Sinbo SAP 5501 User manual

PRRTIwji11SPISLIST11PTCTL11(hns1E
MAGYAR
LÉGTISZTÍTÓ
Az adott légtisztító különlegessége, hogy negatívan töltött ionokat fejleszt, amelyek jótékony hatással vannak az emberi szervezet anyagcseréjére. Lakó? vagy munkahelyiség ben használva a légtisztítót, tiszta, majdhog ynem hegyi levegővel lélegezhet.
LEÍRÁS
1. Levegő kieresztő nyílások
2. ON/OFF Be/Ki kapcsológomb
3. ANION ionizációkapcsoló gomb
4. SPEED sebesség választó gomb
5. TIMER üzemelés időzítő beállítása
6. LCD kijelző
a ANION ionizáció bekapcsolás
piktogram
b SPEED sebesség választás piktogram c időzítő üzemelési idejének piktogramja
7. Levegőszűrő fedele
8. Levegőszűrő
9. Levegő beszívó nyílások
10.Alátét
TÁVIRÁNYÍTÓ PULT
11. TIMER üzemelés időzítő beállítása
12.ANION ionizációkapcsoló gomb
13. ON/OFF Be/Ki kapcsológomb
14.SPEED sebesség választó gomb
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el az adott használati útmutatót.
• A villamos hálózatba kapcsolás előtt gyződ
jön meg arról, hogy a készüléken feltün tetett feszültség megfelel a villamoshálózat feszültségének a házban.
• Ne használja a készüléket magas neda
vességtartalmú helyiségben, például fürdőszobában.
• Kigyulladás megelőzésének érdekében, ne
hagyjon hamutartót izzó cigarettával a működő készülék közelében.
• A készüléket kb. 90 cm magasságra
helyezze a padló fölé a levegő optimális áramlásának eléréséhez.
• Ne használja a készüléket melegítő
készülékek közelében.
• Ne takarja el a készülék levegőbeszívó
nyílásait és ne dugjon beléjük idegen tárgy? at.
• Ne hagyja a bekapcsolt készüléket felü?
gyelet nélkül.
• Ne kapcsolja be a készüléket, ha a hely
iségben aerosolos légfrissítőt használtak.
• Ne hagyja, hogy kisgyermekek játszanak a
készülékkel.
• A készüléket kisgyermekektől távol tárolja.
• A készülék hálózati kábelének meghibáe
sodása esetében vagy a készülék javításá nak elvégzése végett, fordúljon márkasz ervizbe.
SZŰRŐRENDSZER:
A levegőtisztítási rendszerben 4?fokozatú levÅ egőszűrési rendszer van alkalmazva: ”PP” szűrő, száraz „HEPA” levegőszűrő, hideg katalitikus szűrő és aktiváltkszén szűrő. A „PP” szűrő hatékonyan tartja fel a
legalább 20 mikron nagyságú porszemeket és növeli a száraz „HEPA” levegőszűrő élet tartamát.
A száraz „HEPA” levegőszűrő a legalább 0,3
mikron nagyságú porszemektől, virágportól és baktériumoktól tisztítja a levegőt, aminek köszönhetően a levegő tisztább lesz.
? A hideg katalitikus szűrő felbontja a leveg
őben található káros gázokat, olyanokat
mint a formaldehid, ammónia, hidrogén szulfid és szén A szűrő optimális működése szobahőmérsékleten érhető el, eközben nincs szükség a szűrő pótlólagos megvilágítására.
Az aktív szenet tartalmazó szűrő
hatékonyan tisztítja a levegőt a káros gázoktól és kellemetlen szagoktól, pl. a dohányfüst szagától.
A SZŰRŐ BEHELYEZÉSE
• Fogja meg a levegőszűrő fedelének (7)
felső sarkait és könnyen húzza maga felé.
• Helyezze be a levegőszűrőt, a szűrő behe
lyezését kezdje a felső oldalon.
• Illessze össze levegőszűrő fedelének (7)
alsó rögzítő részeit a házon levő kiszögelésekkel és zárja le a fedelet.
BEKAPCSOLÁS
Mielőtt villamoshálózatba kapcsolná a készüléket, győződjön meg arról, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megeé gyezik az Ön házában levő villamoshálózat feszültségével.
• Dugja a hálózati kábel villáját az aljzatba.
• Nyomja meg az ON/OFF Be//Ki kapcsoló
gombot (2), ekkor kigyullad a kijelző világítása és a készülék minimális sebesséi gen működni kezd.
A SEBESSÉG KIVÁLASZTÁSA
A készülék bekapcsolása után megváltoz tathatja a sebességet a (4) SPEED gomb megnyomásával vagy a (14) gomb megny omásával a távirányító pulton, a sebesség kiválasztásakor a kijelzőn a (b) piktogramok jelennek meg, a felső piktogram az „alacsony sebességnek”, a középső piktogram a „közepes sebességnek”, az alsó piktogram a „magas sebességnek” felel meg.
AZ IDŐZÍTŐ ÜZEMELÉSI IDEJÉNEK BEÁLLÍTÁSA
A készülék üzemelési idejének változ? tatásához nyomja meg az (5) TIMER gombot vagy a (11) gombot a távirányító pulton, minÅ den gombnyomás az üzemelési időt 1 órával növeli. Az időzítő maximális üzemelési ideje 12 óra. Az időzítő üzemelési idejének beállítása után a kijelzőn a percenkénti visszaszámlálás látható. A beállított idő lejárta után a készülék automatikusan kikapcsol.
AZ IONIZÁCIÓS ÜZEMMÓD BEKAPCSOLÁSA
Az ionizációs üzemmód bekapcsolásához nyomja meg a (3) ANION gombot vagy a (12) gombot a távirányító pulton, ekkor a kijelzőn kigyullad az (a) piktogram.
