SINBO SK 2394 User Manual [es, fr, en]

SK 2394 ELEKTR‹KL‹ TERMOS
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SK 2394 ELEKTR‹KL‹ TERMOS KULLANIM TAL‹MATI
Cihaz›n›zdan en iyi flekilde yararlanabilmek için cihaz› ilk defa kullanmaya bafllamadan önce bu kullan›m talimat›n› dikkatli bir flekilde okuyunuz. Bu talimat› cihaz›n ifllevlerine iliflkin bilgileri hat›rlamak amac›yla bir baflvuru kayna¤› olarak muhafaza etmenizi tavsiye ederiz.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce bu talimat› dikkatle okuyunuz ve baflvuru kayna¤›
olarak saklay›n›z.
2. Cihaz› prize takmadan önce cihaz›n etiketinde yazan voltaj düzeyinin flebeke voltaj düzeyiyle ayn› oldu¤undan emin olunuz.
3. Güç kablosunu dikkatli bir flekilde kullan›n›z. Kabloyu bükmeyiniz ya da çekifltirmeyiniz. Cihaz› kullanmad›¤›n›z zamanlarda fiflini çekiniz.
4. Sebili daima dik konumda kullan›n›z.
5. Sebili temizlemeden önce so¤umas›n› bekleyiniz.
6. Sebil ›s›ya maruz b›rak›ld›¤›nda ya da dengeli olmayan ortamlarda (afl›r› su ya da nem)
kullan›ld›¤›nda deforme olabilir ya da ar›zalanabilir.
7. Sebilin içinde su olmaks›z›n kaynatma yap›lmas› cihaz›n ar›zalanmas›na neden olur.
8. Sebil çal›fl›yorken cihaz›n d›fl gövdesine temas etmeyiniz. Cihazla temas etmeden önce
so¤umas›n› bekleyiniz.
9. Güç kablosunu y›kamaya kalk›flmay›n›z sebili suya ya da baflka bir s›v›ya sokmay›n›z.
10. Sebil çocuklar taraf›ndan ya da çocuklar›n yak›n›nda kullan›l›yorken çok dikkatli
olunuz. Cihaz›n bafl›ndan kesinlikle ayr›lmay›n›z.
11. Kablosu ya da fifli ar›zalanm›fl olan, normal flekilde çal›flmayan, ar›zal› ya da hasarl› cihaz› kullanmaya kalk›flmay›n›z.
12. Sebil kendi bafl›n›za onarmaya kalk›flmay›n›z, cihaz›n onar›m› için özel aletlere ihtiyaç duyuldu¤undan onar›m ifllemi için cihaz› yetkili servis merkezine götürünüz.
13. Tehlikeli durumlara neden olmamak için üretici taraf›ndan tavsiye edilmeyen aksesuarlar› kullanmay›n›z.
14. Cihaz d›fl mekanlarda ya da nemli ortamlarda kullan›lmak üzere tasarlanmam›flt›r ve yaln›zca evde kullan›ma yöneliktir.
15. Güç kablosu dü¤üm olmamal›, s›cak yüzeyler üzerine b›rak›lmamal› ya da tezgah kenarlar›ndan sarkmamal›d›r.
16. Sebilin her taraf›nda yeterli hava dolafl›m› sa¤lanacak flekilde boflluk b›rak›lmal›d›r. S›cakl›¤›n sorunlara neden olabilece¤i yüzeyler için ›s› izolasyonu kullan›lmas› tavsiye edilir.
17. Cihaz› tasarlanm›fl kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z.
18. Kapa¤›n alt›nda s›cak buhar oldu¤unu unutmay›n›z.
19. Kapa¤›n buhar deli¤ini güç dü¤meleri ve mobilyalardan uzak tutunuz.
20. Sebilin yak›n›na yan›c› malzemeler b›rakmay›n›z.
21. Güç kablosunu dikkatli bir flekilde kullan›n›z, kablo yere düflürüldü¤ü takdirde
ar›zalanabilir.
22. Cihaz›n ilk kullan›m› s›ras›nda bir miktar koku ve duman ç›kmas› normal bir durumdur, bu durum k›sa bir süre sonra ortadan kalkacakt›r.
23. ‹çerisinde s›cak su bulunan sebili hareket ettirirken dikkatli olunuz.
