›) Massaging (Masaj)
* Cihaz› kullan›m talimatlar›na uygun olarak kulland›¤›n›z sürece, sizi rahatlatacakt›r, kaslar›n›za zarar verece¤i endiflesi tafl›man›za gerek yoktur. * Sadece ileri geri hareket ettirmeniz yeterlidir, herhangi bir noktada üç dakikadan fazla kullanmay›n. Herhangi bir hasardan kaç›nmak için, masaj›n yer ve zaman›n› kendi ihtiyaçlar›n›z do¤rultusunda ayarlay›n. * ‹ki ayr› tür, ayr›labilir tampon bafll›k eklenmifltir (parmak bas›nc› tipi ve tarama f›rças› tipi) bafll›¤› verilen flekle uygun flekilde tak›n. * Titreflim h›z›n› tercihleriniz do¤rultusunda ayarlay›n.
BEDEN NOKTALARI Ç‹ZELGES‹
Bedenimizde, ensemizden belimize yaklafl›k 650 nokta bulunmaktad›r ve her nokta baz› organlar veya beden durumu ile ba¤lant›l›d›r. Masaj kan dolafl›m›n› h›zland›r›r, metabolizmay› iyilefltirir ve hastal›klara direncimizi artt›r›r. Masaj aleti size, bütünsel masaj keyfini memnuniyeti kolay bir yolla sa¤layacakt›r.
Massaging a Compress function (Masaj ve s›cak kompres)
Ense sertli¤i
Nezle
Boyun omuru a¤r›lar›
Hipertansiyon
Uykusuzluk
Enerji yükseltme
‹ktidars›zl›k, Erken boflalma
Cinsel ifllev bozuklukluklar›
Hemoroit
Bacaktaki Romatizmalar
Ense sertli¤i
Ast›m Kollardaki uyuflma ve hissizlik
Omuzlardaki eklem iltihaplar› (periartiritler) Mide a¤r›lar›
Akut ve kronik kas a¤r›lar› Gö¤üs ve eklem a¤r›lar›
Diyare ve kab›zl›k Siyatik a¤r›lar› ‹drar kaç›rma
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
- 4 -
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
AC‹L DURUMLARDA
E¤er cihaz atefl al›rsa, elektrik kablosunu derhal prizden çekin ve herhangi bir hasardan kaç›nmak için, cihaz› kendi bafl›na b›rakmay›n. Cihaz› onar›m için profesyonel birine teslim edin.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
‹NSAN SA⁄LI⁄I VE ÇEVREYE SAYGI
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
• Cihaz›n so¤udu¤undan ve elektrikle ba¤lant›s›n›n olmad›¤›ndan emin olduktan sonra, kuru bir bezle temizleyin.
• Masaj aletini kesinlikle su veya herhangi bir s›v› ile temas ettirmeyin.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bakım gerektirmemektedir.
SAKLAMA
* Kabloyu fiflten çektikten sonra, elektrik kablosunu çekifltirmeden saptaki pini al›n ve cihaz› kuru bir yerde muhafaza edin. Kabloya zarar vermemek için kabloyu katlamay›n, dolaflt›rmay›n.
- 5 -
SORUN G‹DERME
Sorun Nedeni Çözüm
Motor çal›flm›yor Fifl prize do¤ru oturmam›fl Fifli kontrol edip do¤ru
Anahtar do¤ru konumda de¤il Anahtar› kontrol edin
Çok uzun çal›fl›yor Termal (Is›) koruma 5 dakika kadar so¤umaya
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin. Çal›flt›rma s›ras›nda rahats›zl›k veren herhangi bir durum söz konusu ise, cihaz› derhal durdurun ve fiflini prizden çekin. E¤er sorunlu olarak çal›flt›rmaya devam eder veya kendi bafl›n›za tamir etmeye çal›fl›rsan›z, tehlike riski sürer. Bu nedenle cihaz› tamir için yetkili bir servise götürün. E¤er cihaz atefl al›rsa, elektrik kablosunu derhal prizden çekin ve herhangi bir hasardan kaç›nmak için, cihaz› kendi bafl›na b›rakmay›n. Cihaz›n elektrik kablosunun hasar görmesi durumunda, herhangi bir hasardan kaç›nmak için, üreticiden veya profesyonel bir teknisyenden destek isteyin.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
yerleflimi sa¤lay›n
b›rak›n
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 5 y›ld›r.
- 6 -
ENGLISH
SINBO SMR 4229 FOLDING THERMAL MASSAGER INSTRUCTION MANUAL
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage: AC230V Frequency: 50Hz Power Consumption:28W
NAME OF EACH PART
1. Adjustable Speed Knob
2. Power /Use Mode Switch
3. Lengthening handle
4. Leisure hot pack device
5. Changeable massage mat
SAFETY NOTICE MATTERS BEFORE USING
• If the patient wants to use this massage machine, please ask for the doctor whether it suits or not.
• Please do not leave when the machine is running especially with the presence of children.
• Please do not cover the machine with any goods when the machine is running.
• Please do not run the machine more than 20 mins.
• Please do not run the machine in the long time, owing to the surface of the machine will be hotter and hotter, after please wait it for cooling to use once more.
• Please do not put this machine on the dry-skin surface.
• This machine only supply the massage non-medical thing, please do not use in the therapy.
• Please do not use this machine before sleeping; it will affect your sleeping.
• Please do not run this machine in the bed.
• Please do not run this machine on the wound.
• The children do not running the machine except to have adult there.
• The surface of the machine will be hotter and hotter when it is running. Please carefully use it under the vibration massage hot compress condition.
4
1
2
3
5
5
USAGE
• Please make sure the pattern of massage stick point at “OFF” before power on.
• Power supply: AC230V
• Adjust the pattern of the massage stick point at “Massaging” or “Massaging and hot compress function”
- 7 -
OPERATION MODES
• Adjust the speed button of the massage stick. Operation Mode Off Massaging Massaging and compress function
• If you running the machine according to the instruction, will make you relax, do not worried about harm to your muscle.
• Only need to move back and forth, each place do not surpass 3 mins. And adjust the place and time of the massage according to your requirement in it order to avoid damage.
• Attaches two kinds of detachable cushion(finger-pressure type and carding brushing type) install it according to the chart.
• Please depend on your enjoy adjust the speed of the vibration.
CHART OF BODY POINT
There are around 650 points in our body from neck to waist. And every point connected with some organs or body condition. Massaging can promote blood circulation, promote metabolism and build up the ability againts disease. Massager will make you have massive massaging joys and greatly pleasure by easy ways.
Neck stiffness
Rheum
Cervical Vertebra Pain
Hypertension
Insomnia
Energy Improvement Impotent, Premature, Ejaculation
Sexual Dysfunction
Hemorroids Leg arthritis
Neck Stiffness Asthma
Arm numbness Shoulder periarthritis
Stomachache Acute or chronic lumber muscle pain
Chest and joint fatigue Diarrhea, constipation
Sciatica pain
Enuresis
THE IMPORTANT NOTICE MATTER
When use this product, should comply for the instruction Firstly, please read the instruction before running the machine to know danger in the running.
• Please cut off the power after running.
- 8 -
THE IMPORTANT NOTICE MATTER
• Please do not keep this machine in the water or easy to touch water.
• Please do not running this machine in the bathroom.
• This machine only use in the family, not in the business.
Warning: In order to avoid using this machine to create the injury like fire, the electric wire sparking and so on. Please notice following:
• Please do not add other parts in privately when uses this machine.
• This machine does not apply for the children handicapped and patient.
• Please keep this machine away from the fire.
• Please do not running this machine in the footcloth or bedclothes all the time in order to avoid to take fire.
• Please do not use this machine in the sleeping.
• Please do not open the snugly systems when install the detachable cushion.
• Please do not keep close to eyes and sensitive body parts.
• Please do not remove the machine in privately in order to avoid damage the machine.
• Please do not running this machine in the soft cloth.
• Please do not running this machine in the open air.
• Please make sure the power is turned off, after you running.
THIS MACHINE CHARACTERISTIC
• Vibration massage works together with hot pack leisure device, enjoys double from one massage.
• The streamline long handle design it is very easy to take and operate.
• Non-step speed control you can adjust the machine freely.
• Attaches two sets detachable massage parts.
• Intellectualized (Intelligent) time control design safe and comfortable.
CLEANOUT AND MAINTENANCE METHOD Cleanout
• When the machine body keep the cold and make sure the power will be cut so that you could use dry cloth to clean it.
• Please do not drop the water or liquor into the massage’s handle.
Collection
• When you put electrical source out from the socket please handhold the pin by your hands that remember not to drag the electrical wire and keep the machine in the dry place. Please do not enlace the wire together in order to avoid damaging the wire.
- 9 -
JUDGEMENT OF FAULT TROUBLE SHOOTING
Fault Reason Fault Remedy
Motor not working Plug not fixed up Fix up the plug well
Working too long Thermal Protection Rest for 5 minutes
Switch is out of position Checking the switch
- 10 -
DEUTSCH
PORTABLE THERMAL-MASSAGE-GERÄT GEBRAUCHSANWEISUNG
TECHNISCHE DATEN Spannung: AC230V Frequenz: 50 Hz Energieverbrauch: 28W
GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Einstellbare Geschwindigkeit-Taste
2. Strom/Gebruch-Stellungs-Schalter
3. Ausziehbarer Griff
4. Langsame Heiße Paket Apparat
5. Austauschbare Massage-Filz
SICHERHEITSWARNUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
* Falls das Massage-Gerät für einen Patienten verwendet wird, zuerst muss ein Arzt konsultiert werden, ob das geeignet ist. * Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, vor allem, wenn Kinder herum sind. * Decken Sie das Gerät nie mit irgendetwas, während es angeschaltet ist. * Bedienen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten ausgeführt. * Das Gerät ist nicht für einen Dauerbetrieb geeignet weil die Geräteoberfläche sich erwärmt; lassen Sie das Gerät Abkühlen bevor Sie es erneut verwenden. * Rühren Sie die Oberfläche des Geräts nicht an die trockene Haut. * Dieses Gerät ist kein medizinisches Heilmassage-Instrument, also bitte nicht für therapeutische Zwecke verwenden. * Verwenden Sie dieses Gerät nicht vor dem Schlafen, es kann Ihren Schlaf beeinflussen. * Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Bett. * Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf die Wunden. * Das Gerät sollte nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsener verwendet werden. * Die Oberfläche wird beim Bedienen mehr erhitzt. Bitte sein Sie vorsichtig wenn Sie in Vibrationsmassage heiße Kompresse machen.
ANWENDUNG
* Bevor Sie das Gerät verwenden, stellen Sie sicher, dass die Massage arm in "OFF" (aus)-Position ist. * Stromversorgung: AC230V * Stellen den Massagearm auf "Massage" (Massage) oder "Massaging and hot compress function" (Massage und heiße Kompresse) Position ein.
4
- 11 -
1
2
5
5
3
ANWENDUNG
* Stellen Sie die Massagearm-Geschwindigkeit-Taste ein. Betätigungsposition Off (Aus)
Kompresse) * Solange Sie das Gerät als in der Gebrauchsanweisung vorgeschrieben Weise verwenden, wird es Sie entspannen, Sie brauchen keine Sorgen zu haben das es Ihre Muskeln zerstören wird. * Es genügt einfach hin und her zu verschieben, verwenden Sie nicht mehr als drei Minuten an jedem beliebigen Punkt. Um irgendwelche Schäden zu vermeiden, richten Sie die Zeit und den Ort für die Massage nach Ihren eigenen Bedürfnissen. * Zwei unterschiedlichen Sorten von trennbare Pufferköpfe sind aufgebracht (Fingerpress Typ und Kammbürste Typ). Bringen Sie den Kopf als an als angewiesen. * Stellen Sie die Vibration Geschwindigkeit nach Ihrem Wunsch ein.
KÖRPERSTELLEN CHART
Es gibt etwa 650 Punkte auf unserer Körper von unserem Nacken zu Taille und jeder Punkt ist zusammenhängend mit einigen Organen oder mit der Körpersituation. Massage verbessert den Blutkreislauf, Stoffwechsel und erhöht unsere Widerstandsfähigkeit gegen Krankheiten. Massage-Gerät wird die ganzheitliche Massagegenuss, die Zufriedenheit einfach zusichern.