A TÁVIRÁNYÍTÓ PULT
A készülék távirányító pulttal van ellátva, ez lehetővé teszi a szükséges üzemód távolról történő beállítását. A távirányító pult gomb jainak üzem?funkciói megfelelnek a készüléken lévő gombokéval.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
A hatékony üzemelés érdekében ajánlatos a szűrők cseréjét a készülék hathavonkénti működése után elvégezni.
• A készülék házát törölje le enyhén nedves ruhával. Ne merítse a készüléket vízbe.
• Ne használjon suroló mosóvagy oldószert a készülék tisztításához.
• Rendszeresen tisztítsa a (9) levegő nyílásokat száraz puha kefével vagy használjon porszívót.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hibajele
nség
A készülék nem kapc
sol be
Magas
zajszint
Lehetséges ok Elhárítás
1. Kapcsolja be a
1. A készülék nincs a hálózati aljzat ba kapcsolva
2. Az aljzatban nincs feszült ség.
3. A készülék hibás.
1. A szűrő elszen
nyeződött.
2. A készülék
hibás.
készüléket az aljzatba.
2. Ellenőrizze az aljzatot egy másik készülék bekapc solásával ugyan abba az aljzatba.
3. Forduljon márkaszervizbe a készülék javítása végett.
1. Cserélje ki a szűrőt.
2. Forduljon márkaszervizbe a készülék javítása végett.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
1. Tápfeszültség: 230 V ~ 50 Hz
2. Felvett teljesítmény: 40 W
3. Névleges zajszint: 30 dB
4. Negatívkibocsátás: 3.0 millió/cm cmre a levegőkieresztő nyílástól)
5. Szénelnyelés: 50 % ppm (rész egy millióra)
6. Helyiség térfogata: 30?50 m
2
7. A távirányító pult hatósugara: <=10 m
8. Üzemelési körülmények: környezeti hőmérséklet +10?55°C, relatív levegő nede vességtalom: <= 95 %
A gyártó fenntartja a jogát a készülékek jellemzőinek megváltoztatására előzetes bejelentés nélkül
A készülék legalább 3 évig szolgál.
Garancia
A garancia részletes feltételeit megkaphatja a készüléket eladó márkaképviselőtől. A garanr cia időtartama alatt, bármilyen kifogás benyújtásakor, fel kell mutatni a számlát vagy a vételi igazolást.
Az adott termék megfelel a 89/336/EEC Európai Közösség direktíva az elektromágneses összeférhetőséghez támasztott követelményeinek valamint a 73/23 EEC kisfeszültségű berendezésekre vonatkozó ren deletnek.
9
SRBSKI
APARAT ZA PREČIŠĆAVANJE VAZDUHA
Osobina ovog aparata je u tome, što on može stvarati negativne napunjene jone, koji pozi tivno deluju na promenu materija u organizmu čovjeka. Koristeći aparat za prečišćavanje vazduha u prostoriji u kojoj živite ili radite, osetitćete čisti, skoro vrući vazduh.
OPIS
1. Otvor za izlaz vazduha
2. Dugme Uključivanje/Isključivanje «ON/OFF»
3. Dugme za uključivanje režima jonizacije
povećava vreme rada tajmera na 1 sat. Maksimalno vreme rada tajmera je 12 sati. Posle nameštanja vremena rada tajmera, na displeju će biti pokazano po minutama obratno odbrojavanje vremena. Kada istekne namešteno vreme pribor će se automatski isključiti.
UKLJUČIVANJE REŽIMA JONIZACIJE
Za uključivanje režima jonizacije pritisnite dugme «ANION» (3) ili dugme (12) na pultu daljinskog upravljanja, i tad će na dipleju zasvetliti piktograma (a).
«ANION»
4. Dugme za izbor brzine «SPEED»
5. Dugme za nameštanje vremena rada «TIMER»
6. LCDdisplej:
a piktograme uključivanja režima jonizacije
«ANION»
PULT DALJINSKOG UPRAVLJANJA
Pribor ima pult daljinskog upravljanja, to dozvoljava namestiti potrebni režim rada sa izvesnog rastoljanja. Dugmad sa funkcijama na pultu daljinskog upravljanja odgovaraju
dugmadima na priboru. b piktograma izbora brzine «SPEED» c pokazivanje vremena rada tajmera
7. Poklopac vazdušnog filtera
8. Vazdušni filter
9. Otvori za vazduh
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Za efktni rad pribora preporućuje se vršiti
zamenu filtera svakih šest meseci korištenja
pribora.
10. Postolje
• Brišite kućište pribora malo vlažnom tkani
PULT DALJINSKOG UPRAVLJANJA
11. Dugme za nameštanje vremena rada
«TIMER»
12. Dugme za uključivanje režima jonizacije
«ANION»
nom. Ne potapajte pribor u vodu.
• Ne koristite abrizivna sredstva za pranje ili rastvarače, za čćenje pribora.
• Povremeno čistite otvore za vazduh (9) suvoj mekanoj četkoj ili koristite usisivać.
13. Dugme Uključivanje/Isključivanje «ON/OFF»
UKLANJANJE NEISPRAVNOSTI
14. Dugme za izbor brzine «SPEED»
PRAVILA TEHNIKE BEZBEDNOSTI
Neisprav
nost
Mogući razlog Uklanjanje
Pre nego počente da koristite električni priÅ bor, pažljivo pročitajte ovo upustvo za korištenje.
• Prije nego uključite pribor u električnu
mrežu , uverite se da napon u električnoj mreži vaše kuće odgovara naponu napisanom na paneli pribora.
• Ne koristite pribor u prostoriji sa povećani
im nivom vlage, naprimer u kupatilu.
• Da bi izbegli požar, ne ostavljajte pepeljaru
sa upaljenom cigarom redom sa uključen?
Pribor se ne
uključuje
1.Pribor nije uključen u utičnicu.
2.Nema napona u utičnici.
3.Pribor je neis pravan.
1.Uključite pribor u utičnicu.
2.Da bi proverili probajte uključiti u istu utičnicu drugi električni pribor.
3.Obratite se u autorizovani servisni centar zbog popravka pri bora.
im priborom.
