Sinbo SKS 4516 User Manual [ru]

SKS 4516 MUTFAK TERAZ‹S‹
KULLANMA KILAVUZU
2 KG DIGITAL KITCHEN SCALE -
MEASURING CUP SCALE
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
HR
AR
www.sinbo.com.tr
SKS 4516 2 KG D‹J‹TAL MUTFAK TARTISI – KAP ORANI ÖLÇÜMÜ KULLANIM K‹TAPÇI⁄I
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
ÖZELL‹KLER
Tart›m do¤rulu¤unu sa¤lamak için, yüksek hassasiyetli “gerilim ölçer” sensör ve yüksek kapasiyeli CPU ile donat›lm›flt›r. * 1200 ml kap ölçüm hacmi * Hacim birimi: fl:oz, ml * Kolay okunabilmesi için arka ›fl›kl› LED gösterge * Kapasite: 2kg * Derecelendirme: 1g * A¤›rl›k birimleri: G , LB:OZ * S›f›r ve Dara fonksiyonlar› * Otomatik Kapanma * Afl›r› yük göstergesi * Düflük pil göstergesi * Güç Kayna¤›: 2 x 1.5V ince kalem pil * Uygun çal›flma ›s›s›: 10-40C
DÜ⁄ME FONKS‹YONLARI ON/OFF/DARA dü¤mesi: Açma, Kapama, SIFIR B‹R‹M dü¤mesi: Birim de¤ifltirilebilir.
KULLANIM
Tart›y› ç›kar›n ve pil kapa¤›n› aç›n, pil yuvas›na pilleri yerlefltirin. Tart›y› düz bir masaya koyun ve sabit durmas›n› sa¤lay›n.
ÖLÇME AfiAMASI
Çal›flt›rmak için “ON/OFF/DARA” dü¤mesine bas›n. 3 saniye sonra göstergede “0” belirecektir. “B‹R‹M” dü¤mesine uzun bast›¤›n›zda, hacim birimi ve a¤›rl›k birimi parlayacakt›r, bu yüzden “birim” dü¤mesine k›sa basarsan›z, hacim birimini ya da a¤›rl›k birimini
- 1 -
seçebilirsiniz. Kab›n içerisine süt ya da bir baflka kap koyun, LCD ekran kab›n a¤›rl›¤›n› ya da hacmini gösterecektir.
HATA GÖSTERGES‹ TAL‹MATLARI
Tart› afl›r› yüklendi¤inde, göstergede “O-LD” belirecektir. Ekran “ LO ” gösterdi¤inde, pilin zay›f oldu¤u anlam›na gelir; lütfen pilleri ilk f›rsatta de¤ifltirin.
P‹LLER‹N KULLANIMI VE YERLEfiT‹R‹LMES‹YLE ‹LG‹L‹ TAL‹MATLAR
2 adet ince kalem pil kullan›n. Pilleri de¤ifltirirken, arkadaki pil kapa¤›n› aç›n, pil yuvas›na 2 adet ince kalem pil koyun ve pil kapa¤›n› s›k›ca kapat›n.
KULLANIM VE BAKIM ÖNER‹LER‹
• Tart›y› daima temiz ve düz bir masaya koyun.
• Tart›n›n kald›rabilece¤i maksimum a¤›rl›k 2000g ya da 1200ml’dir.
• Tart›n›n uzun ömürlü olmas›n› sa¤lamak için, tart›y› ›slak, s›cak & so¤uk koflullar alt›nda b›rakmay›n.
• Ürün, yüksek hassasiyetli elektronik ölçüm ayg›t›d›r. Bu nedenle herhangi bir düflüflte tart› kolayca hasar görebilece¤inden, tart›y› düflürmeyin.
• Tart› yüzeyi kirliyse, tart›y› yumuflak bir bezle temizleyin, herhangi bir kimyasal deterjan kullanmay›n ve tart›n›n içerisine su kaçmas›na izin vermeyin.
