Bir S‹NBO Elektrikli ev aletini sat›n ald›¤›n›z için teflekkür ederiz. Lütfen bu
kullanma k›lavuzunu muhakkak surette okuyunuz ve iliflikteki Garanti Belgesini
onaylatt›r›n›z. Garanti Belgesinin onaylanmas› sat›c› firma sorumlulu¤undad›r.
Sat›n alm›fl, oldu¤unuz cihaz, Kullanma k›lavuzunda belirtildi¤i flekilde
kulland›¤›n›zda do¤abilecek bütün imalat hatalar›na karfl› 2 YIL GARANT‹L‹D‹R.
Belirtilen tarihten evvel bir ar›za meydana geldi¤i takdirde, Garanti Belgesi
ile beraber en yak›n S‹NBO Yetkili Servisine müracaat ediniz, size gereken ilgi
gösterilecektir. Bir sorun ile karfl›laflt›¤›n›zda lütfen bizi aray›n›z.
Bize duydu¤unuz güvene flimdiden teflekkür eder, sat›n alm›fl oldu¤unuz
S‹NBO markal› bu ürünü, sa¤l›kl› ve mutlu günlerde kullanman›z› dileriz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye
sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak
için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- 1 -SMO-3615, SMO 3616 KULLANIM KILAVUZU
Page 3
C‹HAZIN TANITIMI • NAME OF PARTS • NOM DES PIÈCES
NAAM VAN ONDERDELEN •
1. Kapak Tutaca¤›
2. Is›ya dayan›kl› cam
3. Yuvarlak emaye tepsi
4. Kare emaye tepsi
5. Termostat ayar dü¤mesi
6. Zaman ayar dü¤mesi
7. Rezistans ayar dü¤mesi
• OPIS APARATA
- 2 -SMO-3615, SMO 3616 KULLANIM KILAVUZU
Page 4
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹ - TEKN‹K ÖZELL‹KLER‹
• F›r›n›n›z›n d›fl çevresi Elektrostatik toz boya ile kaplanm›flt›r.
• ‹ç gövde aluzing kaplama.
• Tepsiler emaye kaplamad›r.
• Rezistanslar paslanmaz çelik olup tüp rezistanst›r.
• Tamiri her an mümkündür.
• Rezistanslar, 2x550Watt, 220-240 Volt, 50-60 Hz’ dir.
• F›r›n›n›z›n üstüne a¤›r ve yan›c› cisimler koymay›n›z.
• F›r›n›n›z› her zaman küçük çocuklar›n ulaflamayaca¤› yerlerde bulundurunuz.
• F›r›n›n›z s›cakken ›slak bezle ve elle dokunmay›n›z.
• F›r›n›n›zla ifliniz bitti¤inde öncelikle fiflini prizden çekiniz ve so¤umadan
hareket ettirmeyiniz.
D‹KKAT: Bu cihaz topraklanmal›d›r.. Bu cihaz›n elektriksel düzenleri üzerinde
çal›fl›rken beslenme devreleri kesilmemelidir.
Bu cihaz Avrupa Birli¤i
Made in TURKEY
SANAY‹ AMAÇLI KULLANILAMAZ.
D‹KKAT: Ürünün kullan›m ömrü 10 y›ld›r.
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda
beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen
de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 3 -SMO-3615, SMO 3616 KULLANIM KILAVUZU
ve Hollanda Kalite Onay Belgeleri'ne haizdir.
Page 5
ÖNEML‹ GÜVENL‹K TEDB‹RLER‹
Elektrikli cihazlar kullan›rken, afla¤›daki temel güvenlik tedbirleri sürekli
olarak takip edilmelidir.
F›r›n›n›z› ilk kullan›flta 10 dakika bofl ve cam› aç›k olarak çal›flt›rman›z› tavsiye
ederiz. Böylece boya, imalat ya¤› at›klar› ve izocam›n ›s› karfl›s›nda oluflturdu¤u
ilk buhar ve koku f›r›ndan gidecek ve yeme¤inize sinmeyecektir.
F›r›n›n›z›n kullan›m voltaj› 220-240 Volt'tur(AC).
F›r›n›n›z› 16A ’lik sigorta ve toprakl› prizle kullan›n›z.
Anahtar tufllu olup f›r›n›n›z› çal›flt›rmak için anahtar› çeviriniz.
F›r›n›n›z› düzgün ve yanmaz bir zemin üzerine koyunuz.
F›r›n›n›z› çal›fl›rken cam ve metal k›s›mlar ›s›naca¤›ndan, bu k›s›mlara ç›plak
elle temas etmeyiniz.
ÖNEML‹ KULLANIM TAL‹MATLARI
• Fifli toprakl› prize tak›n›z.
• Piflirme yapaca¤›n›z ›s›y› termostat ayar dü¤mesini kullanarak ayarlay›n›z.
• Çift tepsi kullan›yorsan›z:
• Piflirece¤iniz yeme¤i f›r›n›n›z›n özel tepsilerine yerlefltiriniz ve f›r›na sürünüz.
S‹NBO F›r›n›n›z alt ve üst rezistanslarla ›s›t›larak kullan›labilmektedir. Kontrol
Dü¤mesi
NOT: Termostatl› modeller için, termostat dü¤mesini 50°C-300C aral›¤›nda
istedi¤iniz s›cakl›¤a ayarlayabilirsiniz. Bafllamadan cihaz› 10 dakika on ›s›tmaya
tabi tutunuz, Termostat devreye al›nmadan çal›flmayacakt›r.
konumuna getirildi¤inde alt ve üst rezistanslar birlikte çal›fl›r.
- 5 -SMO-3615, SMO 3616 KULLANIM KILAVUZU
Page 7
ZAMAN SAAT‹
Zaman saati F›r›n kullan›lmaya bafllamadan
ayarlan›r. Zaman saati 90 dakikaya kadar
ayarlanabilir.