24. Cihaz› azami su seviyesinin üstüne ç›kacak flekilde doldurmay›n›z.
25. Buhar deli¤ini bez ya da baflka cisimlerle örtmeyiniz.
26. Sebilin kapa¤›n›n düzgün bir flekilde kapat›lm›fl oldu¤undan emin olunuz.
27. Sebili tafl›rken tutacak k›sm›n› kullan›n›z.
- 2 -
C‹HAZIN TANITIMI
1. Buharl› Ç›k›fl Delikleri
2. Su Pompas› Kapa¤›
3. Kapak Kilidi Dü¤mesi
4. Kontrol Panosu
5. Musluk
6. Bardak Anahtar›
7. Su Seviyesi Göstergesi
8. Bofl ‹flareti
9. Pompa Kilidi
10. Üst Kapak
11. Tutacak
12. Güç Girifli
13. Döner Taban
14. Üst Kapak Menteflesi
15. Dolu ‹flareti
16. Sökülebilir Üst Kapak
17. Conta
18. Su Haznesi
19. Güç Kablosu
20. Fifl
21. Yeniden Kaynatma Dü¤mesi
22. Kaynama Gösterge Lambas›
23. S›cak Tutma Gösterge Lambas›
24. Otomatik Dökme Dü¤mesi
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
* 3 yönlü su ak›tma (Otomatik sebil fonksiyonu, manüel sebil fonksiyonu, bardak anahtar› fonksiyonu) * Yeniden kaynatma özelli¤i (otomatik ya da manüel olarak) * ‹kili kuru kaynama korumas› * Paslanmaz çelik iç hazne * 360 derece dönebilen taban * Kapasite: 2,50L * Otomatik pompa kilidi * AC 230V 50Hz 730W
TASARIM VE TEKN‹K ÖZELL‹KLERDE ÖNCEDEN B‹LD‹R‹M YAPILMAKSIZIN DE⁄‹fi‹KL‹⁄E G‹D‹LEB‹L‹R!
- 3 -
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
SEB‹L‹N ÇALIfiTIRILMASI TEHL‹KELER
Elektrik flokuna maruz kalmamak için. Taban›, kabloyu ya da fifli suya ya da herhangi baflka bir s›v›ya sokmay›n›z. Sebili dengeli olmayan yüzeyler üzerine yerlefltirmeyiniz. Su haznesine yaln›zca saf su koyunuz (süt ya da benzeri s›v›lar koymay›n›z.)
Cihaz›n zarar görmemesi için su haznesini haznenin içinde bulunan azami seviye iflaretini aflacak flekilde ya da asgari seviye iflaretinin alt›nda kalacak flekilde doldurmay›n›z. Cihaz› s›cak gazlar›n ya da elektrikli ocaklar ya da s›cak f›r›nlar›n yak›n›na ya da içine koymay›n›z.
* Üst Kapa¤›n sökülmesi
Tutaca¤› su haznesinin arkas›na do¤ru getiriniz. Kapa¤› kapak kilidini kald›rarak aç›n›z (Kapa¤›n alt›nda s›cak buhar oldu¤unu unutmay›n›z.) Kapa¤› 45° aç›yla konumland›rarak, kapa¤› sabitleme menteflesinden ç›kar›n›z.
1. Cihaz çal›fl›yorken kapa¤› kesinlikle ç›karmay›n›z.
2. Kapa¤›n alt›nda s›cak buhar oldu¤unu unutmay›n›z.
* Üst Kapa¤›n Tak›lmas›
Tutaca¤› su haznesinin arkas›na do¤ru getiriniz. Kapak üzerindeki menteflenin pimini mentefle deli¤ine sokunuz. Kapa¤›n düzgün flekilde tak›lm›fl oldu¤undan emin olunuz. Kapa¤› kapat›n›z ve ‘klik’ sesi ç›kartarak oturana kadar bast›r›n›z.
* Sebili kullanmaya bafllamadan önce yap›lmas› gerekenler
1. ‹ç hazneyi suyla y›kay›p durulay›n›z.
2. Cihaz› azami seviyeye kadar doldurunuz.
3. Suyu kaynat›n›z ve pompalayarak ak›tt›ktan sonra elden ç›kar›n›z.
- 4 -
C‹HAZIN KULLANIMI
ÜST KAPA⁄IN AÇILMASI
ÜST KAPA⁄IN KAPATILMASI
Üst kapa¤› “klik” sesi ç›kar›p yerine tam olarak oturana kadar bast›rarak kapat›n›z. * Üst kapa¤› güç kullanarak kapatmay›n›z. (S›cak su s›çrayarak hafllanmaya neden olabilir.)
emin olunuz.