Massaging (Massage) Massaging and compress function (Massage und heiße
Nackensteifigkeit
Die Grippe
Nackenschmerzen
Hypertonie
Schlaflosigkeit
Energy Improvement
Impotenz, vorzeitige Ejakulation
Sexuelle Funktionsstörungen
Hämorrhoiden
Rheumatismus auf Beine
- 12 -
Nackensteifigkeit
Asthma
Benommenheit und
Leblosigkeit auf Arme
Gemeinsame Gelenkentzündungen
an den Schultern
Bauchschmerzen
Akute und chronische
Muskelschmerzen
Brust und Gelenkschmerzen
Durchfall und Verstopfung
Ischias Schmerzen
Harnabgang
WICHTIGE WARNUNGSHINWEIS
Folgen Sie die Anweisungen unbedingt bei Verwendung dieses Gerät. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch um über die mögliche Gefahren bewusst zu sein. * Ziehen Sie das Netzkabel immer nach Gebrauch aus. * Lassen dieses Gerät niemals in Berührung mit Wasser kommen oder in der Umgebungen mit Wasser. * Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer. * Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch, nicht für geschäftliche Zwecke ausgelegt. Kabel-Leckage Risiken usw. zu verwenden, bitte beachten Sie die folgende Anweisungen: * Während das Gerät im Gebrauch ist, bringen Sie keine speziellen Teilen an, die nicht zu dem Gerät gehören.. * Dieses Gerät ist nicht geeignet für Kinder, Behinderte oder Kranken. * Bitte halten Sie das wird Gerät fern von direkten Feuer. * Um Feuergefahr zu vermeiden, verwenden Sie das Gerät nie im Bett oder Umgebungen, wo Bettwäsche oder Überzüge vorhanden sind.. * Verwenden Sie das Gerät nicht am Schlafen. * Öffnen Sie die geschlossenen Systemteile niemals, wenn die trennbare Pufferköpfe ändern. * Halten Sie das Gerät nicht ganz in der Nähe von der Augen oder sensibler Körperzonen. * Bitte demontieren Sie das Gerät nicht selbst, um das Gerät nicht zu beschädigen. * Verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. * Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nach dem Gebrauch ausgeschaltet haben.
GERÄTE-EIGENSCHAFTEN
* Zwei separaten Massage-Genuss in einer einzigen Massage, wenn die Vibration Massage mit der warme Decke Linderungsapparat verwendet wird. * Aerodynamische Konstruktion und der lange Griff macht es einfach zu bedienen und halten. * Einrichtungsfähigkeit wie gewünscht durch die stufenlose Geschwindigkeitsregelung * Enthält zwei verschiedene, trennbare Massageköpfe. * Intelligente Zeitsteuerung, sichere und komfortable Nutzung.
REINIGUNG UND PFLEGE-METHODE Reinigung
* Nachdem Sie sichergestellt haben, dass das Gerät abgekühlt und keine elektrische Verbindung hat, wischen Sie mit einem trockenen Tuch ab. * Lassen Sie das Massage-Gerät nie mit Wasser oder jede Flüssigkeit in Berührung kommen.
- 13 -
AUFRÄUMUNG UND BEWAHRUNG DES GERÄTS
* Nachdem Sie das Netzkabel aus der Steckdose abgetrennt haben, nehmen Sie den Steckerpol auf dem Griff ohne das Stromversorgungskabel zu zausen. Um das Kabel nicht zu beschädigen, wickeln Sie es nicht.
STÖRUNGSSUCHE
Fehler
Der Motor läuft nicht
Läuft zu lang
Ursache
Stecker ist nicht richtig eingesetzt Die Schalttaste ist nicht an der korrekten Position
Wärmeschutz (Wärme)
Stellen Sie sicher der Stecker richtig eingesetzt ist. Kontrollieren Sie die Schalttaste
Lösung
Lassen Sie bis 5 Minuten abkühlen
- 14 -
FRANÇAIS
SINBO SMR 4229 APPAREIL DE MASSAGE THERMAL PORTABLE MODE D'EMPLOI
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Voltage : AC230V Fréquence : 50Hz Consommation d’énergie : 28W
NOM DES PIÈCES
1. Bouton de Vitesse Ajustable
2. Commutateur de Position
d’Alimentation/Usage
3. Manche prolongeable
4. Ustensile de paquet de massage chaud lent
5. Feutre de massage amovible
AVERTISSEMENTS AVANT L’USAGE
• En cas d’usage de l’appareil de massage pour un malade, il convient de consulter le médecin afin de s’informer si cela est convenable ou pas.
• Ne vous absentez pas en laissant l’appareil en état de marche, notamment lorsqu’il se trouve des enfants autour.
• Ne couvrez pas le dessus de l’appareil avec quoi qu’il soit lorsque l’appareil est en marche.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de 20 minutes.
• Étant donné que la surface de l’appareil chauffe de plus en plus, n’utilisez pas l’appareil pendant une longue durée, attendez qu’il refroidisse avant de ne le réutiliser.
• Ne faites pas contacter l’appareil sur une surface de peau sèche.
• Cet appareil n’est pas un ustensile médical, de ce fait, veuillez ne pas l’utiliser pour but de cure.
• N'utilisez pas cet appareil avant de dormir, cela peut influencer votre sommeil.
• N'utilisez pas cet appareil dans le lit.
• N'utilisez pas cet appareil sur des blessures.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par les enfants sans qu'un adulte les surveille.
• La surface de l’appareil chauffe de plus en plus lors du fonctionnement. Veuillez utiliser avec prudence en faisant de la compresse chaude lors du massage de vibration.
4
1
2
3
5
5
Emploi :
• Avant de mettre l'appareil en marche, assurez-vous que le bras de massage est bien en position de « OFF » (Arrêt)
• Alimentation de Puissance : AC230V
- 15 -
POSITIONS D’USAGE
• Réglez la position du bras de massage sur “Massaging” (Massage) ou “ Massaging and hot compress function” (Massage et compresse chaude).
• Réglez le bouton de vitesse du bras de massage.
Position de Fonctionnement Off (Arrêt) Massaging (Massage) Massaging and compress function
• L’appareil vous soulagera tant que vous l’utiliserez en respectant le mode d'emploi, vous n'avez pas à craindre qu'il nuira à vos muscles.
• Il suffit seulement de faire bouger en avant et en arrière, n’utilisez pas sur un point quelconque pendant plus de trois minutes. En vue d’éviter tout préjudice, réglez l’endroit et la temporisation de massage selon vos besoins personnels.
• Deux différentes sortes d’embouts tampons amovibles vous sont fournies (type de pression de doigt et type de brosse de peignage) Montez l’embout de façon convenable a l’illustration indiquée.
• Ajustez la vitesse de vibration selon vos préférences.
TABLE DES POINTS DU CORPS
Il se trouve sur notre corps, environ 650 points de la nuque jusqu'à la ceinture et chaque point est lié avec certains organes ou la situation du corps. Le massage accélère la circulation du sang, améliore le métabolisme et augmente notre résistance contre les maladies. L’appareil de massage vous offrira un plaisir de massage total d'une manière facile.
(Massage et compresse chaude)
Rigidité de la nuque
Rhume
Maux de la vertèbre cervicale
Hypertension
Insomnie
L'amélioration de l'énergie
Impuissance, Éjaculation prématurée
Dysfonctions sexuelles
Hémorroïde
Rhumatismes de Jambes
- 16 -
Rigidité de la nuque
Asthme
Engourdissement et insensibilité des bras Inflammations d'articulation d'épaules (périarthrites)
Maux d’estomac
Maux de muscles aigus et chroniques
Maux de poitrine et d’articulations
Diarrhée et constipation
Maux sciatiques
Incontinence urinaire
MESSAGE D’AVERTISSEMENT IMPORTANT
Respectez absolument les instructions lorsque vous utilisez cet appareil. Lisez absolument les instructions pour être prévu de tout danger pouvant survenir lors du fonctionnement avant de ne mettre l'appareil en marche.
• Débranchez absolument la fiche électrique suite à l’utilisation.
• Ne mettez pas cet appareil en contact avec de l’eau ou ne le conservez pas dans un milieu où il peut se mettre en contact avec de l’eau.
• N’utilisez pas cet appareil dans la salle de bain.
• Cet appareil est conçu pour l’usage de famille, il n’est pas prévu pour être utilisé à des fins professionnelles. Avertissement : Afin d’utiliser cet appareil sans créer de risques d’accidents quelconques tels que l’incendie, fuite de câble, etc., veuillez faire attention aux éléments ci-dessous
• Lors de l’utilisation de l’appareil, n’ajoutez aucune pièce spéciale qui n’appartient pas à l’appareil.
• Cet appareil n’est pas convenable pour l'usage des enfants, des personnes handicapées ou des malades.
• Veuillez ne pas exposer l'appareil aux rayons directs du soleil.
• Pour éviter tout risque d’incendie, n’utilisez jamais l’appareil dans le lit ou dans les milieux où il se trouve des draps de lit ou des couvertures.
• N’utilisez pas l’appareil lors de votre sommeil.
• Lorsque vous changez les embouts de tampon amovibles, n’ouvrez jamais les zones de système fermé.
• Ne tenez pas l’appareil trop près des yeux ou des endroits sensibles du corps.
• Veuillez ne pas démonter l’appareil afin de ne pas endommager l’appareil.
• N'utilisez pas cet appareil dans des espaces libres.
• Assurez-vous d’avoir positionné l’appareil sur « Arrêt » suite à l’usage.
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
• Deux plaisirs de massages différents en un seul massage lorsque le massage de vibration est utilisé avec l’ustensile de relaxation de paquet chaud.
• Le manche long à conception aérodynamique facilite extrêmement la préhension et l’usage.
• Possibilité de réglage d’appareil tel que désiré grâce au contrôle de vitesse sans graduation.
• Contient deux ensembles d’embouts de massage différents amovibles.
• Contrôle de temps intelligent, usage en sécurité et aisé.
- 17 -
NETTOYAGE ET MÉTHODE D’ENTRETIEN
Nettoyage :
• Nettoyez avec un chiffon sec après vous être assuré que l’appareil a refroidi et qu’aucune connexion d’électrique n’a lieu.
•Ne faites jamais contacter l’appareil de massage avec de l’eau ou tout autre liquide.
Rangement de l’appareil
• Après avoir débranché la fiche électrique, prenez la goupille du manche sans tirailler sur le cordon électrique et conservez l’appareil dans un milieu sec. Afin de ne pas endommager le cordon, ne le pliez pas, ne l’emmêlez pas.
CONSTAT DE PANNE Erreur Cause Solution
Le moteur ne La fiche électrique n’est pas Le commutateur n’est pas sur fonctionne pas. correctement installée à la la bonne position.
Marche trop Protection Thermale Laissez refroidir jusqu’à 5 longtemps. (Température) minutes.
prise de courant. Vérifiez la fiche électrique, Vérifiez le commutateur. et installez-la correctement.
- 18 -
ESPANOL
UTENSILIO TERMAL DE MASAJE PORTÁTIL MANUAL PARA USO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Voltaje: AC230V Frecuencia: 50Hz Consumo de energía: 28W
1
2
3
NOMBRES DE PIEZAS
1. Botón de Velocidad regulable
2. Interruptor de posición para Poder/Uso
3. Mango Alargable
4. Utensilio de paquete caliente lento
5. Fieltro de masaje cambiable
AVISOS DE SEGURIDAD ANTÉS DE USO
* En caso del uso para un/a paciente el utensilio de masaje, se debe consultar el/la médico/a sobre su conveniencia. * No dejar el aparato en marcha cuando estaban los niños particularmente alrededor y marchar * No cubrir absolutamente con alguna cosa el aparato mientras se funcionaba. * No impulsar el aparato más de 20 minutos. * No usar el aparato por un largo plazo porque se calenta cada vez más el superficie del aparato. * No tocar con el piel seco el aparato. * Este aparato no es un aparato medical de masaje por este motivo no usarlo para curar. * No usar este aparato antés de dormir, puede influir su sueño. * No usar este aparato en la cama. * No usar este aparato sobre las heridas. * El aparato no se debe usar por los niños sin acompañada de un adulto. * Se calenta cada vez más el superficie del aparato. Por favor usarlo cuidosamente hiciéndo compresa durante el masaje de la vibración.