• Namestite primer na visini primerno 90 cm od poda za optimalno cirkulisanje vazduha.
• Ne koristite pribor redom sa priborima za grejanje.
• Ne zatvaraje ptvore za vazduh i ne stavlja jte u njih strane predmete.
Visoli nivo
šuma
1.Filter se uprljao.
2.Pribor je neis pravan.
1.Zamenite filter.
2.Obratite se u autorizivani servis ni centar zog popravka pribora.
• Ne ostavljajte uključen pribor bez nadzora.
• Ne uključujte pribor, ako se u prostoriji koristi aerosoli za osveživanje vazduha.
• Ne dozvolite deci koristiti pribor kao igračku.
Čuvajte pribor na mestu nedostupnom za decu.
• Ako se ošteti naponski kabel ili treba popraviti pribor obratite se u autorizovani servisni centar.
3
(10
SISTEM FILTRACIJE:
U aparatu za prečćavanje vazduha se koristi sistem sa 4?stupnja filtracije vazduha: «PP» filter, suvi vazdusšni filter «NERA», hladni katalizatorski dilter i filter sa aktivnim ugljom.
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE
1. Napajanje: 230V ~ 50Hz
2. Potrebna snaga: 40 W
3. Nominalni nivo šuma: 30 dB
4. Izlaz negativnih jona: 3.0 milion/cm
3
(u 10cm od otvora za izlaz vazduha)
5. Upijanje ugljeničnog gasa: 50% ppm (delova na milion)
6. Obim površine : 30Ÿ50 m
2
7. Radijus delovanja pulta daljinskog upravl janja: <=10 m
8. Uslovi korištenja: temperatura okoline +10?55°C, relativna vlažnost vazduha: <= 95%
? «PP» filter efektno zadržava čestice prašine
veličine od 20 mk, i produžava rok službe suvog vazdušnog filtera «NERA».
O Suvi vazdušni filter «NERA» čisti vazduh od
Proizvođač ostavlja za sobom pravo menjati karakteristike uređaja bez prethodnog
saopštenja. čestica prašine veće nego 0,3 mk, polena i bakterija, i zbog toga vazduh postaje čisu
Minimalno trajanje pribora je 3?godine.
tiji.
Hladni katalizatorski filtert razlaže štetne
gasove, koji se nalaze u vazduhu, kao što su metan, amoniak, sulfid hidrogena i ugljenični gas. Optimalno delovanje filtera postiže se na sobnoj temperaturi, i ne
Garancija
Detaljnije uslove garancije možete dobiti u dil
era, koji vam je prodao aparaturu.Prilikom bilo
kog reklamiranja u toku garantnog roka, treba
pokazati ček ili račun o kupovini. treba dodatno osvetljavati filter.
? Filter, koji sadrži aktivni ugalj efektno čisti
vazduh od štetnih gasova i neprijatnog mirisa, naprimer od mirisa dima od cigara.
Ovaj pribor odgovara traženoj elektromagnetskoj podudarnos ti, postavljenoj direktivoj 89/336/EEC Savjeta Evrope i
MONTIRANJE FILTERA
• Uzmite za gornje uglove poklopca vazÅ
propisom 73/23 EEC o aparatir
ma s niskim naponom. dušnog filtera (7) i lagano ga povucite prema sebi.
• Namestite vazdušni filter, nameštanje počnite sa gornje strane.
• Uskladite donje zatvarače poklopca vazÅ dušnog filtera (7) sa ispustima na kućištu i zatvorite poklopac.
UKLJUČIVANJE
Pre engo uključite pribor u električnu struju, uverite se da napon napisan na priboru odgovara naponu u električnoj mreži vaše kuće.
• Stavite utikač naponskog kabla u utičnicu.
• Pritisnite dugme Uključivanje/Isključivanje «ON/OFF» (2), tad će zasvetliti osvetlenje displeja, i pribor će početi raditi na mini? malnoj brzini.
IZBOR BRZINE
Posle uključivanja pribora vi možete izmeniti brzinu pritiskom na dugme «SPEED» (4) ili dugmetom (14) na pultu daljinskog upravljan ja, prilikom izbora brzine na displeju će se zasvetliti piktograma (b), gornja piktograma odgovara «maloj brzini», srednja piktograma «srednjoj brzini», a donja «visokoj brzini».
NAMEŠTANJE VREMENA RADA TAJMERA
Za promenu vremena rada pribora pritisnite dugme «TIMER» (5) ili dugme (11) na pultu
OCZYSZCZACZ POWIETRZA
Wyjątkowość niniejszego oczyszcza powietrza polega na tym, iż może on wytwarzać ujemnie naładowane jony, które pozytywnie wpływają na przemianę materii w organizmie człowieka. Używając oczyszczacza powietrza w mieszkalnych pomieszczeniach lub biurach, poczują Państwo czyste, prawie gorące powi etrze.
OPIS
1. Otwory wylotu powietrza
2. Przycisk Włączenia/Wyłączenia „ON/OFF”
3. Przycisk włączenia trybu jonizacji „ANION”
4. Przycisk wyboru prędkości „SPEED”
5. Przycisk ustawienia czasu pracy „TIMER”
6. LCD A piktogramy włączenia trybu jonizacji
„ANION” B Piktogramy wyboru prędkości „SPEED” C wskaźniki czasu pracy czasomierza
7. Pokrywka filtra powietrza
8. Filtr powietrza
9. Otwory wlotu powietrza
10.Podstawka
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
11. Przycisk ustawienia czasu pracy „TIMER”
12. Przycisk włączenia trybu jonizacji „ANION”
13. Przycisk Włączenia/Wyłączenia „ON/OFF”
14. Przycisk wyboru prędkości „SPEED”
ZASADY TECHNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem używania urządzenia elektrycznego, uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci
upewnić się, iż napięcie, ukazane na urządzeniu, odpowiada napięciu w sieci w Państwa domu.