KAYNATMA SICAK TUTMA
KAYNATMA KAYNATMA
SICAKTUTMA SICAK TUTMA
1. Kaynama ifllemi s›ras›nda “Kaynama” lambas› yanacakt›r.
2. Su kaynamaya bafllad›¤›nda otomatik olarak “s›cak tutma” moduna geçecektir.
* Üst kapa¤› açmay›n›z. * Buhar deli¤inden ç›kan buharla temas etmeyiniz. * Buhar deli¤ini kesinlikle bez ya da baflka cisimlerle örtmeyiniz. * Su kaynarken s›cak su dökmeyiniz.
Sebili bir asa üzerine yerlefltiriniz. Kapa¤›n› açarak içine istedi¤iniz miktarda su doldurunuz. * Cihaza asgari seviye iflaretinin üstünde ve azami seviye iflaretinin alt›nda kalacak flekilde doldurunuz.
1. Güç kablosunu Sebile tam olarak tak›n›z. Fifli prize tak›n›z.
2. Hazne dolu de¤ilken cihaz› çal›flt›rmay›n›z.
* Gövdeyi döndürürken güç kablosunun hareket alan›nda olmad›¤›ndan
SICAK SU POMPALAMA
yaklaflmay›n›z. * ‹ç su haznesi boflken dökme dü¤mesine basmay›n›z. (Aksi takdirde ar›zala meydana gelebilir.) * Cihaz›n fifli tak›l› de¤ilken Otomatik Dökme dü¤mesini ya da Bardak Dü¤mesini kullanarak s›cak su alamazs›n›z.
1. S›cak su kaynad›ktan hemen sonra düzgün bir flekilde dökülmeyebilir.
2. S›cak su pompalamak için “OTOMAT‹K POMPALAMA” dü¤mesine bas›n›z.
* UYARI: Kapa¤›n alt›nda s›cak buhar bulundu¤u için kapa¤a fazla
- 5 -
SU ‹LAVE ETME
olabilir.
C‹HAZIN KULLANIMI
Su seviyesi “Su ilavesi” çizgisine ulaflt›¤›nda otomatik kaynatma için su ilave ediniz. * Cihaza azami su seviyesi iflaretini aflacak miktarda su ilavesi yapmay›n›z. Su seviyesinin ilave iflaretinin alt›na düflmesi cihaz›n ar›zalanmas›na neden
SICAK SUYU SICAK TUTMA MODUNDAYKEN YEN‹DEN KAYNATMA.
sahip olmayabilir. * Sebile su ilave etmek için üst kapa¤› açarken s›cak buhara maruz kalmamak için dikkatli olunuz. * Yeniden kaynatma dü¤mesine bas›ld›ktan sonra kaynatma ifllemi Sebil otomatik olarak s›cak tutma moduna girene kadar s›f›rlanamaz. * Sürekli ya¤lama ifllemi cihaz›n ar›zalanmas›na neden olabilece¤i için yeniden kaynatma dü¤mesine üst üste basmay›n›z.
KULLANIMDAN SONRA YAPILMASI GEREKENLER
Fifli çekiniz Kapa¤› aç›p suyu dökünüz. * Sebilin iyice kurumas›n› bekleyiniz. * Sebilin ar›zalanmamas› için cihaz› bulafl›k makinesine ya da bulafl›k kurutucusuna koymay›n›z. * Cihaz kullan›lmayacaksa naylon bir poflet içerisinde muhafaza ederek toz ve haflerelere karfl› koruyunuz.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
* Tüm haznenin yeniden kaynat›lmas› yaklafl›k 3 dakika sürer. * Yeniden kaynatma ifllemi yapmadan önce su seviyesinin ilave iflaretinden fazla olmas›na dikkat ediniz. * Su kaynad›ktan hemen sonra yeniden kaynatma dü¤mesi hiçbir etkiye
- 6 -
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Cihazla temizlemeden önce so¤umas›n› bekleyiniz.
2. Güç kablosunu prizden ve güç giriflinden ç›kar›n›z.
3. Üst kapa¤› sökünüz ve kalan suyu dökünüz.
4. Cihaz içinde kireç birikmesi gerçekleflirse kaynatma s›ras›nda gürültü meydana gelebilir
ve s›cak su pompalarken sorun yaflanabilir. Böylesi sorunlar›n önlenmesi için düzenli temizlik yap›lmal›d›r.
