KULLANMADAN ÖNCE BÜTÜN TAL‹MATLARI OKUYUN
ÖNEML‹ GÜVENL‹K ÖNLEMLER‹
Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›dakileri de içeren temel güvenlik uyar›lar›na daima
uyulmal›d›r.
1. Bu ürün üzerindeki güç kablosu kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilir özellikte de¤ildir.
E¤er zarar görmüfl ise sadece yetkili bir elektrikçi taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
2. Bu elektrikli cihaz güvenliklerinden sorumlu bir kiflinin bu aletin kullan›m›na iliflkin
gözetimi ve talimatlar› olmaks›z›n fiziksel , alg›lama ve zihinsel yetersizli¤i olan(çocuklar
dahil), veya aleti kullanmak için deneyim ve bilgi eksikli¤i olan kiflilerin kullan›m› amac›yla
üretilmemifltir.
3. Kaynar su ve buhar ciddi yanmalara neden olabilir. Cihaz› daima sabit , düz bir yüzey
üzerinde tutun.
4. Sadece verilen güç ünitesi ile kullan›n
5. Cihaz› elektrik prizine ba¤lamadan önce , güç ünitesinin alt›nda olan anma de¤erleri
plakas›nda belirtilen voltaj›n evinize sa¤lanan voltajla ayn› oldu¤undan emin olun. E¤er
ayn› de¤il ise cihaz› kullanmay›n ve ald›¤›n›z yere geri iade edin.
6. Elektrik kazalar›n› engellemek için ketle › veya güç ünitesini asla su veya bafla bir s›v›
içerisine koymay›n›z, ve elektrikli parçalar›n›n içerisine su girmesine izin vermeyin.
7. Ketle › ve güç kablosunu çocuklar›n ve evcil hayvanlar›n ulaflmayaca¤› yerlerde
muhafaza edin. Cihaz›n çocuklar›n yan›nda kullan›lmas› durumunda yak›ndan bir gözetim
gereklidir.
9. Cihaz› güç ünitesinin üzerinden al›rken dü¤menin kapal› konumda oldu¤undan ve
temizlik öncesinde veya kullan›mda olmad›¤› zamanlarda güç kablosunun daima prizden
çekili durumda oldu¤undan emin olun.
10. Özellikle tekrar dolum s›ras›nda ketle ›n a¤z›ndan veya kapa¤›ndan ç›kan buhardan
sak›n›n.
11. Bu elektrikli cihaz sadece normal ev kullan›mlar› için amaçlanm›flt›r. Kullan›m amac›
d›fl›ndaki herhangi bir amaç için kullan›lmamal›d›r.
12. Bu elektrikli cihaz› d›flar›da kullanmay›n.
13. Bu elektrikli cihaz› f›r›n ›zgaralar› gibi s›cak olmalar› olanak dahilinde olan yüzeyler
üzerlerine veya yak›nlar›na koymay›n.
14. Güç kablosunun çal›flma yüzeylerinden sarkmas›na veya s›cak yüzeylere temas
etmesine veya dü¤ümlü hale gelmesine müsaade etmeyiniz.
15. E¤er bu elektrikli cihaz›n güç kablosu veya fifli zara görmüfl veya elektrikli cihaz
ar›zal› veya herhangi bir flekilde zarar görmüfl ise elektrikli cihaz› çal›flt›rmay›n. Güç
kablosunu zarar görme ve y›pranma belirtilerini tespit etme için düzenli olarak kontrol
edin.
16. Ketle kaynamakta iken kapa¤›n› açmay›n.
17. Ketle › MAX iflaretinin üzerine doldurmay›n. E¤er afl›r› halde doldurulmufl ise kaynayan
su etrafa sݍrayabilir.
- 1 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
18. Olas› bir buhar yaralanmas›n› engellemek için cihaz›n a¤z›n› duvardan uza¤a çevirin
ve kabinlerin alt›nda kullanmay›n.