• Nie używać urządzenia w pomieszczeniach
z podwyższonym poziomem wilgoci, na przykład w łazience.
• W celu uniknięcia pożaru nie zostawiać
popielniczki z tlącym się papierosem w pobliżu włączonego urządzenia.
• Ustawiać urządzenie na wysokości około 90
cm od podłogi w celu optymalnej cyrkulacji powietrza.
• Nie używać urządzenia w pobliżu urządzeń
grzewczych.
• Nie zakrywać otworów wylotu powietrza i
nie wstawiać w nie ciał obcych.
• Nie zostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
• Nie włączać urządzenia, podczas używania
w pomieszczeniu odświeżaczy powietrza w aerozolu.
• Nie pozwalać dzieciom używać urządzenia
w charakterze zabawki.
• Przechowywać urządzeniu w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• W przypadku uszkodzenia kabla sieciowego
lub w celu naprawy urządzenia zwrócić się do autoryzowanego serwisu.
SYSTEM FILTRACJI
W oczyszczaczu powietrza używa się 4?stoip niowy system filtracji powietrza: „PP” filtr, suchy filtr powietrza „HEPA”, zimny katalizator powietrza i filtr z węglem aktywowanym. „PP” filtr efektywnie zatrzymuje cząstki
kurzu o rozmiarze od 20 mikronów i przedłuża termin przydatności suchego filÅ tra powietrza „HERA”
suchy filtr powietrza „HEPA” oczyszcza
powietrze od cząstek kurzu o rozmiarze powyżej 0,3 mikrona, pyłków i bakterii, dzięki czemu powietrze staje się czyste.
Zimny filtr katalizator rozkłada szkodliwe
gazy, zawarte w powietrzu, takie jak forma lina, amoniak, sulfid wodoru i dwutlenek węgle. Optymalne działanie filtra osiąga się przy temperaturze pokojowej, przyz czym nie wymaga się dodatkowego oświetlenia filtra.
Filtr, zawierający węgiel aktywowany efek
tywnie oczyszcza powietrze od szkodliwych gazów i nieprzyjemnych zapachów, na przykład od zapachu dymu papierosowego.
INSTALACJA FILTRA
• Chwycić za górne kąty pokrywki filtra powi
etrza (7) i lekko pociągnąć w kierunku do siebie.
• Umieścić filtr powietrza, instalację dokonu
je się z góry.
• Dopasować dolne zatrzaski pokrywki filtra
powietrza (7) z wypustami na obudowie i zamknąć pokrywkę.
WŁĄCZENIE
Przed podłączeniem urządzenia do sieci upewnić się, iż napięcie, ukazane na urządze niu, odpowiada napięciu w sieci w Państwa domu.
• Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Nacisnąć przycisk Włączenia/Wyłączenia
„ON/OFF” (2), zapali się podświetlenie wyświetlacza i urządzenie rozpocznie pracę na minimalnej prędkości.
WYBÓR PRĘDKOŚCI
Po włączeniu urządzenia można zmienić pręd kość poprzez naciśnięcie przycisku „SPEED” (4) lub przyciskiem (14) na pilocie zdalnego sterowania, podczas wyboru prędkości na wyświetlaczu zapala się piktogram (b), górny piktogram odpowiada „niskiej prędkości”, średni piktogram „średniej prędkości”, a dolny „wysokiej prędkości”.
POLSKI
USTAWIANIE CZASU PRACY CZAC SOMIERZA
W celu zmiany czasu pracy urządzenia nacisnąć przycisk „TIMER” (5) lub przycisk (11) na pilocie zdalnego starowania, każde naciśnięcie przycisku zwiększa czas pracy czasomierza o jedną godzinę. Maksymalny czas pracy czasomierza – 12 godzin. Po ustawieniu czasu pracy czasomierza na wyświetlaczu pojawi się minutowe odliczanie czasu. Po upłynięciu ustawionego czasu urządzenie automatycznie wyłączy się.
WŁĄCZENIE TRYBU JONIZACJI
W celu włączenia trybu jonizacji nacisnąć przycisk „ANION” (3) lub przycisk (12) na pilocie zdalnego sterowania, na displayu zapalą się piktogramy (a).
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Urządzenie posiada pilot zdalnego sterowar nia, co pozwala ustawiać pożądany tryb pracy urządzenia z odległości. Funkcje włączane na pilocie zdalnego sterowania odpowiadają przyciskom na urządzeniu.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
W celu efektywnej pracy urządzenia zaleca się dokonywać wymiany filtra co 6 miesięcy używania urządzenia.
• Przecierać obudowę urządzenia lekko nawilżoną szmatką. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Nie używać detergentów lub rozpuszczal ników do czyszczenia urządzenia.
• Od czasu do czasu oczyszczać otwory wlotu powietrza (9) suchą miękką szczotką lub użyć odkurzacza.
USUWANIE USTEREK
Usterka
Urządzenie
nie włącza
Wysoki
poziom
hałasu
DANE TECHNICZNE
1. Napięcie zasilanie: 230 V ~50 Hz
2. Moc pobierana: 40 Watt
3. Nominalny poziom hałasu: 30 dB
4. Wyjście jonów ujemnych: 3 ml/cm
cm od otworu wylotu powietrza)
5. Wchłanianie dwutlenku węgla: 50% ppm
(części na milion)
6. Powierzchnia pomieszczenia: 30Ÿ50 m
7. Zasięg działania pilota zdalnego sterowar
nia: <=10 m
8. Warunki eksploatacji: Temperatura
otoczenia +10?55°C,wilgotność powietrza: <= 95%
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzy mać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Możliwe przy
czyny
1.Urządzenie nie jest podłączone do sieci
2.Brak napięcia w
się
gniazdku
3.Urządzenie jest uszkodzone
1. Zabrudzony filtr
2. Urządzenie jest
uszkodzone
Dany wyrób jest zgodny z wyma ganiami odnośnie elektromagt netycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
1.Podłączyć
2. W celu
3. Zwrócić się do
1. Wymienić filtr
2. Zwrócić się do
Usuwanie
urządzenie do gni azdka
sprawdzenia spróbować do tego samego gni azdka inne urządzenie elek tryczne
autoryzowanego serwisu w celu dokonania naprawy
autoryzowanego serwisu w celu dokonania naprawy
3
(w 10
ČISTIČKA VZDUCHU
Tato čistička vzduchu je vyjimečn? tím, že může generovat záporné ionty, příznivě působící na látkovou vyměnu v lidském organismu. Díky použití čističky vzduchu doma či v práci pocítíte čisty, skoro horsky vzduch.
