Sinbo SK-2385 User Manual [es]

SK 2385B SU ISITICI (KETTLE)
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
UA
AR
HR
IT
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SK 2385B SU ISITICI(KETTLE) KULLANIM KILAVUZU
Cihazla oynamamalarını güvenceye almak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
• Bu cihazın, afla¤ıda belirtilen yerler gibi, ev ve benzeri uygulamalarda kullanılması amaçlanır. (IEC 60335-2-15/A2):
• Dükkânlarda, bürolarda ve di¤er çalıflma ortamlarındaki personele ait mutfak alanları,
• Çiftlik evleri
• Müflteriler tarafından, motellerde, otellerde kullanılan yerler ve di¤er mesken tipi çevreler,
• Yatma yerleri ve kahvaltı yapılan ortamlar.
Children being supervised not to play with the appliance.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: (IEC 60335-2-15/A2)
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
- 1 -
C‹HAZIN ÖZELL‹KLER‹
• Kapasite: 1.7L
• 360 derece dönüfl, paslanmaz çelik ›s›t›c› eleman
• Paslanmaz çelik d›fl yüzey, mükemmel dokunufl, , zarif ve sa¤l›kl›.
• Kapak itme ile otomatik olarak aç›l›r, özgün tasar›m.
• Kauçuk tutamak.
• Üç güvenlik önlemi donan›m›.
• Otomatik /Elle kapatma
• Gösterge ›fl›¤›
• Power: AC 230V, 50Hz, 2000W
Bu ürün EN 60335-1, EN 60335-2-15 ve EN 62233 standartlar›na uygundur
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir.Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
• Kettle’› kullanmaya bafllamadan önce lütfen bu talimat› dikkatli bir flekilde okuyunuz.
• Lütfen kullan›m talimat›n›, garanti belgesini, sat›fl faturas›n› ve ambalaj malzemelerini muhafaza ediniz.
• Bu kettle ticari kullan›ma yönelik olarak tasarlanmam›flt›r, yaln›zca kiflisel kullan›ma yöneliktir.
• Kettle kullan›mda de¤ilken kapal› tutulmal› ve fifli prizden ç›kar›lm›fl olmal›d›r. Kettle’›n fiflini çekerken kabloyu de¤il fiflin kendisini tutunuz.
• Kettle’› temizlemeden önce mutlaka kapal› duruma getiriniz.
• Kettle’› çocuklar›n eriflemeyece¤i bir yerde tutunuz. Kettle’›n yak›n›nda çocuklar varken cihaz›n yan›ndan ayr›lmay›n›z.
• Bu cihaz, güvenlik aç›s›ndan sorumluluk üstlenebilecek bir kiflinin gözetimi olmadan fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan kifliler (çocuklar dahil), bu konuda bilgi ya da deneyim sahibi olmayan kifliler taraf›ndan kullan›lmamal›d›r. Çocuklar›n cihazla oynamas›na engel olmak için yeterli gözetim yap›lmal›d›r.
• Herhangi bir hasar olup olmad›¤›ndan emin olmak için kettle’› ve kabloyu düzenli olarak kontrol ediniz. Kettle’› kontrol ediniz ve düzgün bir flekilde çal›flt›¤›ndan emin olunuz. Herhangi bir hasar durumunda ya da kettle düzgün bir flekilde çal›flm›yorsa, cihaz› kullanmay› kesip derhal fiflini çekiniz.
• Kettle’› tamir etmeye kalk›flmay›n›z, onar›m ifllemi yaln›zca yetkili ve ehliyetli servis personeli taraf›ndan gerçeklefltirilmelidir.
• Kettle ve kabloyu ›s›ya, do¤rudan gelen günefl ›fl›¤›na, suya, neme, keskin kenarlara ve benzeri unsurlara karfl› koruyunuz.
- 2 -
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
• Yaln›zca orijinal aksesuarlar kullan›n›z, uyumlu olmayan ürünler ba¤lamaya kalk›flmay›n›z.
• Kettle’› aç›k alanlarda kullanmay›n›z.
• Taban ünitesi ve kettle’›n d›fl k›sm› su geçirmezlik özelli¤ine sahip de¤ildir, bunlar› daima kuru tutunuz.
• Kettle’› kesinlikle suya ya da di¤er s›v›lara sokmay›n›z ya da s›v›larla temas ettirmeyiniz. Kettle’a ›slak ya da nemli ellerle dokunmay›n›z. Kettle’›n ›slanmas› ya da nemlenmesi durumunda fifli derhal prizden ç›kar›n›z.