Ayarlanan süre sonunda uyar› sesi duyulur. Süre
bitiminde, elektrikli f›r›nlarda elektrik otomatik
olarak kesilir. Zaman saatini devre d›fl› b›rakmak
için, dü¤me 'ON' konumuna getirilmelidir.
Dikkat:
Termostat ve F›r›n kontrol dü¤mesi aç›k konuma
getirildi¤i halde zaman saati ayarlanmam›fl ya
da 'ON' konumuna getirilmemifl ise f›r›n›n›z
çal›flmayacakt›r.
1. Konum
Alt RezistansPiflirme ve Is›tma
2. Konum
Üst RezistansK›zartma
3. Konum
Alt ve Üst rezistans Piflirme ve K›zartma
ÖNEML‹
F›r›n›n fifli veya kablosu hasar gördü¤ü takdirde yaln›zca Yetkili S‹NBO personeli
veya Yetkili S‹NBO Servisleri'nde de¤ifltirilmelidir. Aksi takdirde elektrik
flokuna maruz kalabilirsiniz. Cam garanti kapsam› dahilinde de¤ildir.
F›r›n s›cakken cama su de¤dirmeyiniz.
D‹KKAT
Cihaz› yere düflürmemeye dikkat ediniz. Kullan›m esnas›nda cihaz› düflürürseniz
ilk olarak fiflini prizden çekiniz. Düflme esnas›nda cihaz›n parçalan k›r›labilir
ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihaz kullanmadan önce S‹NBO Yetkili
Servisi'ne tetkik ettiriniz.
- 6 -SMO-3615, SMO 3616 KULLANIM KILAVUZU
Page 8
UYARI
Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onar›m yaln›z S‹NBO Yetkili Servisleri
taraf›ndan yap›l›r. Yetkili Servislerimizin d›fl›nda kiflilerce yap›lan herhangi bir
tamir ve onar›m giriflimi tüketici haklar›n›n tamamen ortadan kalkmas›na
neden olacakt›r. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar bu k›lavuz kitap盤›nda
sunulan S‹NBO Yetkili Servisleri'nden temin edilebilir. Bir sorun ile
karfl›laflt›¤›n›zda lütfen bizi aray›n›z.
SATIfi SONRASI SERV‹S
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin
çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün.
Güç kablosu hasar örmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade
edilmelidir.
Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma
kan›t›n› ekleyin (örn. kasa fifli).
TAfiIRKEN
Cihaz›n naklini kendi orijinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihaz›n etraf›n›
koruyacak yumuflak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanl›fl ambalajlama
esnas›nda plastik parçalar k›r›labilir, elektrik aksam› zarar görebilir.
NOT: Ürünün müflteriye intikalinden sonra yükleme, boflaltma ve tafl›ma
s›ras›nda oluflan ar›zalar ve hasarlar garanti kapsam›na girmez.
ÇEVRE DOSTU ELDEN ÇIKARMA
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün
Than you for purchasing a SINBO Electrical home appliance. Please certainly
read this instruction manual and have the attached Warranty Certificate
certified. The certification of the Warranty Certificate is under the responsibility
of vendor.
The appliance you purchased, is covered by 2 YEARS OF WARRANTY for all
and any kind of manufacturing defects that may appear in case it will be used
in accordance with the instructions stated in instruction manual.
In case any fault occurs before the stated date, please apply to the nearest
SINBO Authorized Service with the Warranty Certificate and you will receive
the required interest and close attention. In case you have a problem please
get in contact with us.
Thanks already for your feeling confidence for us. We wish you will use this
S‹NBO trademark product in your happy and healthy days.
Regards
SINBO ELECTRICAL HOME APPLIANCES
INTRODUCTION OF THE DEVICE
1. Cover Handle
2. Heat resisting glass
3. Round enamel tray
4. Square enamel tray
5. Thermostat adjustment button
6. Timer button
7. Resistance adjustment button
FEATURES OF MIDI FURNACE
• The external surface of the furnace is coated with electrostatic powder paint.
• The internal body is coated with aluzing.
• The trays are enamel coating.
• The resistances are made of stainless steel and including tube resistance.
• Repairing of it is available any time.
- 8 -SMO-3615, SMO 3616 INSTRUCTION MANUAL
Page 10
FEATURES OF MIDI FURNACE
• The resistances are, 2x550Watt, 220-240 Volt and 50-60 Hz.
• Do not place any heavy and flammable objects over your furnace.
• Place your furnace always at places where the children can not reach.
• Do not touch at your furnace with a wet cloth and while it is hot.
• When you completed your work with furnace, first unplug it and do not move
before it will get cool.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
The basic safety measures below are required to be followed continuously
while using electrical appliances:
We recommend you to operate your furnace for 10 minutes as it is empty and
its glass cover is open before the fist usage of the furnace. So, the first vapor
and unpleasant odor to be caused because of paint, manufacturing oil wastes
and isoglass against heat will leave the furnace and these smells won’t
permeate in your foods.
The operating voltage of your furnace is 220-240 Volt (AC).
Please operate your furnace by using 16A electrical fuse and grounding plug.
It includes a switch button and operate it by turning on this switch.
Place your furnace on a smooth and nonflammable surface.
Because the glass and metal parts of your furnace will be getting hot while
it operates, please do not touch these parts.
IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS
• Plug in the grounding plug.
• Adjust the cooking temperature that you wish by using the thermostat
adjustment button.
• If you use double trays:
• Place the food you will cook in the special trays and then place them in the
furnace.
• When you determine that the upper part of food inside the upper tray is
cooked and ready, replace the upper tray with the lower one. When the upper
of the tray taken from lower and placed into the upper part of furnace is
cooked and ready, it means that your food is ready to be serviced.
• Please leave your cooked food inside the furnace for 5 minutes to rest.
- 9 -SMO-3615, SMO 3616 INSTRUCTION MANUAL
Page 11
CLEANING AND MAINTENANCE
• First unplug your furnace.
• Ensure that your furnace is not hot.