POPIS
1. Otvor pro vystup vzduchu
2. Tlač?tko Zapnutí/vypnutí «ON/OFF»
3. Tlač?tko zapnutí ionizace «ANION»
4. Tlač?tko nastavení rychlosti «SPEED»
5. Tlač?tko nastavení času «TIMER»
6. LCDdisplej: a označen? zapnutí ionizace «ANION» b označen? nastavení rychlosti «SPEED» c údaje časovače
7. Víko vzdušného filtru
8. Vzdušny filtr
9. Sací otvory
10. Postavec
DÁLKOVY OVLÁDAČ
11. Tlač?tko nastavení času «TIMER»
12. Tlač?tko zapnutí ionizace «ANION»
13. Tlač?tko Zapnutí/vypnutí «ON/OFF»
14. Tlač?tko nastavení rychlosti «SPEED»
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
Před použitím spotřebiče pozorně si přečtěte tento návod k použití.
• Před zapojením spotřebiče do sítě přesvědčete se, zda napětí, vyznačené na přístroji, odpovídá napětí sítě v budově.
• Nepoužívejte přístroj v prostorech se zvyšenou vlhkostí, například v koupelně.
• Pro vyloučen? rizika vznícení nenechávejte popelník s doutnajícími se cigaretami v blízkosti zapnutého přístroje.
• Pro optimální cirkulaci vzduchu umístěte přístroj na úrovni cca 90 cm od podlahy
• Nepoužívejte přístroj v blízkosti topnych přístrojů.
• Nepokryvejte sací otvory a neblokujte je cizími předměty.
• Nenechávejte zapnuty přístroj bez dohledu.
• Nezapínejte přístroj, pokud se v místnosti používají rozstřikovací osvěžovače vzduchu.
• Tento přístroj není hráčkou pro děti.
• Uchovejte spotřebič mimo dosah dětí.
• V případě poškození sít’ového kabelu nebo potřebujepřístroj opravit, obrát’te se na oprávněné servisní středisko.
SYSTÉM FILTRACE:
V čističce vzduchu se používá 4úrovňový sys tém filtrace vzduchu: «PP» filtr, suchy vzdušny filtr «HEPA», chladny katalyticky filtr a uhlíkovy filtr.
«PP» filtr účinně zachycuje částičky prachu
o velikosti od 20 mk a prodlužuje životnost suchého vzdušného filtru «HEPA».
? Suchy vzdušny filtr «HEPA» čistí vzduch od
částiček prachu nad 0.3 mk, pylu a bakterií, díky čemuž vzduch se stává čistym.
? Chladny katalyticky filtr rozkládá škodlivé
plyny, které jsou obsaženy ve vzduchu, například formaldehyd, amoniak, sirník vodíkovy a kysličn?k uhličit?. Účinek filtru je
2
optimální při pokojové teplotě, dodatečné osvětlení filtru se nevyžaduje.
Uhlíkovy filtr účinně čistí vzduch od
škodlivych plynů a zápachů, například tabákového kouře.
INSTALACE FILTRU
• Uchopte víko vzdušného filtru (7) za horní rohy a mírně popotáhněte ho na sebe.
• Nastavte vzdušny filtr, nastavení filtru začněte shora.
• Spodní západky na víku vzdušného filtru (7) musí zapadnout do vyběžků na krytě; víko zaklopte.
ZAPNUTÍ
Před zapojením spotřebiče do sítě přesvědčete se, zda napětí, vyznačené na přístroji, odpovídá napětí sítě v budově.
• Zapojte vidlici sít’ového kabelu do zásuvky.
• Zmáčkněte tlač?tko Zapnutí/vypnutí «ON/OFF» (2), rozsvítí se podsvětlení disÅ pleje a přístroj se spustí s minimální rychlostí.
NASTAVENÍ RYCHLOSTI
Po zapnutí přístroje lze nastavit rychlost pomocí tlač?tka «SPEED» (4) nebo tlač?tka (14) na dálkovém ovládači, při nastavení rychlosti na displeji se rozsvítí příslušná označen? (b), označení nahoře odpovídá «nízké rychlosti», označení ve středu «střední rychlost», označení dole ? «velká rychlost».
NASTAVENÍ ČASOVAČE
Pro nastavení času vypnutí přístroje zmáčkněte tlač?tko «TIMER» (5) nebo tlač?tko (11) na dálkovém ovládači, jedno zmáčknut? tlačítka prodlužuje nastavení časovače o 1 hodinu. Maximální nastavení časovače je 12 hodin. Po nastavení časovače na displeji se rozsvítí zpětné odpoč?t?v?n? času. Po vypršení nastaveného času přístroj se automaticky vypne.
ZAPNUTÍ IONIZACE
Pro zapnutí ionizace zmáčkněte tlač?tko «ANION» (3) nebo tlač?tko (12) na dálkovém ovládači, na displeji se rozsvítí příslušné označení (a).
daljinskog upravljača, svaki pritisak na dume
10
11
ČESKY
DÁLKOVY OVLÁDAČ
Přístroj je opatřen dálkovym ovládačem pro nastavení režimů přístroje na dálku. Funkce tlačítek na dálkovém ovládači odpovídají tlačítkům na přístroji.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pro lepší účinek doporučujeme vyměňovat filtr po šesti měsících použití přístroje.
• Otírejte tělo přístroje vlhkou tkaninou. Neponořujte přístroj do vody.
