SINBO SMR 4219 User Manual [es, fr, en]

SMR 4219 MASAJ ALET‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
S›cak Tafll› Masaj Aleti Nedir?
S›cak Tafl Terapisi tüm dünyada artan bir popülerli¤e sahiptir ve birçok SPA merkezi taraf›ndan kullan›lmaktad›r. Bu terapi sayesinde Stresin Giderilmesi ve vücuttaki gerginli¤in azalt›lmas› sa¤lan›r. Bu terapi sayesinde genel vücut sa¤l›¤›nda gözle görülür bir ilerleme sa¤lan›r. Kas a¤r›lar›n›n, gerilmelerin ve sanc›lar›n azalt›lmas›na yard›mc› olur. Kan dolafl›m›n› h›zland›rarak vücudunuzu canland›r›r.
Profesyonel kullan›m için Profesyoneller taraf›ndan tasarland›
“Profesyonel Enfrarujlu S›cak Tafll› Darbeli Masaj Aletini” tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu cihaz, son derece hafif ve son derece güçlü profesyonel bir masaj aletidir. Bu cihaz, çok a¤›r olma dezavantaj›na sahip geleneksel darbeli masaj aletlerinden tamamen farkl› bir üründür. Cihaz› kullan›rken yorulmazs›n›z.
Özellikler
- Uzun sap› sayesinde vücudunuzun tüm bölümlerine kolayl›kla eriflmenizi sa¤layan hafif tasar›m.
- Kaslar› ›s›yla rahatlatmak için genifl s›cak yüzey.
- Yüksek/Alçak masaj gücü seçimi.
- Rahatlatma ve dinlendirme için enfraruj ›s›tma ve s›cak tafl
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir:
C‹HAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TAL‹MATI OKUYUNUZ. TEHL‹KE - Elektik floku riskini asgari düzeye çekmek için:
• Cihaz› kulland›ktan sonra ya da temizlik ifllemine bafllamadan önce cihaz›n fiflini mutlaka prizden çekiniz.
• Cihaz suya düfltü¤ü takdirde almaya çal›flmay›n›z. Cihaz› derhal fiflten çekiniz.
• Cihaz› dufl al›rken ya da banyo yaparken kullanmay›n›z.
• Cihaz› küvete veya lavaboya düflebilece¤i ya da sürüklenebilece¤i bir yere yerlefltirmeyiniz. Ürünü suya ya da baflka bir s›v›ya sokmay›n›z ya da düflürmeyiniz. UYARI - Yan›k, yang›n, elektrik floku ya da yaralanma riskini asgari düzeye çekmek için:
• Cihaz prize tak›l› durumdayken kesinlikle bafl›ndan ayr›lmay›n›z.
• Cihaz kullan›lmad›¤› zamanlarda, herhangi bir parça ya da aksesuar tak›lmadan ya da ç›kar›lmadan önce fiflten çekilmelidir.
• Cihaz çocuklar ya da engelliler taraf›ndan veya onlar›n yak›n›nda kullan›l›yorken çok dikkatli olunuz.
• Bu cihaz› yaln›zca k›lavuzda aç›klanan flekilde kullan›n›z. Üretici taraf›ndan tavsiye edilmeyen ya da ürünle birlikte verilmeyen aksesuarlar› kullanmay›n›z.
• Cihaz› kesinlikle hasar görmüfl bir güç kablosu ya da fiflle; cihaz düzgün çal›flmad›¤› takdirde; cihaz›n suya ya da yere düflürülmesi veya hasar görmesi halinde kullanmaya kalk›flmay›n›z. Cihaz› inceleme ve onar›m için servis merkezine götürünüz.
• Kabloyu s›cak yüzeylerden uzak tutunuz.
• Cihaz›n üzerinde bulunan havaland›rma deliklerini hiçbir surette kapatmay›n›z ya da cihaz› yatak ya da koltuk gibi deliklerin kapanmas›na neden olabilecek yumuflak bir yüzey üzerine b›rakmay›n›z. Havaland›rma deliklerinin tüy, saç ve benzeri maddeler nedeniyle kapanmas›na izin vermeyiniz.
• Masaj cihaz›n› uyurken kullanmay›n›z ya da kullan›rken uyuyakalmay›n›z.
• Deliklerden içeri hiçbir cismin girmesine izin vermeyiniz.
• Aerosol (sprey) ürünlerin kullan›ld›¤› ya da oksijenle ifllem yap›lan alanlarda kullanmay›n›z.
• Cihaz› gözleriniz ya da göz çevresi üzerinde ya da di¤er hassas bölgeler üzerinde kullanmay›n›z.
• Cihaz› battaniye ya da yast›k alt›nda kullanmay›n›z. Afl›r› ›s›nma yang›na, elektrik flokuna ya da yaralanmaya neden olabilir.
• Cihaz› güç kablosundan tutarak tafl›may›n›z.
• Aç›k alanlarda kullanmay›n›z.
• Cihaz›n güç ba¤lant›s›n› kesmek için ilk önce cihaz› “0”konuma getirip daha sonra fifli prizden ç›kar›n›z.
• Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir.
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
BU TAL‹MATI MUHAFAZA ED‹N‹Z Dikkat- Lütfen cihaz› kullanmaya bafllamadan önce bu talimat› dikkatli bir flekilde sonuna
kadar okuyunuz.
• Sa¤l›¤›n›za yönelik flüphe duydu¤unuz hususlar varsa cihaz› kullanmaya bafllamadan önce hekiminize dan›fl›n›z.
• Kalp pili kullanan kiflilerin cihaz› kullanmadan önce hekime dan›flmalar› gerekmektedir.
• Özellikle çevrede çocuklar›n bulunmas› durumunda cihaz›n bafl›ndan kesinlikle ayr›lmay›n›z.
• Cihaz çal›fl›yorken kesinlikle üzerini örtmeyiniz.
• Bu ürünü kesintisiz olarak 20 dakikadan daha uzun bir süre kullanmaya kalk›flmay›n›z.
• Afl›r› kullan›m ürünün fazla ›s›nmas›na ve kullan›m ömrünün k›salmas›na neden olabilir. Böyle bir durumda ürünü kullanmaya ara veriniz ve cihaz› yeniden çal›flt›rmadan önce so¤umas›n› bekleyiniz.
• Bu cihaz› cildin fliflmifl ya da tahrifl olmufl bölgeleri üzerinde ya da k›zarm›fl olan alanlarda kullanmay›n›z.
• Bu ürün yorulmufl kaslar› dinlendirmek için yat›flt›r›c› bir masaj yapmay› sa¤layan profesyonel amaçl› olmayan bir üründür. Cihaz› kesinlikle t›bbi uygulamaya alternatif olarak kullanmay›n›z.
• Cihaz› uykudan önce kullanmay›n›z. Masaj aleti canland›r›c› bir etkiye sahiptir ve uyumay› geciktirebilir.
• Cihaz› kesinlikle yatakta yatarken kullanmay›n›z.
• Bu ürün, kullan›c›n›n cihaz› kullanmas›n› zorlaflt›ran fiziksel problemleri olan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r.
• Bu cihaz çocuklar taraf›ndan yetiflkin gözetimi olmaks›z›n kullan›lmamal›d›r.
• Bu cihaz›n yüzeyi s›cakt›r. Is›ya karfl› duyarl› olan kiflilerin bu cihaz› kullan›rken dikkatli olmalar› gerekmektedir.
• Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
• Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
• Bu cihaz harici bir zamanlay›c› ya da uzaktan kumanda sistemi kullan›larak çal›flt›r›lmamal›d›r. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
- 3 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
Güç derecesi: AC230V~50Hz 25W
• Ürünün etiketinde yazan voltaj de¤erinin evinizdeki güç kayna¤›yla ayn› oldu¤undan emin olunuz.
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
- Cihaz›n fiflini (230V~) de¤erindeki prize tak›n›z.
- Fifli prize takmadan masaj aletinin dü¤mesinin “0, kapal›” konumunda oldu¤undan emin olunuz.
- Cihaz› açmak için güç dü¤mesini “Yüksek ya da Alçak” konumuna getiriniz.
- Enfrarujlu/Tafll› ›s›tma fonksiyonu için enfraruj ve S›cak Tafl dü¤mesini “1” konumuna getiriniz.
- Rahatlat›c› enfraruj/tafll› ›s›tma için ›s›tma fonksiyonunu yaklafl›k 5 dakika önceden açarak tafl›n ve enfraruj ›s›tman›n haz›r hale gelmesini bekleyiniz. Tafl›n alt›ndaki PTC ›s›t›c› masaj s›ras›nda sabit bir Rahatlat›c› s›cakl›k vermektedir.
- Bir bölgeye 5 dakikadan daha uzun bir süre boyunca masaj yapmaman›z› tavsiye ederiz. Gerçek masaj süresi tercihlerinize ba¤l›d›r.
- Cihaz› kesintisiz olarak 20 dakikadan daha uzun süre kullanmaman›z› tavsiye ederiz. Cihaz› masaj için her kullan›fl›n›zdan sonra so¤umas›n› bekleyiniz.
- Masaj tamamland›ktan sonra dü¤meyi “0” konumuna getirerek cihaz› kapat›n›z, fiflini prizden ç›kar›n›z ve cihaz› kuru bir ortamda saklay›n›z.
- Bu cihaz yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
- 4 -
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
‹NSAN SA⁄LI⁄I VE ÇEVREYE SAYGI
Bu iflaret, ürünün AB genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas›
gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz› temizlemeye bafllamadan önce mutlaka prizden ç›kar›n›z ve so¤umas›n› bekleyiniz. Cihaz› yumuflak ve nemli bir bez yard›m›yla silerek temizleyiniz. Cihaz›n su ya da baflka s›v›larla temas etmesine izin vermeyiniz.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bakım gerektirmemektedir.
SAKLAMA:
Cihaz› fiflten çekiniz, so¤umas›n› bekleyiniz ve kutusunun içinde ya da temiz ve kuru bir yerde saklay›n›z. Kabloyu cihaz›n etraf›na sarmay›n›z. Bu durum kablonun y›pranmas›na ve k›r›lmas›na neden olabilir. Cihaz› kesinlikle güç kablosundan asmay›n›z.
- 5 -
ELDEN ÇIKARMA B‹LG‹LER‹
Çevre duyarl› bir flekilde elden ç›kar›n›z
Plastik ve karton gibi ambalaj malzemelerini ilgili at›k toplama kutular›na atarak elden ç›kar›n›z. Bu ürün kullan›m ömrünü tamamlad›ktan sonra çöp kutusuna at›larak elden ç›kar›lmamal›d›r; elektrik ve elektronik donan›mlar›n geri dönüflümüne yönelik toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z. Lütfen ürünün talimat›nda ya da ambalaj›n üzerindeki simgelere riayet ediniz. Bu malzemeler yeniden kullan›labilecek malzemelerdir. Eski elektrikli donan›mlar›n yeniden kullan›m›n›, geri dönüflümünü ve baflka bir flekilde yararlan›lmas›n› sa¤layarak çevrenin korunmas›na önemli bir katk› sa¤layabilirsiniz. Bölgenizdeki uygun toplama noktalar›n›n adreslerini ö¤renmek için belediye ile ba¤lant›ya geçiniz. Bu cihaz› lütfen 2002/96/EC-WEEE say›l› (At›k Elektrikli ve Elektronik Donan›m) direktifine göre elden ç›kar›n›z.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
AB-ÜRÜN UYGUNLU⁄U BEYANI
Bu ürün afla¤›daki AB güvenlik direktiflerinin temel gerekliliklerine uygundur: EMC Direktifi 2004/108/EC Alçal voltaj direktifi 2006/95/EC WEEE Direktifi (At›k Elektrikli ve Elektronik Donan›m) 2002/96/EC
Hizmetler
Herhangi bir ar›zada lütfen Sinbo servis merkezi ile ba¤lant›ya geçiniz.
- 6 -
ENGLISH
SINBO SMR 4219 HEATED STONE PERCUSSION MASSAGER INSTRUCTION MANUAL
CONTENTS
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
2. WARNING
3. CAUTION
4. THANKS FOR PURCHASING
5. INSTRUCTION FOR USE
6. MAINTENANCE
What is Heated Stone Massager?
Hot Stone Therapy is getting more popular all over the world and so most of the Spas offer This treatment in order to provide Stress Relief and refreshment to the depressed body. The Therapy offers noticeable improvement in your overall body health. It relieves muscular Aches, tensions and pains. It treats poor circulation and energizes you well.
Designed by professionals for Professional use
Thanks for purchasing our ”Professional Infrared Heated Stone Percussion Massager” This is a really Professional Super Powerful massage with Extra light weight. This is totally different from the old Conventional Percussion massager which is very heavy. You do not feel tired when use.
Features
- Light weight with extra long handle for easy reach to all parts of the body.
- Large heat surface for muscle heat soothing.
- Hi/Lo massage strength selection.
- Infrared heat and stone heat for soothing and relaxing
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING DANGER - To reduce the risk of electric shock:
• Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
• Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
• Do not use while bathing or showering.
• Do not place or store appliance where It can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
ENGLISH
- 7 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING - To reduce the risk of burns, fire, electric shock or injury to persons:
• An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before putting on or taking off parts or attachments.
• Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children, invalids or disabled persons.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended specifically any attachments not provided with the unit.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return it to qualified technician or Service Center for examination and repair.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
• Never use while sleeping or fall asleep while using the massager.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
• Do not use on or near eyes or other highly sensitive areas.
• Do not operate under blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electrical shock or injury to persons.
• Do not carry this appliance by supply cord or use cord as handle.
• Do not use outdoors.
• To disconnect, turn all controls to the “0” position, then remove plug from outlet.
• This appliance is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS Caution -Please read all instructions carefully before operating.
. lf you have my concerns regarding your health consult your doctor before using this product. . Individuals with pacemakers should consult a doctor before use. . Never leave the appliance unattended, especially if children are present . Never cover the appliance when it is in operation. . Do not use this product for more than 20minutes at a time. . Extensive use could lead to the products excessive heating and shorter life. Should this occur discontinue use and allow the unit to cool before operating. . Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions. . This product is a non-professional appliance designed to provide soothing massage toworn muse!es. Do not use this product as a substitute for medical attention. . Do not use this product before bed. The massage has a stimulating effect and can delay sleep. . Never use this product while in bed.
- 8 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
. This product should never be used by any individual suffering from any physical ailment that would limit the user’s capacity to operate the controls. . This unit should not be used by children without adult supervision. . This appliance has a hot surface. Person insensitive to heat must be careful when using the appliance. . This appliance is no intended for use by person (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning user of the appliance by a person responsible for their safety. .Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. .If the supply cord is damaged; it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Appliances is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
- The appliance has a heated surface. Persons insensitive to heat must be careful when using the appliances
- Appliance is not intended for use by persons(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the Appliance by a person responsible for their safety.