• Sonuç yanl›fl görünürse, pillerin ve temas noktalar›n›n do¤ru flekilde temas edip etmedi¤ini kontrol edin. Uzun süredir kullan›lm›fllarsa, eski pilleri yenileriyle de¤ifltirin ve yeniden deneyin.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
- 2 -
ENGLISH
SINBO SKS 4516 2 KG DIGITAL KITCHEN SCALE - MEASURING CUP SCALE USER MANUAL
For the purpose of using and maintaining the kitchen scale, please read this instruction leaflet before operating.
SPECIFICATIONS
Equipped with a high precision “stain-gauge” sensor and high capability CPU to ensure the weighing accuracy.
* Volume of measuring cup is 1200ml * Volume of unit: fl:oz , ml * LED Display with backlight for easy reading * Capacity: 2kg * Graduation: 1g * Weighing units: G , LB:OZ * Zero and Tare functions * Auto Power Off * Overload indicator * Low Battery indicator * Powered by 2 x 1.5V AAA * Suitable working temperature: 10-40C
KEY FUNCTIONS ON/OFF/TARE key: Power on, Power off, ZERO UNIT key: Unit changeable
OPERATION
Take out the scale, and open up the battery cover, install the batteries to the battery compartment Put the scale on a flat table, and ensure it is steady.
WEIGHTING STEP
Press the key of “ON/OFF/TARE” to power on. “0” appears on the display after 3 seconds. When you long pressing the key of “UNIT”, volume unit and weight unit will shining, then short pressing “unit “key you can choose volume unit or weight unit. Put the container or milk in the cup, the LCD screen will show the weight of container or volume.
- 3 -
ERROR DISPLAY INTRODUCTION
When the scale is over loaded, the “O-LD” will appear on the display. When the screen shows “ LO ”, it means that there is a power shortage, please change the batteries as soon as possible.
INTRODUCTION OF USING AND INSTALLING THE BATTERIES
Use 2 x AAA. When you change the batteries, please open the battery cover on the back, put 2 pcs AAA battery in the battery case, then close the battery cover tight.
ADVICE FOR USE AND CARE
• Always put the scale on a clean and flat table.
• The max. weight the scale can handle is 2000g or 1200ml
• To ensure the life of the scale do not put the scale under wet, hot & cold conditions.
• The product is a high precision electronic weighing apparatus. Therefore do not drop otherwise the scale can be easily damaged.
• If the scale surface is dirty, please clean the scale with soft cloth, do not use any chemical detergent and don’t allow water to get inside the scale.
• If the result appears improperly, please check about whether the batteries and the touching point contact well. Replace with new batteries if used for a long time already, then try again.
- 4 -
FRANÇAIS
S‹NBO SKS 4516 BALANCE DE CUISINE DIGITALE DE CAPACITE DE 2 KG– PESÉE DE VOLUME DE BOL GUIDE D’UTILISATION
Lire attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser la balance de cuisine et de la concerver
CARACTERISTIQUES
Cet appareil est equipé d’un senseur “ tensiomètre” de haute précision et de CPU de haute capacité afin d’assurer l’exactitude de la pesée. * 1200 ml Volume de pesée de bol * Unité de volume : fl:oz, ml * Facile à lire avec l’affichage LED rétro-éclairage * Capacité: 2kg * Classement : 1g * Unités de poids : G , LB:OZ * Fonction de tarage et de zéro * Arrêt Automatique * Affichage de surcharge * Affichage d’état de charge de pile * Alimentation électrique: 2 x 1.5V piles alcalines * Température de fonctionnement convenable : 10-40C
FONCTIONS DE BOUTON Bouton de Marche /Arrêt/ Tare: Marche, Arrêt, ZERO Bouton d’Unité: À changer l’unité
UTILISATION
Retirez les emballages et ouvrez le couvercle du compartiment à piles, mettez les piles au compartiment. Placez la balance sur une surface plane et stable.
MODE DE PESÉE
Appuyez sur le bouton de ON/OFF/ TARE pour mettre la balance en marche, après 3 secondes l’écran affiche “0”. Si vous appuyez sur le bouton ‘UNITE’ assez long, l’unité de volume et l’unité de poids vont briller, donc si vous appuyez brièvement sur le bouton “d’unité” , vous pouvez choisir l’unité de volume ou l’unité de poids. Mettez du lait ou un autre bol dans le bol, l’écran LCD va afficher le poids ou le volume du bol.