• Do not use flammable and abrasive materials for cleaning, such as acid,
thinner and gasoline.
• Do not use powder detergent.
• Wipe the internal and external surfaces of the
furnace and its accessories with a soft and slightly
wet cloth by using soap or liquid detergent. (Picture
1)
• Do not wash your furnace under lavatory faucet
while cleaning it and avoid your furnace certainly
contact with water.
ADVISED TEMPERATURE AND COOKING TIME
The temperature-time limits recommended by us in order to achieve the best
result with your SINBO Midi Furnace are shown at the table below:
FoodsCooking Time (Min)˚C
Chicken50-60240-250
Cream-cake30160-170
Apple cake 20-25170-180
Fruit cake20-30170-180
Cake35-40160-170
Pizza and pastry40-50150-175
Biscuits20-35150-160
Red meat25-35175-200
Fish20-35160-175
ELECTRIC FURNACE
SINBO furnace can be used by heating upper and lower resistances. When
the control button is adjusted to the
resistances will work together.
related position, upper and lower
- 10 -SMO-3615, SMO 3616 INSTRUCTION MANUAL
Page 12
ELECTRIC FURNACE
NOTE: For the models including thermostat, you can adjust the thermostat
button to the temperature between 50°C-300 Co you wish. Before cooking,
expose the appliance to preheating, the thermostat will not work if it is not
put into use.
TIMER
Timer is adjusted before beginning to use the furnace. Timer can be adjusted
until 90 minutes.
At the end of adjusted time, warning beep is heard. For the electronic furnaces,
at the end of the adjusted time electricity is turned off automatically. In order
to deactivate the timer, the button must be adjusted to “ON” position.
Warning:
When the thermostat and furnace control button are
adjusted to “ON” position, but the timer is not adjusted or
turned to “ON” position, your furnace will not operate.
1. Position
Lower Resistance Cooking and Heating
2. Position
Upper Resistance Roasting
3. Position
Lower and Upper
ResistanceCooking and Roasting
- 11 -SMO-3615, SMO 3616 INSTRUCTION MANUAL
Page 13
IMPORTANT
When the plug or cable of the furnace is damaged, it must be replaced by only
the Authorized Personnel of SINBO or at Authorized SINBO Technical Services.
Otherwise, you may be imposed to electric shock. The glass cover is not under
the coverage of warranty.
Do not contact the glass cover with water when the furnace is hot.
WARNING!
Be careful not to fell down the appliance. In case you fell down the appliance,
first unplug it. The components of the appliance may be broken while felling
down and the appliance may be damaged. In such a situation, have the appliance
checked at the Authorized SINBO Technical Services.
WARNING
All and any kind of repairing related with this appliance can be performed just
by Authorized SINBO Technical Services. Any repairing attempt performed by
personnel other than our Authorized SINBO Technical Services, will cause to
the invalidity of any and all consumer rights completely. All and any kind of
spare parts related with this appliance can be supplied from the Authorized
SINBO Technical Services stated at the instruction manual hereby. In case
you have a problem, please do not hesitate to get in contact with us.
AFTER-SALES SERVICE
In case there will be any fault at the appliance, please perform the controls
stated below, before applying to Authorized SINBO Technical Services:
1- Is the appliance plugged in properly?
2- Is there any problem at the electric installation of the house?
3- Did you apply the operating instructions properly? If the problem still can
not be solved, please apply to the nearest Authorized SINBO Technical Service.
TRANSPORTATION AND SHIPMENT
The transportation of the appliance is required to be performed by using its
original package and separators or the transported must be performed by
wrapping the appliance with soft cloths. The plastic parts may be broken and
electric components may be damaged in case of a wrong packaging.
- 12 -SMO-3615, SMO 3616 INSTRUCTION MANUAL
Page 14
TRANSPORTATION AND SHIPMENT
NOTE: The faults and damages that may occur while loading, unloading and
transportation after the delivery of the product to the customer will not be
under the coverage of warranty.
WARNING: This appliance includes grounding. The electric supply circuit must
not be cut while working over the electrical system of the appliance.
This appliance is provided with the CE Quality Certification Document of
European Union and Quality Certification Document of Netherland.
Made in TURKEY
IT IS NOT AUTHORIZED TO BE USED FOR INDUSTRIAL PURPOSES.
Product physical life is 10 years.
ENVIRONMENTAL DISPOSING
- 13 -SMO-3615, SMO 3616 INSTRUCTION MANUAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the local regulations, hand in the
non-working electrical equipments to an appropriate waste
disposal center.
Page 15
FRANÇAIS
SINBO SMO-3615 & SMO-3616
Four
Mode d’emploi
Merci d’avoir acheté un appareil électroménager SINBO. Veuillez absolument
lire ce manuel et faire approuver le certificat de garantie ci-joint. L’approbation
du certificat de garantie est sous la responsabilité de la société vendeuse.
L’appareil que vous venez d’acheter est GARANTI POUR 2 ANS, contre toutes
fautes de fabrication tant que vous l’avez utilisé tel que décrit dans le mode
d’emploi.
En cas de panne quelconque avant la date précisée, consultez le Service
SINBO agréé le pus proche avec le certificat de garantie, ils s’occuperont de
vous. Veuillez nous contactez au cas où vous rencontrez un problème.
Nous vous remercions pour votre confiance et vous souhaitons d’utiliser ce
produit de marque SINBO avec satisfaction.
Toutes nos salutations
APPAREILS ÉLECTROMENAGERS SINBO
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Pièces du Midi-four
1. Poignée du couvercle
2. Verre thermorésistant
3. Plateau rond émaillé
4. Plateau carré émaillé
5. Bouton de réglage de thermostat
6. Bouton de réglage de durée
7. Bouton de réglage de résistance
CARACTÉRISTIQUES DU MIDI-FOUR
• Le tour extérieur de votre four est revêtu de peinture électrostatique en
poudre.
• L’unité intérieure revêtue d’aluzinc.