INSTRUCTION FOR USE
- Plug the appliance to the correct Domestic power supply (230-240 V)
- Make sure that massager is set to “0 , off” position before inserting into the domestic household electrical outlet.
- To turn unit on, simply slide the power switch to “ Hi or Lo” position.
- For infrared/Stone heat function , slide the infrared & Hot stone switch to” 1” position
- For Infrared/stone soothing heat, you should switch on the heat function for approx. 5 mins to let the stone and infrared heat up first before massage ON. The PTC heater under the stone provide constant Soothing heat during the massage
- We recommend you to massage one spot are as for not more than 5 mins the actual massage time depend on your own feeling.
- We recommend the operation time for not more than 20 mins. For each time massage as you need to let the appliance to cool down.
- When massage is completed. Turn off the appliance by sliding to “0” position and then unplug and store in a dry place.
- It is for household use only.
MAINTENANCE TO CLEAN:
Be sure to unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Use a soft, slightly damp cloth to wipe. Never allow water or any liquids to come into contact with the unit.
- 9 -
TO STORE
Unplug the appliance from the outlet and allow it to cool before storing in its box or a clean, dry place. Do not wrap the power cord around the unit. This can cause the cord to wear and break. Do not hang the unit by the power cord.
Environmentally friendly disposal
Dispose of packaging material, such as plastic and boxes, in the appropriate waste containers
When this product reaches the end of its useful life do not dispose of it by putting it in a Dustbin; hand it in at a collection point for the reuse of electrical and electronic equipment. Please refer to the symbols on the product, the user’s instruction or the packaging.
The materials can be re-used as indicated. Your help in the reuse, recycling or other means of making use of old electrical equipment will make an important contribution to the protection of the environment. Contact your municipality for the address of the appropriate collection point in your neighborhood. Please dispose of the device in accordance with the directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electrical and Electronic Equipment).
Services
If a fault should occur please contact the SINBO service department.
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
EU product conformity declaration This product conforms to the essential requirements of the following EU safety directives:
• EMC Directive 2004/108/EC
• Low voltage Directive 2006/95/EC
• WEEE Directive 2002/96/EC
Rating: 230V~, 50Hz, 25W
- 10 -
FRANÇAIS
SINBO SMR 4219 APPAREIL DE MASSAGE PERCUSSIF AUX PIERRES CHAUDES MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
1. CONSIGNES IMPORTANTES DES SÉCURITÉ
2. AVERTISSEMENNTS
3. ATTENTION
4. MERCI D’AVOIR CHOISI CE PRODUIT
5. MODE D'EMPLOI
6. ENTRETIEN
Qu’est-ce que l’Appareil de Massage aux Pierres Chaudes ?
La Thérapie de Pierres Chaude dispose d’une popularité croissante dans le monde entier et est utilisée par plusieurs centres de SPA. Grâce à cette thérapie le stress est éliminé et la tension du corps est diminuée. Cette thérapie permet d’obtenir un progrès visible au niveau de la santé générale du corps. Elle aide à diminuer les maux de muscles, les tensions et les douleurs. Elle avive votre corps en accélérant votre circulation de sang.
Conçu par des Professionnels pour usage Professionnel
« Merci d’avoir choisi l’Appareil Professionnel de Massage Percussif Infrarouge aux Pierres Chaudes» Cet appareil est un instrument de massage professionnel extrêmement léger et extrêmement puissant. Cet appareil est un produit totalement différent comparé aux instruments de massages percussifs traditionnels qui ont le désavantage d’être très lourds. Vous ne vous fatiguerez pas lorsque vous utiliserez l’appareil.
Particularités
- Conception légère vous permettant de joindre facilement toutes les parties de votre corps grâce à sa longue manche.
- Surface chaude large pour apaiser les muscles avec la chaleur.
- Choix de puissance de massage Fort/Léger.
-Chauffage infrarouge et Pierres Chaudes pour relaxation et repos.
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ :
Vous devez absolument prendre en considération les précautions principales de sécurité lorsque vous utilisez les appareils électriques:
LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT TOUTE UTILISATION DE L’APPAREIL. DANGER - Pour minimiser les risques de chocs électriques :
• Débranchez absolument la fiche électrique de la prise après avoir utilisé l’appareil ou
- 11 -
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
avant toute opération de nettoyage. Dans le cas où vous faites tomber l’appareil dans l’eau, n’essayez pas de le prendre mais débranchez-le immédiatement.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous vous douchez ou lorsque vous prenez un bain.
• Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou être traîné dans la baignoire ou dans le lavabo. N’immergez pas ou ne faites pas tomber l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide. AVERTISSEMENT- Pour minimiser les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques ou de blessures:
• Ne vous absentez jamais lorsque l’appareil est en état branché. L’appareil doit être débranché lorsque qu’il n’est pas utilisé, lorsqu’une pièce quelle conque s’y monte ou s’en démonte.
• Soyez très prudent lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants ou des personnes handicapées
• Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas les accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant ou ceux qui ne sont pas fournis avec le produit.
• Ne tentez jamais d’utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche est détériorée, un appareil ne fonctionnant pas normalement, un appareil qui est tombé parterre ou dans l’eau ou un appareil endommagé. Remettez l’appareil au centre de service agréé pour examen et réparation.
• Tenez le cordon à distance des surfaces chaudes.
• Ne couvrez en aucun cas les ventouses qui se trouvent sur l’appareil ou ne laissez pas l’appareil sur une surface molle comme un lit ou un fauteuil pouvant causer la couverture de ventouses. Ne permettez pas que des poils, des cheveux ou des substances similaires bouchent les ventouses d’aération. N’utilisez pas l’appareil de massage lorsque vous dormez ou ne vous endormez pas lorsque vous l’utilisez.
• Ne permettez aucun objet entrer à travers les orifices.
• N’utilisez pas dans des endroits où des produits aérosols (spray) sont utilisés ou des endroits ou une opération avec de l’oxygène s’effectue.
• N’utilisez pas l’appareil sur vos yeux ou sur le contour de vos yeux ou sur d’autres endroits fragiles.
• N’utilisez pas l’appareil sous une couverture ou sous un coussin. La surchauffe peut causer un incendie, un choc électrique ou une blessure.
• Ne portez pas l’appareil en tenant par le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas dans des espaces libres.
• Pour couper la connexion d’alimentation de l’appareil, positionnez d’abord l’appareil sur “0” et débranchez la fiche de la prise.
• Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique.
- 12 -
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Attention – Veuillez lire s’il vous plaît ces instructions en entier avant de ne commencer
à utiliser l’appareil. * En cas d’éléments de doute relatif à votre santé, consultez votre médecin avant de ne commencer à utiliser l’appareil. * Les personnes qui utilisent une pile cardiaque doivent consulter leur médecin avant de ne commencer à utiliser l’appareil. * Ne vous absentez absolument pas du lieu où se trouve l’appareil notamment lorsque des enfants sont présents autour. * Ne couvrez jamais l’appareil lorsqu’il est en marche. * Ne tentez pas d’utiliser cet appareil pendant plus de 20 minutes sans marquer de pause. * Un usage excessif peut causer une surchauffe et peut raccourcir la vie d’usage de l’appareil. En pareil cas, cessez d’utiliser l’appareil et attendez qu’il refroidisse avant de ne recommencer à l’utiliser. * N’utilisez pas cet appareil sur les endroits où la peau est enflée, irritée ou rougie. Ce produit n’est pas un produit destiné à des fins professionnelles mais il est conçu pour assurer un massage calmant en vue de reposer vos muscles fatigués. N’utilisez jamais l’appareil en tant qu’alternatif à une application médicale. * N’utilisez pas l’appareil avant de dormir. L’appareil de massage a un effet avivant et peut attarder le sommeil. * N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous êtes couché dans votre lit. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes qui manifestent des problèmes physiques rendant l’utilisation de l’appareil plus difficile à l’usager. * Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants sans la surveillance d’un adulte. * En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers de choc électrique ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée. * La surface de cet appareil est chaude. Les personnes qui sont sensibles contre la chaleur doivent faire attention lorsqu’elles utilisent cet appareil. * Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. * Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. * Cet appareil ne doit pas être fonctionné en utilisant avec un chronomètre externe ou un système de commande à distance. En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers de choc électrique ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.
- 13 -
MODE D’EMPLOI
- Branchez la fiche de l’appareil à une prise de valeur de (230V~).
- Assurez-vous que le bouton de l’appareil de massage est positionné sur “0, arrêt” avant de ne brancher la fiche à la prise.
- Positionnez le bouton d’alimentation sur “ Fort/Léger ” pour allumer l’appareil.
- Pour fonction de chauffage infrarouge et Pierres Chaudes, positionnez le bouton de chauffage infrarouge et Pierres Chaudes sur “1”.
- Pour chauffage infrarouge/aux pierres attendez que la pierre et que le chauffage infrarouge devienne prêt en allumant la fonction de chauffage environ 5 minutes à l’avance. Le chauffage CTP qui est sous la pierre donne une chaleur tranquillisante stable lors du massage.
- Nous vous conseillons de ne pas faire un massage de plus de 5 minutes sur le même endroit. La durée réelle de massage dépend de vos préférences.
- Nous vous conseillons de ne pas utiliser l’appareil pendant plus de 20 minutes. Attendez que l’appareil refroidisse après chaque usage pour massage.
- Une fois le massage terminé, arrêtez l’appareil en positionnant le bouton sur “0”, débranchez la fiche de la prise et conservez dans un milieu sec.
- Cet appareil est destiné uniquement à l’usage domestique.
ENTRETIEN NETTOYAGE:
Débranchez absolument l’appareil avant de ne commencer à le nettoyer et attendez qu’il refroidisse. Nettoyez l’appareil en l’essuyant à l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne permettez pas l’appareil être en contact avec l’eau ou tout autre liquide.
STOCKAGE:
Débranchez l’appareil de la prise, attendez qu’il refroidisse, et stockez-le dans sa boîte ou dans un endroit propre et sec. N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil. Cela peut abîmer et casser le cordon. N’accrochez jamais l’appareil par son cordon d’alimentation.
Mettez au Rebut d’une façon respectueuse envers l’environnement
Défaites-vous des matériels d’emballage comme le plastique et le carton en les jetant dans les boîtes de récolte de déchet concernées.
Ce produit ne doit pas être jeté dans la poubelle une fois sa vie d’usage terminée; faites­le parvenir aux centres de récolte destinés au recyclage des équipements électrique et électroniques. Veuillez respecter les signes indiqués dans les instructions du produit ou sur l’emballage.
Ces matériels sont des matériels qui sont réutilisables. Vous pouvez considérablement contribuer à la protection de l’environnement en assurant la réutilisation, le recyclage
- 14 -
ENVIRONMENT
et le profit d’une autre façon des vieux équipements électriques. Mettez-vous en contact avec la mairie pour apprendre l’adresse des points de récolte appropriés de votre région. Veuillez éliminer cet appareil selon le directif numéro 2002/96/EC-WEEE (Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques).
Services
En cas de panne quelle conque, veuillez vous mettre en contact avec le centre de service Sinbo.
Ce signe signifie partout dans l’UE que le produit ne doit pas être jeté ensemble avec les autres ordures ménagères. Pour éviter que l’environnement et la santé publique s’endommagent à cause des déchets jetés de façon incontrôlée, assurez le recyclage de l’appareil pour permettre la réutilisation continue des sources de matériels. Veuillez remettre vos appareils utilisés aux centres de rétrocession et de collectes ou mettez­vous en contact avec le magasin d’où le produit a été acheté. Ces endroits peuvent réceptionner le produit et assurer leur recyclage de façon respectueuse envers l’environnement.
Déclaration de conformité de produit-UE.
Ce produit est conforme aux nécessités principales des directifs de sécurité de l’UE ci­dessous. Directif EMC 2004/108/EC Directif de voltage bas 2006/95/EC Directif de WEEE (Équipement de Déchets Électriques et Électroniques) 2002/96/EC
Degré de puissance : 230V~, 50Hz, 25W
- 15 -
NEDERLANDS
SINBO SMR 4219 WARME STEEN KLOPMASSAGE APPARAAT GEBRUIKSAANWIJZING
INHOUD
1. BELANRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
2. WAARSCHUWING
3. OPGELET
4. WIJ DANKEN U VOOR DE AANKOOP
5. GEBRUIKSAANWIJZING
6. ONDERHOUD
Wat betekent Warme Steen Massage?
Therapie met warme stenen geniet een toenemende populariteit in de hele wereld en wordt toegepast in talrijke Spa centra. De behandeling verdrijft stress en ontspant het lichaam. Het resultaat is een merkbare verbetering in de algemene gezondheidstoestand. Deze massage verhelpt spierspanningen en krampen, helpt spierpijnen verlichten, bevordert de bloedsomloop en heeft een stimulerend effect.
Ontworpen door professionelen voor Professioneel gebruik.
Wij danken voor het verkiezen van dit “Professioneel Infrarood Verwarmde Steen Klopmassage Apparaat “. Dit apparaat is een extra licht en uiterst krachtig professioneel massage apparaat. Het is totaal verschillend van de traditionele klopmassage apparaten die zwaar en moeilijk hanteerbaar zijn. Gebruik van dit apparaat zal u niet vermoeien.
Kenmerken
- Dank zij het licht ontwerp en lang handvat kunt u met het apparaat gemakkelijk alle delen van uw lichaam bereiken en zelf masseren.
- Groot verwarmd oppervlak om de spieren te ontspannen.
- Regelbare massage intensiteit Hoog/Laag.
- Infrarood verwarming en warme steen om te ontspannen en te kalmeren.
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten volgende essentiële veiligheidsvoorschriften beslist worden in acht genomen:
LEES AANDACHTIG ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT. GEVAAR – Om het gevaar van elektrische schok te voorkomen:
• Neem altijd de stekker uit het stopcontact dadelijk na gebruik en voor reiniging van het apparaat.
- 16 -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Grijp niet naar het apparaat als het in water is gevallen, haal dadelijk de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik het apparaat niet in bad of onder het stortbad.
• Leg het apparaat niet op een plaats vanwaar het in bad of lavabo zou kunnen vallen of worden getrokken. Laat het apparaat niet vallen en dompel het niet in water of in een andere vloeistof. WAARSCHUWING – Om het gevaar van brandwonden, brand, elektrische schok en persoonlijk letsel te vermijden:
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. Zelfs als het apparaat uitgeschakeld is moet de stekker uit het stopcontact gehaald worden voordat er een onderdeel of hulpstuk wordt gemonteerd.
• Houd nauw toezicht en wees bijzonder voorzichtig als het apparaat wordt gebruikt door of in aanwezigheid van kinderen of gehandicapten.
• Gebruik dit apparaat alleen voor het doel en op de wijze beschreven in deze handleiding. Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aanbevolen of meegeleverd.
• Gebruik het apparaat niet als het snoer, de stekker of het apparaat zelf beschadigd of defect is, als het in water is terechtgekomen of gevallen; breng het naar een bevoegde service voor nazicht en herstel.
• Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken.
• Laat de ventilatieopeningen altijd vrij en leg het apparaat niet op een zachte bodem zoals bed of divan waar de luchtstroom zou kunnen worden belemmerd. Zorg dat de openingen niet verstopt raken door haar, pluisjes, linten e.d.
• Gebruik het massageapparaat niet in bed of val niet in slaap terwijl u het apparaat gebruikt.
• Let erop dat er langs de openingen geen vreemde voorwerpen in het apparaat geraken.
• Gebruik het apparaat niet in ruimtes waar er met aerosol (spuitbussen) of zuurstof wordt gewerkt.
• Gebruik het apparaat niet op of nabij de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen.
• Gebruik het apparaat niet onder een deken of kussen. Dit kan oververhitting van het apparaat veroorzaken en tot brand, elektrische schok en verwonding leiden.
• Draag het apparaat nooit aan het snoer.
• Gebruik het apparaat niet buitenhuis.
• Om het apparaat van de stroombron te ontkoppelen, schakel het eerst uit door de schakelknop op “0” te zetten en haal vervolgens de stekker uit het stopcontact.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
BEWAAR DEZE HANDLEIDING Opgelet – Lees de volledige handleiding aandachtig voordat u het apparaat in gebruik
neemt.
• Ingeval u twijfelt in verband met uw gezondheid, raadpleeg uw arts voordat u het apparaat gebruikt.
• Personen die een pacemaker dragen dienen een arts te raadplegen vooraleer ze het apparaat gebruiken.
- 17 -
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter, vooral niet als er kinderen in de buurt zijn. . Bedek het apparaat niet terwijl het in werking is. . Dit apparaat mag nooit langer dan 20 minuten onafgebroken worden gebruikt. . Intensief gebruik kan oververhitting veroorzaken wat nadelig is voor de levensduur van uw apparaat. Schakel in dat geval het apparaat uit en laat het afkoelen voordat u het opnieuw gebruikt. . Gebruik het apparaat niet op gezwollen of ontstoken lichaamsdelen en op een geïrriteerde of verwonde huid. . Dit product is bedoeld om vermoeide spieren te ontspannen door een verlichtende massage en heeft geen professionele doeleinden. Massage met dit product mag niet als een alternatieve geneeskundige behandeling worden beschouwd. . Gebruik het apparaat niet vlak voor het slapengaan. De massage heeft een stimulerend effect en kan het inslapen bemoeilijken. . Gebruik het apparaat niet terwijl u in bed ligt. . Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan kennis en ervaring tenzij onder toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor een veilig gebruik. . Er moet voldoende toezicht worden uitgeoefend om te beletten dat kinderen met het apparaat gaan spelen.
- Het oppervlak van dit apparaat wordt warm. Personen die warmteongevoelig zijn moeten voorzichtig zijn bij het gebruik.
- Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan kennis en ervaring tenzij onder toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor een veilig gebruik. Ingeval het snoer beschadigd is moet het om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de kabelfabrikant, een bevoegde service of een geschoold vakman.
Gebruiksaanwijzing
- Steek de stekker in een (230V~) stopcontact.
- Let erop dat het apparaat uitgeschakeld is – in “0” stand – voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
- Zet de schakelknop in de “Hoog” of “Laag” stand om het apparaat in te schakelen.
- Zet de knop infrarood / warme steen functie in stand “1”.
- Wacht ongeveer 5 minuten tot het apparaat door middel van de infrarood / steen verwarmingsfunctie de geschikte kalmerende temperatuur heeft bereikt. De PTC verwarmer onder de steen, zorgt voor een constante kalmerende warmte tijdens de duur van de massage.
- Wij raden u aan een bepaalde lichaamszone niet langer dan 5 minuten per keer te masseren; de feitelijke massageduur bepaalt u zelf naar eigen voorkeur.
- 18 -
REINIGING EN ONDERHOUD
- Omdat u het apparaat bij langdurige massage, tussendoor regelmatig moet laten afkoelen raden wij u aan de duur van elke massagebeurt tot 20 minuten te beperken
- Schakel het apparaat onmiddellijk uit na elke massagebeurt door de schakelknop op “0” te zetten en haal de stekker uit het stopcontact. Bewaar het apparaat op een droge plaats.
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
REINIGING EN ONDERHOUD:
Neem altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is voordat u het gaat reinigen. Wrijf het apparaat schoon met een zachte vochtige doek; draag er zorg voor dat het niet in aanraking komt met water of een andere vloeistof.
OPBERGING:
Neem de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het in de originele doos of op een reine en droge plaats opbergt. Wind het snoer niet rond het apparaat om slijtage en kabelbreuk te vermijden. Hang het apparaat nooit op aan het snoer..
Verwijder op milieuvriendelijke wijze
Deponeer verpakkingsmateriaal zoals plastic en karton in de betreffende verzamelbakken.
Dit product mag na beëindiging van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisafval worden afgevoerd maar dient bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur te worden ingeleverd. Let in dit verband op de instructies in de handleiding en de symbolen op de verpakking en neem ze in acht.
Deze materialen zijn geschikt voor hergebruik. Door ervoor te zorgen dat oude elektrische apparaten kunnen worden herverwerkt en opnieuw gebruikt, levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van het milieu. Informeer bij de plaatselijke autoriteiten naar het adres van het dichtst bijgelegen verzamelpunt. Gelieve dit product af te voeren in overeenstemming met de Richtlijnen 2002/96/EC­WEEE (Overblijfselen van Elektrische en Elektronische Installaties).
Service
Gelieve het Sinbo service centrum te contacteren ingeval van defect.
Dit symbool wijst erop dat het product binnen de grenzen van de EU niet met het gewone huisafval mag worden verwijderd. Zorg ervoor dat het kan herwerkt en opnieuw gebruikt worden, om beschadiging van milieu en menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvoer van schadelijke producten te voorkomen. Gelieve uw afgedankte apparaten in te leveren bij een verzamelpunt voor recycling of bij uw leverancier. Zij zullen ervoor zorgen dat uw oude apparaten milieuvriendelijk worden afgevoerd of opnieuw verwerkt.
- 19 -
EC-VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Dit product voldoet aan de basisvereisten van volgende EC Veiligheidsrichtlijnen:. EMC Richtlijn 2004/108/EC Richtlijn Laagspanning 2006/95/EC WEEE Richtlijn 2002/96/EC
Stroomwaarden: 230V~, 50Hz, 25W
- 20 -
ESPANOL
SINBO SMR 4219 MÁQUINA DE MASAJE CON PIEDRA CALIENTE Y GOLPE MANUALE DE USO
INDICE
1. INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD:
2. AVISO
3. ATENCIÓN
4. GRACÍAS POR PREFERIR ESTE PRODUCTO
5. INSTRUCCIÓN DEL USO
6. MANTENIMIENTO
¿Qué es la Máquina de Masaje con la Piedra Caliente?
La terapia de Piedra Caliente es muy popular en todo el mundo y se utiliza por muchos centros de SPA.Mediante esta terapia se suministra eliminar el estrés y reducir tensión del cuerpo. Mediante esta terapia se suministra un desarrollo de la salud general del cuerpo visible. Ayuda a reducir los dolores, tensiones de músculos. Vivifique su cuerpo por aumentar la circulación de la sangre.
Se ha diseñado para el uso profesional por los profesionales.
Gracias para preferir la “Máquina Profesional de Masaje con Infrarroja, Piedra Caliente y Golpe.” Esta máquina es una máquina profesional de masaje muy ligera y fuerte. Esta máquina es totalmente distinta de las máquinas tradicionales de masaje con golpe que tienen la desventaja de muy pesada. No descansa cuando está utilizando la máquina.
Características
- Mediante su mango largo, el diseño que se suministra llegar todas las zonas de su cuerpo fácilmente
- La superficie ancha para hacer reflejar los músculos por el calor.
- Elección de la fuerza Alta/Baja.
- Para hacer reflejar y descansar, calentamiento por infrarroja y piedra caliente
ESPANOL
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD:
Cuando está utilizando las máquinas eléctricas tiene que tener en cuenta las siguientes precauciones básicas e la seguridad:
Antes de utilizar la máquina lee todo de la instrucción. PELIGRO- Para reducir el riesgo del choque de la electricidad:
* Después del proceso de carga o antes de empezar a la limpieza desenchufa la máquina absolutamente.
- 21 -
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD
* Si la máquina se cae al agua no intenta a cogerla. Desenchufa inmediatamente. * No utilice la máquina cuando está duchándose o bañándose. * No haga situar la máquina encima de una superficie en que se puede caer al bañador o lavabo. No mete la máquina en agua u otro líquido o no haga caerla. AVISO: Para reducir el riesgo de quemarse, incendio, choque de electricidad o heridos: * No deje la máquina sola cuando está enchufado. Si la máquina no está funcionándose, tiene que desenchufar antes de montar o desmontar una pieza o accesorio. * No utilice la máquina debajo de manda o almohada. Calentamiento excesivo puede causar al incendio, choque de electricidad o heridos. * Tenga mucho cuidado cuando está utilizando la máquina cerca de los niños o minusválidos o se utiliza por los mismos. * Utilice esta máquina solo como se explica en este guía. No utilice los accesorios no recomendados por el fabricante o que no se vienen con el producto. * No utiliza la máquina nunca con un cable de energía averiado o enchufe averiado; o si la máquina no se funciona correctamente; si la máquina se cae al agua o suelo o se daña. Lleve la máquina al centro de servicio para control y reparación. * No lleve la máquina por coger de su cable de energía. * Guarde el cable fuera de las superficies calientes. * No cierra los huecos de ventilación que está encima de la máquina o no deja la máquina encima de las superficies suaves como la cama o sofá. No permite que los huecos de ventilación se obturan por los materiales como pelo o polvo. * No utilice la máquina de masaje cuando está durmiendo o no quede dormir cuando está utilizándola. * No permite que cualquier cosa entra a los huecos. * No utilice en las zonas en que se trabajan con el aerosol (espray) u oxigeno. * No utilice la máquina sobre entorno del ojo u otras zonas sensibles. * No utilice la máquina debajo de manda o almohada. Calentamiento excesivo puede causar al incendio, choque de electricidad o heridos. * No lleve la máquina por coger desde el cable de energía. * No utilice en la fuera. * Para cortar la conexión de energía de la máquina, primero lleve la máquina a la posición “0”, luego desenchúfela. * Esta máquina es solo para el uso domestico.
GUARDE ESTA INSTRUCCIÓN. Atención- Por favor antes de utilizar la máquina lee esta instrucción cuidadamente hasta
su última página. * Si tiene duda sobre su salud, antes de empezar a utilizar la máquina, consulta su médico. * Las personas que utilizan marcapasos tiene que consultar al médico. * Si hay los niños cerca de la máquina, no deja la máquina. * No cierre encima de la máquina cuando está funcionándose.
- 22 -
INSTRUCCIÓN IMPORTANTE DE LA SEGURIDAD
* No intente utilizar la máquina más de 20 minutos sin parada. * Uso excesivo puede causar a calentamiento excesivo y reducir la vida de uso. En un caso como eso pare el uso de la máquina y antes de hacer funcionar la máquina espere que se enfríe. * Es un producto profesional que suministra hacer masaje relajante para descansar los músculos casados. No utiliza la máquina nunca como un alternativo de medico. * No utilice la máquina antes de dormir. La máquina tiene un efecto vivificante y puede tardar el duermo. * No utilice la máquina cuando está en la cama. * Este producto no se debe utilizar por las personas que tienen problemas físicos. * Esta máquina no se debe utilizar por los niños sin vigilancia. * Si el cable de energía se avería, el cable se debe reparar por el centro autorizado del servicio. * La superficie de esta máquina es caliente. Las personas que son sensibles por el calor tiene que tener mucho cuidado. los niños), personas que no tienen información sobre el uso de la máquina. * Para evitar que los niños juegan con la máquina, tiene que hacer la vigilancia suficiente. * Cuando el cable de energía se avería, el cable se debe cambiar por el fabricante, competente del servicio o persona cualificada similar para evitar los peligros. * Esta máquina no se debe funcionar por utilizar un programador del tiempo externo o sistema de control remoto.
- La superficie de esta máquina es caliente. Las personas sensibles al calor tiene tener mucho cuidado cuando está utilizando esta máquina.
- Si el cable de energía se avería para evitar los peligros, se debe cambiar por el fabricante, personal del servicio o cualquier persona cualificada.
INSTRUCCIÓN DEL USO
- Conecta la máquina a un enchufe del valor de (230V~).
- Antes de enchufarla tiene que estar seguro que el botón de la máquina de masaje está en la posición de “0”.
- Para hacer funcionar la máquina lleve el botón de energía a la posición de “Alta o Baja”.
- Para la función de calentamiento de Infrarroja/Piedra, lleve el botón de infrarroja y piedra caliente a la posición de “1”.
- Para la función relajante de calentamiento de infrarroja/piedra caliente, abre la máquina antes 5 minutos aproximadamente para que la piedra y calentamiento de infrarroja serán listos. El calentador de PTC que está debajo de la piedra se da una temperatura relajante durante el masaje.
- No recomendamos hacer masaje en una zona más de 5 minutos. La duración real de masaje depende de su preferencia.
- No recomendamos hacer funcionar la máquina más de 20 minutos. Espere que se enfríe después de cada uso para masaje.
- 23 -
INSTRUCCIÓN DEL USO
- Después de finalizar el masaje apaga la máquina por llevar el botón a la posición de “0”, desenchufe la máquina y después de secarse guarde la máquina.
- Esta máquina es solo para el uso domestico.
MANTENIMIENTO LIMPIEZA:
Antes de empezar a limpiar desenchufe la máquina y espere que se enfríe. Puede limpiar la máquina por un paño húmedo y suave. No permite que la máquina se toque al agua u otro líquido.
GUARDAR:
Desenchufe la máquina, espere que se enfríe y guarde en su caja o en un lugar seco y limpio. No enrolle el cable en el entorno de la máquina. Este caso puede causar a la deformación y rompimiento del cable. No cuelga la máquina de su cable de energía.
Tirar con la sensibilidad de medioambiente.
Tire los materiales de embalaje como plástico y cartón a las cajas de residuos relacionadas.
Después de finalizar la vida de uso de este producto no se debe tirar a la basura, lleve los equipamientos eléctricos y electrónicos a los centros de reciclaje. Por favor cumple con la instrucción del producto o los signos encima del embalaje.
Estos materiales pueden reutilizar. Por suministrar el uso, reciclaje y uso por otro motivo de los equipamientos eléctricos viejos, puede ayudar a la protección de medioambiente. Para informarse sobre las direcciones de acumulación consulte a su ayuntamiento. Tire esta máquina con la conformidad con el Directivo de 2002/96/EC-WEEE (Residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos)
Servicios
Por cualquier avería por favor consulte al servicio de Sinbo.