Üst kapa¤› ve gövdeyi nemli bir bezle silerek temizleyiniz. * Sebilin hiçbir parças›n› sökmey›n›z. * Kontrol panosuna kesinlikle su s›çratmay›n›z. * Cihaz› temizlerken afl›nd›r›c› malzemeler kullanmay›n›z.
‹ç haznenin renginin de¤iflmesi ve suda beyaz parçac›klar›n yüzmesi.
gerekir. * Bir limonu dört parçaya bölünüz ve beze sararak iç hazneye koyunuz. * ‹ç hazneyi azami seviye iflaretine kadar suyla doldurunuz. * Suyu kaynat›n›z ve yaklafl›k bir saat boyunca s›cak kalmas›n› sa¤lay›n›z. * Suyu dökünüz ve naylon bir f›rça kullanarak hazneyi temizleyiniz. * Limon kokusunu gidermek için yeniden su kaynat›p bu suyu dökünüz.
Paslanmaz çelik su haznesi.
* Sünger kullanarak y›kay›n›z ve suyla durulay›n›z. ÖNEML‹: Hazneyi temizlemek için afla¤›daki maddeleri kullanmay›n›z.
* K›rm›z› pas benzeri noktac›klar, beyaz›ms› ya da siyah›ms› renk de¤iflimi ve yüzen beyaz parçac›klar sudaki minerallerden kaynaklanmaktad›r ve iç haznenin renginin bozuldu¤u ya da eskidi¤i anlam›na gelmez. Bu durum hijyen aç›s›ndan tehlike yaratmasa da iç haznenin düzenli olarak temizlenmesi
- 7 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
* Bulafl›k sabunu (Hofl olmayan bir kokuya neden olabilir.) Ovma tozu ya da ovma f›rçalar› (Bunlar hazneye ve kapa¤a zarar verebilir.) * Benzin ya da tiner (bunlar kapa¤›n ve gövdenin plastik malzemesine zarar verebilir.)
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Bu cihaz fazla bak›m gerektirmemektedir ve kullan›c› taraf›ndan onar›labilecek hiçbir parças› bulunmamaktad›r. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Servis ifllemi yaln›zca ehliyetli servis sorumlular› taraf›ndan gerçeklefltirilmelidir.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
- 8 -
ÖNEML‹ UYARILAR
Kablonun uzun olmas› nedeniyle meydana gelebilecek dolanma ve tak›lma gibi tehlikeleri önlemek için güç kablosu k›sa tutulmufltur. Daha uzun uzatma kablolar› d›flar›dan sat›n al›nabilir, ancak kullan›m s›ras›nda çok dikkatli olunmal›d›r. Uzatma kablosu 1) en az cihaz›n etiketinde belirtilen elektriksel de¤erlere sahip olmal›d›r, 2)toprak ba¤lant›l› ve üç telli kablodan oluflmal›d›r ve 3) tak›lma ya da üstüne bas›lmas›n›n önlenmesi için tezgah ya da masa kenar›ndan sarkmamal›d›r.
UYARI: C‹HAZIN TOPRAKLANMASI GEREKMEKTED‹R
Prizdeki tellerin afla¤›daki koda göre renklendirilmifl oldu¤undan emin olunuz:
Yeflil ve sar› : Toprak Mavi : Nötr Kahverengi : Ak›m
Yukar›daki renkler prizdeki terminallerle eflleflmiyorsa afla¤›daki flekilde ba¤lant› yap›n›z: Yeflil ve sar› renkli kablo “E” iflaretli ya da toprak iflaretli ya da yeflil ya da yeflil ve sar› renkli terminale ba¤lanmal›d›r. Mavi renkli tel N olarak iflaretlenmifl ya da siyah renkteki terminale ba¤lanmal›d›r. Kahverengi renkli tel L olarak iflaretlenmifl ya da k›rm›z› renkteki terminale ba¤lanmal›d›r. (Prizdeki terminaller iflaretli de¤ilse ya da durumdan emin de¤ilseniz lütfen ehliyetli bir elektrikçiye baflvurunuz)
Bu ürünü do¤ru flekilde elden ç›kar›n›z
Bu iflaret, ürünün ülke genelinde di¤er ev at›klar›yla birlikte elden ç›kar›lmamas› gerekti¤ini göstermektedir. Çevre ve insan sa¤l›¤›n›n kontrolsüz flekilde elden
ç›kar›lm›fl olan at›klar nedeniyle zarar görmesini önlemek amac›yla, malzeme kaynaklar›n›n sürdürülebilir yeniden kullan›m›n› sa¤lamak için cihaz›n geri dönüflümünü sa¤lay›n›z. Kullan›lm›fl cihazlar›n›z› lütfen iade ve toplama merkezlerine ulaflt›r›n›z ya da ürünün sat›n al›nd›¤› ma¤azayla ba¤lant›ya geçiniz. Bu yerler ürünü teslim al›p çevreye duyarl› bir flekilde geri dönüflümlerini sa¤layabilirler.