USO
* Antés de ponerlo en la posición de marcha, estar seguro que está en la posición de “OFF” (Apagado) el brazo de masaje. * Energía: AC230V * Regular la posición del brazo de masaje en “Massaging” (Masaje) ó “ Massaging and hot compress function” (Masaje y compresa caliente). * Regular el botón de velocidad del brazo de masaje.
4
5
5
- 19 -
USO
Posición de la Marcha Off (Cerrado) Massaging (Masaje) Massaging and compress function (Masaje y compresa caliente) * El aparato le calma usted durante el uso de acuerdo con las instrucciones del uso, no es necesario preocuparse por dañar sus musculos. * Solamente es suficiente moverle vaivén, no usar más de tres minutos en algún punto. Para evitar algún daño regular el tiempo del masaje de acuerdo con sus necesidades. * Han agregado cabezas tapones separables de dos diferentes tipos (Tipo de presión de dedo y tipo de cepillo de exploración) colocar la cabeza de conformidad con la figura dada. * Regular la velocidad de la vibración de acuerdo con sus necesidades.
TABLA DE LOS PUNTOS DE CUERPO
En nuestro cuerpo se encuentran 650 puntos aproximadamente en nuestro cuerpo de la nuca hasta la cintura y cada punto es relacionado con algunos órganos ó la situación del cuerpo. El utensilio de masaje acelera la circulación sanguínea, mejora el metabolismo ú refuerza nuestra resistencia contra las enfermedades. El utensilio de masaj le adquiere para usted el bienestar de masaje completo en una forma fácil su satisfacción.
Dureza de la nuca
Catarro
Dolores de vértebra del cuello
Hipertensión
Insomnio
Mejorar la eficiencia energética
Impotencia, irse temprano
Desordenes de funciones sexuales
Hemoroide
Reumatismos en la Pierna
- 20 -
Dureza de la nuca
Asma Entorpecimiento e insensibilidad
en los brazos Inflamaciones de articulaciones
en los ombros Dolores de estómago Dolores agudos y crónicos de
musculos Dolores tórax y atriculaciones
Diarrea y estreñimiento
Dolores ciáticas
Enuresis
NOTA IMPORTANTE DE AVISO
Seguir las instrucciones absolutamente durante el uso de este aparato Antes de impulsar el aparato, leer absolutamente la isntrucción para saber sobre los peligros que se podrán ocurrir durante su impulsión. * Desenchufar absolutamente después del uso. * No guardar este aparato en ambientes que tendrá en cotacto con agua. * No usar en el baño este aparato. * Este aparato es para uso familiar, no es para uso en el trabajo. Aviso: Por favor cuidarse los siguientes asuntos para poder usar en una forma que no causará algún riesgo de incendio, fuga y similares: No agregar piezas particulares no pertenecientes al aparato durante el uso del aparato. Este aparato no es conveniente para el uso de los niños, los minusválidos o pacientes. * Por favor alejar el aparato de los ambientes que estará expuesto al fuego directamente. * Para evitar el riesgo de incendio, nunca usar el aparato en cama, en ambientes encontrados funda nórdica y manteles. * No usar el aparato en el sueño. * Durante el cambio de las cabezas de tapón separables no abrir absolutamente los campos del sistema cerrada. * No tener el aparato muy cerca de los ojos o zonas sensitivas de cuerpo. * Por favor no desmontar el aparato a lolas para no dañar el aparato. * No usar este aparato en aire libre. * Estar seguro que está en la posición apagada después del uso.
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
* Masaje de vibración, en caso de usar junto con el aparato relajante de paquete caliente, bienestar de masajes de dos diferentes tipos en un masaje. * Mango largo con diseño aerodinámico simplifica muchísimo el uso y cogida. * Oportunidad para regular el aparato como desea por medio del control de velocidad no graduado. * Contiene dos equipos diferentes de cabezas para masaje separables. * Control razonable de tiempo, uso seguro, tranquilo.
MÉTODO DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza
* Limpiar con una tela seca después de estar seguro que el aparato es enfriado y no tiene conneccón con la electricidad. * Absolutamente no tener en contacto el utensilio de masajo con agua o cualquier otro líquido.
- 21 -
JUNTAR EL APARATO
* Después de desenchufar, coger la clavija en el mango sin estirar el cable eléctrico y Guardar el aparato en un lugar seco. No doblar, enredarse el cable para no dañarlo.
DETERMINACIÓN DE AVERÍA
Error
Motor no funciona
Funciona por muy largo tiempo
El enchufe no es establecido correcto El interruptor no está en posición correcta
Causa Vía de Resolución
Colocar correctamente controlando el enchufe Controlar el interruptor
Protección Termal (calor)
Dejar para enfriarse durante 5 minutos
- 22 -
NEDERLANDS
SINBO SMR 4229 PORTABLE THERMAAL MASSAGE APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN Voltage: AC230V Frequentie: 50Hz Engergie verbruik: 28W
NAAM ONDERDELEN
1. Verstelbaar Snelheidsknop
2. Kracht-/Gebruiks- Positie sleutel
3. Verlenging kap
4. Langzame warme pak apparaat
5. Verwisselbare massage vilt
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR HET GEBRUIK
* Als het massage apparaat gebruikt zal worden voor een patient, moet er geraadpleegd worden aan een dokter of het geschikt is. * Als het apparaat werkt het niet verlaten, vooral als er kinderen in de omgeving zijn. * Als het apparaat werkt absoluut niet bekleden met een een of andere ding. * Het apparaaat niet langer dan 20 minuten laten werken. * Omdat de oppervlakte van het apparaat langzamerhand warm wordt het apparaat niet voor een lange tijd gebruiken, wacht u tot het koud wordt voor het opnieuw gebruiking ervan. * Het apparaat niet laten aanraken aan de droge huid. * Dit apparaat is geen medisch massage apparaat, hierdoor alstublieft het niet gebruiken als therapie. * Dit apparaat niet gebruiken voor de slaap, het kan uw slaap beinvloeden. * Dit apparaat niet in bed gebruiken. * Dit apparaat niet op de wonden gebruiken. * Het apparaat moet niet gebruikt worden door de kinderen als er geen volwassene erbij is. * De oppervlakte van het apparaat wordt langzamerhand nog warmer als het apparaat werkt. Als u warme kompres doet in vibratie massage alstublieft voorzichtig gebruiken.
4
1
2
3
5
5
GEBRUIKING
* Voordat u het apparaat niet op startpositie brengt, moet u van zeker zijn of de massage arm op “OFF” (uit) positie staat. * Krachtvoeding: AC230V
- 23 -
GEBRUIKING
* De positie van de massage arm op “Massaging” (Massage) of op “ Massaging and hot compress function” (Massage en warme kompres) afstellen. * De snelheidsknop van de massage arm afstellen.
Werkpositie Off (Uit) Massage Massaging and compress function (Massage en warme kompres)
* Zolang u het apparaat gebruikt volgens de gebruiksaanwijzing, zal het u ontspannen en u hoeft zich niet ongerust te maken over dat het uw spieren zal beschadigen. * Het is genoeg als u het alleen naar voren en naar achteren laat bewegen, op een een of andere knop het niet langer dan drie minuten gebruiken. Om te vermijden van een een of andere schade, de plaats en de tijd van de massage op de juistheid van uw eigen behoeften afstellen. * Er zijn twee aparte soorten, scheidbare tampon kappen toegevoegd (vingerdruk type en kamborstel type) de kap vastmaken volgens de gegeven vorm. * De vibratiesnelheid op de juistheid van uw keuzen afstellen.
SCHAAL VAN DE LICHAAMSPUNTEN
In onze lichaam, bevinden er ongeveer 650 punten van onze nek tot onze rug en elk punt is onderling verbonden met sommige organen of lichaamspositie. Massage versnelt de bloedsomloop, verbeterd het metabolisme en verhoogd onze weerstand tegen ziekten. Het massage apparaat zal u het gehele massage plezier verzorgen door een weg waarbij de voldoening makkelijk is.
Nekstijfheid
Verkoudheid
Halswervelpijnen
Hoge bloeddruk
Slapeloosheid
Energie-upgrade
Impotentie, vroeg orgasme
Seksuele functiestoornissen
Hemorrhoid
Reumatiek in de benen
- 24 -
Nekstijfheid
Astma Verdoving en ongevoeligheid
in de armen Gewrichtsontstekingen op de
schouders (periartritissen) Maagpijnen Acuut en Kroniek spierpijnen
Borst en gewrichtspijnen
Diarree en obstipatie
Ischias pijnen
Enuresis
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSNOTITIE
Tijdens het gebruik van dit apparaat, zich absoluut aanpassen aan de gebruiksaanwijzing Voordat u het apparaat laat starten, op de hoogte te zijn van de gevaren die tijdens het starten ervan kan voorkomen, absoluut de gebruiksaanwijzing lezen. * Na de gebruiking ervan absoluut de stekker uit het stopcontact halen. * Laat u dit apparaat niet staan op de plaatsen waarbij het aanraking kan hebben met water. * Dit apparaat niet in de badkamer gebruiken. * Dit apparaat is voor het gebruik binnen de familie en niet voor het gebruik op het werk. Waarschuwing: Let alstublieft op de hieronder gegeven onderwerpen om dit apparaat te kunnen gebruiken zodat het geen een of andere ongevalrisico veroorzaakt als brand, kabel lekkage, enz.: * Tijdens het gebruik van het apparaat geen speciale onderdelen toevoegen die niet aan het apparaat toebehoren. * Dit apparaat is niet geschikt voor het gebruik van de kinderen, invaliden of zieken. * Alstublieft het apparaat afhouden van de plaatsen die direct blootgesteld zijn aan het vuur. * Om te vermijden van het brandgevaar, het apparaat nooit gebruiken in bed en op de plaatsen waar dekbedovertrekken of hoesen bevinden. * Het apparaat niet tijdens het slapen gebuiken. * Tijdens het omwisselen van de scheidbare tampon kappen, absoluut niet de gesloten systeem plaatsen openen. * Het apparaat niet te dichtbij houden aan de ogen of aan de gevoelige lichaamsgebieden. * Alstublieft het apparaat niet in je eentje demonteren, om het apparaat niet te beschadigen. * Dit apparaat niet in buitenlucht gebruiken. * U moet van zeker zijn of u het apparaat op UIT positie hebt gebracht na de gebruiking ervan.
EIGENSCHAPPEN VAN HET APPARAAT
* Als de vibratie massage samen met het warme pakket opluchtingsapparaat wordt gebruikt, bij een massage twee aparte massage plezier. * Een lange handvat met aerodinamiek image vergemakkelijkt de vasthouding en de gebruiking ervan. * Met de snelheidscontrole zonder rang heeft u afstellingsmogelijkheid van het apparaat zoals u wilt. * Bevat twee verschillende, scheidbare massagekap gereedschappen. * Verstandige tijdscontrole, veilig, gemakkelijke gebruiking.
- 25 -
REINIGINGS- EN ONDERHOUDSSYSTEEM
Reiniging
* Nadat u zeker bent van dat het apparaat verkoeld is en dat het geen aansluiting heeft met de elektriciteit, met een droge stof schoonmaken. * Het massage apparaat absoluut niet laten aanraken met water of met een een of andere vloeistof.
Opruiming van het apparaat
* Nadat u de stekker uit het stopcontact haalt, zonder de elektriciteitskabel uit elkaar te trekken neemt u de pin van de handvat en bewaart u het apparaat op een droge plaats. Om de kabel niet te beschadigen, de kabel niet vouwen en niet verwarren.