Este signo se significa que no debe tirar este producto con los residuos domésticos en la zona de UE. Con el objeto de evitar que los daños de la sanidad humana y medioambiente por los residuos que se tiran sin control, para suministrar uso continúo de los recursos de materiales suministra el reciclaje de la máquina. Haga llegar sus máquinas viejas a los centros de devolución y recogida o conecta a la tienda en que ha comprado. Estos lugares pueden aceptar y suministrar el reciclaje del producto.
- 24 -
DECLARACIÓN DE LA CONFORMIDAD DEL PRODUCTO DE EU
Este producto tiene la conformidad con los requisitos básicos de los siguientes directivos de EU: Directivo de EMC: 2004/108/EC Directivo de voltaje bajo: 2006/95/EC Directivo e WEEE: 2002/96/EC
Grado de Energía: 230V~, 50Hz, 25W
- 25 -
- 26 -
- 27 -
- 28 -
- 29 -
- 30 -
- 31-
- 32 -
- 33-
- 34-
HRVATSKI
SINBO SMR 4219 PULSNI MASAˇZER S TOPLIM KAMENOM UPUTSTVO ZA UPORABU
SADRˇZAJ
1. BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA:
2. UPOZORENJE
3. POZOR
4. ZAHVALJUJEMO VAM SE NA ODABIRU OVOG PROIZVODA
5. UPUTSTVO ZA UPORABU
6. ODRˇZAVANJE
ˇ
Sto je to masaˇza toplim kamenom?
Terapija toplim kamenom je trend koji nailazi na sve ve´cu popularnost u svijetu i koristi se u mnogim SPA centrima. Ova terapija uklanja stres i ublaˇzava napetost tijela. Zahvaljuju´ci ovoj terapiji primjetan je vidljiv napredak u zdravlju tijela. Pomaˇze u bolovima miˇsi´ca, napetosti i ublaˇzava bolove. Ubrzava cirkulaciju i revilitalizira tijelo.
Za profesionalnu uporabu dizajniran od strane profesionalaca
Zahvaljujemo vam se na odabiru “Profesionalnog Infracrvenog Pulsnog Masaˇzera s Toplim kamenom ”
Ovaj ured¯aj je priliˇcno lagan i jako snaˇzan profesional masaˇzer. Ovaj ured¯aj se upotpunosti razlikuje od tradicionalnih pulsnih masaˇzera ˇcija je najve´ca nepovoljnost velika teˇzina. Uporabom ovog masaˇzera ne´cete se umoriti.
Specifikacije
- Laganog dizajna s dugom ruˇckom koja olakˇsava dostup do svih dijelova tijela.
- ˇSiroka topla povrˇsina koja toplinom opuˇsta miˇsi´ce.
- Infracrvemo zagrijavanje i topli kamen za opuˇstanje i odmaranje.
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA:
Kod uporabe elektriˇcnih ured¯aja potrebno se pridrˇzavati sljede´cih temeljnih sigurnosnih naputaka:
PRIJE POˇCETKA UPORABE PROˇCITAJTE SVE UPUTE ZA UPORABU OPASNOST : Za smanjenje rizika od strujnog udara na najniˇzu razinu:
• Nakon uporabe ured¯aja ili prije poˇcetka ˇciˇs´cenja obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
• Ne pokuˇsavajte uzimati ured¯aj koji je upao u vodu. Odmah izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
• Ured¯aj ne koristite dok se kupate ili tuˇsirate.
• Ured¯aj ne postavljajte na mjesto sa kojeg moˇze upasti u kadu ili umivaonik. Proizvod ne uranjajte u vodu ili neke druge teku´cine
UPOZORENJE: Za smanjenje rizika od poˇzara, strujnog udara ili ozljede na najniˇzu razinu:
HRVATSKI
- 35 -
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA
• Nipoˇsto se ne odvajajte od ured¯aja ukljuˇcenog u izvor za napajanje. Kada ured¯aj ne koristite, prije postavljanja ili odvajanja nastavaka ili dijelova obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
• Uporaba ured¯aja od strane djece ili osoba s invaliditetom ili u njihovoj blizini zahtjeva veliki nadzor i oprez.
• Ured¯aj koristite samo na naˇcin opisan u ovom uputstvu za uporabu. Ne koristite pribor kojeg ne preporuˇcuje proizvod¯aˇc.
• Nipoˇsto ne koristite ured¯aj s oˇste´cenim kabelom ili utikaˇcem; ured¯aj koji neipsravno radi; ured¯aj koji je upao u vodu ili neke druge teku´cine; i oˇste´ceni ured¯aj. Molimo vas da ured¯aj odnesete u ovlaˇsteni servisni centar na pregled i ispitivanje.
• Zaˇstitite kabel od kontakta s vru´cim povrˇsinama.
• Nipoˇsto ne zatvarajte otvore za ventilaciju koji se nalaze na ured¯aju i ured¯aj ne spuˇstajte na krevet, fotelju ili neku drugu mekanu povrˇsinu jer moˇze do´ci do zatvaranja otvora za ventilaciju. Ne dozvolite da se otvori za ventilaciju zaˇcepe kosom, dlaˇcicama i sliˇcnim materijalom.
• Masaˇzer nikada ne koristite u pospanom stanju i pazite da prilikom uporabe masaˇzera ne zaspete.
• Zaˇstite otvore na ured¯aju i ne ubacujte nikakve strane objekte kroz njih.
• Ne koristite na mjestima na kojima se koriste aerosol proizvodi (sprej) ili gdje se vrˇse poslovi s kisikom.
• Ured¯aj ne koristite na oˇcima, u predjelu oˇciju ili na nekim drugim osjetljivim dijelovima tijela.
• Ured¯aj ne koristite ispod deke ili jastuka.Pretjerano zagrijavanje moˇze dovesti do poˇzara, strujnog udara ili ozljede.
• Kabel za napajanje ne koristite kao ruˇcku za noˇsenje.
• Ne koristite na otvorenim prostorima.
• Kada ured¯aj ˇzelite iskljuˇciti iz izvora za napajanje najprije gumb za ukljuˇciti/iskljuˇciti podesite u poziciju “0” i nakon toga izvucite utikaˇc iz utiˇcnice.
• Ovaj ured¯aj je namjenjen iskljuˇcivo za ku´cansku uporabu.
SAˇCUVAJTE OVO UPUTSTVO ZA UPORABU Pozor-Molimo vas da prije poˇcetka uporabe paˇzljivo i temeljno proˇcitate ovo uputstvo za uporabu.
• U sluˇcaju postojanja dilema u vezi s vaˇsim zdravstvenim stanjem prije poˇcetka uporabe ured¯aja konsultujte se s lijeˇcnikom.
• Osobe s pacemakerom prije poˇcetka uporabe ured¯aja moraju zatraˇziti savjet lijeˇcnika.
• Nipoˇsto se ne odvajajte od ured¯aja pogotovo ako se u vaˇsoj blizini nalaze djeca.
• Nipoˇsto ne prekrivajte povrˇsinu ured¯aja u vrijeme rada.
• Ne pokuˇsavajte koristiti ured¯aj duˇze od 20 minuta u kontinuitetu.
• Prekomjerna uporaba moˇze dovesti do pregrijavanja smanjenja ˇzivota trajanja ured¯aja. U tom sluˇcaju napravite pauzu u koriˇstenju proizvoda i prije ponovnog pokretanja ured¯aja saˇcekjate da se ohladi.
- 36 -
BITNA SIGURNOSNA UPOZORENJA
• Ured¯aj ne treba koristiti na mjestima s oˇste´cenom, nadraˇzenom ili oteklom koˇzom.
• Ovaj ured¯aj je namjenjen za ublaˇzavanje napetosti i umora u miˇsi´cima i nije dizajniran u profesionalne svrhe. Ured¯aj nipoˇsto ne koristite kao alternativu u medicinske svrhe.
• Ured¯aj ne koristite prije spavanja. Masaˇzer ima relaksiraju´ce dejstvo i moˇze izazvati nesanicu.
• Ured¯aj nipoˇsto ne koristite dok leˇzite u krevetu.
• Ovaj proizvod ne treba da koriste osobe koje imaju fiziˇcke probleme.
• Ovaj ured¯aj ne treba da koriste djeca bez nadzora odrasle osobe.
• Za izbjegavanje svake vrste opasnosti oˇste´ceni kabel treba zamjeniti ili opraviti u ovlaˇstenom servisnom centru.
• Povrˇsina ovog proizvoda je topla. Osobe osjetljive na toplinu moraju biti jako oprezne kod uporabe ovog ured¯aja.
• Ovaj ured¯aj nije pogodana za uporabu od strane osoba s fiziˇckim, psihiˇckim i mentalnim invaliditetomu (ukljuˇcuju´ci i djecu) bez nadzora osobe koja moˇze snositi odgovornost za sigurnu uporabu. Isto tako ured¯aj ne treba da koriste neiskusne i osobe koje nisu dovoljno upu´cene u naˇcin njegove uporabe.
• Potreban je veliki nadzor djece. Zabranite djeci da se igraju s ured¯ajem.
• Ovaj ured¯aj ne treba pokretati uporabom vanjskog timera ili daljinskog upravljaˇca.
- Povrˇsina ovog ured¯aja je vru´ca. Osobe osjetljive na toplinu trebaju biti jako oprezne kod uporabe ovog ured¯aja.
- Ovaj ured¯aj ne treba da koriste osobe s fiziˇckim, psihiˇckim i mentalnim invaliditetom (ukljuˇcuju´ci i djecu) bez nadzora osobe koja moˇze snositi odgovornost za sigurnu uporabu ured¯aja. Isto tako ured¯aj ne treba da koriste neiskunsne i osobe koje nisu dovoljno upu´ceneu naˇcin njegove uporabe.
- Zabranite djeci da se igraju s ured¯ajem. Uporaba ured¯aja od strane ili u blizini djece zajhtjeva briˇzni nadzor. Za izbjegavanje svake vrste opasnosti ured¯aj s oˇste´cenim kabelom odnesite u ovlaˇsteni servisni centar ili ga zamjenite od strane struˇcne osobe.
RUKOVANJE
- Utikaˇc ured¯aja umetnite u utiˇcnicu ˇcije su vrijednosti 230V.
- Prije umetanja utikaˇca u utiˇcnicu uvjerite se da se gumb za ukljuˇciti/iskljuˇciti nalazi u poziciji “0, iskljuˇceno”.
- Za ukljuˇcenje ured¯aja gumb za snagu podesite u poziciju “Visoko ili Nisko”.
- Za funkciju zagrijavanja s infracrvenim /kamenom, gumb za infracrveno i topli kamen podesite u poziciju “1”.
- Za opuˇstaju´cu funkciju infracrveno/kameno zagrijavanje potrebno je na gumb pritisnuti 5 minuta ranije i saˇcekati da infracrveno zagrijavanje bude spremno. PTC grijaˇc koji se nalazi smjeˇsten ispod kamena tijekom masaˇze pruˇza ugod¯aj opuˇstaju´ce topline.
-Ne preporuˇcuje se masiranje jedne zone duˇze od 5 minuta. Vrijeme stvarne masaˇze zavisni od vaˇseg izbora.
- 37 -
RUKOVANJE
- Ne preporuˇcuje se uporaba masaˇzera viˇse od 20 minuta u kontinuitetu. Nakon svake uporabe masaˇzera saˇcekajte da se ured¯aj ohladi.
-Nakon zavrˇsenog masiranja gumb podesite u poziciju “0” i ured¯aj iskljuˇcite, izvucite utikaˇc iz utiˇcnice i ured¯aj odloˇzite na suho mjesto.
- Ured¯aj je namjenjen samo za ku´cansku uporabu.
ODRˇZAVANJE ˇCIˇS´
CENJE:
Prije poˇcetka ˇciˇs´cenja obavezno izvucite utikaˇc iz utiˇcnice i saˇcekajte da se ured¯aj ohladi. Ured¯aj ˇcistite mekom i vlaˇznom krpom. Zaˇstite ured¯aj od kontakta s vodom i drugim teku´cinama.
ODLAGANJE:
Izvucite utikaˇc iz utiˇcnice, saˇcekajte da se ohladi i odloˇzite u kutiju. Ured¯aj odlaˇzite na suhom i ˇcistom mjestu. Ne obmatajte kabel oko ured¯aja. To stanje moˇze uzrokovati oˇste´cenje i lomljenje kabela. Kabel za napajanje ne koristite za vjeˇsanje ured¯aja.
Uvjeti jamstva
Uvoznik ovog proizvoda 24 mjeseca od kupovine ovog proizvoda u sluˇcaju da dod¯e do kvarova uzrokovanih nedostacima u izradi i materijalu, ima pravo na jamstvo pod sljede´cim uvjetima:
1. Ovo jamstvo obuhvata troˇskove kvara uslovljene zbog pogreˇsne izrade i materijala koji je koriˇsten u izradi u okviru spomenutog perioda. Sve opravke proizvoda vrˇsene u periodu jamstva ne´ce uˇciniti da dod¯e do produˇzetka perioda jamstva.
2. U sluˇcaju da dod¯e do zamjene neispravnog dijela ili kompletnog ured¯aja, ured¯aj automatski ulazi u vlasniˇstvo uvoznika.
3. Zahtjeve je potrebno podrˇzati prilaganjem raˇcuna na kojem se vidi stvarni datum kupovine proizvoda.
4. Sve zahtjeve podnesene u periodu jamstva treba uputiti prodavcu kod kojeg je ured¯aj kupljen ili uvozniku.
5. Jamstvo pripada samo osobi koja je kupila proizvod i nije prenosivo.
6. Ovo jamstvo ne obuhvata kvarove izazvane iz sljede´cih razloga: a. Nesre´ca, zloupotreba, habanje i /ili zanemarivanje, b. Neispravno instaliranje i /ili uporaba koja nije u skladu s vaˇze´cim zakonskim ured¯enjima
o tekhniˇckoj sigurnosti, c. Prikljuˇcivanje na izvor napajanja koji ne odgovara vrijednostima naznaˇcenim na informacijskoj ploˇcici,
d. Nezakonite izmjene, e. Opravka ured¯aja od strane neovlaˇstene/tre´ce osobe,
7. Ili nepaˇzljiv transport s tim ˇsto proizvod nije zaˇsti´cen u ambalaˇzi i originalnoj kutiji.
8. U sljede´cim sluˇcajevima nije mogu´ce podnijeti zahtjev za jamstvo a. Kvar do kojeg je doˇslo usljed transporta
- 38 -
RUKOVANJE
b. Brisanje ili zamjena serijskog broja ured¯aja
9. Kabel, lampica i stakleni dijelovi nisu obuhva´ceni jamstvom.
10. U okviru ovog jamstva nije mogu´ce podnijeti zahtjev za bilo kakvu odˇstetu izuzev opravke
ili zamjene oˇste´cenih dijelova.