19. Bu elektrikli cihaz kullan›c› taraf›ndan bak›m› yap›lamaz parçalar içerir. Bu elektrikli
cihaz ev kullan›mlar› ve dükkanlardaki personel mutfaklar›, bürolar ve di¤er çal›flma
ortamlar›, çiftlik evleri, müflteriler taraf›ndan kullan›lmak üzere oteller ve motellerde
ve di¤er konaklama amaçl› ortamlar ve uyuma ve kahvalt›n›n yap›labildi¤i di¤er ortamlar
gibi eve benzer kullan›mlar›n yap›labilece¤i yerlerde kullan›lmak maksad›yla üretilmifltir.
KULLANIM ‹Ç‹N HAZIRLIMA
1. Ketle › ve güç ünitesini bütün paketlerden ç›kar›n. E¤er ketle ilk defa veya uzunca bir
süre kullan›ma ara vermenin ard›ndan kullan›lacaksa, ketle › max iflaretine kadar su ile
doldurun ve suyu kaynat›n ,ard›ndan kaynam›fl suyu boflalt›n ve ketle › so¤uk su ile
çalkalay›n.
2. Elektrikli Cihaz› prize ba¤lamadan önce , anma de¤erleri plakas›ndaki voltaj›n evinizdeki
voltaj ile ayn› olup olmad›¤›n› kontrol edin.
KULLANMA TAL‹MATLARI
1. Doldurmadan önce ketle › daima güç ünitesinden uzaklaflt›r›n.
2. Kapa¤› kald›r›n
3. Ketle › so¤uk su ile su seviyesi göstergesi üzerindeki MIN ve MAX iflaretleri aras›nda
doldurun.
4. Kapa¤› yerine kapat›n ve kette › güç ünitesi üzerine geri koyun. Kaynatmaya bafllatmadan
önce kapa¤›n güvenli bir flekilde yerine oturdu¤undan emin olun.
5. Ketle › güç ünitesi üzerinde konumland›r›n.
6. Güç ünitesini prize ba¤lay›n ve ana hatt› aç›k konumuna getirin.
7. Kaynatmaya bafllamak için ON/OFF dü¤mesini afla¤› konuma getirin.
8. Güç göstergesinin ›fl›¤› yanacak ve ketle kaynama ifllemine bafllayacak. KAPA⁄I
KAYNAMA ‹fiLE‹M BOYUNCA ASLA AÇMAYIN
9. Su kaynad›¤›nda ketle otomatik olarak kapanacak ve güç göstergesi ›fl›¤› kapanacakt›r.
10. Kaynama ifllemini dü¤meyi off konumuna getirerek istedi¤iniz zaman durdurabilirsiniz.
11. Ketle otomatik olarak kapand›ktan sonra tekrar kaynamaya bafllamadan önce k›sa
bir bekleme yaflan›r. Bu bekleme genellikle 20 saniyeyi geçmez.
12. E¤er Ketle bofl iken dü¤meyi kaza ile on konumuna getirirseniz veya 15 dakika kuru
kaynamada bekler ise tekrar doldurma ve kaynatma öncesinde resetleme için güvenli
devreden ç›karma devreye girecektir.
TEM‹ZLEME
1. Yerine kald›rmadan veya temizlik ifllemin yapmadan önce ketle ›n fiflini prizden daima
çekin ve tamam›yla so¤umas›n› sa¤lay›n.
2. Güç kablosu, fifl, güç ünitesi ve ketle › veya bunlar›n herhangi bir parças›n› asla bir su
veya bir baflka s›v›n›n içerisine dald›rmay›n›z.
- 2 -
TEM‹ZLEME
3. Kettle›n d›fl yüzeyini nemli bir bez ile silin. Tamam›yla kurumas›n› sa¤lay›n. Ketle ›n›z›n
kaplamas›na zarar verece¤inden asla sert kimyasallar ve afl›nd›r›c› temizleme malzemeleri
kullanmay›n.
4. Belirli bir sürenin sonunda ketle ›n›z›n içerisinde kireçlenme oluflabilir. Birikmifl kireci
uzaklaflt›rmak için ketle › yar›s›na kadar su ile doldurun ve bir limonun suyunu ilave edin.
Ketle › kaynat›n ve 15 dakika belemede b›rak›n. Bu ifllemi sadece so¤uk su kullanarak
birkaç kere tekrarlay›n.
Güvenlik, 13 amp lik soket içerisine somak elektrik çarpmas› tehlikesine neden olabilir.