- 5 -
INSTRUCTIONS POUR LE DSYFONCTIONNEMENT
Si la balance est en surcharge, l’écran affiche “O-LD” Si l’écran affiche “LO” , c’est que les piles sont vides, remplacez les piles.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ET LE REMPLACEMENT DES PILES
Utilisez 2 piles alcalines. Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle du compartiment en arrière, mettez 2 piles alcalines dans le compartiment et fermez bien le couvercle
CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
• Placez toujours la balance sur une surface propre et plane.
• La balance peut gérer un poids maximum 2000g ou 1200 ml
• Pour assurer la longevité de la balance, évitez de la laisser sous les conditions tels que l’humidité, la chaleur et le froid.
• Le produit est un dispositif de haute précision de mesure électronique.Par consequent, ne laissez pas la balance tomber pour empêcher toutes endommages.
• Si la surface de la balance est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux,ne pas utiliser de détergent chimique et ne pas laisser l’eau de s’échapper dans la balance.
• Si le résultat semble erroné, verifiez la polarisation et le contact des piles. Si les piles sont utilisées depuis longtemps, remplacez- les par des piles neuves et essayez à nouveau.
- 6 -
NEDERLANDS
S‹NBO SKS 4516 2 KG DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL – METING SCHAALVERHOUDING GEBRUIKSAANWIJZING
Om de keukenweegschaal te gebruiken en te behouden, alstublieft deze gebruiksaanwijzing lezen voordat u het apparaat aanzet.
EIGENSCHAPPEN
Om de juistheid van de meting te verschaffen, is uitgerust met sensor “spanningmeter” met hogere gevoeligheid en CPU met hogere capaciteit. * 1200 ml metingsvolume van de schaal * Inhoudseenheid: fl:oz, ml * LED indicator met achterlampen om makkelijk te kunnen lezen * Capaciteit: 2kg * Gradatie: 1g * Gewichtseenheden: G , LB:OZ * Nul en Tarra functies * Automatische Sluiting * Indicator van te veel gewicht * Indicator van lagere batterij * Krachtbron: 2 x 1.5V dunne penbatterij * Juiste starttemperatuur: 10-40C
KNOPFUNCTIES ON/OFF/TARRA knop: Aanzetten, Uitzetten, NUL EENHEIDSKNOP: Eenheid kan veranderd worden.
GEBRUIKING
De weegschaal eruit halen en de deksel van de batterij openen, de batterijen plaatsen in de batterij nest. De weegschaal op een platte tafel zetten en zorgt u ervoor dat het vast staat.
METINGSFASE
Om het te laten starten drukt u op de knop “ON/OFF/TARRA”. Na 3 minuten zal er op de indicator “0” zichtbaar worden. Als u op de eenheidsknop lang drukt, zal de inhoudseenheid en de gewichtseenheid schijnen, als u hierdoor op de eenheidsknop kort drukt, kunt u inhoudseenheid of de gewichtseenheid kiezen. In de schaal melk of een andere schaal leggen, LCD beeldscherm zal de gewicht of de inhoud van de schaal laten zien.
- 7 -
FOUTINDICATOR RICHTLIJNEN
Als de weegschaal te veel geladen wordt, zal er op de indicator “O-LD” zichtbaar worden. Als de beeldscherm “LO” laat zien, betekent het dat de batterij onvoldoende is; alstublieft de batterijen bij de eerste gelegenheid inruilen.
RICHTLIJNEN OVER HET GEBRUIK EN HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
2 stuks dunne penbatterijen gebruiken. Tijdens het inruilen van de batterijen, opent u de deksel van de batterij aan de achterkant, in het nest van de batterij 2 stuks dunne penbatterijen zetten en de deksel van de batterij behoorlijk strak sluiten.
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSVOORSTELLEN
• De weegschaal altijd op een schone en platte tafel zetten.
• Het maximum gewicht dat de weegschaal kan dragen is 2000 g of 1200 ml.
• Om te verzorgen dat de weegschaal duurzaam wordt, de weegschaal niet onder de natte, warme & koude voorwaarden laten.