11. Uvoznik ne snosi odgovornost za ˇstetu ili ishod od te ˇstete zbog toga ˇsto je on nabavljaˇc proizvoda.
12. Za sve zahtjeve u okviru jamstva obratite se prodavcu kod kojeg ste kupili proizvod. Bestron pruˇza mogu´cnost iznimnog slanja vaˇseg ured¯aja u Servisni Centar. Ne ˇsaljite ured¯aj prije nego nas obavjestite o tome. Poˇsiljka moˇze biti odbijena i sve troˇskove ´cete snositi vi. Molimo vas da kontaktirate naˇs Servisni odjel u kojem ´cete dobiti informacije o naˇcinu pakiranja i slanja ured¯aja.
13. Ovaj ured¯aj nije namjenjen za uporabu u profesionalne svrhe.
Ispravno zbrinjavanje
Plastiˇcnu i kartonsku ambalaˇzu moˇzete zbrinuti bacanjem u kutije za ovu vrstu otpada. Dotrajali ured¯aj ne treba bacati skupa sa ostalim ku´canskim sme´cem. Molimo vas da ured¯aj predate u sabirni centar za stare elektriˇcne i elektronske ured¯aje i na taj naˇcin omogu´cite njegovo recikliranje. Molimo vas da se pridrˇzavate uputa i simbola koji se nalaze na ambalaˇzi proizvoda. Ovo je materijal koji je mogu´ce ponovno iskoristiti. Omogu´cavanje ponovne uporabe dotrajale elektronske opreme, njihovo recikliranje i ponovno iskoriˇstavanje doprinosi zaˇstiti ˇzivotnog okoliˇsa. Stupite u kontakt s lokalnim sabirnim centrima i saznajte adrese prikupljanja starih ured¯aja. Molimo vas da ovaj ured¯aj zbrinete u skladu sa direktivom o zbrinjavanju elektriˇcnog i elektronskog otpada pod brojem 2002/96/EC-WEEE .
Sluˇzbe
U sluˇcaju bilo kakvog kvara molimo vas da kontaktirate servisni centar Sinbo.
Ovaj simbol, oznaˇcava da se ovaj proizvod na podruˇcju cijele EU ne smije zbrinjavati skupa sa ostalim ku´canskim otpadom. U cilju sprijeˇcavanja nekontroliranog zbrinjavanja i nanoˇsenja ˇstete po zdravlje ˇcovjeka i okoliˇsa, omogu´cite recikliranje starih ured¯aja i njihovo ponovno iskoriˇstavanje u neke druge svrhe. Molimo vas da dotrajale ured¯aje predate u sabirne centre ili stupite u kontakt s prodavcem kod kog ste kupili proizvod. Ovi centri ´ce preuzeti stare ured¯aje i omogu´citi njihovo recikliranje u cilju ˇsatite zdravlja ˇcovjeka i oˇcuvanja okoliˇsa.
Izjava EU o sukladnosti proizvoda
Ovaj proizvod je u skladu sa sljede´cim temeljnim zahtjevima direktive EU. EMC Direktiva 2004/108/EC Direktiva o niskom naponu 2006/95/EC WEEE Direktiva (Otpad elektriˇcne i elektronske opreme) 2002/96/EC
Snaga: 230V~, 50Hz, 25W
- 39 -
ADANA-SEYHAN-DORUK SO⁄UTMA -REfiATBEY MAH. AV. MEHMET ERO⁄LU CAD. NO:8-TEL.:0322 458 55 14 ADANA-KOZAN-DURAN
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. DEDEO⁄LU SK. S‹S. APT.- TEL.:0322 516 57 78 ADANA-SEYHAN-DÜZOVA ELEKTR‹K - KÜÇÜK SAAT
MEYDANI HILAL HAN IS MRK NO 32 - TEL.:0322 363 67 87 ADANA-SEYHAN-ÖZER ELEKTRON‹K - OBALAR CAD. SAL‹H ZEK‹ BUGAY ‹fi HANI NO:11 - TEL.:0322 352 25 75 ADANA-SEYHAN-SER‹N ELEKTRON‹K - MAHFESI⁄MAZ MH. KENAN EVREN BULV. 21.SK. KAROL S‹T. E BLOK NO:2/A - TEL.:0322 233 74 84 ADANA-CEYHAN-URANYUM ELEKTRON‹K - ‹NÖNÜ BULVARI NO: 172 - TEL.:0322 611 29 95
ADANA-CEYHAN-CEYHAN ELEKTRON‹K - BÜYÜKKIRIM MH. MEHMET fiER‹F Y‹⁄‹T CD. 4.SK. NO:3/B TEL. : 0322 613 45 96 ADIYAMAN­YILDIRIM SERV‹S - BAHÇEL‹EVLER MH. 177 SK. NO:2 - TEL.:0416 214 40 83 ADIYAMAN-KAHTA-ELK. EV ALET. TAM‹RC‹S‹-FAT‹H MH.
ZAFER CD. NO:20 - TEL.:0416 725 99 89 ADIYAMAN-ÜNAL ELEKTRON‹K-BAHÇEL‹EVLER MAH. ESK‹ KAHTA CAD. NO:11/A-TEL.:0416 216 75 56 ADIYAMAN-BEYAZ EfiYA TAM‹R‹-ÇATI MH. BADEM SK. NO:11 BESN‹ TEL.: 0416 318 32 00 AFYON-EM‹N ELEKTRON‹K-ENST‹TÜ CAD. NO:19-TEL.:0272 215 43 32 AFYON-D‹NAR-GÖKÇEO⁄LU ELEKTR‹K-EMN‹YET MH. YEN‹YOL CD. 146 BLOK NO:4-TEL.: 0272 353 53 44 A⁄RI-PATNOS-ACELE PEfi‹N ELEKTRON‹K-BUHARA SOK. NO:12-TEL.:0472 616 46 08 A⁄RI-ÖZPAK ELEKTRONIK-ESKI VAN CAD NO: 341 Ömer Hamam Yan›-TEL.:0472 216 53 14 AKSARAY-‹T‹NA ELEKTR‹K-TAfi PAZARI MH. fiEH‹T HAT‹P UÇKUN SK. ESK‹ TERM‹NAL ÇIKIfiI NO:9/A-TEL.:0382 212 63 99 AMASYA-KUTUP TEKN‹K SO⁄UTMA-GÖKMEDRESE MAH. M.K.P. CAD. HAM‹TBATIR APT. NO:115/A­TEL.:0358 212 61 66 AMASYA-SULUOVA-ÇALIfiKAN ELEKTRON‹K-ÖZEL ‹DARE ‹fi HANI NO:121-TEL.:0358 417 18 64 AMASYA-FLAfi ELEKTRON‹K-YÜZEVLER MAH.TORUMTAY SOK. NO:25 DEM‹RD‹fi APT. ALTI-TEL.:0358 212 33 71 ANKARA-PURSAKLAR-DEM‹R TEKN‹K- MERKEZ MH. MEL‹KfiAH CD.NO:11/A-TEL.:0312 328 1122 ANKARA-YEN‹MAHALLE-ERDO⁄DU SO⁄UTMA-ÇARfiI MH. DAMLADOL SK. NO:74/C-TEL.:0312 315 60 25 ANKARA-KEÇ‹ÖREN-VEFA ELEKTRON‹K-PINARBAfiI MH. AfiIK PAfiA CD. NO: 67/C-TEL.:0312 380 42 30 ANKARA-MAMAK-YÜCEL ELEKTRON‹K-ASIM GÜNDÜZ CD. 20/D-TEL.:0312 365 14 14 ANKARA-ÇANKAYA-GÖKSEL ELEKTRON‹K-21.CD. KARTAL KAYA APT. NO:29/A KIRKKONAKLAR-TEL.:0312 496 42 53 ANKARA-ÇANKAYA-ATC ‹LET‹fi‹M-SELAN‹K CAD. NO: 31/3-TEL.: 0312 419 82 70 ANKARA-GÖLBAfiI-BEKS SERV‹S H‹ZMETLER‹-SE⁄MENLER MAH. CEMAL GÜRSEL CAD. NO:51/A-TEL.:0312 484 21 19 ANKARA-BEYPAZARI-DO⁄AN TEKN‹K-KAYHAN GÜVEN CD. NO:22/C-TEL.:0312 762 89 19 ANKARA-S‹NCAN-Y‹⁄‹T TEKN‹K ONARIM- M.Ç.M. 12. CADDE GÜLSUYU SK. NO:5/21-TEL.:0312 264 10 31ANKARA-KEÇ‹ÖREN-MERT TEKN‹K SERV‹S-ÖZYURT CD. NO:27/A AKTEPE­TEL.: 0312 380 00 22 ANKARA-ERYAMAN-ARSLANLAR ELEKTRON‹K-GÜZELKENT MAH.ÇARfiI ARYA 511 SK. NO:40-TEL.:0312 279 16 41 ANTALYA-KUMLUCA-AKGÜL TEKN‹K SERV‹S H‹ZMETLER‹-ADNAN MENDERES BULV.KAVAKLI KUYU CAD. YED‹TEPELER KAR.SULAR APT.NO:9-TEL.:0242 887 53 80 ANTALYA-CANKALP ELEKTRON‹K-TUZCULAR MAH. ‹MARET SOK. FARAÇLAR PASJ.NO:11-TEL.:0242 242 31 35 ANTALYA-MANAVGAT-ÖNAL ‹LET‹fi‹M-AfiA⁄I PAZARCI MH. ‹BRAH‹M SÖZEN CD. fiELALE PSJ.NO: 18 1006 SK. TEL.:0242 742 35 36 ANTALYA-ALANYA-Ç‹NTAfi ELEKTRON‹K-SARAY MH. ATATÜRK CD. HACI HAMD‹ O⁄LU SK.NO: 20/A-TEL.:0242 513 88 85 ANTALYA- MERKEZ-BÜYÜKGEB‹Z ELEKTROMEKAN‹K GÜVENL‹K-MUSTAFA GÖKSU-KIZILSARAY MH. DOLAPLIDERE CD. 80 SK. ÇAKMAK ‹fi HANI NO: 8/5-6 TEL. :0242 243 33 90 ARDAHAN-YILDIRIM ELEKTR‹K-ATATÜRK CAD.NO:69-TEL.:0478 211 28 58 ARTV‹N-ARTV‹N ELEKTR‹K- HALKEVI CADDESI NO: 12-TEL.: 0466 212 10 82 AYDIN-YILMAZ ELEKTRON‹K-KURTULUS MH. GARAJ CD. NO:5/B-TEL.:0256 212 00 35 AYDIN-SÖKE-ÖZLEM ELEKTRON‹K-YEN‹ CAM‹ MH. SEK‹LER CD. NO: 47-TEL.:0256 518 26 40 AYDIN-NAZ‹LL‹-BARIN ELEKTRON‹K- ALTINTAfi MH. HÜRR‹YET CD. NO:161 B-TEL.: 0256 315 43 21 BALIKES‹R-BANDIRMA-ANIL SO⁄UTMA-GÜNAYDIN MAH. 2.OKUL CAD.NO:16/A-TEL.:0266 713 56 78 BALIKES‹R-EDREM‹T-ÖZER TEKN‹K-CAM‹ VASAT MH. PARK CD. NO:12/A-TEL.:0266 373 12 44
BALIKES‹R-BURHAN‹YE-U⁄UR TEKN‹K SO⁄UTMA-MAHKEME MH. M‹THATPAfiA CD. NO: 68-TEL.:0266 412 86 89 BALIKES‹R-KILIÇ ELEKTRON‹K-YEN‹ ÇARfiI BASIN SOK. NO: 4/B-TEL.:0266-241 87 54 BALIKES‹R-GÖNEN-GÜRSES ELEKTRON‹K-MALKOÇ MAH.MÜFTÜ