- 9 -
ENGLISH
SINBO SK 2394 ELECTRIC AIR POT INSTRUCTION MANUAL
Before operating this appliance, please read these instructions completely. Thank you for choosing SINBO appliances. May you have an enjoyable experience using our products.
Parts Introduction
1. Steam Escape Holes
2. Water Pump Lid
3. Knob of Lid Lock
4. Control Panel
5. Spout
6. Cup Switch
7. Water Level Gauge
8. Empty Mark
9. Pump Lock
10. Upper Lid
11. Handle
12. Power Inlet
13. Rotating Base
14. Upper Lid Hinge
15. Full Mark
16. Detachable Upper Lid
17. Gasket
18. Water Tank
19. Power Cord
20. Plug
21. Re-boil Button
22. Boil Light Indicator
23. Keep Warm Light Indicator
24. Auto Dispense Button
Technical Specifications
* 3 Way water dispenser (Auto dispenser function, manual dispenser function, cup switch function) * Re-boiling function (by auto and by manual) * Double dry-boiling protection * Stainless steel inner pot * 360 degree rotating base * Capacity:2.50L
- 10 -
TECHNICAL SPECIFICATIONS
* Auto pump lock * AC 230V 50Hz 730W * Specifications are subject to change without prior notice with the development of technology.
Before Using
1. Please read these instructions carefully before using and keep them for future
reference.
2. Check your local main voltage whether it is the same as stated on the appliance.
3. Handle power cord carefully.Do not bend or pull cord.Unplug from wall socket whem
not in use.
4. Always use Air pot in a vertical upright position.
5. Allow Air pot to cool before cleaning.
6. Air pot may be deformed or damaged when exposed to heat or used in unstable
surroundings(excess water or humidity.)
7. Boiling without any contents in the Air pot would damage the unit.
8. Avoid touching outer body of this Air pot during operation.Always allow unit to cool
before handling.
9. Do not wash power cord or immerse Air pot in any water or liquid.
10. Close supervision is necessary when Air pot is used by or near to children.Never
leave appliance unattended.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or malfunctions or has been damaged in any manner.
12. Do not attempt to repair the Air pot,always return to service agent for rectification,as special tools may be required.
13. The use of unnecessary attachments is not recommended by the manufacturer as it may result in hazards.
14. The appliance is not in ended for outdoor use or in damp areas,it is for household use only.
15. Power cord should not be knotted,left on hot surfaces or left hanging over table edges.
16. Air pot should be given ample air circulation on all sides.An insulated hot pad is recommended on surfaces where heat may cause problems.
17. Do not use appliance for other then its intended usage.
18. Beware of hidden steam under lid.
19. Place Steam vent of lid away from power point switch and furniture.
20. Do not place flam mable material near Air pot.
21. Handle power cord carefully,cord may malfunction if dropped.
22. It is normal for smoke and smell to emitted during first use,Be cautions it will stop
after a short period of usage.
23. When moving Air pot filled with hot liquids.
24. Do not fill device exceeding the “Full”water indicator scale.
- 11 -
BEFORE USING
25. Do not cover steam vent with cloth or any material.
26. Always ensure that Air pot lid is closed properly.
27. Make full use of handle when moving Air pot around.
How To Operate Air pot HAZARDS
To protect against electric shock. Do not immerse base,cord or plug in water or other liquid. Do not place the Thermo Flask on unstable surfaces. Only fill with pure water (not milk or anything similar.)
Do not fill the Air pot above the maximum level mark inside the tank or lower than the minimum level to avoid damage to the product.
Do not place on or near a hot gas or electric bumer,or a heated oven.
* Detaching Top Lid
Place the handle towards the rear side of the Air pot.Open the lid by lifting the lid lock(Beware of hidden steam.)Positioning the lid at a 45C angle,pull lid out of securing hinge.