• Kettle’›n içindeki suya KES‹NL‹KLE temas etmeyiniz.
• Kettle’› yaln›zca kullan›m amac›na uygun flekilde kullan›n›z.
• Kettle yaln›zca birlikte verilen altl›kla beraber kullan›lmal›d›r.
• Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis yetkilisi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir.
Uyar›: Kettle afl›r› flekilde dolduruldu¤u takdirde kaynayan su d›flar› s›çrayabilir.
YALNIZCA EV ‹Ç‹ KULLANIMA YÖNEL‹KT‹R
KETTLE’A YÖNEL‹K ÖZEL GÜVENL‹K TAL‹MATI
• Cihaza yaln›zca so¤uk su koyunuz.
• Su seviyesi MAX. ve MIN. iflaretli seviyeler aras›nda olmal›d›r!
• Kettle’› taban ünitesinden kald›rmadan önce kapal› duruma getiriniz.
• Kapa¤›n s›k›ca kapat›lm›fl oldu¤undan emin olunuz.
• Kettle’›n taban ünitesi ve d›fl k›sm› ›slanmamal›d›r.
• Kettle gövdesi yaln›zca kendine ait taban ünitesiyle beraber kullan›lmal›d›r.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
- 3 -
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
KETTLE’IN ‹LK KULLANIMI
• Kettle’› ilk kez kullanmaya bafllamadan önce içine sadece so¤uk su doldurup iki kez kaynat›n›z.
1. Kettle’› suyla doldurunuz. Cihaz› afl›r› miktarda doldurmay›n›z. Su seviyesi göstergesini kullan›n›z.
2. Kettle’› taban ünitesinin üstüne yerlefltiriniz.
3. Elektrik ba¤lant›s›
• Kettle’› ba¤layaca¤›n›z elektrik tesisat›n›n voltaj de¤erinin cihaz›nkiyle ayn› de¤erlerde oldu¤undan emin olunuz. Buna iliflkin bilgiler kettle’›n taban ünitesindeki etikette yer almaktad›r.
• Kettle’› yaln›zca do¤ru flekilde monte edilmifl bir 220-240V, 50/60Hz prize tak›n›z.
4. Kettle’› “1” konumuna getiriniz. Su seviyesi göstergesinin üzerindeki kontrol lambas› suyun kaynad›¤›n› gösterir.
5. Kaynama iflleminden sonra kettle otomatik olarak kapan›r. Kettle’›n fiflini prizden ç›kar›n›z. Kaynam›fl suyu dökerken kapa¤› açmay›n›z. Kettle afl›r› flekilde dolduruldu¤u takdirde kaynayan su d›flar› s›çrayabilir. Kettle yaln›zca birlikte verilen taban ünitesiyle beraber kullan›lmal›d›r.
6. Bu cihaz ev içi kullan›m ya da afla¤›da belirtilen benzeri uygulamalar için tasarlanm›flt›r:
- ma¤azalar, ofisler ve di¤er iflyerlerindeki personel dinlenme odalar›;
- çiftlikler;
- otel, motel ve di¤er konaklama tesislerinde konuklar›n kendileri taraf›ndan;
- oda ve kahvalt› tipi tesisler.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
Kettle’› temizlemeden önce fiflini çekiniz! Kettle’›n d›fl k›sm›n› gerekiyorsa hafifçe nemlendirilmifl bir bezle ve herhangi bir temizlik malzemesi kullanmadan temizleyiniz. Kireç filtresi sökülerek temizlenebilir.
- 4 -
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
- 5 -
ENGLISH
SINBO SK 2385B KETTLE INSTRUCTION MANUAL
FEATURES:
• Capacity: 1.7L
• 360 degree rotation, stainless steel heating element
• Stainless steel outside, cool touch, fashion and fine.
• Cover opened automatically by push, unique design.
• Handle with Rubber.
• Three Safety protections installation.
• Automatic /Manual switch off
• With Indicator Light
• Power: AC 230V, 50Hz, 2000W
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Before commissioning this kettle, please read the instruction manual carefully.
• Please keep the instruction manual, guarantee certificate, the sales receipt and if possible, the carton with the inner packaging.