fiEVKET CAD. 76.SOK. NO:2/B-TEL.:0266 762 01 28 BALIKES‹R-BANDIRMA-D‹J‹TAL ELEKTRON‹K-17 EYLÜL MAH.HAVUZLU BAHÇE SK.NO:8/A-TEL.:0266 715 16 46 BALIKES‹R-ERDEK-MERT TEKN‹K-YALI MH. HÜKÜMET CD. NO:55-TEL.:0266 845 61 10-97 BARTIN- MARTI ELEKTRON‹K-HENDEKYANI CAD. ORTA MAH.101/B - BARTIN-TEL.:0378 228 34 22 BATMAN-fiAH‹NLER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:20 2000 ‹fi MERKEZ‹ KARfiISI-TEL.:0488 213 17 02 B‹LEC‹K-EDEBAL‹ TEKN‹K-‹ST‹KLAL MH V.REF‹K A ÖZTÜRK CD NO: 1/A­TEL.:0228 212 46 80 B‹NGÖL-KARLIOVA-MEHMET KARTAL - KARTAL ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:8-TEL.:0426 511 26 39 B‹NGÖL- S‹MGE ELEKTRON‹K- YEN‹fiEH‹R MH. YEfi‹M SK. BO⁄ATEK‹N APT ALTI NO:14/C-TEL.:0426 213 77 56 B‹TL‹S-AHLAT-U⁄UR SO⁄UTMA- TOK‹ KONUTLARI YUKARI ÇARfiI-TEL.:0434 412 41 72 B‹TL‹S-D‹ZAYN ELEKTR‹K-NUR CAD. EREM CENTER ‹fi MERKEZ‹KAT:2 NO:5­TEL.:0434 226 74 43 BOLU-BEST ELEKTRON‹K-TABAKLAR MAH.CUMHUR‹YET CAD.NO:28/B-TEL.:0374 218 12 25 BURSA-OSMANGAZ‹- AKYÜZ ELEKTRON‹K-ÇIRPAN MH. UYSAL SK. NO:13/B-TEL.:0224 254 60 76 BURSA-GEML‹K-AC‹L TV TAM‹R SERV‹S‹-DEM‹R SUBAfiI MH. FIRIN SK. NO:7-TEL.:0224 514 71 20 BURSA-MUDANYA-ER T‹CARET-ÖMERBEY MH. CAM‹ SK. SU APT. NO:30-TEL.:0224 544 86 16
BURSA-MUSTAFAKEMALPAfi-AGUfi ELEKTR‹K-HAMZABEY MAHALLESI PAZARYERI SOKAK NO: 2/A-TEL.:0224 613 19 99 BURSA­‹NEGÖL-S.B.S ELEKTRON‹K-OSMAN‹YE MH.DERE SK. N:25/D-TEL.:0224 715 48 94 BURSA-KARACABEY-GÜRKAN T‹CARET-RUNGUÇPAfiA
MH. 14. SK. NO:11-TEL.: 0224 676 66 80 BURSA-N‹LÜFER-ÖZME TEKN‹K-KARAMAN MH. BAYINDIR SK. NO:4/B CARREFOUR KARfiISI­TEL.: 0224 249 12 48 ÇANAKKALE-ÇAN-TÜRKER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET MAH. ÇANAKKALE CAD.NO:41-TEL.:0286 416 13 89
ÇANAKKALE-GEL‹BOLU-GÜVEN ELEKTRON‹K-YAZICIZADE MAH. M‹RALAY fiEF‹K AKER CAD. 2. SOK NO:4 / A TEL.:0286 566 90 70 ÇANAKKALE-MERKEZ-SAM ELEKTRON‹K-‹SMETPAfiA MH. ARSLANCA SK.-TEL.:0286 212 35 59 ÇANKIRI-B‹LG‹ÇLER ELEKTRON‹K-
BUGDAY PAZARI MH. A.TALAT ONAY BULVARI SAIM A⁄A S‹T. B/BLOK TEL.:0376 213 48 19 ÇORUM-H‹T‹T SO⁄UTMA-YEN‹YOL MH. MÜFTÜ AHMET GÖKEfiME SK. NO: 5 / I-TEL.:0364 225 70 58 ÇORUM-U⁄UR ELEKTRON‹K-ÜÇTUTLAR MAH. FAT‹H CAD. 5.SOK.EYÜP SULTAN APT. NO:1/C-TEL.:0364 227 44 91 ÇORUM-ÖMÜR ELEKTRON‹K-CENG‹ZTOPEL CAD. NO:2/F-TEL.:0364 224 68 09 ÇORUM-ALACA-EROL ELEKTRON‹K-AYHAN MH. ANKARA CD. NO:18-TEL.:0364 411 42 03 ÇORUM-GÜNDÜZ BEYAZ EfiYA SERV‹S‹-SUNGURLU-SUNGURO⁄LU MH. ÇANKIRI CD. NO: 46-TEL.:0364 311 31 13 DEN‹ZL‹-KARDELEN SO⁄UTMA-EMEK CD. NO: 30-TEL.:0258 241 67 31 DEN‹ZL‹-ÖZ ELEKTRON‹K-ÇAYBAfiI CD. ÜNAL APT. NO: 28-TEL.:0258 261 29 25 DEN‹ZL‹-MERKEZ-ÇA⁄LAYAN SO⁄UTMA-TOPRAKLIK MH. TURAN GÜNEfi CD.NO:34 TEL. : 0258 242 85 86 D‹YARBAKIR-B‹SM‹L-fiIK ELEKTR‹K-KURTULUfi MH. AHMET AR‹F BULVARI NO: 19/F-TEL.:0412 415 05 94 D‹YARBAKIR-‹LKADIM T‹CARET-BATIKENT S‹T. A/5 BLOK ALTI NO:1 SA⁄LIK OCA⁄I YANIBA⁄LAR-TEL.:0412 235 70 89
D‹YARBAKIR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469. SK. GÜNEfi 2 APT. NO:3/B-TEL.:0412 223 33 46 D‹YARBAKIR-S‹LVAN-DIGITAL ELEKTRONIC-KALE MH. SAM‹ SEÇK‹N CD. NO:9/B-TEL.:0412 711 44 14 D‹YARBAKIR-JAPON RECEP-YENI MAH 19 MAYIS CAD NO74-
- 40 -
TEL.:0412 511 24 10 D‹YARBAKIR-BA⁄LAR-AZ‹Z ELEKTRON‹K-HATBOYU CD. 469 SK. NO:3/B-TEL.: 0412 236 81 10 DÜZCE-ENSAR TEK
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
SU S‹STEMLER‹-AZM‹N‹LL‹ MH. AYDINPINAR CD. SERHAT SK.NO:1/B-TEL.:0380 514 34 12 DÜZCE-BULUfi ELEKTRON‹K-CED‹D‹YE
MAH. M‹MAR S‹NAN CAD.-TEL.: 0380 514 66 81 ED‹RNE-UZUNKÖPRÜ-GÜVEN TEKN‹K-GAZ‹ CAD. YUSUF SOK. YURDACAN PASAJI NO:7­TEL.:0284 513 89 66 ED‹RNE-YILDIZ SO⁄UTMA-1.MURAT MH. GÜNGÖR MAZLUM CAD. SERHAT S‹TES‹ B/BLOK 35/A-TEL.:0284 235 37 63 ED‹RNE-KEfiAN-MUTLU TEKN‹K-YUKARI ZAFER‹YE MH. ‹LYASBEY CD. NO:32/B-TEL.:0284 715 22 71ELAZI⁄-ÖZDEV TEKN‹K - ‹ZZETPAfiA MAH.KAZIM BAYER CAD.NO:24/A-TEL.:0424 238 51 67 ELAZI⁄-YILMAZ BOB‹NAJ-YEN‹ MAH. KEMAL fiEDELE CAD. NO: 12/E­TEL.:0424 212 08 96 ELAZI⁄-GÜNEfi ELEKTRON‹K-KÜLTÜR MAH. VAL‹ FAHR‹BEY CAD.NO:113/D-TEL.:0424 233 10 18 ERZ‹NCAN- AYDINLAR ELEKTR‹K-‹NÖNÜ MAH. MERKEZ ÇARfiISI 15.SK NO:5 -TEL.:0446 223 59 76 ERZ‹NCAN-REFAH‹YE-B‹LG‹N ELEKTRON‹K- ERZ‹NCAN CAD. BELED‹YE ‹fi HANI-TEL.:0446 611 26 10 ERZURUM-OLTU-GÜVEN ELEKTRON‹K-Z‹YABEY CAD. BELED‹YE PSJ. NO:6­TEL.:0442 816 42 23 ERZURUM-AT‹LAY ELEKTRON‹K-KONGRE CAD. HASIRHAN PASJ. NO:87-TEL.:0442 213 30 60 ERZURUM-‹SP‹R- YILMAZ ELEKTRON‹K-Z‹YAPAfiA CD. AfiA⁄I MH. NO:186-TEL.:0442 451 40 95 ESK‹fiEH‹R-ARZU ELEKTRON‹K-DEL‹KL‹TAfi MH. GÜRMAN SOK. NO:37/B-TEL.:0222 234 87 15 ESK‹fiEH‹R-S‹VR‹H‹SAR-DERMAN ELEKTRON‹K-CAM‹KEB‹R MH. YUNUSEMRE CD. NO:7-TEL.:0222 711 22 60 GAZ‹ANTEP-ELEKTR‹KL‹ EV ALETLER‹ TAM‹RC‹S‹-MÜTERC‹M ASIM CAD. KÖRÜKÇÜ SOK. NO:8/A-TEL.:0342 231 00 73
GAZ‹ANTEP-ISLAH‹YE-YILMAZ SO⁄UTMA-AYDINLIK MH. GÖZ CAD.ÜNLÜ S‹TES‹ NO: 2-TEL.:0342 862 12 20 GAZ‹ANTEP-‹K‹ZO⁄LU ELEKTRON‹K-BEY MAH. EBLEHAN ÇARfiISI NO:12/A-TEL.:0342 230 71 00 GAZ‹ANTEP-N‹Z‹P-ÇAPAN TEKN‹K-CUMHUR‹YET MAH.
MERMER SOK. NO:10-TEL.:0342 517 51 66 G‹RESUN-BULANCAK-YÜKSEL SO⁄UTMA-‹HSAN‹YE MH. CEMAL GÜRSEL. CD. NO: 257­TEL.:0454 318 17 28 G‹RESUN-U⁄UR ELEKTRON‹K-HACI HÜSEY‹N MH. GAZ‹ CD. NO: 185 / 1-TEL.:0454 212 00 90 GÜMÜfiHANE- GÜMÜfiHANE SERV‹S‹-HASANBEY MH. HASANBEY CD.NO:17/A-TEL.:0456 213 51 54 HATAY-SAMANDA⁄-GÜNEfi ELEKTR‹K-ATATÜRK MAH. ‹SKELE CAD. HAYÜK PSJ NO:38-TEL.:0326 512 71 04 HATAY-KIRIKHAN-SEREN MAK‹NA-BARBAROS MAH. BOZTEPE CAD. NO:23/B­TEL.:0326 344 32 49 HATAY-ANTAKYA-SER‹ SO⁄UTMA-KURTULUfi CD. NO:51/C-TEL.:0326 213 28 32 HATAY-ERZ‹N-YEL‹Z BOB‹NAJ- MUSTAFAL‹ MH. ‹STASYON CD. NO: 143-TEL.:0326 68148 32 HATAY-REYHANLI-BAfi TEKN‹K SO⁄UTMA-ATATÜRK CD. DÖ⁄ÜCÜLER ‹fiHANI NO:1 -TEL.:0326 413 44 04 HATAY-REYHANLI-ÖZ ‹fi SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH. TAYFUR SÖKMEN CD. NO:26/B TEL. : 0326 413 21 22 HATAY-DÖRTYOL-FAT‹H ELEKTRON‹K-SANAY‹ MH. EVREN CD. YEN‹ S‹NEMA KARfiISI NO:15 - TEL.:0326 712 86 46 HATAY- ‹SKENDERUN-GÜL‹STAN ELEKTRON‹K-KURTULUfi MH. fi.O⁄UZ YENER CD. NO:64/C-TEL.:0326 613 50 64 I⁄DIR-PARLAK TEKN‹K- TOPÇULAR CD. NO:34-TEL.:0476 227 47 51 ISPARTA-ÖZSOYLAR SO⁄UTMA-YAYLA MAH. ‹SMETPAfiA CAD. NO: 60 fi‹FA TIP MERKEZ‹ ALTI-TEL.:0246 223 13 61 ‹ÇEL-ERDEML‹-ESEN ELEKTR‹K-MERKEZ MAH. ATATÜRK CAD. NO:11-TEL.:0324 515 68 87 ‹ÇEL-MEZ‹TL‹- AKN‹SAN SO⁄UTMA&ELEKTRON‹K-GMK.BUL. FAT‹H MH. 18 SK.ÖZÜDO⁄RU S‹T. 3/A-TEL.:0324 359 64 34 ‹ÇEL-PINAR ELEKTRON‹K- MAHMUD‹YE MH. 108. CD. NO:32/B-TEL.:0324 336 82 98 ‹ÇEL-TARSUS-MERT ELEKTRON‹K-GAZ‹LER MAH. ATATÜRK BULV. NO:119­TEL.:0324 626 83 98 ‹ÇEL-TARSUS-TEKN‹K ‹fi ELEKTR‹K T‹C.-ATATÜRK CAD. U⁄UR ‹fi HANI NO:1-TEL.:0324 6242797 ‹ÇEL-ANAMUR- ÇEL‹K ELEKTRON‹K-BAHÇE MH. ORMAN ‹fiLETMES‹ ALTI NO:61/B-TEL.:0324 814 85 90 ‹ÇEL-HAKAN ELEKTRON‹K-BAHÇEL‹EVLER MH. 1809 SK. D‹NL‹ APT.ALTI NO:3/B-TEL.:0324 328 03 25 ‹ÇEL-S‹L‹FKE-SADIK ELEKTR‹K-GÖKSU MAH. O⁄UZKAAN CAD. DERYALAR APT.NO:22/B-TEL.:0324 714 05 54 ‹STANBUL-ATAfiEH‹R-VURAL ELEKTRON‹K-KARAMAN Ç‹FTL‹K YOLU NO:12(ESK‹ PTT HAST. KARfiISI) ‹ÇERENKÖY TEL. : 0216 575 63 35 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-YILKA T‹CARET-SEYMEN SOK. NO:27/A KURTULUfi-TEL.:0212-233 80 53 ‹STANBUL-
KÜÇÜKÇEKMECE-ÇA⁄DAfi SERV‹S-CENNET MAH.Y.KEMAL BEYATLI CAD.NO:14/D-TEL.:0212 579 35 30 ‹STANBUL-ZEYT‹NBURNU­KARDEfiLER SO⁄UTMA-SEY‹T N‹ZAM MAH. fiEH‹T ERKAN ALYANAK SOK.NO:11-TEL.:0212 546 57 36 ‹STANBUL-ESENLER-YILDIRIM ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R MAH. 2.SOK. NO:10 -TEL.:0212 611 10 76 ‹STANBUL-EM‹NÖNÜ-IRMAK DIfi T‹CARET-TAHTAKALE CD.