• Les plateaux sont émaillés.
• Les résistances sont en aciers inoxydables est sont en tubes.
SMO-3615, SMO 3616 MODE D’EMPLOI
- 14 -
Page 16
CARACTÉRISTIQUES DU MIDI-FOUR
• Leurs réparations sont possibles à tout moment.
• Les résistances sont 2x550Watt, 220-240 Volt, 50-60 Hz.
• N’apposez pas d’objets lourds et combustibles sur votre four.
• Gardez toujours votre four hors de la portée des enfants.
• Ne touchez pas votre four avec un chiffon mouillé ou avec votre main lorsqu’il
est chaud.
• Lorsque vous avez terminé avec votre four, débranchez d’abord la fiche
électrique et ne le faites pas bouger avant qu’il ait refroidi.
PRÉCAUTION DE SÉCURITE IMPORTANTES
Lors de l’utilisation des appareils électriques, les précautions de sécurité
citées ci-dessous doivent être suivies en permanence.
À la première utilisation, nous vous conseillons de faire fonctionner le four
à vide et le couvercle ouvert pendant 10 minutes. Ainsi, la première vapeur
que va produire l’isoglace contre la chaleur et l’odeur de la peinture et des
restes d’huile de fabrication vont quitter votre four et ne vont pas s’imprégner
à vos aliments.
Le voltage d’usage de votre four est de 220-240 Volt (AC).
Utilisez votre four avec un fusible de 16A et à une prise de terre.
Cet appareil marche avec un commutateur, tournez ce commutateur pour
mettre votre four en marche.
Placez votre four sur une surface plate et non inflammable.
Étant donné que la glace et les parties en métal vont chauffer lors du
fonctionnement du four, il convient de ne pas contacter ces parties avec les
mains nues.
INSTRUCTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES
• Branchez la fiche à une prise de terre.
• Réglez la température à la quelle vous souhaitez faire la cuisson en vous
servant du bouton de réglage de thermostat.
• Si vous utilisez double plateaux:
• Installez l’aliment que vous allez cuire sur les plateaux spéciaux de votre
four et glissez-les au four.
• Lorsque vous pensez que le dessus de l’aliment qui est sur le plateau
- 15 -
SMO-3615, SMO 3616 MODE D’EMPLOI
Page 17
INSTRUCTIONS D’EMPLOI IMPORTANTES
supérieur est cuit, changez les places du plateau supérieur et inférieur.
Lorsque le dessus du plateau que vous avez remonté du bas vers le haut est
aussi cuit, cela veut dire que votre repas est prêt à mettre à table.
• Laissez votre repas cuit se reposer jusqu’à 5 minutes à l’intérieur du four.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez d’abord la fiche de la prise.
• Assurez-vous que votre four ne soit pas chaud.
• Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits abrasifs, ou de produits
inflammables tels que l’acide, le diluant ou la benzine.
• N’utilisez pas de détergents en poudre.
• Nettoyez les surfaces intérieures et extérieures
et les accessoires en les essuyant avec un chiffon
doux et humide au savon ou au détergent liquide.
(Dessin 1)
• En nettoyant, ne lavez pas votre four sous l’eau du robinet, évitez strictement
de mettre le four en contact avec de l’eau.
TEMPÉRATURES CONSEILLÉES ET DURÉES DE CUISSONS
Vous pouvez trouver ci-dessous les positions de température-durée que nous
vous conseillons pour vous permettre d’obtenir les meilleurs résultats avec
votre Midi-four SINBO.
AlimentsDurées de cuissons (Min.) Température
Poulet50-60240-250
Cake à la crème20-30160-170
Cake aux pommes20-25170-180
Cake aux fruits20-30170-180
Cake35-40160-170
Pizza et pâté40-50150-175
Biscuits20-35150-160
Viande rouge25-35175-200
Poisson20-35160-175
SMO-3615, SMO 3616 MODE D’EMPLOI
- 16 -
Page 18
FOUR ÉLECTRIQUE
Votre four SINBO peut être utilisé en faisant chauffer avec les résistances
inférieures et supérieures. Lorsque vous positionnez le four sur le bouton de
contrôle, les résistances inférieures et supérieures fonctionnent ensemble.
Remarque: Pour les modèles avec thermostat, vous pouvez régler le bouton
de thermostat à la température que vous souhaitez entre 50°C-300°C. Avant
de commencer, faites un préchauffage de 10 minutes. Le thermostat ne
fonctionnera pas sans être mis en marche.
HORLOGE DE DURÉE
L’horloge de durée se règle avant que le four se mette
en marche. L’horloge de durée peut être réglée jusqu’à
90 minutes.
En fin de la durée réglée, un son avertisseur retentit.
Chez les fours électriques, l’électrique se coupe
automatiquement en fin des durées. Pour mettre
l’horloge de durée hors d’action, le bouton doit être
positionné sur 'ON'.
Attention:
Votre four ne fonctionnera pas si l’horloge de la durée
n’est pas réglée ou n’est pas positionnée sur ‘ON’ bien
que le thermostat et le bouton de contrôle du four soient
en positions de marches.
1ère position
Résistance inférieureCuisson et chauffage
2ème position
Résistance supérieureFriture
3ème position
Résistance inférieure et
supérieureCuisson et friture
- 17 -SMO-3615, SMO 3616 MODE D’EMPLOI
Page 19
IMPORTANT
En cas de dommage de la fiche ou du cordon du four, le remplacement doit
être effectué uniquement par un personnel qualifié de SINBO ou chez le
Service Agréé de SINBO. Dans le cas contraire, vous pouvez subir un choc
électrique. La glace n’est pas sous garantie.
Ne faites pas toucher d’eau sur la glace lorsque le four est chaud.
ATTENTION!