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip
olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli
talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
• Bu cihazın, afla¤ıda belirtilen yerler gibi, ev ve benzeri uygulamalarda kullanılması amaçlanır.
(IEC 60335-2-15/A2):
• Dükkânlarda, bürolarda ve di¤er çalıflma ortamlarındaki personele ait mutfak alanları,
• Çiftlik evleri
• Müflteriler tarafından, motellerde, otellerde kullanılan yerler ve di¤er mesken tipi çevreler,
• Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan ortamlar.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
(IEC 60335-2-15/A2)
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- 3 -
ENGLISH
SINBO SK 7302 KETTLE
INSTRUCTION MANUAL
READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1. The power cord on this product is not replaceable by the user. If it is damaged it must
only be replaced by a qualified electrician.
2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
3. Boiling water and steam can cause serious burns. Always place the appliance on a
stable, flat surface.
4. Only use with the power base supplied.
5. Before connecting to the power outlet make sure that the voltage indicated on the
rating label, located on the bottom of the power base, is the same as the supply voltage
in your home. If not, do not use the appliance and return it to your dealer.
6. To prevent electrical hazards, never put the kettle or power base in water or any other
liquid, and do not allow water to enter the electrical parts.
7. Keep the kettle and its power cord out of the reach of children and pets. Close
supervision is required when the appliance is used near children.
8. The exterior of the appliance will get very hot during use. Always take care when
handling. Never lift the appliance by the lid. Always use the handle.
9. Always ensure the appliance is switched off before removing from the power base and
unplugged from the socket before cleaning or when not in use.
10. Beware of steam being emitted from the spout or lid, especially during refilling.
11. This appliance is intended for normal household use only. It must not be used for
anything other than its intended purpose.
12. Do not use this appliance outdoors.
13. Do not place the appliance on or near any potentially hot surfaces e.g. oven hobs.
14. Do not allow the power cord to overhang from work surfaces, or to touch hot surfaces
or to become knotted.
15. Do not operate this appliance if the power cord or plug are damaged, or if the appliance
malfunctions or is damaged in anyway. Check the power cord regularly for signs of
damage/wear.
16. Do not open the lid whilst the kettle is boiling.
17. Do not fill the kettle above the MAX mark. Boiling water may splash out if overfilled.
18. To avoid possible steam damage, turn spout away from walls and do not use under
cabinets.
- 4 -
19. The appliance contains no user-serviceable parts. This appliance is intended to be
used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments.
PREPARATION FOR USE
1. Remove all packing from the kettle and its power base. Before using the kettle for the
first time, r if it has been out of use for a long time fill to the max mark and boil, then
discard the boiled water and rinse the kettle out with cold water.
2. Before connecting the appliance to the mains supply check that the voltage indicated
on the rating plate corresponds with the mains voltage in your home.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Always remove the kettle from the power base before filling.
2. Lift the lid.
3. Fill the kettle between the MIN and MAX marks on the water level indicator with cold
water.
4. Replace the lid and place the kettle back on the power base. Make sure the lid is
securely fitted on the kettle before boiling.
5. Position the kettle on the power base.
6. Plug the power base into the power outlet and switch on at the mains.
7. To start boiling press the ON/OFF switch to the down position.
8. The power indicator will illuminate and the kettle will start to boil. NEVER REMOVE
THE LID DURING BOILING.
9. When the water has boiled the kettle will switch off automatically and the power
indicator will extinguish.
10. You can stop the boiling process at any time by pressing the switch to the OFF position.
11. After the kettle has switched off automatically, there may be a short delay before it
can be re-boiled. This is usually no more than 20 seconds.
12. The safety cut-out will operate if you accidently switch on the kettle when it is empty
or allow it to boil dry Wait 15 minutes for the cut-out to reset before refilling with cold
water and boiling.
CLEANING
1. Always unplug the kettle from the mains supply and allow to cool down completely
before storing or cleaning.
2. Never immerse any part of the power cable, plug, power base or kettle in water or any
other liquid.
3. Wipe the exterior of the kettle using a damp cloth. Dry thoroughly. Never use harsh
chemicals or abrasive cleaning agents as these may damage the finish of your kettle.