• Het product is een electronische meetapparaat met hoge gevoeligheid. Omdat hierdoor de weegschaal door een een of andere val makkelijk beschadigd kan worden, niet het apparaat laten vallen.
• Als het oppervlakte van de weegschaal vies is, dan de weegschaal met een zachte doekje schoonmaken, geen een of andere chemische wasmiddel gebruiken en laat u geen water in de weegschaal gaan.
• Als het resultaat onjuist wordt gezien, controleert u of de batterijen en de aanraakpunten op de juiste manier aanraakt. Als zij voor lange tijd zijn gebruikt, de oude batterijen met de nieuwe batterijen inruilen en opnieuw proberen.
- 8 -
DEUTSCH
S‹NBO SKS 4516 2 KG DIGITALE KÜCHENWAAGE – BEHÄLTERMESSUNG BENUTZERHANDBUCH
Um über die Verwendung und Pflege der Küchenwaage informiert zu sein, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätsdurch.
SPEZIFIKATIONEN
Um die Wiegegenauigkeit zu garantieren, mit einem hochpräzisen “Dehnungs-Messtreifen” Sensor und einer hochleistungsfähigen CPU ausgestattet. * 1200 ml Behälter Messvolumen * Volumeneinheit: fl: oz, ml * LED-Anzeigemit Hintergrundbeleuchtung für leichteLesen * Kapazität: 2 kg * Bewertung: 1 g * Gewicht Einheiten: G, LB: OZ *Zero-, und Eigengewicht -Funktion. * Überladungsanzeige * Niedrige Batterieanzeige * Stromversorgung: 2 x 1,5Vdünne Batterien * GeeigneteBetriebstemperatur: 5-40C
TASTATUR FUNKTIONEN EIN/AUS/TARE-Taste: Einschalten, Ausschalten, ZERO EINHEITENTaste: Wechseln der Einheit
BEDIENUNG
Nehmen Sie die Waage aus und setzen Sie die Batterien ein. Stellen Sie die Waage auf einen flachen Tisch und stellen Sie sicher, dass die Waage stabil steht.
WIEGE SCHRITTE
Drücken Sie die Taste „EIN/AUS/TARE“ Taste um das Gerät anzuschalten. In 3 Sekunden wird die Anzeige „0“zeigen. Beim langen Drücken auf die „EINHEIT“ Taste die Gewichtseinheit und Volumeneinheit wird leuchten. So bei kurze Drücken auf die „EINHEIT“ Taste können Sie die Gewichtseinheit oder Volumeneinheit auswählen. Setzen Sie Milch oder einen anderen Behälter in den Behälter. Die LCD Anzeige zeigt das Gewicht desBehälters.
- 9 -
FEHLERANZEIGE MELDUNGEN
Wenn zu viel Gewicht auf der Waage liegt, zeigt die Anzeige „O-LD“ an. Wenn der Batteriestatus niedrig ist, zeigt die Anzeige „LO “ an. Bitte ersetzen Sie die Batterie dann sobald wie möglich.
ANLEITUNG ZUM GEBRAUCH UND EINSETZEN DER BATTERIEN
Benutzen Sie 2 dünne Batterien Wenn Sie die Batterie wechseln möchten, öffnen sie die Batterieabdeckung auf derRückseite der Waageundstecken Sie 2 dünne Batterien in das Batteriefach undschließen Sie dann die Batterieabdeckung fest zu.
EMPFEHLUNGEN ZUR BENUTZUNG UND PFLEGE
• Stellen Sie die Waage immer auf einen sauberen und flachenTisch.
• Die maximale Belastung der Waage ist 2000g oder 1200 ml.
• Vermeiden Sie nasse, extrem heiße oder kalte Umgebungen um den Lebensdauer der Waage nicht zu verkürzen.
• Dieses Produkt ist ein hochpräzises Wiegegerät. Vermeiden Sie jegliche Abstürze um das Gerät nicht zu beeinträchtigen.
• Falls die Wiegefläche schmutzig ist, reinigen Sie die Waage mit einem weichen Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel und vermeiden Sie, dass Wasser in das Gerät kommt.