STORING VASTSTELLEN
Fout Reden Oplossingsmethode De motor werkt niet De stekker zit niet in het stopcontact Verzorgd u de juiste
Werkt te lang Thermaal (Temperatuur) bescherming Laat u het ongeveer 5
De sleutel staat niet op de juiste positie vestiging door de stekker
te controleren De Sleutel controleren
minuten verkoelen
- 26 -
1
2
3
4
- 27 -
5
5
- 28 -
- 29 -
- 30 -
No: 1-4229-13092011
- 31 -
- 32 -
HRVATSKI
SINBO SMR 4229 PRIJENOSNI TERMALNI MASAˇZER UPUTSTVO ZA UPORABU
TEHNIˇCKE KARAKTERISTIKE
Napon: AC230V Frekvencija: 50Hz Potroˇsnja energije:28W
1
2
3
NAZIV DIJELOVA
1. Podesiv gumb za brzinu za ukljuˇciti/iskljuˇciti
3. Produˇzna ruˇcka
4. Nastavak za laganu toplu masaˇzu
5. Promjenjiva vre´cica za masaˇzu
SIGURNOSNA UPOZORENJA PRIJE UPORABE
* Prijere uporabe masaˇzera za masiranje bolesne osobe potrebno je zatraˇziti savjet ljekara. * Aparat ne ostavljajte u ukljuˇcenom stanju pogotovo ako u blizini ima djece * Aparat ne prekrivajte kada se nalazi u stanju rada. * Aparat ne rabite duˇze od 20 minuta. * Aparat ne koristite dugo vremena jer se njegova povrˇsina sve viˇse zagrijava. Prije ponovne uporabe saˇcekajte da se aparat ohladi. dodirujte povrˇsinu suhe koˇze. * Ovaj masaˇzer nije medicinski aparat za masaˇzu, stoga vas molimo da ga ne koristite kao sredstvo za lijeˇcenje. * Aparat ne koristite neposredno pred spavanje jer to moˇze utjecati na vaˇs san. * Ovaj aparat ne koristite u krevetu. * Aparat za masaˇzu ne koristite na mjestima na kojima se nalaze rane. * Aparat za masaˇzu ne treba da koriste djeca bez nadzora odrasle osobe. * Povˇsina aparata se sve viˇse i viˇse zagrijava tijekom rada. Budite oprezni kod uporabe toplog kompresora u vrijeme masiranja vibracijom.
RUKOVANJE
* Prije pokretanja aparata uvjerite se da se ruˇcka za masaˇzu nalazi u poziciji “OFF” (Iskljuˇceno). * Napajanje: AC230V * Poziciju ruˇcke za masaˇzu podesite u poziciju “Massaging” (Masaˇza) ili “ Massaging and hot compress function” (Masaˇza i funkcija toplog kompresora). * Podesite gumb za brzinu na ruˇcki za masiranje.
4
5
5
- 33 -
POZICIJE NA APARATU
Radna Pozicija Off (Iskljuˇceno) Massaging (Masaˇza) Massaging and compress function
* Ako aparat budete koristili u skladu sa uputama, on ´ce vam pomo´ci da se opustite i nema potrebe da brinite da ´ce on nanijeti ˇstetu strukturi miˇsi´ca. * Dovoljno je samo da vrˇsite pokrete naprijed- natrag, i ne koristite dugo vremena na jednom mjestu. Za izbjegavanje bilo kakvog kvara mjesto i vrijeme masiranja odredite prema osobnim potrebama. * Dva razliˇcita nastavka, odvojiva tampon glava (nastavak tipa pritiska prstima i nastavak u vidu ˇcetke). Nastavak postavite u skladu sa datim oblikom. * Prema potrebi odredite brzinu vibracije.
MAPA TOˇCKI NA TIJELU
Na naˇsem tijelu se od vrata do struka nalazi 650 toˇcki i svaka toˇcka je u vezi sa nekim organom ili dijelom tijela. Masaˇza ubrzava cirkulaciju, poboljˇsava metabolizam i pove´cava otpornost na bolesti. Aparat za masaˇzu vam omogu´cava da jednostavnim putem uˇzivate u kompletnoj masaˇzi.
(Masaˇza i funkcija toplog kompresora)
Ukoˇcenost vrata
Prehlada
Bolovi u vratu,kraljeˇsci
Hipertenzija
Nesanica
Energetska nadogradnja
Impotencija, Prerana ejakulacija
Poreme´caj seksualnih funkcija
Hemoroidi
Reumatizam u nogama
Ukoˇcenost vrata
Astma
Utrnulost i ukoˇcenost ruku
Upala zglobova na ramenima (periartiriti)
Bolovi u ˇzeludcu
Akutni i hroniˇcni bolovi miˇsi´ca
Bolovi u prsima i zglobovima
Dijareja i zatvor
Iˇsijas(Bolovi u bedrima)
Urinarna inkontinencija
BITNO UPOZORENJE
Molimo vas da se pridrˇzavate uputa za uporabu ovog aparata Prije pokretanja aparata obavezno proˇcitajte sve upute kako bi se informisali o opasnostima do kojih moˇze do´ci u vrijeme koriˇstenja aparata.
- 34 -
ˇCIˇS´
CENJE I ODRˇZAVANJE
* Nakon uporabe obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice. * Aparat ne drˇzite u sredinama u kojima moˇze do´ci u kontakt sa vodom. * Aparat ne koristite u kupaonici. * Ovaj aparat namjenjen je za porodiˇcnu uporabu. Ne koristite ga u poslovne svrhe.
Upozorenje: Za izbjegavanje rizika od poˇzara, strujnog udara i sl. nezgode molimo vas da imate u vidu sljede´ce: * U vrijeme uporabe aparata ne dodajite neke specijalne dijelove koji ne pripadaju ovom aparatu. * Ovaj aparat nije pogodan za uporabu od strane djece, invalida ili bolesnika. * Molimo vas da aparat drˇzite dalje od mjesta na kojima moˇze biti izravno izloˇzen vatri. * Za izbjegavanje opasnosti od poˇzara aparat nikada ne koristite na krevetu i na povrˇsinama na kojima se nalazi posteljina ili prekrivaˇci. * Aparat ne koristite dok spavate. * Nikada ne otvarajte prostore zatvorenog sustava prilikom zamjene podesivih tampon nastavaka. * Aparat ne pribliˇzavajte osjetljivim dijelovima tijela kao ˇsto su oˇci i sl. * Kako ne biste nanijeli ˇstetu masaˇzeru molimo vas da se ne usud¯ujete sami otvoriti aparat. * Aparat ne koristite na otvorenom. * Uvjerite se da ste nakon uporabe iskljuˇcili aparat.
KARAKTERISTIKE APARATA
* Istovremenom uporabom masaˇze sa vibracijom i paketa opuˇstanja toplotom, dva uˇzitka u samo jednoj masaˇzi. * Aerodinamiˇcni dizajn sa dugom drˇskom u velikoj mjeri olakˇsava koriˇstenje aparata Mogu´cnost podeˇsavanja aparata po ˇzelji zahvaljuju´ci bezstupnjevitoj kontroli brzine. * Sadrˇzi dva razliˇcita, odvojiva nastavka za masaˇzu * Pametna kontrola vremena, siguran i ugodan za uporabu.
ˇCIˇS´
CENJE I ODRˇZAVANJE
ˇCiˇs´cenje
* Nakon ˇsto se uvjerite da se aparat ohladio i nije ukljuˇcen u izvor za napajanje, oˇcistite ga suhom krpom. * Aparat za masaˇzu nipoˇsto ne uranjajte u vodu ili neku drugu teku´cinu.
- 35 -
NAPUTCI
Odlaganje aparata
* Izvucite utikaˇc iz utiˇcnice i ne vucite kabel za napajanje. Uzvadite kontakt na drˇsci i aparat odloˇzite na suho mjesto. Da ne bi doˇslo do oˇste´cenja kabela nipoˇsto ga ne savijajte i ne obmotavajte oko aparata.
UTVR–IVANJE GREˇSKE Greˇska Razlog Rjeˇsenje
Motor ne radi Utikaˇc nije dobro Gumb nije podeˇsen u pravilnu poziciju
Predugo radi Termalna (toplotna) zaˇstita Ostavite da se ohladi 5 minuta
umetnut u utiˇcnicu Provjerite utikaˇc i pravilno Provjerite poziciju gumba ga umetnite u utiˇcnicu
- 36 -
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN SO⁄UTMA-
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-
SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH. KENAN EVREN BULV. 21.SK. KAROL S‹T. E BLOK NO:2/A - TEL.:0322 233 74 84 ADANA-CEYHAN-URANYUM ELEKTRON‹K - ‹NÖNÜ BULVARI NO: 172 - TEL.:0322 611 29 95 ADANA-CEYHAN-CEYHAN ELEKTRON‹K - BÜYÜKKIRIM MH. MEHMET fiER‹F Y‹⁄‹T CD.
4.SK. NO:3/B TEL. : 0322 613 45 96 ADIYAMAN-YILDIRIM SERV‹S - BAHÇEL‹EVLER MH. 177 SK. NO:2 - TEL.:0416 214 40 83 ADIYAMAN-KAHTA-ELK. EV ALET. TAM‹RC‹S‹-FAT‹H MH. ZAFER CD. NO:20 - TEL.:0416 725 99 89 ADIYAMAN-ÜNAL ELEKTRON‹K-BAHÇEL‹EVLER MAH. ESK‹ KAHTA CAD.