4. Over a period of time lime scale can build up inside your kettle. To remove lime scale
- 5 -
half fill the kettle with water and add the juice of a lemon. Boil the kettle and allow to
stand for 15 minutes before discarding. Repeat several times using cold water only.
Safety, as insertion into a 13 amp socket could cause an electrical hazard.
TECHNICAL DATA
Rated Voltage: AC230V, 50Hz
Power: 1850-2200W
Capacity: 1.7L
PARTS NAME
1. Spout
2. Lid
3. Push Button
4. Handle
5. On/Off Switch
6. Water Level Indicator
7. Cordless Power Base
8. Power Cord
- 6 -
FRANÇAIS
SINBO SK 7302 BOUILLOIRE
MODE D’EMPLOI
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Lors d’utilisation des appareils électriques y compris les précautions suivantes de
sécurité de base devraient être toujours considérés.
1. Le câble d’alimentation de cet appareil n’est pas changeable par l’utilisateur. S’il est
endommagé , il doit etre remplacé par un électricien agrée.
2. Cet appareil ne peut pas être utilisé sans la surveillance d’une personne responsable
et les consignes qu’elle donne sur l’utilisation de l’appareil pour la sécurité des personnes
ayant une déficience mentale et physique et de perception ( y compris les enfants ) et
de ceux qui n’ont pas d’expérience et de connaissance pour l’utilisation
L’eau bouillante et le vapeur peuvent causer de graves brûlures. Placez toujours l’appareil
sur une surface solide et plane.
L’appareil doit uniquement etre utilisé avec l’unité d’alimentation fournie.
3. Avant de brancher l’appareil, assurez vous que le voltage indiquée sur la plaque
signalétique sous l’unité d’alimentation de l’appareil correspond bien à la tension de
votre secteur.Sinon, n’utilisez pas l’appareil et rendez- le au centre d’achat.
4. Pour prévenir les accidents électriques, ne plongez jamais la bouilloire ou l’unité
d’alimentation dans l’eau et ne laissez pas l’eau entrer dans les parties électriques.
5. Gardez la bouilloire et le câble d’alimentation hors de portée des enfants et des
animaux domestiques. Une surveillance proche est nécessaire lorsque vous utlisez
l’appareil près des enfants.
6. Le côté extérieur de l’appareil sera très chaud pendant l’utilisation.Soyez toujours
attentif en le tenant.Ne retirez jamais l’appareil en tenant par le couvercle. Utilisez
toujours la poignée.
7. Assurez vous que le câble d’alimentation est débranché lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil ou avant le nettoyage et l’interrupteur marche/arrêt est fermé quand vous
retirez l’appareil de l’unité d’alimentation.
8. Méfiez- vous de vapeur sortant du couvercle ou du bec pendant le re-remplisage.
9. Cet appareil électrique est conçu uniquement pour l’usage domestique. Ne devraient
pas être utilisé a des fins autres que son utilisation prévu.
10. N’Utilisez pas cet appareil électrique a l’extérieur.
11. Ne placez pas cet appareil électrique sur ou près des surfaces comme les grilles de
four qui ont la possibilité d’être chaud
12. Positionnez l’appareil de sorte que le cordon d’alimentation ne dépasse pas du plan
de travail ou ne touche pas les surfaces chaudes ou ne se noue pas.
13. Si le cordon d’alimentation ou la fiche de cet appareil électrique est endommagé ou
l’appareil électrique est endommagé ou défectué ne mettez pas l’appareil en
marche.Contrôlez régulierement le cordon d’alimentation pour détecter des signes de
dommages et d’usures.
- 7 -
14. N’Ouvrez pas le couvercle pendant que la bouilloire est en marche.
15. Ne remplissez pas la bouilloire sur la marque MAX si elle est trop remplie, l’eau
bouillante risque d’être éjectée
16. Afin d’empêcher des blessûres de vapeur, tournez le bec de l’appareil loin du mur
et ne l’utilisez pas sous des armoires.
17. Cet appareil électrique contient des pièces non réparable par l’utilisateur.Cet appareil
électrique est conçu pour l’usage domestique et les cuisines de personnel aux magasins,
les offices et les autres environnements de travail, les maisons de ferme , pour les clients
des hôtels et des motels et les autres hébergements et environnements où on peut y
dormir et faire le petit déjeuner et les lieux semblables à la maison.