• Zákaz použití abrazivních mycích prostřed ků či rozpouštědel k čištění přístroje.
• Pravidelně čistěte sací otvory (9) suchym měkkym kartáčem nebo použijte vysávač.
ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
Závada Možné příčiny Odstranění
1. Zapojte přístroj do
1. Přístroj není zapojen do
Přístroj se
nezapíná
Hlučny provoz
sít’ové zásuvky.
2. V sít’ové zásu vce není napětí.
3. Přístroj je porouchán.
1. Znečištění filtru.
2. Přístroj je
porouchán.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
1. Napájení: 230 V ~ 50 Hz
2. Příkon: 40 W
3. Jmenovitá hladina hluku: 30 db
4. Vystup zápornych iontů: 3.0 mil./cm3 (ve vzdálenosti 10 cm od vystupního otvoru)
5. Pohlcování kysličn?ku uhličitého: 50% ppm (částic na milion)
6. Plocha místnosti: 3050 m2
7. Rádius funkčnosti dálkového ovládače: max. 10 m
8. Provozní podmínky: okolní teplota +10?55 °C, relativní vlhkost vzduchu: max. 95%
Vyrobce si vyhrazuje právo změnit charakter istiku přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje min. 3 roky
Záruka
Podrobné záručn? podmínky poskytne prode jce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zak oupení vyrobku.
Tento vyrobek odpovídá požadavkům na elektromagnet ickou kompatibilitu, stanovenym direktivou 89/336/EEC a před pisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťovych přístrojích.
12
2. Pro kontrolu
3. Obrát’te se na
1. Vyměňte filtr.
2. Obrát’te se na
sít’ové zásuvky.
zkuste zapojit do stejné zásuvky jiny spotřebič.
oprávněné servisní středisko pro opravu přístroje.
oprávněné servisní středisko pro opravu přístroje.
ОЧИСНИК ПОВІТРЯ
Особливість даного очисника повітря полягає в тому, що він може виробляти негативно заряджені іони, які благотворно впливають на обмін речовин в організмі людини. Використовуючи очисник повітря в житловому або робочому приміщеннях, ви відчуєте чисте, майже гірське повітря.
ОПИС
1. Отвори для виходу повітря
2. Кнопка Включення/Вимикання "ON/ OFF"
3. Кнопка включення режиму іонізації "ANION"
4. Кнопка вибору швидкості "SPEED"
5. Кнопка установки часу роботи "TIMER"
6. LCDдисплей:
a піктограми включення режиму іонізації
"ANION"
b піктограми вибору швидкості "SPEED" с показання часу роботи таймера
7. Кришка повітряного фільтра
8. Повітряний фільтр
9. Повітрязабірні отвори
10.Підставка
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
11. Кнопка установки часу роботи "TIMER"
12.Кнопка включення режиму іонізації "ANION"
13. Кнопка Включення/Вимикання "ON/OFF"
14.Кнопка вибору швидкості "SPEED"
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж почати користуватися електроприладом, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації.
• Перш ніж підключити прилад до
електромережі, переконайтеся в тому, що напруга, зазначена на приладі, відповідає напрузі електромережі у вашому будинку.
• Не використовуйте прилад у
приміщеннях із підвищеним рівнем вологості, наприклад у ванній кімнаті.
• Щоб уникнути загоряння, не залишайте
попільниці із тліючими сигаретами поруч із працюючим приладом.
• Установлюйте прилад на висоті
приблизно 90 см від підлоги для оптимальної циркуляції повітря
• Не використовуйте прилад поруч із
нагрівальними пристроями.
• Не закривайте повітрязабірні отвори й не
вставляйте в них сторонні предмети.
• Не залишайте включений прилад без
догляду.
• Не включайте прилад при використанні в
приміщенні аерозольних освіжувачів повітря.
• Не дозволяйте дітям використовувати
прилад як іграшку.
• Зберігайте електроприлад у
недоступному для дітей місці.
• У випадку ушкодження мережного шнура
або для ремонту приладу, зверніться в авторизований сервісний центр.
СИСТЕМА ФІЛЬТРАЦІЇ:
В очиснику повітря використовується 4?х східчаста система фільтрації повітря: "РР" фільтр, сухий повітряний фільтр "НЕРА", холодний каталітичний фільтр і фільтр із активованим вугіллям. ? "РР" фільтр ефективно затримує частки
пилу розміром від 20 мк, і продовжує термін служби сухого повітряного фільтра "НЕРА".
O Сухий повітряний фільтр "НЕРА" очищає
повітря від часток пилу більш ніж 0.3 мк, пилку й бактерій, завдяки чому повітря стає чистим.
O Холодний каталітичний фільтр розкладає
шкідливі гази, що втримуються в повітрі, такі як формальдегід, аміак, сульфід водню й вуглекислий газ. Оптимальна дія фільтра досягається при кімнатній температурі, при цьому не потрібно додаткового освітлення фільтра.
? Фільтр, що містить активоване вугілля,
ефективно очищає повітря від шкідливих газів і неприємних запахів, наприклад від запаху тютюнового диму.
УСТАНОВКА ФІЛЬТРА
• Візьміться за верхні кути кришки
повітряного фільтра (7) і злегка потягніть її в напрямку до себе.
• Установіть повітряний фільтр, установку
фільтра почніть із верхньої сторони.
• Сполучіть нижні засувки кришки
повітряного фільтра (7) з виступами на корпусі й закрийте кришку.
ВКЛЮЧЕННЯ
Перш ніж підключити прилад до електромережі, переконайтеся в тому, що напруга, зазначена на приладі, відповідає напрузі електромережі у вашому будинку.
• Вставте вилку мережного шнура в
розетку.
Натисніть кнопку Включення/Вимикання
"ON/OFF" (2), при цьому загориться
підсвічування дисплея, і прилад почне працювати на мінімальній швидкості.