NO:11/A-TEL.:0416 216 75 56 ADIYAMAN-BEYAZ EfiYA TAM‹R‹-ÇATI MH. BADEM SK. NO:11 BESN‹ TEL.: 0416 318 32 00 AFYON-EM‹N ELEKTRON‹K- ENST‹TÜ CAD. NO:19-TEL.:0272 215 43 32 AFYON-D‹NAR-GÖKÇEO⁄LU ELEKTR‹K-EMN‹YET MH. YEN‹YOL CD. 146 BLOK NO:4-TEL.: 0272 353 53 44 A⁄RI- PATNOS-ACELE PEfi‹N ELEKTRON‹K-BUHARA SOK. NO:12-TEL.:0472 616 46 08 A⁄RI-ÖZPAK ELEKTRONIK-ESKI VAN CAD NO: 341 Ömer Hamam Yan›­TEL.:0472 216 53 14 AKSARAY-‹T‹NA ELEKTR‹K-TAfi PAZARI MH. fiEH‹T HAT‹P UÇKUN SK. ESK‹ TERM‹NAL ÇIKIfiI NO:9/A-TEL.:0382 212 63 99 AMASYA- KUTUP TEKN‹K SO⁄UTMA-GÖKMEDRESE MAH. M.K.P. CAD. HAM‹TBATIR APT. NO:115/A-TEL.:0358 212 61 66 AMASYA-SULUOVA-ÇALIfiKAN ELEKTRON‹K- ÖZEL ‹DARE ‹fi HANI NO:121-TEL.:0358 417 18 64 AMASYA-FLAfi ELEKTRON‹K-YÜZEVLER MAH.TORUMTAY SOK. NO:25 DEM‹RD‹fi APT. ALTI-TEL.:0358 212 33 71 ANKARA-PURSAKLAR-DEM‹R TEKN‹K-MERKEZ MH. MEL‹KfiAH CD.NO:11/A-TEL.:0312 328 1122 ANKARA-YEN‹MAHALLE-ERDO⁄DU SO⁄UTMA- ÇARfiI MH. DAMLADOL SK. NO:74/C-TEL.:0312 315 60 25 ANKARA-KEÇ‹ÖREN-VEFA ELEKTRON‹K-PINARBAfiI MH. AfiIK PAfiA CD. NO: 67/C-TEL.:0312 380 42 30 ANKARA-MAMAK-YÜCEL ELEKTRON‹K-ASIM GÜNDÜZ CD. 20/D-TEL.:0312 365 14 14 ANKARA-ÇANKAYA-GÖKSEL ELEKTRON‹K-21.CD. KARTAL KAYA APT. NO:29/A KIRKKONAKLAR-TEL.:0312 496 42 53 ANKARA-ÇANKAYA-ATC ‹LET‹fi‹M-SELAN‹K CAD. NO: 31/3-TEL.: 0312 419 82 70
ANKARA-GÖLBAfiI-BEKS SERV‹S H‹ZMETLER‹-SE⁄MENLER MAH. CEMAL GÜRSEL CAD. NO:51/A-TEL.:0312 484 21 19 ANKARA-BEYPAZARI-DO⁄AN TEKN‹K-KAYHAN GÜVEN CD. NO:22/C-TEL.:0312 762 89 19 ANKARA-S‹NCAN-Y‹⁄‹T TEKN‹K ONARIM-M.Ç.M. 12. CADDE GÜLSUYU SK. NO:5/21-TEL.:0312
264 10 31ANKARA-KEÇ‹ÖREN-MERT TEKN‹K SERV‹S-ÖZYURT CD. NO:27/A AKTEPE-TEL.: 0312 380 00 22 ANKARA-ERYAMAN-ARSLANLAR ELEKTRON‹K- GÜZELKENT MAH.ÇARfiI ARYA 511 SK. NO:40-TEL.:0312 279 16 41 ANTALYA-KUMLUCA-AKGÜL TEKN‹K SERV‹S H‹ZMETLER‹-ADNAN MENDERES BULV.KAVAKLI KUYU CAD. YED‹TEPELER KAR.SULAR APT.NO:9-TEL.:0242 887 53 80 ANTALYA-CANKALP ELEKTRON‹K-TUZCULAR MAH. ‹MARET SOK. FARAÇLAR PASJ.NO:11-TEL.:0242 242 31 35 ANTALYA-MANAVGAT-ÖNAL ‹LET‹fi‹M-AfiA⁄I PAZARCI MH. ‹BRAH‹M SÖZEN CD. fiELALE PSJ.NO: 18 1006 SK. TEL.:0242 742 35 36 ANTALYA-ALANYA-Ç‹NTAfi ELEKTRON‹K-SARAY MH. ATATÜRK CD. HACI HAMD‹ O⁄LU SK.NO: 20/A-TEL.:0242 513 88 85 ANTALYA-MERKEZ-BÜYÜKGEB‹Z ELEKTROMEKAN‹K GÜVENL‹K-MUSTAFA GÖKSU-KIZILSARAY MH. DOLAPLIDERE CD. 80 SK. ÇAKMAK ‹fi HANI NO: 8/5-6 TEL. :0242 243 33 90 ARDAHAN-YILDIRIM ELEKTR‹K-ATATÜRK CAD.NO:69-TEL.:0478 211 28 58 ARTV‹N-ARTV‹N ELEKTR‹K-HALKEVI CADDESI NO: 12-TEL.: 0466 212 10 82 AYDIN-YILMAZ ELEKTRON‹K-KURTULUS MH. GARAJ CD. NO:5/B-TEL.:0256 212 00 35 AYDIN-SÖKE-ÖZLEM ELEKTRON‹K- YEN‹ CAM‹ MH. SEK‹LER CD. NO: 47-TEL.:0256 518 26 40 AYDIN-NAZ‹LL‹-BARIN ELEKTRON‹K-ALTINTAfi MH. HÜRR‹YET CD. NO:161 B-TEL.: 0256 315 43 21 BALIKES‹R-BANDIRMA-ANIL SO⁄UTMA-GÜNAYDIN MAH. 2.OKUL CAD.NO:16/A-TEL.:0266 713 56 78 BALIKES‹R-EDREM‹T-ÖZER TEKN‹K-CAM‹ VASAT MH. PARK CD. NO:12/A-TEL.:0266 373 12 44 BALIKES‹R-BURHAN‹YE-U⁄UR TEKN‹K SO⁄UTMA-MAHKEME MH. M‹THATPAfiA CD. NO: 68-TEL.:0266 412 86 89 BALIKES‹R-KILIÇ ELEKTRON‹K-YEN‹ ÇARfiI BASIN SOK. NO: 4/B-TEL.:0266-241 87 54 BALIKES‹R-GÖNEN-GÜRSES ELEKTRON‹K-MALKOÇ MAH.MÜFTÜ fiEVKET CAD. 76.SOK. NO:2/B-TEL.:0266 762 01 28 BALIKES‹R-BANDIRMA-D‹J‹TAL ELEKTRON‹K-17 EYLÜL MAH.HAVUZLU BAHÇE SK.NO:8/A-TEL.:0266 715 16 46 BALIKES‹R-ERDEK-MERT TEKN‹K-YALI MH. HÜKÜMET CD. NO:55-TEL.:0266 845 61 10-97 BARTIN-MARTI ELEKTRON‹K- HENDEKYANI CAD. ORTA MAH.101/B - BARTIN-TEL.:0378 228 34 22 BATMAN-fiAH‹NLER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:20 2000 ‹fi MERKEZ‹ KARfiISI-TEL.:0488 213 17 02 B‹LEC‹K-EDEBAL‹ TEKN‹K-‹ST‹KLAL MH V.REF‹K A ÖZTÜRK CD NO: 1/A-TEL.:0228 212 46 80 B‹NGÖL-KARLIOVA-MEHMET KARTAL - KARTAL ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:8-TEL.:0426 511 26 39 B‹NGÖL-S‹MGE ELEKTRON‹K- YEN‹fiEH‹R MH. YEfi‹M SK. BO⁄ATEK‹N APT ALTI NO:14/C-TEL.:0426 213 77 56 B‹TL‹S-AHLAT-U⁄UR SO⁄UTMA-TOK‹ KONUTLARI YUKARI ÇARfiI-TEL.:0434 412 41 72 B‹TL‹S-D‹ZAYN ELEKTR‹K- NUR CAD. EREM CENTER ‹fi MERKEZ‹KAT:2 NO:5-TEL.:0434 226 74 43 BOLU-BEST ELEKTRON‹K-TABAKLAR MAH.CUMHUR‹YET CAD.NO:28/B-TEL.:0374 218 12 25 BURSA-OSMANGAZ‹-AKYÜZ ELEKTRON‹K-ÇIRPAN MH. UYSAL SK. NO:13/B-TEL.:0224 254 60 76 BURSA-GEML‹K-AC‹L TV TAM‹R SERV‹S‹- DEM‹R SUBAfiI MH. FIRIN SK. NO:7-TEL.:0224 514 71 20 BURSA-MUDANYA-ER T‹CARET-ÖMERBEY MH. CAM‹ SK. SU APT. NO:30-TEL.:0224 544 86 16
BURSA-MUSTAFAKEMALPAfi-AGUfi ELEKTR‹K-HAMZABEY MAHALLESI PAZARYERI SOKAK NO: 2/A-TEL.:0224 613 19 99 BURSA-‹NEGÖL-S.B.S ELEKTRON‹K-OSMAN‹YE MH.DERE SK. N:25/D-TEL.:0224 715 48 94 BURSA-KARACABEY-GÜRKAN T‹CARET-RUNGUÇPAfiA MH. 14. SK. NO:11-TEL.: 0224 676 66 80 BURSA-N‹LÜFER-ÖZME TEKN‹K-KARAMAN MH. BAYINDIR SK. NO:4/B CARREFOUR KARfiISI-TEL.: 0224 249 12 48 ÇANAKKALE-ÇAN­TÜRKER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET MAH. ÇANAKKALE CAD.NO:41-TEL.:0286 416 13 89 ÇANAKKALE-GEL‹BOLU-GÜVEN ELEKTRON‹K-YAZICIZADE
MAH. M‹RALAY fiEF‹K AKER CAD. 2. SOK NO:4 / A TEL.:0286 566 90 70 ÇANAKKALE-MERKEZ-SAM ELEKTRON‹K-‹SMETPAfiA MH. ARSLANCA SK.­TEL.:0286 212 35 59 ÇANKIRI-B‹LG‹ÇLER ELEKTRON‹K-BUGDAY PAZARI MH. A.TALAT ONAY BULVARI SAIM A⁄A S‹T. B/BLOK TEL.:0376 213 48 19 ÇORUM- H‹T‹T SO⁄UTMA-YEN‹YOL MH. MÜFTÜ AHMET GÖKEfiME SK. NO: 5 / I-TEL.:0364 225 70 58 ÇORUM-U⁄UR ELEKTRON‹K-ÜÇTUTLAR MAH. FAT‹H CAD.
5.SOK.EYÜP SULTAN APT. NO:1/C-TEL.:0364 227 44 91 ÇORUM-ÖMÜR ELEKTRON‹K-CENG‹ZTOPEL CAD. NO:2/F-TEL.:0364 224 68 09 ÇORUM-ALACA- EROL ELEKTRON‹K-AYHAN MH. ANKARA CD. NO:18-TEL.:0364 411 42 03 ÇORUM-GÜNDÜZ BEYAZ EfiYA SERV‹S‹-SUNGURLU-SUNGURO⁄LU MH. ÇANKIRI CD. NO: 46-TEL.:0364 311 31 13 DEN‹ZL‹-KARDELEN SO⁄UTMA-EMEK CD. NO: 30-TEL.:0258 241 67 31 DEN‹ZL‹-ÖZ ELEKTRON‹K-ÇAYBAfiI CD. ÜNAL APT. NO: 28-TEL.:0258 261 29 25 DEN‹ZL‹-MERKEZ-ÇA⁄LAYAN SO⁄UTMA-TOPRAKLIK MH. TURAN GÜNEfi CD.NO:34 TEL. : 0258 242 85 86 D‹YARBAKIR- B‹SM‹L-fiIK ELEKTR‹K-KURTULUfi MH. AHMET AR‹F BULVARI NO: 19/F-TEL.:0412 415 05 94 D‹YARBAKIR-‹LKADIM T‹CARET-BATIKENT S‹T. A/5 BLOK ALTI NO:1 SA⁄LIK OCA⁄I YANIBA⁄LAR-TEL.:0412 235 70 89 D‹YARBAKIR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469. SK. GÜNEfi 2 APT. NO:3/B-TEL.:0412 223 33 46 D‹YARBAKIR-S‹LVAN-DIGITAL ELEKTRONIC-KALE MH. SAM‹ SEÇK‹N CD. NO:9/B-TEL.:0412 711 44 14 D‹YARBAKIR-JAPON RECEP-YENI MAH 19 MAYIS CAD NO74-TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7-TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE- YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH. GÜNGÖR MAZLUM CAD. SERHAT S‹TES‹ B/BLOK 35/A-TEL.:0284 235 37 63 ED‹RNE-KEfiAN-MUTLU TEKN‹K-YUKARI ZAFER‹YE MH. ‹LYASBEY CD. NO:32/B-TEL.:0284 715 22 71ELAZI⁄-ÖZDEV TEKN‹K -‹ZZETPAfiA MAH.KAZIM BAYER CAD.NO:24/A-TEL.:0424 238 51 67 ELAZI⁄-YILMAZ BOB‹NAJ-YEN‹ MAH. KEMAL fiEDELE CAD. NO: 12/E-TEL.:0424 212 08 96 ELAZI⁄-GÜNEfi ELEKTRON‹K-KÜLTÜR MAH. VAL‹ FAHR‹BEY CAD.NO:113/D-TEL.:0424 233 10 18 ERZ‹NCAN-AYDINLAR ELEKTR‹K-‹NÖNÜ MAH. MERKEZ ÇARfiISI 15.SK NO:5 -TEL.:0446 223 59 76 ERZ‹NCAN- REFAH‹YE-B‹LG‹N ELEKTRON‹K-ERZ‹NCAN CAD. BELED‹YE ‹fi HANI-TEL.:0446 611 26 10 ERZURUM-OLTU-GÜVEN ELEKTRON‹K-Z‹YABEY CAD. BELED‹YE PSJ. NO:6-TEL.:0442 816 42 23 ERZURUM-AT‹LAY ELEKTRON‹K-KONGRE CAD. HASIRHAN PASJ. NO:87-TEL.:0442 213 30 60 ERZURUM-‹SP‹R-YILMAZ ELEKTRON‹K-Z‹YAPAfiA CD. AfiA⁄I MH. NO:186-TEL.:0442 451 40 95 ESK‹fiEH‹R-ARZU ELEKTRON‹K-DEL‹KL‹TAfi MH. GÜRMAN SOK. NO:37/B-TEL.:0222 234 87 15 ESK‹fiEH‹R-S‹VR‹H‹SAR-DERMAN ELEKTRON‹K-CAM‹KEB‹R MH. YUNUSEMRE CD. NO:7-TEL.:0222 711 22 60 GAZ‹ANTEP-ELEKTR‹KL‹ EV ALETLER‹ TAM‹RC‹S‹-MÜTERC‹M ASIM CAD. KÖRÜKÇÜ SOK. NO:8/A-TEL.:0342 231 00 73 GAZ‹ANTEP-ISLAH‹YE-YILMAZ SO⁄UTMA-AYDINLIK MH. GÖZ CAD.ÜNLÜ S‹TES‹ NO: 2-TEL.:0342 862 12 20 GAZ‹ANTEP-‹K‹ZO⁄LU ELEKTRON‹K-BEY MAH. EBLEHAN ÇARfiISI NO:12/A-TEL.:0342 230 71 00 GAZ‹ANTEP-
- 37 -
N‹Z‹P-ÇAPAN TEKN‹K-CUMHUR‹YET MAH. MERMER SOK. NO:10-TEL.:0342 517 51 66 G‹RESUN-BULANCAK-YÜKSEL SO⁄UTMA-‹HSAN‹YE MH. CEMAL
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
GÜRSEL. CD. NO: 257-TEL.:0454 318 17 28 G‹RESUN-U⁄UR ELEKTRON‹K-HACI HÜSEY‹N MH. GAZ‹ CD. NO: 185 / 1-TEL.:0454 212 00 90 GÜMÜfiHANE­GÜMÜfiHANE SERV‹S‹-HASANBEY MH. HASANBEY CD.NO:17/A-TEL.:0456 213 51 54 HATAY-SAMANDA⁄-GÜNEfi ELEKTR‹K-ATATÜRK MAH. ‹SKELE CAD. HAYÜK PSJ NO:38-TEL.:0326 512 71 04 HATAY-KIRIKHAN-SEREN MAK‹NA-BARBAROS MAH. BOZTEPE CAD. NO:23/B-TEL.:0326 344 32 49 HATAY­ANTAKYA-SER‹ SO⁄UTMA-KURTULUfi CD. NO:51/C-TEL.:0326 213 28 32 HATAY-ERZ‹N-YEL‹Z BOB‹NAJ-MUSTAFAL‹ MH. ‹STASYON CD. NO: 143- TEL.:0326 68148 32 HATAY-REYHANLI-BAfi TEKN‹K SO⁄UTMA-ATATÜRK CD. DÖ⁄ÜCÜLER ‹fiHANI NO:1 -TEL.:0326 413 44 04 HATAY-REYHANLI-ÖZ ‹fi SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. TAYFUR SÖKMEN CD. NO:26/B TEL. : 0326 413 21 22 HATAY-DÖRTYOL-FAT‹H ELEKTRON‹K-SANAY‹ MH. EVREN CD. YEN‹
S‹NEMA KARfiISI NO:15 - TEL.:0326 712 86 46 HATAY-‹SKENDERUN-GÜL‹STAN ELEKTRON‹K-KURTULUfi MH. fi.O⁄UZ YENER CD. NO:64/C-TEL.:0326 613 50 64 I⁄DIR-PARLAK TEKN‹K-TOPÇULAR CD. NO:34-TEL.:0476 227 47 51 ISPARTA-ÖZSOYLAR SO⁄UTMA-YAYLA MAH. ‹SMETPAfiA CAD. NO: 60 fi‹FA TIP MERKEZ‹ ALTI-TEL.:0246 223 13 61 ‹ÇEL-ERDEML‹-ESEN ELEKTR‹K-MERKEZ MAH. ATATÜRK CAD. NO:11-TEL.:0324 515 68 87 ‹ÇEL-MEZ‹TL‹- AKN‹SAN SO⁄UTMA&ELEKTRON‹K-GMK.BUL. FAT‹H MH. 18 SK.ÖZÜDO⁄RU S‹T. 3/A-TEL.:0324 359 64 34 ‹ÇEL-PINAR ELEKTRON‹K-MAHMUD‹YE MH.