PRÉPARATION POUR LA MISE EN SERVICE
1. Retirez tous les paquets de la bouilloire et l’unité d’alimentation. Si la bouilloire sera
utlisée pour la première fois ou après une longue période, remplissez la bouilloire avec
l’eau jusqu’ au signe de max et faisez bouillir l’eau ,puis videz l’eau et rincez la bouilloire
avec l’eau froide.
2. Avant de brancher l’appareil , vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond bien à la tension de votre secteur.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Avant de remplir, éloignez toujours la bouilloire de l’unité d’alimentation
2. Soulevez le couvercle.
3. Remplissez la bouilliore avec l’eau froide entre MIN et MAX sur l’indicateur de niveau
d’eau.
4. Refermez le couvercle et remplacez la bouilloire sur l’unité d’alimentation. Avant de
faire bouillir, assurez vous que le couvercle s’enclenche.
5. Positionnez la bouilloire sur l’unité d’alimentation.
6. Introduisez l’unité d’alimentation dans une prise et mettez la ligne principale en
position ouverte.
7. Pour faire commencer bouillir, tournez l’interrupteur ON/OFF vers le bas.
8. Le voyant lumineux va s’allumer et la bouilloire va commencer bouillir.
9. Ne jamais ouvrir le couvercle pendant l’appareil bouillit.
10. Quand l’eau bouillit, la bouilloire va s’éteindre automatiquement et le voyant lumineux
va s’éteindre.
11. Vous pouvez éteindre manuellement la bouilliore à n’importe quel moment en tournant
l’interrupteur vers ‘off.’
12. Après la bouilliore s’arrête automatiquement, il ya une courte attente avant de
recommencer à niveau,. Ceci ne dépasse pas 20 secondes.Si vous tournez l’interrupteur
vers ‘on ‘par accident quand la bouilloire est vide ou elle attend pendant 15 minutes a
ébullition sec, avant de re-remplisage et bouillonnement le coupe circuit va foncionner
pour réinitialisation.
- 8 -
NETTOYAGE
1. Débranchez l’appareil et laisser refroidir complètement avant de garder ou nettoyer
2. Ne plongez jamais le câble d’alimentation , la fiche, l’unité d’alimentation ou la bouilliore
ou leurs pièces dans l’eau ou dans d’autres liquides.
3. Vous pouvez nettoyer l’extérieur de la bouilliore avec un chiffon humide. Laissez sécher
complètement. N’Utilisez jamais de produits chimiques corrosifs et abrasifs car ils
peuvents endommager le revêtement de votre bouilliore.
4. La calcification peut se produire dans la bouilliore apres un délai déterminé. Pour le
détartrage, mettez l’eau jusqu’au milieu de bouilloire et ajoutez le jus d’un citron. Faisez
bouillir la bouilloire et laissez reposer 15 minutes .Repetez ce processus quelques fois
en utilisant uniquement l’eau froide.
Securité, introduire dans une prise de 13 ampères peut causer d’un risque de choc
électrique.
Bij gebruik van elektrische apparaten dient u de onderstaande veiligheidsvoorschriften
altijd te hanteren
1. Dit product heet een elektriciteitssnoer welk niet vervangen kan worden. Indien deze
is beschadigd mag deze alleen door een erkend monteur vervangen te worden
2. Dit apparaat is niet geproduceerd voor het gebruik door de volgende categorieen. De
mensen die geen kennis en ervaringen met de electrische apparaat hebben en mensen
met een verstandelijke en/of lichamelijke beperkingen (incl kinderen).
3. Kokend water en stoom kunnen brandwonden tot gevolg hebben, hierdoor moet het
apparaat altijd op een stabiele horizontale oppervlak staan..
4. Gebruik alleen de bijgeleverde adapter.
5. Controleer voor gebruik de op het apparaat vermelde voltage. Deze dient in
overeenstemming te zijn met uw elektriciteitsnet. Indien dit niet het geval is brengt u
dan het apparaat terug naar uw verkoper.
6. Om ongelukken te voorkomen mag u nooit de waterkoker of de adapter in vloeistof
plaatsen. Let erop dat de elektrische delen niet in aanraking komen met water of enig
ander vloeistof.