• Falls das Ergebnis des Abwägens ist nicht richtig, überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesteckt und voll sind. Falls die Batterien seit einer langen Zeit gebraucht sind, ersetzen Sie die Batterien und versuchen Sie es erneut.
- 10 -
ESPANOL
SKS 4516 PESO DIGITAL DE COCINA POR 2 KGS – MEDIDA DE LA PROPORCIÓN DE LA OLLA MANUAL DEL USO
Por favor leer este manual del uso antes de funcionar por motivo de usar y conservar el peso de la cocina.
CARACTERÍSTICAS
Es equipado por un CPU de alta capacidad y sensor de “Galga extensiométrica” con gran sensitividad para que sea correcta el peso. * volumen de medición de la olla 1200 mls kap ölçüm hacmi * unidad del volumen: fl:oz, mls * Indicador LED iluminado atrás para poder leer fácil * Capacidad: 2kgs * Graduación: 1grs * Unidades de pes: GRS , LBS:OZ * Funciones de cero y tara * Apago automático * Indicador de carga excesiva * Indicador de bacteria baja * Energía: 2 x 1.5Vts pila fina de clase AAA * Temperatura function conveniente: 10-4oC
FUNCIONES DE LOS BOTONES BOTÓN DE ON/OFF/TARA: Funcionar, apagar, CERO. Botón de la UNIDAD: La unidad se puede cambiar.
USO
Quitar el peso y abrir la tapa de las pilas, colocar las pilas en el encaje par alas pilas. Poner el peso sobre una mesa plano y adquirir que se queda fijo.
FASE DE LA MEDICIÓN
Pulsar al botón “ON/OFF/TARA” para funcionarlo. Después de tres (3) segundos se aparecerá “0 (cero)” sobre el indicador. Al pulsar durante largo tiempo al botón de la “UNIDAD” las unidades del volumen y del peso se brillarán, por este motivo usted puede seleccionar la unidad del volumen o la unidad del peso pulsando al botón de la “unidad” . Poner leche ú otra olla en la olla, la pantalla LCD mostrará el peso ú el volumen de la olla.
- 11 -
INSTRUCCIONES PARA LA INDICACIÓN DE LOS ERRORES
En caso de ser cargado excesivo el peso, se aparecerá “O-LD” en el indicador. En caso de mostrar la pantalla “ LO ”, se significa que la pila es baja; por favor cambiar las pilas en brevedad posible.
INSTRUCCIONES SOBRE EL USO Y LA COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Usar 2 unidades de pilas finas de clase AAA. Durante el recambio de las pilas, abrir la tapa para las pilas en la parte atrás, colocar 2 unidades de pilas finas de clase AAA en el encaje par alas pilas y cerrar bien la tapa par alas pilas.
PROPUESTAS PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
• Sempre poner el peso sobre una mesa limpia y plano.
• El peso máximo conveniente para el peso son 2000grs o 1200mls.
• No dejar el peso bajo las condiciones húmedas, calientes y frías para que tenga el peso una larga vida de uso.
• El product es un aparato electronic con alta sensitividad. Por este motivo no caer el producto porque podrá ser dañado fácilmente el peso al ser caído.
• Limpiar con una tela suave en caso de ser sucio el superficie del peso, no usar cualquier detergente químico y no permitir que se escapa agua a dentro del peso.
• En caso de ser aparecido el resultado erróneo, controlar las pilas y los puntos de contacto si se tengan contacto correctamente o no. En caso de ser usado las pilas durante mucho tiempo, recambiar la spilas con nuevas y intentar otra vez.
- 12 -
No: 1-4516-21102013
- 15 -
- 16 -
1-4516-21102013
- 19 -
- 20 -
HRVATSKI
SINBO SKS 4516 2 KG DIGITALNA KUHINJSKA VAGA - POSUDA MJERILICA PRIRUˇCNIK ZA UPORABU
S ciljem pravilne uporabe i odlaganja kuhinjske vage prije poˇcetka uporabe molimo vas da proˇcitate uputstvo za uporabu.
SPECIFIKACIJE
Da bi se postigla toˇcnost u vaganju ured¯aj je opremljen senzorom visoke preciznosti “mjerenja napetosti” i CPU visoke kvalitete.