108. CD. NO:32/B-TEL.:0324 336 82 98 ‹ÇEL-TARSUS-MERT ELEKTRON‹K-GAZ‹LER MAH. ATATÜRK BULV. NO:119-TEL.:0324 626 83 98 ‹ÇEL-TARSUS- TEKN‹K ‹fi ELEKTR‹K T‹C.-ATATÜRK CAD. U⁄UR ‹fi HANI NO:1-TEL.:0324 6242797 ‹ÇEL-ANAMUR-ÇEL‹K ELEKTRON‹K-BAHÇE MH. ORMAN ‹fiLETMES‹ ALTI NO:61/B-TEL.:0324 814 85 90 ‹ÇEL-HAKAN ELEKTRON‹K-BAHÇEL‹EVLER MH. 1809 SK. D‹NL‹ APT.ALTI NO:3/B-TEL.:0324 328 03 25 ‹ÇEL-S‹L‹FKE- SADIK ELEKTR‹K-GÖKSU MAH. O⁄UZKAAN CAD. DERYALAR APT.NO:22/B-TEL.:0324 714 05 54 ‹STANBUL-ATAfiEH‹R-VURAL ELEKTRON‹K-KARAMAN Ç‹FTL‹K YOLU NO:12(ESK‹ PTT HAST. KARfiISI) ‹ÇERENKÖY TEL. : 0216 575 63 35 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-YILKA T‹CARET-SEYMEN SOK. NO:27/A KURTULUfi­TEL.:0212-233 80 53 ‹STANBUL-KÜÇÜKÇEKMECE-ÇA⁄DAfi SERV‹S-CENNET MAH.Y.KEMAL BEYATLI CAD.NO:14/D-TEL.:0212 579 35 30 ‹STANBUL-
ZEYT‹NBURNU-KARDEfiLER SO⁄UTMA-SEY‹T N‹ZAM MAH. fiEH‹T ERKAN ALYANAK SOK.NO:11-TEL.:0212 546 57 36 ‹STANBUL-ESENLER-YILDIRIM ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R MAH. 2.SOK. NO:10 -TEL.:0212 611 10 76 ‹STANBUL-EM‹NÖNÜ-IRMAK DIfi T‹CARET-TAHTAKALE CD. TAHTAKALE
T‹CARET MERKEZ‹ NO:34 2.BODRUM NO:204 -TEL.:0212 520 55 80 ‹STANBUL-ÜMRAN‹YE-GÜL-SER TEKN‹K SERV‹S-NAMIK KEMAL MH. SÜTCÜ ‹MAM CD. SÜTÇÜ ÇIKMAZI NO:6/1- TEL.:0216 335 60 19 ‹STANBUL-ÜMRAN‹YE-GÖZDE ELEKTRON‹K-ATATÜRK MH. ALEMDA⁄ CD. YILDIZ SK. NO:12/A-TEL.: 0216 329 57 03 ‹STANBUL-MALTEPE-GÜR TEKN‹K SERV‹S-BA⁄DAT CD. BOLAYIR SK. NO:3/A-TEL.:0216 352 25 20 ‹STANBUL-BEYL‹KDÜZÜ-SC ELEKTRON‹K- GÜZELYURT MH. M‹MAR S‹NAN CD. NO:71-TEL.:0212 852 34 45 ‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-DEDEO⁄LU ELEKTR‹K-2124 SOK NO:4 SULTANÇ‹FTL‹⁄‹­TEL.:0212 594 50 91 ‹STANBUL-TUZLA-AKIN ISI TEKN‹K SERV‹S-YAYLA MH. F.ÇAKMAK CD. ‹SMA‹L A⁄A SK. NO:11 TEL.:0216 395 66 62 ‹STANBUL- SARIYER-H‹SAR SERV‹S 1-NUR‹PAfiA CD NO\48A BA⁄LAR MEVK‹ YEN‹KÖY-TEL.:0212 223 27 96 ‹STANBUL-SARIYER-H‹LAL SO⁄UTMA-KAPTAN SK. NO:2-TEL.:0212 218 45 61 ‹STANBUL-BÜYÜKÇEKMECE-AYGÜL DEKORASYON-19 MAYIS MH. OSMAN GAZ‹ CD. NO: 7-TEL.:0212 881 33 18 ‹STANBUL-
GAZ‹OSMANPAfiA-ÇAM TEKN‹K-ISLAMBEY MAH NECIP FAZIL CAD 257 SK NO:25-TEL.:0212 597 86 62 ‹STANBUL-KÜÇÜKÇEKMECE-YILDIZ ELEKTR‹K SO⁄UTMA-HALKALI CD. ANADOLU PSJ. NO: 185-TEL.:0212 580 76 02 ‹STANBUL-KÜÇÜKÇEKMECE-BATI TEKN‹K-GÜLTEPE MH. DEL‹ORMAN CD. NO:75 SEFAKÖY-TEL.:0212 599 36 79 ‹STANBUL-BAYRAMPAfiA-ÖZKAN ELEKTRON‹K-KARTALTEPE MH. B‹LGEHAN CD. NO:36-TEL.:0212 564 33 46 ‹STANBUL­GAZ‹OSMANPAfiA-TOROS ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. BA⁄LAR CD. NO:77-TEL.:0212 563 50 38 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-CHIP ELEKTRON‹K-BOZKURT CAD.NO: 235-TEL.:0212 231 65 43 ‹STANBUL-GÜNGÖREN-YÜKSEL ELEKTRON‹K-M.FEVZ‹ ÇAKMAK MAH.‹NÖNÜ CAD.NO: 138-TEL.:0212-504 61 42 ‹STANBUL­BEYO⁄LU-TOLGA ELEKTRON‹K-CAM‹ KEB‹R MH. DEREBOYU CAD. NO:28 KASIMPAfiA-TEL.:0212 235 65 34 ‹STANBUL-AVCILAR-NUR ELEKTRON‹K-
DEN‹ZKÖfiKLER MAH.DERYA SOK. NO:36/1-TEL.:0212 694 12 82 ‹STANBUL-BA⁄CILAR-ÇA⁄LAYAN ELEKTRON‹K-‹STOÇ 25.ADA NO.:109-TEL.:0212 659 92 49 ‹STANBUL-KADIKÖY-UMUT ELEKTRON‹K-HAL‹TA⁄A CAD. CELAL MUHTAR SOK. NO:20/2-TEL.:0216 346 39 78 ‹STANBUL-ZEYT‹NBURNU-UZMAN ELEKTRON‹K-YEN‹DO⁄AN MH. 42.SK NO:50-TEL.:0212 582 36 37 ‹STANBUL-KADIKÖY-MICROSYSTEM ELEKTRON‹K-1. ORTA SK. NO:18/1 GÖZTEPE­TEL.:0216 411 91 50 ‹STANBUL-MALTEPE-BEYDA⁄I TEKN‹K ELEKTRON‹K-BA⁄LARBAfiI MAH. ‹NÖNÜ CAD.-TEL.:0216 457 63 34 ‹STANBUL-BA⁄CILAR- KUMRU ELEKTRON‹K-KEMALPAfiA MAH. NAMIK KEMAL CAD. NO: 126-TEL.:0212 429 34 19 ‹STANBUL-BAKIRKÖY-‹K‹ZLER ELEKTRON‹K-SAKIZA⁄A MH. BERR‹NC‹N‹ SK. NO:16/A-TEL.:0212 543 85 83 ‹STANBUL-ÜSKÜDAR-KÖYLÜBAY ELEKTRON‹K-ALBAY HÜSAMETT‹N ERTÜRK SK. NO:7/A ÇENGELKÖY TEL.:0216 318 35 13 ‹STANBUL-ÜSKÜDAR-AKÇEL‹K T‹CARET-M‹MAR S‹NAN MH. ‹SMA‹L DÜMBÜLLÜ SK. NO:9/A TEL.:0216 342 99 22 ‹STANBUL- KADIKÖY-TELV‹D ELEKTRON‹K-MAZHAR OSMAN SOK FERAH APT NO:24/A FENERYOLU-TEL.:0216 414 66 00 ‹STANBUL-‹K‹TELL‹-BARIfi TEKN‹K- ATATÜRK MH. ‹K‹TELL‹ CD. DURAK SK. NO:18 TEL. : 0212 471 04 76 ‹STANBUL-K.ÇEKMECE-ENG‹N ELEKTRON‹K-TEVF‹K BEY MH. MERKEZ CD. ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD .ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25-TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K- GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00 ‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.:0212 475 85 62 ‹STANBUL-GÜNGÖREN-NUR ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. ASALET CD. NO: 22/D­TEL.:0212 641 42 09 ‹STANBUL-BEYKOZ-ULUDO⁄AN ELEKTRON‹K-KAYABAfiI ÇIKMAZI NO: 4/B PAfiABAHÇE-TEL.:0216 322 85 85 ‹STANBUL-KARTAL- ÖZO⁄LU ELEKTRON‹K-KIZILAY BULVARI CD. BAHADIR SK. 4/A-TEL.:0216 387 18 87 ‹STANBUL-FAT‹H-SOYLU TEKN‹K-HIRKA‹ fiER‹F CAM‹ ARKASI ESK‹ AL‹PAfiA CD. NO: 26-TEL.:0212 631 85 88 ‹STANBUL-FAT‹H-IRMAK DIfi T‹CARET-HACI KADIN CD. NO:15 K.M. PAfiA TEL.: 0212 589 75 27 ‹STANBUL- S‹L‹VR‹-PDS ELEKTRON‹K-P.M. PAfiA MH. HACI PERVANE CD. NO:35/B -TEL.:0212 728 76 75 ‹STANBUL-GÜLTEPE-B‹L‹M ELEKTRON‹K-HARMANTEPE MH. ABD‹ ‹PEKÇ‹ CD. NO:14/D -TEL.:0212 278 72 27 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-AYSER ELEKTR‹KL‹ EV ALETLER‹-ZÜBEYDE HANIM CADDES‹ NO:87/A-TEL.:0232 366 19 19 ‹ZM‹R-BERGAMA-GEZG‹N SERV‹S-K.KEMALBEY CAD. NO:82-84-TEL.:0232 633 35 15 ‹ZM‹R-KONAK-TUNCA ELEKTR‹K-76 SK 10/A GÜZELYALI­TEL.:0232 246 40 62 ‹ZM‹R-ÇAMD‹B‹-KUDRET ELEKTRON‹K-BURAK RE‹S CAD. NO: 239/A-TEL.:0232 435 81 36 ‹ZM‹R-MENEMEN-AY ELEKTRON‹K-DR. SELAHATT‹N ÖZKURT CD. NO:22/B-TEL.:0232 832 02 31 ‹ZM‹R-KONAK-S‹STEM ELEKTRON‹K-2414 SK. NO:10 GÜLTEPE-TEL.:0232 469 72 69 ‹ZM‹R- KARfiIYAKA-LEVENT ELEKTR‹K LABORATUVARI-1710 SK. NO:70/B ESHOT SOKA⁄I-TEL.:0232 381 14 42 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-ASMERKEZ T‹CARET-ESK‹ TRAMVAY CD. 1675. SK. NO:78/1B ALAYBEY-TEL.:0232 364 33 73 ‹ZM‹R-BORNOVA-ACEM ELEKTRON‹K-552/2 SK. NO: 4/A-TEL.:0232 339 73 31 ‹ZM‹R- KONAK-KILIÇ ELEKTRON‹K-BARBAROS HAYRETT‹N PAfiA CD. NO:62/1 LEVENT-TEL.:0232 433 15 19 ‹ZM‹R-URLA-‹LTER ELEKTRON‹K-‹ZM‹R 75. YILl CADDES‹NO:81/C-D-TEL.:0232 754 44 44 ‹ZM‹R-BUCA-ÇA⁄LAR ELEKTRON‹K-670/1 SK. NO:57/B-TEL.:0232 276 27 77 ‹ZM‹R-YEfi‹LYURT-UMUT ELEKTR‹K & ELEKTRON‹K-YILDIZ CAD. NO: 152/A-TEL.:0232 244 65 77 ‹ZM‹R-ÖDEM‹fi-MURAT ELEKTRON‹K-UMURBEY MH. SANAY‹ S‹T. 9.SK NO: 10 -TEL.:0232 544 41 98 KAHRAMANMARAfi-AKSUNGUR ELEKTR‹K-UZUNOLUK CAD. 20.SOKAK NO:20/A-TEL.:0344 212 77 50 KAHRAMANMARAfi-KALE ELEKTRON‹K- FEVZ‹PAfiA MH. UZUNLUK CD.