Faites attention de ne pas faire tomber l’appareil parterre. Si vous faites
tomber l’appareil parterre lors de l’utilisation, débranchez d’abord la fiche
électrique de la prise. Lors de la chute, les pièces de l’appareil peuvent se
casser et l’appareil peut s’endommager. Dans un cas pareil, faites examiner
l’appareil chez le Service Agréé de SINBO avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT
Toutes réparations et raccommodages concernant cet appareil doivent être
effectués uniquement par les services agréés de SINBO. Une tentative de
réparation ou de raccommodage réalisée par des personnes hors de nos
services agréés, causera l’anéantissement total des droits des consommateurs.
Toutes pièces de rechanges concernant cet appareil peuvent être procurées
par les services agréés de SINBO présentés dans ce manuel. Veuillez nous
contacter en cas de problème.
SERVICE APRÈS-VENTE
En cas de panne de l’appareil, avant de consulter un service agréé de SINBO,
veuillez faire les contrôles ci-dessous :
1- Est-ce que la fiche électrique est branchée correctement à la prise?
2- Y-a-t-il un problème concernant l’installation électrique de la résidence ?
3- Est-ce que les instructions d’emploi sont appliquées correctement? Si la
panne n’a toujours pas pu être supprimée, consultez le Service Agréé de
SINBO le plus proche.
PORTAGE ET TRANSPORTATION
La transportation de l’appareil doit être effectuée dans sa boîte originale avec
ces divisions ou encore vous devez emballer l’appareil tout autour avec un
- 18 -SMO-3615, SMO 3616 MODE D’EMPLOI
Page 20
PORTAGE ET TRANSPORTATION
tissu doux en vue de le protéger. Les pièces en plastiques peuvent se casser,
le mécanisme électrique peut s’endommager lors d’un emballement erroné.
Remarque: Une fois le produit délivré au client, les pannes et les dommages
survenus lors d’un chargement, d’une décharge ou d’un transport ne sont
pas sous la garantie.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PUISSANCE: 1100W
FRÉQUENCE: 50-60HZ
VOLTAGE D’OPÉRATION: 220-240V-16A
ATTENTION : Cet appareil doit être branché à une prise de terre. Lorsqu’un
travail s’applique sur les organismes électriques de cet appareil, les circuits
d’alimentation doivent être coupés.
Cet appareil possède les Certificats d’Approbations de Qualité de l’Union
Européenne et de Hollande.
Fabriqué en TURQUIE
NE PEUT PAS ÊTRE UTILISÉ À DES FINS INDUSTRIELLES.
ATTENTION: La durée de vie d’usage du produit est de 10 ans.
APPAREIL RESPECTUEUX DE ’ENVIRONNEMENT
Vous pouvez aider à protéger l’environnement !
Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales :
disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus
dans un centre de tri approprié.
- 19 -SMO-3615, SMO 3616 MODE D’EMPLOI
Page 21
NEDERLANDS
SINBO SMO-3615 & SMO-3616
Oven Handleiding
U heeft zojuist een elektrische huishoudelijke product van SINBO gekocht, wij
willen u hiervoor bedanken. Lees de instructies van de handleiding, en laat
de bijgevoegde Garantie Certificaat stempelen. De verantwoordelijkheid van
het stempelen van de Garantie Certificaat ligt bij de erkende leverancier.
Het gekochte apparaat is, indien gebruikt wordt zoals gespecificeerd is in de
handleiding heeft een 2 JAAR GARANTIE termijn voor alle fabricagefouten.
Als er een storing zich voordoet vóór de opgegeven datum, neem contact op
samen met de garantie certificaat bij het dichtstbijzijnde bevoegde servicepunt
van SINBO, en er zal aan u geholpen worden. Als u tegen een probleem komt
neem dan contact met ons op.
Voorbaat danken wij naar ons vertrouw, wij wensen veel plezier met dit
gekochte SINBO product bij gezonde en gelukkige dagen te gebruiken.
Met vriendelijke groeten
SINBO ELEKTRISCHE HUISHOUDELIJKE APPARATEN
PRODUCT BESCHRIJVING
Delen van magnetron Oven
1. Deur greep
2. Hittebestendig glas
3. Ronde dienblad
4. Bakplaat
5. Temperatuurkeuzeknop
6. Tijdschakelaar
7. Vermogenkeuzeknop
EIGENSCHAPPEN VAN DE OVEN
* Buitenkant van de oven is bedekt met een Elektrostatische poedercoating.
* Binnenzijde aluzing coating.
* Laden zijn emaille coating.
* Verwarmingselementen zijn van roestvrij staal en is tube
- 20 -SMO-3615, SMO 3616 GEBRUIKSAANWIJZING
Page 22
EIGENSCHAPEN VAN DE OVEN
verwarmingselement.
* Reparatie is mogelijk op elk moment.
* Verwarmingselementen, zijn 2x550Watt, 220-240 Volt, 50-60 Hz.
* Zet er geen zware en brandbare voorwerpen op uw oven.
* Houd uw oven buiten bereik bij kleine kinderen.
* Wanneer uw oven warm is raak niet aan met handen of met een vochtige
doek.
* Wanneer u klaar bent met uw oven, ontkoppel dan eerst de stekker en
verplaats niet voordat het koud wordt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bij gebruik van elektrische apparaten, moeten de volgende elementaire
voorzorgsmaatregelen consequent worden gevolgd.
Wij raden uw aan bij de eerste gebruik, 10 minuten leeg en deur open laten
werken.Hierdoor zullen verf, olie-productie geuren door de stoom die van het
isolatie warmte uit de oven gaan en zal niet op uw maaltijd hurken.
Spaningsgebruik van uw oven is 220-240 Volt (AC).
Gebruik uw oven met een 16A verzekering en met een geaard stopcontact.
Uw oven is voorzien van een Key-toets om te laten werken draai het schakelaar
om. Leg uw oven op een vlakke en onverbrandbare vloer.
Tijdens het werken van uw oven raak met uw handen niet aan raam en metalen
onderdelen omdat ze warm gaan worden.
BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
* Gelieve de stekker in een geaard stopcontact insteken.