1. Never remove lid while the appliance is operating.
2. Beware of hidden steam.
* Attaching Top Lid
Place the handle towards the rear side of the Air pot.Insert the shaft of the hinge on the lid into the hinge holder.Ensure that lid attached properly.Close and press on lid until it clicks.
* Using The Air pot For The First Time
1. Wash and rinse inner tank with water.
2. Fill water up to full line.
3. Boil once and disca rd water by pumping it out.
- 12 -
USING
OPENING TOP LID
GLOSING TOP LID
Carefully close lid by pressing down untill a click sound is heard. * Do not close the upper lid forcefully.(Hot water may gush out and cause scalds.)
* When rotating the body,be careful that the power cord does not get in the way.
BOIL KEEP WARM
BOIL BOIL
KEEP WARM KEEP WARM
1. “Boil” light is on during boiling process.
2. It will switch to “keep warm”automatically after the water is boiled.
* Do not open the upper lid. * Do not touch the steam coming out of the steam vent. * Do not place cloth or any other items covering the steam vent. * Do not dispense hot water while the water is boiling.
Set Air pot on table top.Open top lid and fill water to desired capaciity. * Always fill water above the minimum mark but below the maximum water level line indicator.
1. Insert the receptacle “Fully”into the Air pot power inlet.Plug into the wall socket.
2. Do not switch on.When the container is empty.
POURING HOT WATER
* Do not press the dispensing button when the inner water reservoir is empty.(Doing so can cause damage.) * You cannot dispense hot water by pressing Auto Dispense button or the Cup Switch if the Thermo Flask is unplugged.
REFILL WATER
* Do not add water above full-water indicator scale.Water level below refill
1. The hot water might not dispense smoothly right after boiling.
2. Press on the”AUTO DISPENSE”button to dispense hot water. * CAUTION: Always keep the lid away from you as there is hot steam trapped
under the lid.
When water reaches to “Refill water”line,add water for automatic boiling.
mark may cause malfun.
- 13 -
ATTENTION BEFORE USING
RE-BOIL THE HOT WATER UNDER THE KEEP WARM MODE.
* When adding water to the Air pot ,be careful not to get bumty hot steam as you open the top lid. * Once the Re-boil button is pressed,the boiling process cannot be reset until the Thermo Flask.Automatically switches to the keep warm mode. * Do not press the Re-boil button repeatedly,as the continuous oiling process will cause malfunction.
AFTER USE
Unplug the power cord Remove the lid and Dispose the water. * Allow the Thermo Flask to dry thoroughly. * Do not place the Air pot in a dishwasher or dish dryer,This will damage the Air pot. * If not in use,seal in a plastic bag to protect it from dust and insects.
Cleaning And Maintenance
1. Always allow appliance to cool before cleaning.
2. Remember to unplug power cord from wall socket and power inlet.
3. Detach upper lid and pour out remaining water.
4. If mincral deposits are allowed to accumulate,loud noises may be heard during boiling
and you may face diffculties dispensing hot water.Regular cleaning will avoid such problems.
* Re-boiling a full container takes about 3 minutes. * Before Re-boiling,make sure the water level is above the refill mark. * The Re-boil key may have no effect right after the water has boiled.
Wipe upper lid and body with a damp cloth.
Discoloration of the inner container and white particles floating in the water.
* Cut a lemon into four pieces,wrap the lemon in the cloth and place in the inner container. * Pour water up to the full level into the inner container. * Boil and then retain heat for about one hour. * Pour out the water and use a nylon brush to clean the container. * To remove the smell of the lemon,boil water again and dispose the water.
* Never immerse any part of the Thermo Flask in water. * Never splash water on the operation panel. * Do not use abrasive materials to clean appliance.
* Red rust-like spots,milky or black discoloration,and white floating objects are caused by minerals in the water and are not caused by discoloration or deterioration of the inner container itself.Although this is not a hygiene problem,clean the inner container periodically.
-14 -
CLEANING AND MAINTENANCE
Stainless steel water reservoir.
* Wash with a sponge and then rinse with clean water.IMPORTANT:Do not use the following to clean the container. * Dish soap(This causes an unpleasant odor.)Scrubbing powder or scrubbing brushes(These will damage the container and lid.) * Benzine or inner thinner(These will damage the plastic of the lid and casing.)
Important Guidelines
A short power cord is provided to minimie the hazards involved with tripping over longer cords. Longerextension cords canbe easily purchased,however one should exercise care during use.The extension cord should have 1) a minimum acceptable marked electrical rating similar to that kind of appliance 2)should be a grounding-type three-wire cord and
3)should be arranged so that it will not drape over counter top or table top where it can be easily pulled or tripped.