-TEL.: 0344 225 07 94 KARABÜK-SAFRANBOLU-MEHMET SA⁄LAM - GÖKAY TEKN‹K-‹NÖNÜ MH. ESK‹ BA⁄LAR SK. NO:13­TEL.:0370 712 24 97 KARABÜK-ACAR ELEKTRON‹K-VAKIF ‹fi HANI KAT:2 EMN‹YET MÜDÜRLÜ⁄Ü YANI-TEL.:0370 424 32 00 KARAMAN-ÖZ AS SO⁄UTMA- ABBAS MH. MUT CD. NO: 82/A TEL. : 0338 214 56 74 KARS-AYDIN ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R ‹fiHANI KAT:2 NO: 125 -TEL.:0474 212 87 82 KASTAMONU-TAfiKÖPRÜ-DE⁄‹fi‹M ELEKTR‹K-TABAKHANE MH. ATATÜRK CD. NO:55/A-TEL.:0366 417 42 04 KASTAMONU-TOSYA-DO⁄Ufi ELEKTRON‹K- VAKIF SK. 15/A-TEL.:0366 313 42 59 KASTAMONU-HARUN TELEKOMÜN‹KASYON-‹NÖNÜ MAHALLES‹ AFfi‹NBEY SOKAK NO:8/B-TEL.:0366 212 33 66
KAYSER‹-MEL‹KGAZ‹-AKTÜRK BEYAZ EfiYA SERV‹S‹-AYDINLIKEVLER MH.FIRAT CD.KR‹STAL APT.A-B NO.17 TEL.:0352 332 08 25 KAYSER‹-MEL‹KGAZ‹­AKIfi ELEKTRON‹K-ÇORAKÇILAR MH. CENG‹Z TOPEL CD.NO:20/B-TEL.:0352 320 14 00 KAYSER‹-DEVEL‹-U⁄UR SO⁄UTMA-HARMAN MAHALLES‹ BELED‹YE PASAJ‹ ÜZER‹ NO: 15-TEL.:0352 621 56 31 KAYSER‹-SÖNMEZ ELEKTRON‹K-CAM‹ KEB‹R MAH. BASMANE SOK. NO:16/A-TEL.:0352 231 69 62 KAYSER‹-
- 38 -
ZERO COMPUTER-SAHAB‹YE MH. METE CD. fiAH‹R SATO⁄LU SK. SATO⁄LU AP D: 1-TEL.:0352 232 15 34 KIRIKKALE-MERKEZ-BULUT ELEKTR‹K
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
B‹LG‹SAYAR-B.HAYRETT‹N CAD. NO:9/C-TEL.:0318 212 31 73 KIRKLAREL‹-MERKEZ-BUSE ELEKTRON‹K-KARACA ‹BRAH‹M MH. KAPAN CAM‹ SK. ACUN
PSJ. NO:23-TEL.:0288 212 73 57 KIRKLAREL‹-LÜLEBURGAZ-BUSE ELEKTRON‹K-YILMAZ MH. ESK‹ KIRKLAREL‹ CD. EFSANE DÜ⁄ÜN SALONU YANI NO:36/A TEL.: 0288 412 88 92 KIRfiEH‹R-GARANT‹ ELEKTRON‹K-ANKARA CD. C‹NGÖZ BEBE ARKASI YA⁄MUR ‹fiHANI NO:9/B-TEL.:0386 214 02 18 K‹L‹S- FLAfi ELEKTRON‹K-fiEH‹TLER PARKI KARfiISI NO:63/1-TEL.: 0348 814 55 28 KOCAEL‹-DORUK TEKN‹K H‹Z. -KARABAfi MH. CENG‹Z TOPEL CD. MÜNECC‹M AR‹F SK. NO:6/A -TEL.:0262 331 11 66 KOCAEL‹-KARAMÜRSEL-KILINÇ ELEKTRON‹K-‹NÖNÜ CD. M.YASEF SK. NO:10/M-TEL.:0262 452 55 55 KOCAEL‹- D‹LOVASI-SAMET ELEKTRON‹K-BA⁄DAT CAD NO: 42/2-TEL.:0262 754 79 86 KOCAEL‹-DARICA-KARDEfiLER ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R MH. MEVALANA CAD. NO: 1/A-TEL.:0262 656 27 88 KOCAEL‹-GEBZE-YILDIRIM ELEKTRON‹K-H. HAL‹L MH. 1209 SK. NO:13/C-TEL.:0262 641 35 88KONYA- BEYfiEH‹R-SELV‹ SO⁄UTMA-HACI ARMA⁄AN MH. ANTALYA CD. NO:108/F-TEL.:0332 512 40 10 KONYA-SELÇUKLU-SAF‹R SO⁄UTMA-FER‹T PAfiA MH. GÜNEY SK. NO:3/F KULE S‹TE C‹VARI-TEL.:0332 236 36 75 KONYA-ERKAM SO⁄UTMA-KARAKURT MH. FURKAN DEDE CD.ASBAfiKAN SK. NO:13/B­TEL.:0332 350 00 32 KONYA-ÖZCAN SO⁄UTMA VE ISITMA LTD fiT‹-N‹fiANTAfiIMH. HULUS‹ BAYBAL CD. NO:36/A-TEL.:0332 236 33 37 KONYA-SELÇUKLU-
KONSEY SOGUTMA VE ISITMA-KÜÇÜK ‹HSAN‹YE MH. fiA‹R GUBAR‹ SK.B‹NSA S‹TES‹ ALTI NO : 15 TEL.:0332 321 21 22 KONYA-AKfiEH‹R-EROL ELEKTRON‹K-MEYDAN MAH. ÇOCUK PARKI KOD NO:38-TEL.:0332 812 61 12 KONYA-MERAM-GÜRKAN TEKN‹K-‹HT‹YARETT‹N MH.SIRÇALI MEDRESE CAD.‹BN‹B‹B‹ SK. NO:1/B-TEL.:0332-351 02 03 KONYA-SEYD‹fiEH‹R-TUNCER ELEKTRON‹K-KIBRIS CD. NO:26-TEL.:0332 582 93 92 KONYA-DURMAZLAR ELEKTR‹K-ANKARA-KONYA CAD. NO:67-TEL.:0332 673 28 48 KONYA-ERE⁄L‹-ERDEM‹R TEKN‹K-ÜÇ GÖZ MH. KIBRIS CD.EL‹T APT. NO:3 TEL.: 0332 713
02 53 KÜTAHYA-EL‹FO⁄LU ELEKTR‹K-FAT‹H SULTAN MEHMET BULVARI DUAGÜR CAM‹‹ ALTI 43/B-TEL.:0274 226 32 80 MALATYA-YUVAM ELEKTRON‹K- ‹ST‹KLAL MH. FUZUL‹ CD.‹MAMO⁄LU SK. NO:1-TEL.:0422 322 52 88 MALATYA-HAL‹M ELEKTRON‹K-SARAY MH. DEVECEL SK. NO:3-TEL.:0422 321 86 08MAN‹SA-SOMA-GÜRMAK TEKN‹K-KURTULUfi MH. ‹DMAN SK. NO:47/A-TEL.:0236 613 66 56 MAN‹SA-SAL‹HL‹-AYKAR SO⁄UTMA- BEfiEYLÜL MH. BELED‹YE CD. NO:TEL.:243-0236 714 88 68 MAN‹SA-AY ELEKTRON‹K MAN‹SA fiB.-YARHASANLAR MAH. ESK‹ HASA⁄A 2306 SOK.NO: 18/A-TEL.:0236 237 30 62-63 MAN‹SA-BURCU ELEKTRON‹K-TUNCA MAH. KURTULUfi CAD. NO:54-TEL.:0236-234 57 42 MAN‹SA-TURGUTLU-EM‹N ELEKTRON‹K-ALTAY MH. SEV‹NÇ SK. NO:25-TEL.:0236 313 28 35 MAN‹SA-SARUHANLI-fiEN SO⁄UTMA-ATATÜRK MH. 7 EYLÜL CD. NO: 21/B-TEL.:0236 357 12 00 MAN‹SA- KULA-ERDAL KARAHAN-TERMO D‹NAM‹K-CAM‹‹ CED‹T MH. 62 SK. NO:67-TEL.:0236 816 70 99 MARD‹N-M‹DYAT-SA⁄LAM ELEKTRON‹K-ESNAF SANATKARLAR KRED‹ KOOP. KARfiISI 2.CD.NO:56-TEL.:0482 462 33 90 MARD‹N-KIZILTEPE-‹BRAH‹MO⁄LU ISITMA-fiANLIURFA CAD. ECE PASAJI NO:7­TEL.:0482 312 55 99 MARD‹N-DER‹K-UZAY ELEKTRON‹K-BELED‹YE MEYDANI NO:36-TEL.:0482 251 34 35 MARD‹N-YEN‹fiEH‹R-MERKEZ TEKN‹K- KARAYOLLARI ARKASI BARIfi CAD GÜNAYDIN APT ALTI-TEL.:0482 212 83 06 MARD‹N-NUSAYB‹N-BÜDÜN ELEKTRON‹K-ZEYNEL AB‹D‹N MH. Ç‹LEK SK NO: 1/B-TEL.:0482 415 61 98 MU⁄LA-FETH‹YE-ANADOLU TEKN‹K SERV‹S-ÖLÜDEN‹Z YOLU ÜZER‹ BAHA fiIKMAN CD.NO:157-TEL.:0252 611 39 12 MU⁄LA-
M‹LAS-AFfi‹N YILDIRIM - TEKN‹K SO⁄UTMA-HACI ‹LYAS MAH. PAZAR SOK.NO:14-TEL.:0252 512 14 45 MU⁄LA-YATA⁄AN-ASTEKN‹K ISITMA SO⁄UTMA SERV‹S‹-YEN‹ MH. 152. SK. NO:8-TEL.:0252 572 56 31 MU⁄LA-DALAMAN-ÖZKAN TEKN‹K SO⁄UTMA-MERKEZ MAHALLES‹ ATATÜRK CD.NO:56-TEL.:0252
692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H ELEKTRON‹K- ‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9-TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA- URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K-HAfi‹MO⁄ULLARI EK‹C‹ ‹fi HANI BELED‹YE CD.NO:20/A-TEL.:0436 212 38 80 N‹⁄DE-HUZUR ELEKTR‹K-ILHANLI MAH ÖZKUL MARKET KARSISI ÖZKILIÇ AP ALTI NO: 43-TEL.:0388 233 54 05 ORDU-TEK ISITMA SO⁄UTMA-SAKARYA MAH YENI KUMRU CAD NO: 111-TEL.:0452 423 84 49 ORDU-HAZAR SO⁄UTMA-YEN‹ MAH. 26.SOK NO:17-TEL.:0452 214 04 49 ORDU-ÜNYE-STAR TEKN‹K-KALEDERE MH. 20TEMMUZ CD. NO:16-TEL.:0452 324 82 51 ORDU-MERKEZ-M‹KRO ELEKTRON‹K- YEN‹ MH. 319 SK. NO:18 -TEL.: 0452 223 13 49 OSMAN‹YE-MODERN ELEKTRON‹K-ORTAOKUL CD. K‹fi‹O⁄LU ÇARfiISI NO:15-TEL.:0328 812 82 84 R‹ZE- ÇAYEL‹-ÖZER TEKN‹K- MAKSUT ÖZER-EMNIYET MÜD.KARfiISI fiA‹RLER YOLU ÜZERI NO:3/2B-TEL.:0464 532 63 81 R‹ZE-CEVAH‹R ELEKTRON‹K-TOPHANE MAH. ATATÜRK CAD. ‹fi PASAJI-TEL.:0464 213 16 17 SAKARYA-ADAPAZARI-ÇINAR ELEKTRON‹K-KÖMÜR PAZARI CAD. NO: 15 A-TEL.:0264 271 39 12 SAMSUN-ÇARfiAMBA-ÖZKAN SO⁄UTMA-ORTA MH. TUNCAY KOCABAfi SK. NO:85-TEL.:0362 832 28 90 SAMSUN-BAFRA-KARATAfi T‹CARET-KIZILIRMAK MH. F.