* Stel het gewenste kook warmte met temperatuurkeuzeknop.
* Indien uw dubbele dienblad gebruikt:
* Bereid uw gerechten in speciale dienbladen en schuif in oven.
* Als uw bovenste gerecht naar uw kookwens is, verwissel de bovenste dienblad
met de onderste. Als het verplaatste gerecht ook braden is betekent dat uw
gerechten klaar zijn om te serveren.
* Laat uw gekookte gerechten 5 minuten in de oven rusten.
- 21 -SMO-3615, SMO 3616 GEBRUIKSAANWIJZING
Page 23
REINIGEN EN ONDERHOUD
* Haal eerst de stekker eruit.
* Zorg dat uw oven niet warm is.
* Gebruik nooit zuur, verdunner en benzine en schurende reinigingsmiddelen.
* Gebruik geen poeder wasmiddel.
* Reinig de binen- en buitenkant en accessoires
met een sop of vloeibaremiddel door met een
zachte en vochtige doek. (Figuur 1)
* Dompel uw oven niet in water, vermijd contact
met water.
AANBEVOLEN KOOK EN VERMOGEN PERIODE
Om de beste resultaten te krijgen met uw SINBO oven vindt u onderstaande
tabel diverse mogelijkheden en instelwaarden van de oven.
Uw SINBO oven kan worden gebruikt door te verwarmen van boven- en
onderweerstanden. Als oven op regelknop ingesteld wordt zal de bovenste en
onderste verwarmingselementen samenwerken.
OPMERKING: Modellen met voorzien van thermostaat, kan met thermostaat
schakelaar de gewenste temperatuur in de range van 50 °C -300°C ingesteld
worden. Voordat uw begint laat het apparaat 10 minuten voor verwarmen,
thermostaat zal niet werken zonder inbedrijf te stellen.
- 22 -SMO-3615, SMO 3616 GEBRUIKSAANWIJZING
Page 24
TIJDSCHAKELAAR
Tijdschakelaar kan ingesteld worden alvorens dat oven
gebruikt wordt. Tijdschakelaar kan worden ingesteld tot
90 minuten.
Op het einde van de vastgestelde tijd zal er een
waarschuwingsgeluid gehoord worden. Aan het einde
van de tijd, zal elektriciteit bij elektrische ovens
automatisch uit schakelen. Om de tijdschakelaar uit te
schakelen moet de knop in 'ON' positie
gebracht worden.
Let op:
Terwijl het thermostaat en regelknop op aan positie
gebracht wordt zal uw oven niet werken wanneer
tijdschakelaar niet ingesteld is of niet op 'ON' positie
gebracht is.
1. Stand
OnderwarmteKoken en verwarmen
2. Stand
BovenwarmteGrillen
3. Stand
Onder- en Bovenwarmte Koken en Grillen
BELANGRIJK
Als stekker of snoer van de oven beschadigd is, kan alleen door bevoegde
SINBO personeel of door gemachtigde SINBO Service vervangen worden.
Anders kunt u aan elektrische schokken blootgesteld worden. Glas valt niet
onder de garantie.
Laat er geen warm water raken aan het glas wanneer oven warm is.
LET OP!
Zorg ervoor dat het apparaat niet valt. Indien uw tijdens het gebruik het
apparaat laat vallen haal als eerst de stekker uit het stopcontact. Tijdens het
- 23 -SMO-3615, SMO 3616 GEBRUIKSAANWIJZING
Page 25
LET OP!
val kan het onderdelen van het apparaat gebroken worden en het apparaat
kan beschadigd worden. In dit geval voordat u gaat gebruiken laat het apparaat
door erkende SINBO Service controleren.
WAARSCHUWING
Alle soorten van reparaties en onderhoud van dit apparaat wordt uitgevoerd
door Erkende SINBO Services. Reparatie en herstel door andere personen
dan erkende services zal leiden tot een volledige verdwijning van de toegelaten
rechten van de consument. De onderdelen van dit apparaat kan worden
aangevraagd bij Erkende SINBO Services die in deze handleiding vermeld zijn.
Wanneer u tegen een probleem aankomt neem dan contact met ons op.
SERVICE NA AFKOOP
In geval van een storing in het apparaat voordat u contact opneemt met de
SINBO Services controleer de volgende punten.
1- Heeft u de stekker in een stopcontact correct geïnstalleerd?
2- Heeft u een probleem met de electriciteitsnet van uw woning?
3- Zijn de instructies correct toegepast? Als de probleem niet opgelost is
neem contact op met de dichtstbijzijnde SINBO Servicepunt.
BEHANDELING EN TRANSPORT
Transport van het apparaat moet met de originele doos en met vakken of het
apparaat met een zachte doek gewikkeld te beschermen gedaan worden.
Tijdens de verkeerde verpakking kan plastic onderdelen stuk gaan, elektrische
componenten kan beschadigd worden.
OPMERKING: Na de overdracht van het product aan de klant, storingen en
schades die zich voordoen tijdens het laden, lossen en vervoeren vallen niet
onder garantie.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
VERMOGEN : 1100W
FREQUENTIE : 50-60HZ
WERK VOLTAGE : 220-240V-16A
- 24 -SMO-3615, SMO 3616 GEBRUIKSAANWIJZING
Page 26
LET OP!
LET OP: Dit apparaat moet worden geaard. Tijdens het bewerken met de
elektrische circuits van dit apparaat moet netvoedingsbronnen niet worden
uitgeschakeld.
Dit apparaat is voorzien van Europese Unie-CE en Nederlandse Keur merk.
Made in TURKIJE
Kan niet voor industriële doeleinden gebruikt worden.
LET OP: Het product verbruiksduur is 10 jaar.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
U kunt helpen om het milieu te beschermen!
Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende
elektrische apparaten in bij een geschikt
afvalverwerkingcentrum.