• This kettle is intended exclusively for private and not for commercial use
• Switch off the kettle and remove the plug from the socket when the kettle is not in use. When you disconnect the power cord of the kettle, grasp and pull the plug, not the cord/cable.
• Switch off the kettle before cleaning the kettle.
• Keep the kettle out of the reach of children. Do not leave children unsupervised with the kettle.
• This appliance should not be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have are supervised by the person who is responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Test the kettle and the cord/cable regularly for damage. Check that the kettle and is operating properly. If there is damage of any kind or if the kettle is not operating properly, stop using the kettle and unplug it immediately.
• Do not attempt to repair the kettle yourself, only authorised and qualified personnel may repair this kettle.
• Keep the kettle and cord/cable away from heat, direct sunlight, water, moisture, sharp edges and the like.
• Use only original accessories, do not connect incompatible products.
• Do not use the kettle outdoors.
• The base and exterior of the kettle are not water-resistant, keep it dry at all times.
• Under no circumstances must the kettle be placed in water or any liquid or come in contact with liquid. Do not handle the kettle with wet or moist hands. Should the kettle become wet or moist, remove the main plug from the socket immediately.
• DO NOT touch the contents of the kettle.
- 6 -
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Use the kettle only for its intended purpose.
• The kettle is only to be used with the stand provided.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Warning: If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE KETTLE
• Use only cold water when filling the device.
• The water level must be between the MAX. and MIN. marks.
• Switch the kettle off before removing it from the base.
• Always ensure that the lid is tightly closed.
• The base and exterior of the kettle must not become wet.
• Kettle body used must match with the kettle base.
FIRST USE OF THE KETTLE
• Before using the kettle for the first time, fill the kettle with cold water and boiled it twice without any additives.
1. Fill the kettle with water. Do not overfill. Use the water level indicator.
2. Place the kettle on the base.
3. Electrical connection
• Check whether the electrical voltage which you intend to use is the same as that of the kettle. Details can be found on the label on the base of the kettle.
• Only connect the kettle to a properly installed 220-240V 50/60Hz socket.
4. Switch the kettle to position ‘1’. The control lamp on the water indicator shows that the water is being boiled.
5. After boiling, the kettle switches off automatically. Disconnect the kettle from the mains electricity supply. Do not open the lid when pouring. If the kettle is overfilled ,boiling water may be ejected. The kettle is only to be used with the stand provided.
6. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
CLEANING
Always remove the plug from the mains supply before cleaning the kettle. The exterior of the kettle should be cleaned, if necessary, with a slightly damp cloth without additives. The calcium filter can be removed for cleaning
- 7 -
FRANÇAIS
SINBO SK 2385B BOUILLORE MODE D'EMPLOI
FONCTIONS :
• Capacité 1.7L
• Base rotatif 360°, Elément inox
• Extérieur en inox, cool touch.
• Couvercle s’ouvre par touche de bouton
• Poignée caoutchouc
• Triple sécurité
• Arrêt automatique/manuel
• Témoin lumineux
• Puissance: AC 230V, 50Hz, 2000W
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Veuillez lire les instructions avec attention avant de commencer à utiliser la bouilloire.
• Veuillez conserver le mode d’emploi, le certificat de garantie, la facture de vente et les matériels d’emballage.
• Cette bouilloire n’est pas conçue pour usage commercial, elle est uniquement destinée à l’usage personnel.
• La bouilloire doit être maintenue en état d’arrêt et débranchée lorsqu’elle n’est pas utilisée. Saisissez la fiche et non le cordon lorsque vous débranchez la fiche électrique de la bouilloire.
• Positionnez absolument la bouilloire sur « arrêt » avant de la nettoyer.
• Gardez la bouilloire hors de la portée des enfants. Ne vous absentez pas du lieu où se trouve l’appareil lorsque des enfants se trouvent à proximité de la bouilloire.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de bien surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Contrôlez régulièrement la bouilloire et le cordon pour vous assurer qu’aucun dommage n'a lieu. Contrôlez la bouilloire et assurez-vous qu’elle fonctionne correctement. En cas de dommage quelconque ou dans le cas où la bouilloire ne fonctionne pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et débranchez immédiatement la fiche électrique.
• Ne tentez pas de réparer la bouilloire, l’opération de raccommodage doit être réalisée uniquement par le personnel de service autorisé et qualifié.
• Protégez la bouilloire et le cordon contre la chaleur, les rayons directs du soleil, l’eau, les bords coupants et éléments similaires.