ÇAKMAK SK. NO:18/A-TEL.: 0362 543 04 91 SAMSUN-GÜLTEK‹N SERV‹S-ATATÜRK BULVARI NO.285-TEL.:0362 437 33 82 SAMSUN-DEN‹Z ELEKTRON‹K-KADIKÖY MH. OSMAN‹YE CD. NO: 68-TEL.:0362 432 44 80 S‹‹RT-ERYILMAZ ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CAD. NO:25 ULUCAM‹ KARfiISI­TEL.:0484 224 03 92 S‹NOP-ADA EV ALETLER‹-CAM‹ KEB‹R MH. TÜTÜNCÜ SK. NO: 16-TEL.:0368 260 12 64 S‹NOP-AYANCIK-YILKAY SO⁄UTMA-YALI MH. DR.AZM‹ HAMZAO⁄LU CD. NO:46-TEL.:0368 613 52 12 S‹NOP-BOYABAT-ÖZTÜRK BEYAZ EfiYA BAKIM SERV‹S-GÖKDERE MH.YUSUF KEMAL BEY CD.NO:24-TEL.:0368 315 61 21 S‹VAS-EKOL ELEKTRON‹K-H‹KMET IfiIK CD.NALBANTLAR BAfiI KAVfiA⁄I NO:1/D-TEL.:0346 223 44 96 fiANLIURFA-SURUÇ- IfiIK SO⁄UTMA TEKN‹KERL‹⁄‹-D‹K‹L‹ MH. Z‹YARET CD. NO:10-TEL.:0414 612 17 25 fiANLIURFA-AKTAfi ELEKTRON‹K-ASFALT CD. N0.22/F-TEL.:0414 217 14 87 fiANLIURFA-B‹REC‹K-YARAfiIR SO⁄UTMA-MEYDAN MAH 10 TEMMUZ CAD KÖPRÜ ÇIKIfiI NO : 9-TEL.:0414 652 36 38 fiIRNAK-S‹LOP‹-ABAY ELEKTRON‹K-2. CADDE S‹EMENS BAY‹‹ KARfiISI-TEL.:0486 518 50 99 fiIRNAK-ULUDERE-ÜRÜN ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. PTT YANI-TEL.:0486 351 28 22 TEK‹RDA⁄-HAYRABOLU-POYRAZ TEKN‹K-H‹SAR MAH. ADELET SK. NO:24-TEL.:0282 315 55 48 TEK‹RDA⁄-SARAY-BATI TEKN‹K-YEN‹ MH. TAKS‹M CD. NO:9 TEL.:0282 768 69 34 TEK‹RDA⁄-MURATLI-AKAN ELEKTRON‹K-MURAD‹YE MH. NAZIM SAV CD. NO:30/A-TEL.:0282 361 28 17 TEK‹RDA⁄- ÇORLU-FULL TEKN‹K-MUH‹TT‹N MH. F‹K‹R SK. NO:12/B-TEL.:0282 652 28 68 TEK‹RDA⁄-ARI ELEKTRON‹K-AYDO⁄DU MH. fiEH‹TLER CD. NO: 33/A­TEL.:0282 263 40 61 TEK‹RDA⁄-MALKARA-KER‹MO⁄ULLARI T‹CARET-YEN‹MAHALLE GÜLDESTE SOK. NO: 4/B-TEL.:0282 427 16 61 TEK‹RDA⁄- ÇERKEZKÖY-ÇA⁄RI ELEKTRON‹K-G.O. PAfiA MH. SAYAR SK. KARDEfiLER APT. NO:5 -TEL.:0282 726 02 66 TOKAT-ERBAA-H‹DRO ELEKT‹R‹K-CUMHUR‹YET MH. GAZ‹ BULVARI NO:144-TEL.:0356 715 56 01 TOKAT-C‹HAN ELEKTRON‹K-G.O.PAfiA BULVARI S‹VAS CAD. NO:290/A- TEL.:0356 214 00 74 TOKAT- TURHAL-GÜÇLÜ SO⁄UTMA-CELAL MH. TUNA SK. NO:11-TEL.: 0356 276 39 66 TOKAT-CEM TEKN‹K SO⁄UTMA-SO⁄UKPINAR MH. GOP BULVARI 241/A GÖKÇE PASAJI NO:14-TEL.:0356 212 37 57 TRABZON-ÇIRAK TEKN‹K-FAT‹H MH. AYASOFYA CD. NO: 57 MÜZE KARfiISI-TEL.:0462 229 66 44 TRABZON- AKÇAABAT-ATOM ELEKTR‹K-ORTA MH. ERENLER SK. NO:5 -TEL.:0462 228 12 58 TRABZON-YET-SAN ELEKTRON‹K-FAT‹H MH. FAT‹H CD. COfiKUNER PASAJI NO:2/B-TEL.:0462 223 15 04 TRABZON-ARAKLI-fiENGÜL TEKN‹K-BA⁄KUR ÇARfiISI NO: 10 / A-TEL.:0462 721 74 11 UfiAK-MERKEZ-KOÇ SO⁄UTMA-
‹fiL‹CE MH. ADAfi SK. NO:29/E -TEL.:0284 513 89 66 VAN-ERC‹fi-ÖZKANAT TAM‹RAT-EMN‹YET KARAKOL ARKASI NO:3-TEL.:0432 351 95 40 VAN-EB‹NÇ TEKN‹K-SIHKE CAD ATEfi SOK. NO 10-TEL.:0432 214 31 37 VAN-BURHAN AYDIN - ÖZ USTA TAM‹RAT-KÜLTÜR MERKEZ‹ C‹VARI DEM‹RC‹LER 1. SK. NO:1/C-TEL.:0432 216 34 58 YALOVA-ALTINOVA-DO⁄AN TEKN‹K SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH.MERKEZ DURAK KARfiISI NO:29A-TEL.:0226 461 26 21 YALOVA-TINAZTEPE ELEKTR‹K-‹STANBUL CD. BORA SK. NO: 14-TEL.:0226 812 01 60 YOZGAT-AKDA⁄MADEN‹-AYDIN SO⁄UTMA-AHISHAVI MH. 2. HANLAR SK. NO :10-TEL.:0354 314 64 12 YOZGAT-ÖNDER ELEKTRON‹K-UN PAZARI NO:14-TEL.:0354 212 79 67 YOZGAT-SORGUN-KARDEfiLER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:29 1/C-TEL.:0354 415 45 79 ZONGULDAK-KRD ERE⁄L‹-UZMAN ELEKTRON‹K-ERDEM‹R CAD NO:130-TEL.:0372 316 31 28 ZONGULDAK-MERKEZ-EMEK ELEKTRON‹K-PAP‹LA ‹fi HANI ZEM‹N KAT NO:9 SO⁄UKSU-TEL.:0372 251 67 31
- 39 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
- 40 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
1) Garanti süresi,mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2) Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garanti kapsam›ndad›r.
3) Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
Mal›n tamir süresi, 20 iflgününü geçemez. Bu süre mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentesi, temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›­üreticisinden birine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Tüketicinin ar›za bildirimini; telefon, faks, e­posta, iadeli taahhütlü mektup veya benzeri bir yolla yapmas› mümkündür. Ancak, uyuflmazl›k halinde ispat yükümlülü¤ü tüketiciye aittir. Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, imalatç›­üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4) Mal›n garanti süresi içerisinde gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5) Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
- Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kayd›yla, bir y›l içerisinde en az dört defa veya imalatç›-üretici ve/veya ithalatç› taraf›ndan belirlenen garanti süresi içerisinde alt› defa ar›zalanmas›n›n yan› s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami süresinin afl›lmas› ,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i ithalatç›s› veya imalatç›-üreticisinden birisinin düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirini mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi, durumlar›nda tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oranda bedel indirimi talep edebilir.
6) Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7) Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 41 -
- SMR 4229 MASAJ ALET‹ -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 85913 SSHY Belge No : 24943
‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : MASAJ ALET‹ Markası : S‹NBO Modeli : SMR 4229 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 5 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Yönetmelik uyar›nca, TC Gümrük ve Ticaret Bakanlı¤ı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 28/06/2010 SSHY Belge Onay Tarihi : 01/03/2010
- 42 -
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2011
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­Botek Testing Laboratories Co., Ltd.
Rm. 606B, Fuer Yuanjian, Bldg, 21, Zone 25 Chuangye Road, Bao’An District, Shenzhen BTK2011A622
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Loading...