- 25 -SMO-3615, SMO 3616 GEBRUIKSAANWIJZING
Page 27
ESPANOL
SINBO SMO-3615 & SMO-3616
Horno Guía del Uso
Gracias para que ha comprado un producto de Sinbo. Por favor lee este guía
del uso y haga aprobar el Documento de Garantía.
Aprobación del documento de garantía es en la responsabilidad de la firma
vendedor.
Si utiliza la máquina como se explica en el guía del uso, tiene 2 años de
garantía contra los errores de producción.
Si un daño se ocurre antes de la fecha determinada, solicita al servicio
competente del Sinbo con el documento de garantía, se muestra el interés
necesario a usted. Cuando encuentra con un problema, por favor nos llame.
Damos las gracias para su confianza a nosotros, esperamos que utiliza este
producto de Sinbo, por los días sanos y felices.
Nuestros Respetos
Electrodomésticos de Sinbo
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
Las piezas del Horno Midi
1. Mango de tapa
2. Cristal resistente al calor
3. Bandeja esmaltada redondo
4. Bandeja esmaltada cuadrado
5. Botón de configuración del termostato
6. Botón de configuración de la duración
7. Botón de configuración de resistencia
LAS CARACTERISTICAS del HORNO MIDI
• La superficie exterior del horno está chapado en tinte polvo electrostático.
• El cuerpo interior es chapa de aluzing.
• Las bandejas son chapas esmaltadas.
• Las resistencias son del acero inoxidable y resistencia de tubo.
• Es posible reparar en cualquier tiempo.
• Las resistencias son de 2x550Watt, 220-240V, 50-60 Hz
- 26 -SMO-3615, SMO 3616 MANUALE DE USO
Page 28
LAS CARACTERISTICAS del HORNO MIDI
• No ponga las cosas pesadas y inflamables encima del horno.
• Siempre haga situar su horno en los lugares que los niños no pueden
llegarlo.
• Cuando su horno está caliente, no lo toca por un paño húmedo o por su
mano.
• Después de utilizar el horno, primero desenchúfelo y no haga mover el
horno sin enfriarse.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
Cuando está usando las máquinas eléctricas, tiene que seguir las precauciones
básicas de seguridad siguientes.
Por el primer uso, recomendamos que haga funcionar su horno vacio y en la
forma que su ventana está abierta. Por eso los residuos del tinte, aceite de
producir y primer vapor que se ocurre por el cristal contra el calor y se sale
el olor del horno y no se agacha a su comida.
El voltaje del uso de su horno es 220.240 (AC).
Utiliza su horno con el fusible de 16A y enchufe del alambre de tierra.
La llave tiene botón y gira la llave para funcionar el horno.
Fija el horno encima de un suelo recto y no inflamable.
No toca a las superficies con su mano porque las partes de cristal y metal se
calientan cuando el horno está funcionando.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DEL USO
• Enchufa por un enchufe del alambre de tierra.
• Configura la temperatura que hace la cocción por utilizar el botón de
configuración del termostato.
•Si utiliza dos bandejas:
• Fija los alimentos dentro de las bandejas especiales de su horno y ponga
dentro del horno.
• Cuando piensa que la parte superior del alimento de la bandeja superior
está cocido, cambia por la bandeja inferior. Cuando la parte superior de la
bandeja que ha cambiado está cocida, se significa que su comida está lista.
• Deja la comida cocida por 5 minutos dentro del horno para descansarse.
- 27 -
SMO-3615, SMO 3616 MANUALE DE USO
Page 29
LIMPIEZA y MANTANIMIENTO
•Primero desenchufe el horno.
• Tenga en cuenta que su horno no está caliente.
• No utiliza los materiales abrasivos e inflamables como acido, disolvente o
gasolina.
• No utiliza el detergente polvo.
• Limpie las superficies interiores y exteriores y
accesorios por un paño jabonado o detergente
líquido suave y un poco húmedo. (Figura 1)
• Cuando está limpiando el horno, no lava por el
lavabo, evita el contacto con el agua absolutamente.
LAS DURACIONES Y CALOR DE COCCIÓN QUE RECOMIENDAN
Se ha indicado en la tabla siguiente las situaciones de calor-duración que
recomendamos para los mejores resultados por su horno de Sinbo.
AlimentosDuración de cocer (min.) Temperatura
Pollo50-60240-250
Tarta con crema20-30160-170
Tarta de manzana20-25170-180
Tarta de frutas20-30170-180
Tarta35-40160-170
Pizza y empanada40-50150-175
Galleta20-35150-160
Carne25-35175-200
Pescado20-35160-175
HORNO ELÉCTRICA
Se puede utilizar su horno de Sinbo por calentar las resistencias superior e
inferior. Si lleva a la posición del botón de control la resistencia superior y
inferior funcionan juntamente.
APUNTE: Para los modelos con termostato, puede configurar el botón de
termostato entre 50˚C-300˚C a cualquier temperatura. Deja la máquina para
precalentamiento por 10 minutos antes de empezar, no se funcionara sin
funcionar el termostato.
- 28 -SMO-3615, SMO 3616 MANUALE DE USO
Page 30
HORA DEL TIEMPO
La hora del tiempo se configura antes que el horno se
empieza funcionar. Se puede configurar la hora del
tiempo hasta 90 minutos.
En el fin de la duración se oirá un sonido de aviso. En el
fin de la duración, en los hornos eléctricos se corta la
electricidad automáticamente. Para apagar la hora del
tiempo, el botón se tiene que llevar a la posición de “ON”.
Atención:
Aunque el botón de termostato y control del horno se
llevan a la posición abierta, si no configura la hora del
tiempo o no lleva a la posición de “ON”, su horno no se
funciona.
1. Posición
Resistencia inferiorCocción y calentamiento
2. Posición
Resistencia superiorFreidura
3. Posición
Resistencias inferior y
superiorCocción y Freidura
IMPORTANTE
Si el cable o enchufe del horno se daña, solo se tiene que cambiar por el
personal competente de Sinbo o Servicio Competente del SINBO. Si no, puede
someter usted mismo al choque de electricidad. El cristal no está en el alcance
de la garantía.