- 8 -
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
• Utilisez uniquement les accessoires originaux, n’essayez pas de raccorder des produits qui ne sont pas compatibles.
• N’utilisez pas la bouilloire dans des espaces libres.
• L’unité de semelle et la partie extérieure de la bouilloire ne sont pas imperméables, gardez-les toujours sèches.
• N’immergez jamais la bouilloire dans l’eau ou dans tout autre liquide ou ne la faites pas contacter avec des liquides. Ne touchez pas la bouilloire avec les mains mouillées ou humides. Débranchez absolument la fiche électrique de la prise dans le cas où la bouilloire se mouille ou s’humidifie.
• Ne contactez JAMAIS l’eau qui est à l’intérieur de la bouilloire.
• Utilisez la bouilloire uniquement convenablement à ses fins d’usage.
• La bouilloire doit être utilisée uniquement avec la base fournie avec.
• En cas de dysfonctionnement du cordon d’alimentation, afin d’éviter les dangers ; le cordon doit être remplacé par le fabricant, l’autorisé de service ou une personne similaire autorisée.
Avertissement : Dans le cas où la bouilloire est excessivement remplie, l’eau bouillante peut gicler dehors.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES RELATIVES À LA BOUILLOIRE
• Mettez uniquement de l'eau froide dans l'appareil.
• Le niveau d’eau doit être entre les signes de MIN et de MAX.
• Positionnez la bouilloire sur « arrêt » avant de la soulever de l’unité de semelle.
• Assurez-vous que le couvercle est fermement clôturé.
• L’unité de semelle de la bouilloire et la partie extérieure ne doivent pas se mouiller.
• Le corps de la bouilloire doit être utilisé uniquement avec l’unité de semelle qui lui appartient.
L'EMPLOI DE LA BOUILLOIRE
•Avant de commencer à utiliser la bouilloire pour la première fois, mettez seulement de l’eau froide à l’intérieur et faites bouillir deux fois.
1.Remplissez la bouilloire avec de l’eau. Ne remplissez pas l’appareil de façon excessive. Utilisez l’indicateur de niveau d'eau.
2.Installez la bouilloire sur l’unité de semelle.
3.Raccordement Électrique
• Assurez-vous que la valeur voltage de l’installation électrique à la quelle vous allez connecter la bouilloire est la même que celle de votre appareil. Les renseignements relatifs à ce sujet sont indiqués sur l'étiquette de l'unité de semelle de la bouilloire.
• Branchez la bouilloire uniquement à une prise 220-240V, 50/60Hz correctement installée.
4.Positionnez la bouilloire sur « 1 ». La lampe de contrôle qui est au-dessus de l’indicateur de niveau d’eau montre que l’eau bout.
5.La bouilloire s’arrête automatiquement après l’opération d'ébullition.
- 9 -
L'EMPLOI DE LA BOUILLOIRE
Débranchez la fiche électrique de la bouilloire. N’ouvrez pas le couvercle lorsque vous versez l’eau qui a bouilli. Dans le cas où la bouilloire est excessivement remplie, l’eau bouillante peut gicler dehors. La bouilloire doit être utilisée uniquement avec l’unité de base fournie avec.
6.Cet appareil est conçu pour usage domestique ou pour applications similaires indiquées ci-dessous :
- magasins, offices et salles communes pour personnels dans les autres lieux de travail ;
- fermes ;
- par les invités se trouvant dans les hôtels, motels et autres aires de repos ;
- installations types chambre et petit-déjeuner.
NETTOYAGE
Débranchez la fiche électrique de la prise de courant avant de nettoyer la bouilloire. Nettoyez la partie extérieure de la bouilloire en utilisant un chiffon légèrement humidifié si nécessaire et sans utiliser de produit de nettoyage. Le filtre de calcaire peut être nettoyé en étant démonté.
- 10 -
NEDERLANDS
SINBO SK 2385B WATERKOKER (KETTLE) GEBRUIKSHANDLEIDING
KENMERKEN:
• Capaciteit: 1.7L
• 360 draaibare basis, RVS element
• RVS behuizing, cool touch.
• Deksel opent met druk op knop
• Handgreep met Rubber.
• 3-voudige veiligheid
• Automatisch /Handmatige uitschakeling
• Controle lampje
• Power: AC 230V, 50Hz, 2000W
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Lees aandachtig deze handleiding vooraleer u de waterkoker in gebruik neemt.