* Zapremina posude za mjerenje 1200 ml * Jedinica za volumen: fl:oz, ml * LED indikator s pozadinskim osvjetljenjem za lakˇse ˇcitanje * Kapacitet: 2kg * Razluˇcivost: 1g * Jedinice teˇzine: G , LB:OZ * Funkcije nula i tara * Automatsko iskljuˇcenje * Indikator preoptere´cenosti * Indikator slabe baterije * Napajanje: 2 x 1.5V tanke baterije * Pogodna radna temperatura: 10-40C
FUNKCIJE GUMBA Gumb ON/OFF/TARA: Ukljuˇciti, Iskljuˇciti, NULA Gumb JEDINICE: Jedinicu je mogu´ce promjeniti.
RUKOVANJE
Izvadite vagu i otvorite poklopac pretinca za bateriju. U pretinac za bateriju smjestite baterije. Vagu stavite na ravnu povrˇsinu i osigurajte da stoji stabilno.
FAZA MJERENJA
Za pokretanje vage pritisnite na gumb “ON/OFF/TARA”. Nakon 3 minute na indikatoru ´ce se pojaviti oznaka “0” . Duˇzim pritiskom na gumb “JEDINICA”, upali´ce se jedinica obujma (volumena) i jedinica teˇzine. Zbog toga kra´cim pritiskom na gumb za “jedinicu” moˇzete odabrati jedinicu volumena ili jedinicu teˇzine. Unutar posude stavite mlijeko ili neku drugu posudu, na LCD zaslonu pokaza´ce se teˇzina posude ili njen volume.
- 21 -
UPUTE POKAZATELJA INDIKATORA GREˇSKI
Kod preoptere´cenja vage na indikatoru ´ce se pojaviti poruka “O-LD”. Kada se na zaslonu pojavi poruka “ LO ”, to znaˇci da je baterija oslabila; molimo vas da prvom prilikom zamjenite baterije.
UPUTE O UPORABI I UMETANJU BATERIJA
Koristi 2 tanke baterije. Kod zamjene baterija otvorite poklopac pretinca za baterije sa straˇznje strane i u utor za baterije umetnite 2 tanke baterije i ˇcvrsto zatvorite poklopac pretinca.
SAVJETI ZA RUKOVANJE I ODRˇZAVANJE
• Vagu uvijek stavljajte na ˇcistu i ravnu povrˇsinu.
• Maksimalna teˇzina koju vaga moˇze da podnese je 2000g ili 1200 ml.
• Za dugotrajnu uporabu vage molimo vas da je ne izlaˇzete void, toploti i hladno´ci.
• Ovaj proizvod je ured¯aj sa elektronskim mjerenjem visoke preciznosti. Zbog toga pad ured¯aja na pod moˇze uzrokovati njegovo oˇste´cenje. Potrudite se da vam vaga ne padne na pod.
• Ako je povrˇsina vage zaprljana oˇcistite je mekom krpom, ne rabite kemijske deterdˇzente i ne dozvolite da u vagu ud¯e voda.
• Ako je ishod vaganja pogreˇsan provjerite da li su baterije pravilno umetnute I da li je ostvaren doba kontakt. Ukoliko vagu niste rabili dugo vremena stare baterije zamjenite novim i ponovno probajte.
- 22 -
- 23 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize açm›fl durumday›z.
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
4. Ürünü promosyon arac›l›¤› ile edinmiflseniz, ürüne ait garanti belgesini en yak›n yetkili servisimize giderek onaylatt›r›n›z.
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Yetkili Servis Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu Hizmet Fifli, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r.
www.sinbo.com.tr
0800 211 50 21
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
SERV‹S
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir. Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten al›n›p, 10• ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
- 24 -
10 GÜNDE
TESL‹MAT
GARANT‹S‹
(•)
‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Ça¤rı Merkezi: 444 66 86 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER ­United Favour Development Limited
Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK.
- UYGUNLUK BEYANI / CE ­Centre Testing International Corporation
Build C, Hongwei Industrial Zone, Bao’An 70 District, Shenzhen, China
EEE Yönetmeli¤ine uygundur. AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2013
Loading...