WARNING:THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED
The wires in this main are coloured in accordance with the follwing code:
Green and yellow : Earth Blue : Neutral Brown : Live
If the colours above do not match those terminals identified in your plug,connect as follow: The wire coloured green and yellow must be connected to the terminal marked “E”or by the earth symbol or coloured green or green and yellow: The wire coloured blue must be connected to terminal marked N or coloured black. The wire coloured brown must be connected to terminal marked L or coloured red. (If terminals of plug are unmarked or in any doubt,kindly consult a qualified electrician)
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the nation.To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle if responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.To return your used device,please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.They can take this product for environmental safe recycling.
-15 -
FRANÇAIS
SINBO SK 2394 FONTAINE À EAU ÉLECTRIQUE MODE D'EMPLOI
Lisez ce manuel en entier avant de commencer à utiliser l’appareil. Merci d’avoir choisi SINBO. Nous espérons que vous utiliserez notre produit avec plaisir.
Description des pièces
1. Orifices de sortie de
vapeur
2. Couvercle de pompe à eau
3. Bouton de verrou de couvercle
4. Panneau de contrôle
5. Robinet
6. Clef de verre
7. Indicateur de niveau
d’eau
8. Signe de Vide
9. Verrou de pompe
10. Couvercle supérieur
11. Poignée
12. Entrée d’alimentation
13. Semelle rotative
14. Paumelle de couvercle supérieur
15. Signe de Plein
16. Couvercle supérieur amovible
17. Joint
18. Réservoir d’eau
19. Cordon d’alimentation
20. Fiche électrique
21. Bouton d'ébullition à nouveau
22. Lampe indicatrice de bouillonnement
23. Lampe indicatrice de maintien au chaud
24. Bouton d’écoulement automatique
Spécifications Techniques
* Distributeur d’eau 3 fonctions (Automatique, manuel, par tasse) * Fonction Réchauffements (automatique et manuel) * Double sécurité à sec * Pot en acier inoxydable
- 16 -
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
* 360 dégrées rotatif * Capacité:2.50L * Pompe Automatique * AC 230V 50Hz 730W * Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications techniques sans préavis pour des raisons de développement technologiques.
Avant l’utilisation
1. Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez ce manuel en entier et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
2. Avant de brancher l’appareil à la prise de courant, assurez-vous que le niveau de voltage indiqué sur l’étiquette de l’appareil soit identique au niveau de voltage du réseau.
3. Utilisez le cordon d’alimentation avec attention. Ne tordez pas le cordon ou ne le tiraillez pas. Débranchez la fiche électrique lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
4. Utilisez toujours la fontaine à eau de façon perpendiculaire.
5. Attendez que la fontaine à eau refroidisse avant de la nettoyer.
6. La fontaine à eau peut se déformer ou tomber en panne lorsqu’elle subit une chaleur
ou dans des milieux non-équilibrés (de l'eau ou de l'humidité excessive).
7. L'ébullition sans eau dans la fontaine peut causer une panne d’appareil.
8. Ne contactez pas le corps extérieur de l’appareil pendant que la fontaine à eau est en
état de fonctionnement. Avant de contacter l’appareil, attendez qu’il refroidisse.
9. Ne tentez pas de laver le cordon d’alimentation, n’immergez pas la fontaine à eau dans l’eau ou dans tout autre liquide.
10. Soyez très prudent lorsque l’appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne vous absentez jamais du lieu ou se trouve l’appareil.
11. Ne tentez pas d'utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche électrique est détériorée, un appareil qui ne fonctionne pas normalement, qui est en panne ou endommagé.
12. Ne tentez pas de réparer la fontaine à eau vous-même, étant donné que la réparation de l’appareil nécessite des outils particuliers, portez l’appareil au centre de service agréé pour l’opération de réparation.
13. Afin d’éviter de donner lieu à des situations dangereuses, n’utilisez pas les accessoires qui ne sont pas conseillés par le fabricant.
14. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des milieux de plein air ou des milieux humides mais il est destiné uniquement à l’usage domestique.
15. Le cordon d’alimentation ne doit pas s’emmêler, être laissé sur des surfaces chaudes ou pendre des bords d’établis.
16. Une espace doit être laissée partout autour de la fontaine à eau pour assurer une circulation d’air suffisante. Pour les surfaces aux quelles la chaleur peut créer des problèmes, il est conseillé d'utiliser une isolation thermique.