TAHTAKALE T‹CARET MERKEZ‹ NO:34 2.BODRUM NO:204 -TEL.:0212 520 55 80 ‹STANBUL-ÜMRAN‹YE-GÜL-SER TEKN‹K SERV‹S- NAMIK KEMAL MH. SÜTCÜ ‹MAM CD. SÜTÇÜ ÇIKMAZI NO:6/1- TEL.:0216 335 60 19 ‹STANBUL-ÜMRAN‹YE-GÖZDE ELEKTRON‹K- ATATÜRK MH. ALEMDA⁄ CD. YILDIZ SK. NO:12/A-TEL.: 0216 329 57 03 ‹STANBUL-MALTEPE-GÜR TEKN‹K SERV‹S-BA⁄DAT CD. BOLAYIR SK. NO:3/A-TEL.:0216 352 25 20 ‹STANBUL-BEYL‹KDÜZÜ-SC ELEKTRON‹K-GÜZELYURT MH. M‹MAR S‹NAN CD. NO:71-TEL.:0212 852 34 45 ‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-DEDEO⁄LU ELEKTR‹K-2124 SOK NO:4 SULTANÇ‹FTL‹⁄‹-TEL.:0212 594 50 91 ‹STANBUL-TUZLA-
AKIN ISI TEKN‹K SERV‹S-YAYLA MH. F.ÇAKMAK CD. ‹SMA‹L A⁄A SK. NO:11 TEL.:0216 395 66 62 ‹STANBUL-SARIYER-H‹SAR SERV‹S 1-NUR‹PAfiA CD NO\48A BA⁄LAR MEVK‹ YEN‹KÖY-TEL.:0212 223 27 96 ‹STANBUL-SARIYER-H‹LAL SO⁄UTMA-KAPTAN SK. NO:2- TEL.:0212 218 45 61 ‹STANBUL-BÜYÜKÇEKMECE-AYGÜL DEKORASYON-19 MAYIS MH. OSMAN GAZ‹ CD. NO: 7-TEL.:0212 881 33 18 ‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-ÇAM TEKN‹K-ISLAMBEY MAH NECIP FAZIL CAD 257 SK NO:25-TEL.:0212 597 86 62 ‹STANBUL­KÜÇÜKÇEKMECE-YILDIZ ELEKTR‹K SO⁄UTMA-HALKALI CD. ANADOLU PSJ. NO: 185-TEL.:0212 580 76 02 ‹STANBUL-KÜÇÜKÇEKMECE­BATI TEKN‹K-GÜLTEPE MH. DEL‹ORMAN CD. NO:75 SEFAKÖY-TEL.:0212 599 36 79 ‹STANBUL-BAYRAMPAfiA-ÖZKAN ELEKTRON‹K-
KARTALTEPE MH. B‹LGEHAN CD. NO:36-TEL.:0212 564 33 46 ‹STANBUL-GAZ‹OSMANPAfiA-TOROS ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. BA⁄LAR CD. NO:77-TEL.:0212 563 50 38 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-CHIP ELEKTRON‹K-BOZKURT CAD.NO: 235-TEL.:0212 231 65 43 ‹STANBUL-GÜNGÖREN- YÜKSEL ELEKTRON‹K-M.FEVZ‹ ÇAKMAK MAH.‹NÖNÜ CAD.NO: 138-TEL.:0212-504 61 42 ‹STANBUL-BEYO⁄LU-TOLGA ELEKTRON‹K- CAM‹ KEB‹R MH. DEREBOYU CAD. NO:28 KASIMPAfiA-TEL.:0212 235 65 34 ‹STANBUL-AVCILAR-NUR ELEKTRON‹K-DEN‹ZKÖfiKLER MAH.DERYA SOK. NO:36/1-TEL.:0212 694 12 82 ‹STANBUL-BA⁄CILAR-ÇA⁄LAYAN ELEKTRON‹K-‹STOÇ 25.ADA NO.:109-TEL.:0212 659 92 49 ‹STANBUL-KADIKÖY-UMUT ELEKTRON‹K-HAL‹TA⁄A CAD. CELAL MUHTAR SOK. NO:20/2-TEL.:0216 346 39 78 ‹STANBUL-
ZEYT‹NBURNU-UZMAN ELEKTRON‹K-YEN‹DO⁄AN MH. 42.SK NO:50-TEL.:0212 582 36 37 ‹STANBUL-KADIKÖY-MICROSYSTEM ELEKTRON‹K-1. ORTA SK. NO:18/1 GÖZTEPE-TEL.:0216 411 91 50 ‹STANBUL-MALTEPE-BEYDA⁄I TEKN‹K ELEKTRON‹K-BA⁄LARBAfiI
MAH. ‹NÖNÜ CAD.-TEL.:0216 457 63 34 ‹STANBUL-BA⁄CILAR-KUMRU ELEKTRON‹K-KEMALPAfiA MAH. NAMIK KEMAL CAD. NO: 126­TEL.:0212 429 34 19 ‹STANBUL-BAKIRKÖY-‹K‹ZLER ELEKTRON‹K-SAKIZA⁄A MH. BERR‹NC‹N‹ SK. NO:16/A-TEL.:0212 543 85 83
‹STANBUL-ÜSKÜDAR-KÖYLÜBAY ELEKTRON‹K-ALBAY HÜSAMETT‹N ERTÜRK SK. NO:7/A ÇENGELKÖY TEL.:0216 318 35 13 ‹STANBUL­ÜSKÜDAR-AKÇEL‹K T‹CARET-M‹MAR S‹NAN MH. ‹SMA‹L DÜMBÜLLÜ SK. NO:9/A TEL.:0216 342 99 22 ‹STANBUL-KADIKÖY-TELV‹D ELEKTRON‹K-MAZHAR OSMAN SOK FERAH APT NO:24/A FENERYOLU-TEL.:0216 414 66 00 ‹STANBUL-‹K‹TELL‹-BARIfi TEKN‹K-ATATÜRK MH. ‹K‹TELL‹ CD. DURAK SK. NO:18 TEL. : 0212 471 04 76 ‹STANBUL-K.ÇEKMECE-ENG‹N ELEKTRON‹K-TEVF‹K BEY MH. MERKEZ CD.
- 41 -
ORK‹DE SOK. NO: 3 /1-TEL.:0212 598 44 76 ‹STANBUL-BAHÇEL‹EVLER-SEV-CAN DAYANIKLI TÜK.MALLARI.-YILDIRIM BEYAZIT CD
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
.ZAFER MH. TÜRKBEY‹ SK. NO:6/2-3-TEL.:0212 552 45 87 ‹STANBUL-fi‹fiL‹-IfiIK ELEKTRON‹K-AYAZA⁄A MASLAK ATATÜRK CD NO: 25­TEL.:0212 289 76 94 ‹STANBUL-PEND‹K-GÖKHAK ELEKTRON‹K-BATI MH. SABR‹ TAfiKIN CD. SEB‹L SK. NO:4/1 TEL. : 0216 354 07 00
‹STANBUL-G.O.PAfiA-ATILIM ELEKTRON‹K-CEBEC‹ MAH. 2472 SOK: NO:14/A SULTANÇ‹FTL‹⁄‹- TEL.:0212 475 85 62 ‹STANBUL­GÜNGÖREN-NUR ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-MERKEZ MH. ASALET CD. NO: 22/D-TEL.:0212 641 42 09 ‹STANBUL-BEYKOZ-ULUDO⁄AN ELEKTRON‹K-KAYABAfiI ÇIKMAZI NO: 4/B PAfiABAHÇE-TEL.:0216 322 85 85 ‹STANBUL-KARTAL-ÖZO⁄LU ELEKTRON‹K-KIZILAY BULVARI
CD. BAHADIR SK. 4/A-TEL.:0216 387 18 87 ‹STANBUL-FAT‹H-SOYLU TEKN‹K-HIRKA‹ fiER‹F CAM‹ ARKASI ESK‹ AL‹PAfiA CD. NO: 26­TEL.:0212 631 85 88 ‹STANBUL-FAT‹H-IRMAK DIfi T‹CARET-HACI KADIN CD. NO:15 K.M. PAfiA TEL.: 0212 589 75 27 ‹STANBUL-S‹L‹VR‹- PDS ELEKTRON‹K-P.M. PAfiA MH. HACI PERVANE CD. NO:35/B -TEL.:0212 728 76 75 ‹STANBUL-GÜLTEPE-B‹L‹M ELEKTRON‹K- HARMANTEPE MH. ABD‹ ‹PEKÇ‹ CD. NO:14/D -TEL.:0212 278 72 27 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-AYSER ELEKTR‹KL‹ EV ALETLER‹-ZÜBEYDE HANIM CADDES‹ NO:87/A-TEL.:0232 366 19 19 ‹ZM‹R-BERGAMA-GEZG‹N SERV‹S-K.KEMALBEY CAD. NO:82-84-TEL.:0232 633 35 15 ‹ZM‹R-KONAK-TUNCA ELEKTR‹K-76 SK 10/A GÜZELYALI-TEL.:0232 246 40 62 ‹ZM‹R-ÇAMD‹B‹-KUDRET ELEKTRON‹K-BURAK RE‹S CAD. NO: 239/A-TEL.:0232 435 81 36 ‹ZM‹R-MENEMEN-AY ELEKTRON‹K-DR. SELAHATT‹N ÖZKURT CD. NO:22/B-TEL.:0232 832 02 31
‹ZM‹R-KONAK-S‹STEM ELEKTRON‹K-2414 SK. NO:10 GÜLTEPE-TEL.:0232 469 72 69 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-LEVENT ELEKTR‹K LABORATUVARI-1710 SK. NO:70/B ESHOT SOKA⁄I-TEL.:0232 381 14 42 ‹ZM‹R-KARfiIYAKA-ASMERKEZ T‹CARET-ESK‹ TRAMVAY CD.
1675. SK. NO:78/1B ALAYBEY-TEL.:0232 364 33 73 ‹ZM‹R-BORNOVA-ACEM ELEKTRON‹K-552/2 SK. NO: 4/A-TEL.:0232 339 73 31 ‹ZM‹R­KONAK-KILIÇ ELEKTRON‹K-BARBAROS HAYRETT‹N PAfiA CD. NO:62/1 LEVENT-TEL.:0232 433 15 19 ‹ZM‹R-URLA-‹LTER ELEKTRON‹K­‹ZM‹R 75. YILl CADDES‹NO:81/C-D-TEL.:0232 754 44 44 ‹ZM‹R-BUCA-ÇA⁄LAR ELEKTRON‹K-670/1 SK. NO:57/B-TEL.:0232 276 27 77 ‹ZM‹R-YEfi‹LYURT-UMUT ELEKTR‹K & ELEKTRON‹K-YILDIZ CAD. NO: 152/A-TEL.:0232 244 65 77 ‹ZM‹R-ÖDEM‹fi-MURAT ELEKTRON‹K-
UMURBEY MH. SANAY‹ S‹T. 9.SK NO: 10 -TEL.:0232 544 41 98 KAHRAMANMARAfi-AKSUNGUR ELEKTR‹K-UZUNOLUK CAD. 20.SOKAK NO:20/A-TEL.:0344 212 77 50 KAHRAMANMARAfi-KALE ELEKTRON‹K-FEVZ‹PAfiA MH. UZUNLUK CD.-TEL.: 0344 225 07 94 KARABÜK-
SAFRANBOLU-MEHMET SA⁄LAM - GÖKAY TEKN‹K-‹NÖNÜ MH. ESK‹ BA⁄LAR SK. NO:13-TEL.:0370 712 24 97 KARABÜK-ACAR ELEKTRON‹K-VAKIF ‹fi HANI KAT:2 EMN‹YET MÜDÜRLÜ⁄Ü YANI-TEL.:0370 424 32 00 KARAMAN-ÖZ AS SO⁄UTMA-ABBAS MH. MUT CD. NO: 82/A TEL. : 0338 214 56 74 KARS-AYDIN ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R ‹fiHANI KAT:2 NO: 125 -TEL.:0474 212 87 82 KASTAMONU-TAfiKÖPRÜ-DE⁄‹fi‹M ELEKTR‹K-TABAKHANE MH. ATATÜRK CD. NO:55/A-TEL.:0366 417 42 04 KASTAMONU-TOSYA­DO⁄Ufi ELEKTRON‹K-VAKIF SK. 15/A-TEL.:0366 313 42 59 KASTAMONU-HARUN TELEKOMÜN‹KASYON-‹NÖNÜ MAHALLES‹ AFfi‹NBEY
SOKAK NO:8/B-TEL.:0366 212 33 66 KAYSER‹-MEL‹KGAZ‹-AKTÜRK BEYAZ EfiYA SERV‹S‹-AYDINLIKEVLER MH.FIRAT CD.KR‹STAL APT.A­B NO.17 TEL.:0352 332 08 25 KAYSER‹-MEL‹KGAZ‹-AKIfi ELEKTRON‹K-ÇORAKÇILAR MH. CENG‹Z TOPEL CD.NO:20/B-TEL.:0352 320 14 00 KAYSER‹-DEVEL‹-U⁄UR SO⁄UTMA-HARMAN MAHALLES‹ BELED‹YE PASAJ‹ ÜZER‹ NO: 15-TEL.:0352 621 56 31 KAYSER‹-SÖNMEZ ELEKTRON‹K-CAM‹ KEB‹R MAH. BASMANE SOK. NO:16/A-TEL.:0352 231 69 62 KAYSER‹-ZERO COMPUTER-SAHAB‹YE MH. METE CD. fiAH‹R SATO⁄LU SK. SATO⁄LU AP D: 1-TEL.:0352 232 15 34 KIRIKKALE-MERKEZ-BULUT ELEKTR‹K B‹LG‹SAYAR-B.HAYRETT‹N CAD. NO:9/C-TEL.:0318 212 31 73 KIRKLAREL‹-MERKEZ-BUSE ELEKTRON‹K-KARACA ‹BRAH‹M MH. KAPAN CAM‹ SK. ACUN PSJ. NO:23­TEL.:0288 212 73 57 KIRKLAREL‹-LÜLEBURGAZ-BUSE ELEKTRON‹K-YILMAZ MH. ESK‹ KIRKLAREL‹ CD. EFSANE DÜ⁄ÜN SALONU YANI NO:36/A TEL.: 0288 412 88 92 KIRfiEH‹R-GARANT‹ ELEKTRON‹K-ANKARA CD. C‹NGÖZ BEBE ARKASI YA⁄MUR ‹fiHANI NO:9/B-TEL.:0386 214 02 18 K‹L‹S-FLAfi ELEKTRON‹K-fiEH‹TLER PARKI KARfiISI NO:63/1-TEL.: 0348 814 55 28 KOCAEL‹-DORUK TEKN‹K H‹Z. -KARABAfi MH. CENG‹Z TOPEL CD. MÜNECC‹M AR‹F SK. NO:6/A -TEL.:0262 331 11 66 KOCAEL‹-KARAMÜRSEL-KILINÇ ELEKTRON‹K-‹NÖNÜ CD. M.YASEF SK. NO:10/M-TEL.:0262 452 55 55 KOCAEL‹-D‹LOVASI-SAMET ELEKTRON‹K-BA⁄DAT CAD NO: 42/2-TEL.:0262 754 79 86
KOCAEL‹-DARICA-KARDEfiLER ELEKTRON‹K-KAZIM KARABEK‹R MH. MEVALANA CAD. NO: 1/A-TEL.:0262 656 27 88 KOCAEL‹-GEBZE­YILDIRIM ELEKTRON‹K-H. HAL‹L MH. 1209 SK. NO:13/C-TEL.:0262 641 35 88KONYA-BEYfiEH‹R-SELV‹ SO⁄UTMA-HACI ARMA⁄AN MH.