ВИБІР ШВИДКОСТІ
Після включення приладу ви можете змінити швидкість натисканням кнопки "SPEED" (4) або кнопкою (14) на пульті
УКРАЇНЬСКИЙ
дистанційного керування, при виборі швидкості на дисплеї загоряються піктограми (b), верхня піктограма відповідає "низькій швидкості", середня піктограма "середній швидкості", а нижня "високій швидкості".
УСТАНОВКА ЧАСУ РОБОТИ ТАЙМЕРА
Для зміни часу роботи приладу натисніть кнопку "TIMER" (5) або кнопку (11 ) на пульті дистанційного керування, кожне натискання кнопок збільшує час роботи таймера на 1 годину. Максимальний час роботи таймера 12 годин. Після установки часу роботи таймера, на дисплеї буде показуватися щохвилинний зворотний відлік часу. Після закінчення встановленого часу прилад автоматично виключиться.
ВКЛЮЧЕННЯ РЕЖИМУ ІОНІЗАЦІЇ
Для включення режиму іонізації натисніть кнопку "ANION" (3) або кнопку (12) на пульті дистанційного керування, при цьому на дисплеї загоряться піктограми (а).
ПУЛЬТ ДИСТАНЦІЙНОГО КЕРУВАННЯ
Прилад постачений пультом дистанційного керування, це дозволяє встановлювати необхідний режим роботи приладу на відстані. Функції кнопок, що будуть виконані, на пульті дистанційного керування відповідають кнопкам на приладі.
ЧИЩЕННЯ Й ОБСЛУГОВУВАННЯ
Для ефективної роботи рекомендується провадити заміну фільтра через кожні шість місяців експлуатації приладу.
• Протирайте корпус приладу злегка вологою тканиною. Не занурюйте прилад у воду.
• Не використовуйте абразивні миючі речовини або розчинники для чищення приладу.
• Періодично очищайте повітрязабірні отвори (9) сухою м'якою щіткою або скористуйтеся пилососом.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Несправ
ність
Прилад
не вклю?
чається
Високий
рівень
шуму
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Напруга живлення: 230 В ~50 Гц
2. Споживана потужність: 40 Ват
3. Номінальний рівень шуму: 30 дБ
4. Вихід негативних іонів: 3.0 млн/см см від отвору для виходу повітря)
5. Поглинання вуглекислого газу: 50% ppm (частин на мільйон)
6. Об'єм приміщення: 30Ÿ50 м
7. Радіус дії пульта дистанційного керування: <=10 м
8. Умови експлуатації: Температура
навколишнього середовища +10е55°С, відносна вологість повітря: <= 95%
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладів без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3?х років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь?якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
13
Можливі причини
1. Прилад не включений у мережну розетку.
2. Відсутність напруги в мережній розетці.
3. Несправність приладу.
1. Забруднення фільтра.
2. Несправність приладу.
Усунення
1. Включіть прилад у мережну розетку.
2. Для перевірки спробуйте включити в ту ж розетку інший електроприлад.
3. Зверніться в авторизований сервісний центр для ремонту приладу.
1. Замініть фільтр.
2. Зверніться в
авторизований сервісний центр для ремонту приладу.
2
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
3
(в 10
АЧЫШЧАЛЬНіК ПАВЕТРЫ
Асаблівасць дадзенага ачышчальніка састаіць у тым, што ен можа выпрацоўваць адмоуна заражаныя іоны, якія добра уздзейнічаюць на абмен рэчываў у арганізме чалавека. Пры выкарыстанні ачышчальніка паветры у жылых ці рабочых памяшканнях, Вы адчуеце чыстае, амаль горнае паветра.
АПіСАННЕ
1. Адтуліна для выхаду паветры
2. Кнопка уключэння/адключэння "ON/OFF"
3. Кнопка уключэння рэжыма іанізацыі "ANION"
4. Кнопка выбару хуткасці "SPEED"
5. Кнопка ўстаноўкі часу працы "TIMER"
6. LCDдысплэй:
a піктаграмы уключэння рэжыма іанізацыі
"ANION"
b піктаграмы выбару хуткасці "SPEED" с паказчыкі часу працы таймера
7. Накрыўка паветранага фільтра
8. Паветраны фільтр
9. Паветразаборныя адтуліны
10.Падстаўка
ПУЛЬТ ДЫСТАНЦЫЙНАГА КіРАВАННЯ
11. Кнопка устаноукі часу працы "TIMER"
12.Кнопка уключэння рэжыма іанізацыі "ANION"
13. Кнопка ўключэння/выключэння "ON/OFF"
14.Кнопка выбару хуткасці "SPEED"
ПРАВіЛЫ ТЭХНіКі БЯСПЕКі
Перад тым, як пачаць карыстацца электрапрыборам, уважліва прачытайце кіраванне па эксплуатацыі.
• Перад тым, як уключыць прыбор да
электрасеткі, упэўніцеся у тым, што напружанне, указанае на прыборы, адпавядае напружанню электрасеткі у Вашым доме.
• Не выкарыстоўвайце прыбор у
памяшканнях з павышаным узроўнем вільготнасці, напрыклад у ваннай комнаце.
• Каб пазбегнуць узгарання не пакідайце
попельніцы з тлеючымі цыгарэтамі побач з працуючым прыборам.
• Устанаулівайце прыбор на вышыні
прыкладна 90 см ад полу для аптымальнай цыркуляцыі паветры.
• Не выкарыстоўвайце прыбор побач з
награвальнымі прыладамі.
• Не закрывайце паветразаборныя
адтуліны і не устауляйце у іх пабочныя прадметы.
• Не пакідайце прыбор уключаным без
нагляду.
• Не уключайце прыбор пры выкарыстанні
у памяшканннях аэразольных асвяжальнікаў паветры.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць
прыбор у якасці гульні.
• Захоўвайце электрапрыбор у
недасягальным для дзяцей месцы.
• У выпадку пашкоджання сеткавага
шнура ці для рамонту прыбора, звярніцеся у аутарызаваны сервісны цэнтр.