Cuando el horno está caliente, no haga tocar el agua al horno.
¡ATENCIÓN!
Tenga cuidado que no se cae la máquina al suelo. Durante el uso si se cae la
máquina, primero desenchufe la máquina. Durante caerse, las piezas de
- 29 -SMO-3615, SMO 3616 MANUALE DE USO
Page 31
ATENCIÓN
horno pueden romperse y las máquinas se pueden dañar. En este caso antes
de utilizar la máquina, haga controlar al servicio competente del Sinbo.
AVISO
Todas las reparaciones sobre esta máquina solo por el servicio competente
del SINBO. Cualquier reparación que excepto nuestros servicios competentes
se causa a perder los derechos de consumidor. Las piezas de recambio sobre
la máquina se pueden suministrar por los Servicio Competentes del SINBO.
Cuando encuentra con un problema, por favor nos llama.
SERVICIO DESPUÉS DE VENDER
Si hay una avería en la máquina antes de solicitar al servicio competente del
SINBO haga los controles siguientes.
1- ¿Está enchufado bien?
2- ¿Hay un problema de instalación eléctrica de la casa?
3- ¿Se aplica las instrucciones del solo bien? Si no puede solucionar, solicita
al servicio competente de SINBO más cercano.
Transporte
Tiene que hacer el transporte con su caja original y sus secciones o como
tiene que hacerlo por enrollar el puño entorno de la máquina. Durante embalaje
incorrecto las piezas plásticas se pueden romper, las piezas plásticas puede
romperse y el sistema de electricidad se puede dañar.
APUNTE: Las averías y daños no es en el alcance de la garantía como cargar,
vaciar o llevar.
"Yetkili servislerimizin güncellenmifl haldeki listesine
www.sinbo.com.tr internet adresinden ulaflabilirsiniz."
- 55 -SMO-3615, SMO 3616 KULLANIM KILAVUZU
Page 57
- GARANT‹ fiARTLARI -
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil(kullan›m hatalar›ndan kaynaklanan k›r›lmalar hariç) olmak üzere tamam› firmam›z›n
garantisi kapsam›ndad›r.
3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir
süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna servis istasyonunun olmamas›
durumunda, mal›n sat›c›s›, bayii, acentas›,temsilcili¤i, ithalatç›s› veya imalatç›s›-üreticisinden birisine bildirim tarihinden
itibaren bafllar. Mal›n ar›zas›n›n 15 ifl günü içerisinde giderilmemesi halinde, imalatç›-üretici veya ithalatç›; mal›n
tamiri tamamlan›ncaya kadar, benzer özelliklere sahip baflka mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r.
4. Mal›n garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iflçilik, gerekse montaj hatalar›ndan dolay› ar›zalanmas› halinde,
iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri
yap›lacakt›r.
-Tüketiciye teslim edildi¤i tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi içinde kalmak kayd›yla,bir y›l içerisinde; ayn›
ar›zan›n ikiden fazla tekrarlanmas› veya farkl› ar›zalar›n dörtten fazla meydan gelmesi veya belirlenen garanti süresi
içerisinde farkl› ar›zalar›n toplam›n›n alt›ndan fazla olması unsurlar›n›n yan›s›ra, bu ar›zalar›n maldan yararlanamamay›
sürekli k›lmas›,
-Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
-Firman›n servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmamas› halinde s›rayla sat›c›s›, bayii, acentesi temsilcili¤i,
ithalatç›s› veya imalatç› - üreticisinden birisine düzenleyece¤i raporla ar›zan›n tamirine mümkün bulunmad›¤›n›n
belirlenmesi,durumlar›nda, tüketici mal›n ücretsiz de¤ifltirilmesini, bedel iadesi veya ay›p oran›nda bedel indirimi
talep edebilir.
6. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam›
d›fl›ndad›r.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak ç›kabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin
Korunmas› Genel Müdürlü¤ü’ne baflvurulabilir.
‹MALATÇI / ‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Ürünün Cinsi: ELEKTR‹KL‹ FIRIN
Markası: S‹NBO
Modeli: SMO 3615, SMO 3616
Alt Modeli: Bandrol ve Seri No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
Garanti Süresi : 2 Yıldır
Azami Tamir Süresi : 30 ‹fl Günü
Kullanım Ömrü: Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 10 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMA
Ünvanı:
Adresi:
Tel.Fax:
Fatura Tarihi ve No:
Teslim Tarihi ve Yeri :
‹mza ve Kafle:
Bu bölüm, ürünü sat›n ald›¤›n›z Yetkili Sat›c› taraf›ndan imzalanacak ve kaflelenecektir.
Bu belgenin kullan›lmas›na; 4077 say›l› Tüketicinin Korunması Hakkında Kanun ve bu Kanun’a dayan›larak yürürlü¤e konulan Garanti Belgesi
Uygulama Esaslar›na Dair Tebli¤ uyar›nca, TC Sanayi ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin ve Rekabetin Korunmas› Genel Müdürlü¤ü tarafından
izin verilmifltir.
Garanti Belge Onay Tarihi : 07/02/2008
SSHY Belge Onay Tarihi : 12/03/2008
- 57 -SMO-3615, SMO 3616 KULLANIM KILAVUZU
Page 59
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de
önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n
olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici
dan›flma hatlar›m›z› da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
0212
444 66 86
Dan›flma Hatlar›m›z›,
- Hafta içi her gün 08.30-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzu esaslar›na göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en
yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z.
Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir
sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n S‹NBO
Yetkili Servisine baflvurabilir veya S‹NBO Dan›flma Hatlar›ndan yard›m
alabilirsiniz.
MERKEZ
TEKN‹K SERV‹S
(0212) 422 94 94
www.sinbo.com.tr
- 58 -SMO-3615, SMO 3616 KULLANIM KILAVUZU
Page 60
Made in Turkey
‹mal Y›l› : 2010
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.