ANTALYA CD. NO:108/F-TEL.:0332 512 40 10 KONYA-SELÇUKLU-SAF‹R SO⁄UTMA-FER‹T PAfiA MH. GÜNEY SK. NO:3/F KULE S‹TE C‹VARI-TEL.:0332 236 36 75 KONYA-ERKAM SO⁄UTMA-KARAKURT MH. FURKAN DEDE CD.ASBAfiKAN SK. NO:13/B-TEL.:0332 350 00 32 KONYA-ÖZCAN SO⁄UTMA VE ISITMA LTD fiT‹-N‹fiANTAfiIMH. HULUS‹ BAYBAL CD. NO:36/A-TEL.:0332 236 33 37 KONYA-SELÇUKLU-
KONSEY SOGUTMA VE ISITMA-KÜÇÜK ‹HSAN‹YE MH. fiA‹R GUBAR‹ SK.B‹NSA S‹TES‹ ALTI NO : 15 TEL.:0332 321 21 22 KONYA-AKfiEH‹R­EROL ELEKTRON‹K-MEYDAN MAH. ÇOCUK PARKI KOD NO:38-TEL.:0332 812 61 12 KONYA-MERAM-GÜRKAN TEKN‹K-‹HT‹YARETT‹N
MH.SIRÇALI MEDRESE CAD.‹BN‹B‹B‹ SK. NO:1/B-TEL.:0332-351 02 03 KONYA-SEYD‹fiEH‹R-TUNCER ELEKTRON‹K-KIBRIS CD. NO:26­TEL.:0332 582 93 92 KONYA-DURMAZLAR ELEKTR‹K-ANKARA-KONYA CAD. NO:67-TEL.:0332 673 28 48 KONYA-ERE⁄L‹-ERDEM‹R TEKN‹K-ÜÇ GÖZ MH. KIBRIS CD.EL‹T APT. NO:3 TEL.: 0332 713 02 53 KÜTAHYA-EL‹FO⁄LU ELEKTR‹K-FAT‹H SULTAN MEHMET BULVARI DUAGÜR CAM‹‹ ALTI 43/B-TEL.:0274 226 32 80 MALATYA-YUVAM ELEKTRON‹K-‹ST‹KLAL MH. FUZUL‹ CD.‹MAMO⁄LU SK. NO:1-TEL.:0422 322 52 88 MALATYA-HAL‹M ELEKTRON‹K-SARAY MH. DEVECEL SK. NO:3-TEL.:0422 321 86 08MAN‹SA-SOMA-GÜRMAK TEKN‹K- KURTULUfi MH. ‹DMAN SK. NO:47/A-TEL.:0236 613 66 56 MAN‹SA-SAL‹HL‹-AYKAR SO⁄UTMA- BEfiEYLÜL MH. BELED‹YE CD. NO:TEL.:243­0236 714 88 68 MAN‹SA-AY ELEKTRON‹K MAN‹SA fiB.-YARHASANLAR MAH. ESK‹ HASA⁄A 2306 SOK.NO: 18/A-TEL.:0236 237 30 62-63 MAN‹SA-BURCU ELEKTRON‹K-TUNCA MAH. KURTULUfi CAD. NO:54-TEL.:0236-234 57 42 MAN‹SA-TURGUTLU-EM‹N ELEKTRON‹K- ALTAY MH. SEV‹NÇ SK. NO:25-TEL.:0236 313 28 35 MAN‹SA-SARUHANLI-fiEN SO⁄UTMA-ATATÜRK MH. 7 EYLÜL CD. NO: 21/B-TEL.:0236 357 12 00 MAN‹SA-KULA-ERDAL KARAHAN-TERMO D‹NAM‹K-CAM‹‹ CED‹T MH. 62 SK. NO:67-TEL.:0236 816 70 99 MARD‹N-M‹DYAT-
SA⁄LAM ELEKTRON‹K-ESNAF SANATKARLAR KRED‹ KOOP. KARfiISI 2.CD.NO:56-TEL.:0482 462 33 90 MARD‹N-KIZILTEPE-‹BRAH‹MO⁄LU ISITMA-fiANLIURFA CAD. ECE PASAJI NO:7-TEL.:0482 312 55 99 MARD‹N-DER‹K-UZAY ELEKTRON‹K-BELED‹YE MEYDANI NO:36-
TEL.:0482 251 34 35 MARD‹N-YEN‹fiEH‹R-MERKEZ TEKN‹K-KARAYOLLARI ARKASI BARIfi CAD GÜNAYDIN APT ALTI-TEL.:0482 212 83 06 MARD‹N-NUSAYB‹N-BÜDÜN ELEKTRON‹K-ZEYNEL AB‹D‹N MH. Ç‹LEK SK NO: 1/B-TEL.:0482 415 61 98 MU⁄LA-FETH‹YE-ANADOLU
TEKN‹K SERV‹S-ÖLÜDEN‹Z YOLU ÜZER‹ BAHA fiIKMAN CD.NO:157-TEL.:0252 611 39 12 MU⁄LA-M‹LAS-AFfi‹N YILDIRIM - TEKN‹K SO⁄UTMA-HACI ‹LYAS MAH. PAZAR SOK.NO:14-TEL.:0252 512 14 45 MU⁄LA-YATA⁄AN-ASTEKN‹K ISITMA SO⁄UTMA SERV‹S‹-YEN‹ MH.
152. SK. NO:8-TEL.:0252 572 56 31 MU⁄LA-DALAMAN-ÖZKAN TEKN‹K SO⁄UTMA-MERKEZ MAHALLES‹ ATATÜRK CD.NO:56-TEL.:0252
- 42 -
692 25 25 MU⁄LA-ELBO ELEKTR‹K ELEKTRON‹K-ORHAN‹YE MH. HÜRR‹YET CAD. NO:1/6-TEL.:0252 214 18 84 MU⁄LA-DATÇA-MEL‹H
YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹
ELEKTRON‹K-‹SKELE MH. AMBARCA CD. NO:17-TEL.:0252 712 02 30 MU⁄LA-MARMAR‹S-‹LKSEL ELEKTRON‹K-YEN‹ YOL CD. N0:51/9- TEL.:0252 412 62 60 MU⁄LA-URLA-STAR ELEKTRON‹K-‹N‹fiD‹B‹ CAD NO 1/C AKYAKA BELDES‹-TEL.:0252 243 40 42 MUfi-HAfi‹MO⁄LU EK‹C‹ ELEKTRON‹K-HAfi‹MO⁄ULLARI EK‹C‹ ‹fi HANI BELED‹YE CD.NO:20/A-TEL.:0436 212 38 80 N‹⁄DE-HUZUR ELEKTR‹K-ILHANLI
MAH ÖZKUL MARKET KARSISI ÖZKILIÇ AP ALTI NO: 43-TEL.:0388 233 54 05 ORDU-TEK ISITMA SO⁄UTMA-SAKARYA MAH YENI KUMRU CAD NO: 111-TEL.:0452 423 84 49 ORDU-HAZAR SO⁄UTMA-YEN‹ MAH. 26.SOK NO:17-TEL.:0452 214 04 49 ORDU-ÜNYE-STAR TEKN‹K- KALEDERE MH. 20TEMMUZ CD. NO:16-TEL.:0452 324 82 51 ORDU-MERKEZ-M‹KRO ELEKTRON‹K-YEN‹ MH. 319 SK. NO:18 -TEL.: 0452 223 13 49 OSMAN‹YE-MODERN ELEKTRON‹K-ORTAOKUL CD. K‹fi‹O⁄LU ÇARfiISI NO:15-TEL.:0328 812 82 84 R‹ZE-ÇAYEL‹-ÖZER TEKN‹K- MAKSUT ÖZER-EMNIYET MÜD.KARfiISI fiA‹RLER YOLU ÜZERI NO:3/2B-TEL.:0464 532 63 81 R‹ZE-CEVAH‹R ELEKTRON‹K-TOPHANE MAH. ATATÜRK CAD. ‹fi PASAJI-TEL.:0464 213 16 17 SAKARYA-ADAPAZARI-ÇINAR ELEKTRON‹K-KÖMÜR PAZARI CAD. NO: 15 A­TEL.:0264 271 39 12 SAMSUN-ÇARfiAMBA-ÖZKAN SO⁄UTMA-ORTA MH. TUNCAY KOCABAfi SK. NO:85-TEL.:0362 832 28 90 SAMSUN- BAFRA-KARATAfi T‹CARET-KIZILIRMAK MH. F.ÇAKMAK SK. NO:18/A-TEL.: 0362 543 04 91 SAMSUN-GÜLTEK‹N SERV‹S-ATATÜRK BULVARI NO.285-TEL.:0362 437 33 82 SAMSUN-DEN‹Z ELEKTRON‹K-KADIKÖY MH. OSMAN‹YE CD. NO: 68-TEL.:0362 432 44 80 S‹‹RT- ERYILMAZ ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CAD. NO:25 ULUCAM‹ KARfiISI-TEL.:0484 224 03 92 S‹NOP-ADA EV ALETLER‹-CAM‹ KEB‹R MH. TÜTÜNCÜ SK. NO: 16-TEL.:0368 260 12 64 S‹NOP-AYANCIK-YILKAY SO⁄UTMA-YALI MH. DR.AZM‹ HAMZAO⁄LU CD. NO:46-TEL.:0368 613 52 12 S‹NOP-BOYABAT-ÖZTÜRK BEYAZ EfiYA BAKIM SERV‹S-GÖKDERE MH.YUSUF KEMAL BEY CD.NO:24-TEL.:0368 315 61 21
S‹VAS-EKOL ELEKTRON‹K-H‹KMET IfiIK CD.NALBANTLAR BAfiI KAVfiA⁄I NO:1/D-TEL.:0346 223 44 96 fiANLIURFA-SURUÇ-IfiIK SO⁄UTMA TEKN‹KERL‹⁄‹-D‹K‹L‹ MH. Z‹YARET CD. NO:10-TEL.:0414 612 17 25 fiANLIURFA-AKTAfi ELEKTRON‹K-ASFALT CD. N0.22/F-TEL.:0414 217 14 87 fiANLIURFA-B‹REC‹K-YARAfiIR SO⁄UTMA-MEYDAN MAH 10 TEMMUZ CAD KÖPRÜ ÇIKIfiI NO : 9-TEL.:0414 652 36 38 fiIRNAK­S‹LOP‹-ABAY ELEKTRON‹K-2. CADDE S‹EMENS BAY‹‹ KARfiISI-TEL.:0486 518 50 99 fiIRNAK-ULUDERE-ÜRÜN ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. PTT YANI-TEL.:0486 351 28 22 TEK‹RDA⁄-HAYRABOLU-POYRAZ TEKN‹K-H‹SAR MAH. ADELET SK. NO:24-TEL.:0282 315 55 48 TEK‹RDA⁄-SARAY-BATI TEKN‹K-YEN‹ MH. TAKS‹M CD. NO:9 TEL.:0282 768 69 34 TEK‹RDA⁄-MURATLI-AKAN ELEKTRON‹K-MURAD‹YE
MH. NAZIM SAV CD. NO:30/A-TEL.:0282 361 28 17 TEK‹RDA⁄-ÇORLU-FULL TEKN‹K-MUH‹TT‹N MH. F‹K‹R SK. NO:12/B-TEL.:0282 652 28 68 TEK‹RDA⁄-ARI ELEKTRON‹K-AYDO⁄DU MH. fiEH‹TLER CD. NO: 33/A-TEL.:0282 263 40 61 TEK‹RDA⁄-MALKARA-KER‹MO⁄ULLARI T‹CARET-YEN‹MAHALLE GÜLDESTE SOK. NO: 4/B-TEL.:0282 427 16 61 TEK‹RDA⁄-ÇERKEZKÖY-ÇA⁄RI ELEKTRON‹K-G.O. PAfiA MH. SAYAR SK. KARDEfiLER APT. NO:5 -TEL.:0282 726 02 66 TOKAT-ERBAA-H‹DRO ELEKT‹R‹K-CUMHUR‹YET MH. GAZ‹ BULVARI NO:144­TEL.:0356 715 56 01 TOKAT-C‹HAN ELEKTRON‹K-G.O.PAfiA BULVARI S‹VAS CAD. NO:290/A- TEL.:0356 214 00 74 TOKAT-TURHAL-GÜÇLÜ SO⁄UTMA-CELAL MH. TUNA SK. NO:11-TEL.: 0356 276 39 66 TOKAT-CEM TEKN‹K SO⁄UTMA-SO⁄UKPINAR MH. GOP BULVARI 241/A GÖKÇE PASAJI NO:14-TEL.:0356 212 37 57 TRABZON-ÇIRAK TEKN‹K-FAT‹H MH. AYASOFYA CD. NO: 57 MÜZE KARfiISI-TEL.:0462 229 66 44 TRABZON-AKÇAABAT-ATOM ELEKTR‹K-ORTA MH. ERENLER SK. NO:5 -TEL.:0462 228 12 58 TRABZON-YET-SAN ELEKTRON‹K- FAT‹H MH. FAT‹H CD. COfiKUNER PASAJI NO:2/B-TEL.:0462 223 15 04 TRABZON-ARAKLI-fiENGÜL TEKN‹K-BA⁄KUR ÇARfiISI NO: 10 / A-TEL.:0462 721 74 11 UfiAK-MERKEZ-KOÇ SO⁄UTMA- ‹fiL‹CE MH. ADAfi SK. NO:29/E -TEL.:0284 513 89 66 VAN-ERC‹fi-ÖZKANAT TAM‹RAT-EMN‹YET KARAKOL ARKASI NO:3-TEL.:0432 351 95 40 VAN-EB‹NÇ TEKN‹K-SIHKE CAD ATEfi SOK. NO 10-TEL.:0432 214 31 37 VAN-BURHAN AYDIN - ÖZ USTA TAM‹RAT-KÜLTÜR MERKEZ‹ C‹VARI DEM‹RC‹LER 1. SK. NO:1/C-TEL.:0432 216 34 58 YALOVA-
ALTINOVA-DO⁄AN TEKN‹K SO⁄UTMA-CUMHUR‹YET MH.MERKEZ DURAK KARfiISI NO:29A-TEL.:0226 461 26 21 YALOVA-TINAZTEPE ELEKTR‹K-‹STANBUL CD. BORA SK. NO: 14-TEL.:0226 812 01 60 YOZGAT-AKDA⁄MADEN‹-AYDIN SO⁄UTMA-AHISHAVI MH. 2. HANLAR SK. NO :10-TEL.:0354 314 64 12 YOZGAT-ÖNDER ELEKTRON‹K-UN PAZARI NO:14-TEL.:0354 212 79 67 YOZGAT-SORGUN-KARDEfiLER ELEKTRON‹K-CUMHUR‹YET CD. NO:29 1/C-TEL.:0354 415 45 79 ZONGULDAK-KRD ERE⁄L‹-UZMAN ELEKTRON‹K-ERDEM‹R CAD NO:130- TEL.:0372 316 31 28 ZONGULDAK-MERKEZ-EMEK ELEKTRON‹K-PAP‹LA ‹fi HANI ZEM‹N KAT NO:9 SO⁄UKSU-TEL.:0372 251 67 31
- ONLINE YETK‹L‹ SERV‹SLER L‹STES‹ -
"Yetkili servislerimizin güncellenmifl haldeki listesine
www.sinbo.com.tr internet adresinden ulaflabilirsiniz."
- 43 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici ‹liflkileri Merkezi'ne baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n S‹NBO Yetkili Servisine baflvurabilir veya S‹NBO Dan›flma Hatlar›ndan yard›m alabilirsiniz.
- 44 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas› durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 15 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde, iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yap›lacakt›r.
5. Tüketicinin onar›m hakk›n› kullanmas›na ra¤men mal›n;
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn› ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay› sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49
www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- 45 -
- SMR 4219 MASAJ ALET‹ -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Garanti Belge No : 85913 SSHY Belge No : 24943
‹THALATÇI F‹RMA Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Tel. : 0212 422 94 94 & Fax: 0212 422 03 49
Yetkili Kifli :
Yönetim Kurulu Baflkan›
Ürünün Cinsi : MASAJ ALET‹ Markası : S‹NBO Modeli : SMR 4219 Alt Modeli : ­Bandrol ve Seri No : Teslim Tarihi ve Yeri : Garanti Süresi : 2 Yıldır Azami Tamir Süresi : 30 ‹fl Günü Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA Ünvanı : Adresi : Tel.Fax : Fatura Tarihi ve No : Teslim Tarihi ve Yeri : ‹mza ve Kafle :
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir. Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi Uygulama Esaslar›na Dair Tebli¤ uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 28/06/2010 SSHY Belge Onay Tarihi : 01/03/2010
- 46 -
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2010
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­Intertek Deutschland GmbH
Stangenstraße1, 70771 Leinfelden Echterdingen Germany 09HKH2915-01
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Loading...