• Bewaar zorgvuldig de gebruikshandleiding, het garantiebewijs, factuur of aankoopbewijs en de verpakking.
• Deze waterkoker is uitsluitend bedoeld voor privaat gebruik en niet voor handelsdoeleinden.
• Schakel de waterkoker uit als hij niet wordt gebruikt en haal de stekker uit het stopcontact; grijp daarbij altijd de stekker vast, trek nooit aan het snoer.
• Schakel altijd eerst de waterkoker uit voordat u hem gaat reinigen.
• Houd de waterkoker buiten het bereik van kinderen. Laat hem nooit onbewaakt achter als er kinderen in de buurt.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen en personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke handicap of met gebrek aan kennis en ervaring, tenzij onder toezicht en leiding van een persoon die verantwoordelijk is voor een veilig gebruik. Er moet voldoende toezicht worden gehouden om te beletten dat kinderen met het apparaat gaan spelen.
• Controleer het apparaat en het snoer regelmatig op eventuele beschadigingen. Vergewis u ervan dat de waterkoker normaal functioneert. Neem dadelijk de stekker uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet ingeval u een defect of beschadiging vaststelt.
• Tracht niet de waterkoker zelf te herstellen; reparaties mogen uitsluitend door geschoold personeel van een bevoegde Service worden uitgevoerd.
• Stel de waterkoker of het snoer niet bloot aan hitte, rechtstreekse zonnestralen, water, vocht, scherpe kanten van tafel of aanrecht e.d. schadelijke factoren.
• Gebruik uitsluitend originele onderdelen, maak geen gebruik van accessoires die niet op het apparaat zijn afgestemd.
• Gebruik de waterkoker niet buitenhuis.
• Het onderstel en de behuizing van de waterkoker zijn niet waterdicht, houd ze droog.
- 11 -
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Dompel de waterkoker nooit in water of in een andere vloeistof en voorkom alle contact met water en vocht. Raak de waterkoker nooit aan met natte of vochtige handen. Haal dadelijk de stekker uit het stopcontact ingeval het apparaat per ongeluk nat of vochtig is geworden.
• Raak IN GEEN GEVAL aan het water dat zich in de waterkoker bevindt.
• Gebruik de waterkoker uitsluitend voor het bestemde doel.
• De kan mag alleen in combinatie met het meegeleverd onderstel worden gebruikt.
• Ingeval het snoer defect of beschadigd is moet het om alle gevaar te vermijden, door de kabelfabrikant, een bevoegde Service of een geschoold vakman worden vervangen.
Waarschuwing: Doe niet teveel water in de kan om het uitspatten van kokend water te vermijden.
BIJZONDERE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT.
• Vul dit apparaat alleen met koud water.
• Het waterpeil moet tussen de MAX. en MIN. niveauaanduidingen blijven!
• Schakel het apparaat uit voordat u de kan van het onderstel neemt.
• Vergewis u ervan dat het deksel goed gesloten is.
• Het onderstel en de buitenzijde van de waterkoker mogen niet nat worden.
• De waterkoker mag uitsluitend met eigen onderstel worden gebruikt.
DE WATERKOKER IN GEBRUIK NEMEN
• Voordat u het apparaat de eerste keer gebruikt, vul de kan twee maal met zuiver koud water, laat koken en giet het kookwater weg.
1. Vul de kan met water. Doe niet te veel water in de kan. Let op de niveau indicaties op het peilglas.
2. Plaats de kan op het onderstel.
3. Elektrische aansluiting
• Controleer of de plaatselijke netspanning overeenkomt met de voltage die vermeld is op het typeplaatje dat zich op het onderstel van de waterkoker bevindt.
• Sluit de waterkoker alleen aan op een degelijk geïnstalleerd 220-240V, 50/60Hz stopcontact.
4. Zet de knop in stand “1” . Het controlelampje boven het peilglas toont aan dat het water aan de kook wordt gebracht.
5. Zodra het water kookt wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Neem de stekker uit het stopcontact. Laat het deksel dicht terwijl u water uitschenkt. Als u teveel water in het apparaat doet loopt u het gevaar dat er kokend water uit de schenktuit gaat spatten. De waterkoker mag alleen met het meegeleverd onderstel worden gebruikt.
6. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en hieronder vermelde gelijkaardige toepassingen:
- 12 -
Loading...
+ 29 hidden pages