7. Wees er zeker van dat kinderen en huisdieren geen toegang hebben tot de waterkoker
en adapter. Tijdens het gebruik van het apparaat in de buurt van kinderen moet er altijd
toezicht zijn.
8. De buitenzijde van de waterkoker zal tijdens gebruik een hoge mate van warmte
bevatten. Hierdoor wordt u afgeraden om het apparaat aan de buitenzijde of aan de
opening op te pakken. Gebruik altijd het handvat.
9. Wanneer u het apparaat van de adapter afhaalt, wees er dan zeker van dat deze niet
in het stopcontact zit. Ook wanneer het apparaat niet in gebruik is moet u de stekker uit
het stopcontact halen.
10. Let er tijdens het bijvullen op dat de stoom die vrij kan komen een enorme hitte bevat.
11. Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat
alleen waarvoor het bestemd is.
12. Gebruik dit apparaat niet buitenshuis.
13. Plaats dit apparaat niet in de buurt van apparaten of oppervlakten welke een extreme
hitte kunnen produceren, zoals ovens en dergelijken.
14. Zorg er voor dat de elektriciteitssnoer niet in contact komt met warme oppervlakten.
15. Indien het elektriciteitssnoer beschadigingen heeft opgelopen of vertoond dient u het
apparaat niet te gebruiken. Controleer met regelmaat of u beschadigingen aan het snoer
ziet.
- 10 -
16. Open de waterkoker niet wanneer deze in gebruik is.
17. Vul de waterkoker niet verder dan de aangegeven ``MAX``. Indien u dit doet kan het
kokende water uit de waterkoker komen.
18. Om stoomverbrandingen te voorkomen dient u de voorkant van het apparaat van de
wand af te plaatsen. Tevens raden wij u af om het apparaat onder een lage afdak te
gebruiken.
19. Het apparaat is niet geschikt om door de gebruiker gerepareerd te worden. Dit
apparaat is ontworpen voor thuisgebruik, kantoor en overige werkomgevingen, door
klanten van hotels/motels en overige bed- en breakfast gelegenheden gebruikt te worden.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Haal de waterkoker en adapter uit de verpakking. Indien de waterkoker voor het eerst
gebruikt gaat worden of na lange tijd ongebruikt te hebben gestaan gebruikt gaat worden
dient u bij het eerste gebruik deze te vullen tot ``MAX``. Nadat u dit water heeft gekookt
moet u de waterkoker legen en de waterkoker met koud water omspoelen.
2. De spanning van uw elektriciteitsnet dient overeen te stemmen met die van uw
waterkoker. Controleer dit aan de hand van de sticker op het apparaat.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Hou het apparaat tijdens het vullen altijd uit de buurt van de adapter.
2. Open de deksel
3. Vul de waterkoker tot het gewenste niveau met in achtneming van de ``MIN`` en
``MAX``.
4. Doe de deksel er weer op en plaats het apparaat op de adapter. Controleer alvorens
het inschakelen van het apparaat of de deksel goed is afgesloten.
5. Positioneer de waterkoker op de adapter.
6. Sluit de adapter aan op stroom.
7. Om de waterkoker in werking te stellen moet u de ON/OFF naar beneden drukken.
8. Het indicatielampje zal gaan branden en het apparaat zal het water gaan koken. OPEN
DE DEKSEL NOOIT TIJDENS HET KOKEN
9. Wanneer het water gekookt is zal het indicatielampje zelf uitgaan en het apparaat zal
zichzelf op de OFF-stand zetten.
10. U kunt het koken zelf te allen tijde onderbreken door de ON/OFF schakelaar op off
te zetten.
11. Wanneer de waterkoker automatisch op OFF is gegaan zal het ongeveer 20 seconden
duren voordat u deze weer kunt gebruiken.
12. Indien u de waterkoker, wanneer deze leeg is, per ongeluk inschakelt of de waterkoker
15 minuten droog ingeschakeld is zal het apparaat zich in de veilige modus zetten.
REINIGING
1. Voordat u het apparaat opbergt of schoon wilt gaan maken moet u er zeker van zijn
- 11 -
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.