17. N’utilisez pas l’appareil à des fins autres que celles pour les quelles il est conçu.
18. N’oubliez pas qu’il se trouve de la vapeur chaude au dessous du couvercle.
19. Tenez l’orifice de vapeur du couvercle à distance des boutons d'alimentation et des
meubles.
-17 -
AVANT UTILISATION
20. Ne laissez pas des matériaux combustibles à proximité de la fontaine à eau.
21. Utilisez le cordon d’alimentation avec attention, le cordon peut faire panne s’il tombe
parterre.
22. II est normal qu'une certaine odeur et qu'une fumée se dégage de l'appareil lors de la première utilisation, cette situation disparaîtra après une courte durée.
23. Soyez prudent lorsque vous déplacez la fontaine pendant qu’elle contient de l’eau chaude.
24. Ne remplissez pas l’appareil de façon à dépasser le signe de maximum niveau d’eau.
25. Ne couvrez pas l’orifice de vapeur avec un tissu ou avec d’autres objets.
26. Assurez-vous d’avoir correctement fermé le couvercle de la fontaine à eau.
Servez-vous de la partie de poignée lorsque vous transportez la fontaine à eau.
Mise en marche de la fontaine à eau DANGERS
Pour ne pas subir de choc électrique. N’immergez pas la semelle, le cordon ou la fiche électrique dans l’eau ou dans tout autre liquide. Ne placez pas la fontaine à eau sur des surfaces qui ne sont pas stables. Mettez uniquement de l’eau pure dans le réservoir d’eau (n’y mettez pas de lait ou de liquides similaires).
Pour éviter que l’appareil ne s’endommage, ne remplissez pas le réservoir d’eau de façon à ce que l’eau dépasse le signe de maximum niveau d’eau ou qu’elle reste au­dessous du signe de minimum niveau d’eau.
Ne mettez pas l’appareil dans ou près des gaz chauds ou des chauffes électriques ou des fours chauds.
* Démontage du couvercle supérieur
Apportez la poignée vers le derrière du réservoir d’eau. Ouvrez le couvercle en soulevant le verrou du couvercle (N’oubliez pas qu’il se trouve de la vapeur chaude au dessous du couvercle).
- 18 -
EMPLOI
1. N’ôtez jamais le couvercle lorsque l’appareil est en état de fonctionnement.
2. N’oubliez pas qu’il se trouve de la vapeur chaude au dessous du couvercle.
* Montage du couvercle supérieur.
Apportez la poignée vers le derrière du réservoir d’eau. Introduisez dans le trou de paumelle, la goupille de paumelle qui se trouve sur le couvercle. Assurez-vous d’avoir correctement monté le couvercle. Fermez le couvercle et pressez jusqu'à ce qu'il s’installe en faisant le son de « clique ».
* Ceux à faire avant de commencer à utiliser la fontaine à eau.
1. Nettoyez le réservoir intérieur avec de l’eau et rincez.
2. Remplissez l’appareil jusqu' au maximum niveau d’eau.
3. Faites bouillir l’eau et défaites-vous en après l’avoir fait couler en la pompant.
OUVERTURE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR
d’eau.
FERMETURE DU COUVERCLE SUPÉRIEUR
peut gicler et causer une brûlure).
1. Connectez complètement le cordon d’alimentation à la fontaine à eau. Branchez la fiche électrique à la prise de courant. Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant que le réservoir n’est pas plein. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas dans votre champ de mouvement lorsque vous faites tourner le corps.
ÉBULLITION MAINTIEN AU CHAUD
ÉBULLITION ÉBULLITION
MAINTIEN AU CHAUD MAINTIEN AU CHAUD
1. Lors de l’opération de bouillonnement, la lampe de « bouillonnement » s’allumera.
2. Lorsque l’eau commencera à bouillir, l’appareil passera automatiquement au mode
de « maintien au chaud ».
Installez la fontaine à eau sur une table. Versez dedans autant d’eau que vous désirez en ouvrant le couvercle. * Remplissez l’appareil de façon à ne pas dépasser le signe de maximum niveau d’eau et à ne pas rester au dessous du signe de minimum niveau
Ferme le couvercle supérieur en appuyant dessus jusqu'à ce qu’il s’installe bien à sa place en faisant le son de « clique». * Ne fermez pas le couvercle supérieur en usant de la force. (L’eau
- 19 -
Loading...
+ 44 hidden pages