СіСТЭМА ФіЛЬТРАЦЫі :
У ачышчальніку паветры выкарыстоўваецца 4?х ступенчатая сістэма фільтрацыі паветры: "РР" фільтр, сухі паветраны фільтр "НЕРА", халодны каталітычны фільтр і фільтр з актываваным вуглем.
"РР" фільтр эфектыуна затрымлівае
часціцы пылу памерам ад 20мк і працягвае срок службы сухога паветранага фільтра "НЕРА"
? Сухі паветраны фільтр "НЕРА" ачышчае
паветра ад часціц пылу больш чым 0.3мк, пылку і бактэрый, дзякуючы чаму паветра становіцца чыстым.
Халодны каталітычны фільтр разлагае
шкодныя газы, якія змяшчаюцца ў паветры, такія як формальдэгід, аміак, сульфід вадарода і вуглекіслы газ. Аптымальнае уздзеяннефільтра дасягаецца пры комнатнай тэмпературы, пры гэтым не патрабуецца дадатковага асвятлення фільтра.
? Фільтр, які змяшчае актываваны вугаль,
эфектыуна ачышчае паветра ад шкодных газаў і непрыемных пахаў, напрыклад ад паху табачнага дыму.
УСТАНОЎКА ФІЛЬТРА
• Вазьміцеся за верхнія вуглы накрыукі
фільтра (7) і злегку пацягніце у накірунку да сябе.
• Устанавіце паветраны фільтр, устаноўку
фільтра пачніце з верхняга боку.
• Сумясціце ніжнія зашчоўкі накрыўкі
паветранага фільтра(7) з выступамі на корпусе і закрыйце накрыўку.
УКЛЮЧЭННЕ
Перад тым, як падключыць прыбор да сеткі, упэўніцеся, што напружанне, указанае на прыборы, адпавядае напружанню электрасеткі у вашым доме.
Устаўце вілку сеткавага шнура у разетку.
Націсніце кнопку уключэння/выключэння
"ON/OFF" (2), пры гэтым загарыцца
падсвечванне дысплэя, і прыбор пачне працаваць на мінімальнай хуткасці.
БЕЛАРУСКI
ВЫБАР ХУТКАСЦІ
Пасля уключэння прыбора Вы можаце змяніць хуткасць націсканнем кнопкі "SPEED" (4) ці кнопкай (14) на пульце дыстанцыйнага кіравання., пры выбары хуткасці на дысплэе загараюцца піктаграмы (b), верхняя піктаграма адпавядае "нізкай хуткасці", сярэдняя піктаграма "сярэдняй хуткасці", а ніжняя "высокай хуткасці".
УСТАНОЎКА ЧАСУ ПРАЦЫ ТАЙМЕРА
Для змянення часу працы прыбора націсніце кнопку "TIMER" (5) ці кнопку (11) на пульце дыстанцыйнага кіравання , кожнае націсканне кнопак павялічвае час працы таймера на 1 гадзіну. Максімальны час працы таймера 12 гадзін. Пасля устаноўкі часу працы таймера, на дысплэе будзе паказаны пахвілінны адваротны адлік часу. Пасля заканчэння зададзенага часу прыбор аутаматычна адключаецца.
УКЛЮЧЭННЕ РЭЖЫМУ ІАНІЗАЦЫІ
Для уключэння рэжыму іанізацыі націсніце кнопку "ANION" (3) ці (12) на пульце дыстанцыйнага кіравання, пры гэтым на дысплэе загарацца піктаграмы (а).
ПУЛЬТ ДЫСТАНЦЫЙНАГА КІРАВАННЯ
Прыбор мае пульльт дыстанцыйнага кіравання, гэта дазваляе устанавіць неабходны рэжым працы прыбора на адлегласці. Функцыі кнопак на пульце дыстанцыйнага кіравання адпавядаюць функцыям кнопкам на прыборы.
ЧЫСТКА І АБСЛУГОЎВАННЕ
Для эфектыўнай працы рэкамендуецца праводзіць замену фільтра праз кожныя шэсць месяцаў эксплуатацыі прыбора.
• Працірайце корпус прыбора злегку вільготнай тканінай. Не апускайце прыбор у ваду.
• Не выкарыстоўвайце абразіуныя мыючыя сродкі ці растваральнікі для чысткі прыбора.
• Перыядычна ачышчайце паветразаборныя адтуліны (9) сухой мяккай шчоткай ці карыстайцеся пыласосам.
УСТАРАНЕННЕ НЯСПРАЎНАСЦЕЙ
Няспраў
насць
Прыбор не
уключаецца
Высокі
узровень
шуму
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
1. Напружанне сілкавання: 230 В ~ 50 Гц
2. Спажывальная магутнасць: 40 Вт
3. Намінальны ўзровень шуму: 30 дБ
4. Выхад адмоуных іонау: 3.0 млн/см
(10 см ад адтуліны выхада паветры)
5. Спажыванне вуглекіслага газу: 50% ppm
(частак на мільен)
6. Аб'ем памяшкання: 30K50 м
7. Радыус дзеяння пульта дыстанцыйнага
кіравання : <=10 м
8. Умовы эксплуатацыі: тэмпература
акаляючага асяроддзя + 10?55°С, адносная вільготнасць паветры: <=
95%
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць характарыстыкi прыбораў без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора не менш за 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
14
Магчымыя
прычыны
1.Прыбор не уключаны у сеткавую разетку.
2.Адсутнасць напружання у сеткавай разетцы.
3.Няспраўнасць прыбора.
1. Забруджванне
фільтра
2. Няспраўнасць
прыбора
Устараненне
1.Уключыце прыбор у сеткавую разетку.
2.Для праверкі паспрабуйце уключыць у гэтую ж разетку іншы электрапрыбор.
3.Звярніцеся у аутарызаваны сервісны цэнтр для рамонта электрапрыбора.
1. Замяніце фільтр
2. Звярніцеся у
аутарызаваны сервісны цэнтр для рамонта прыбора.
2
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
SAP-5501
MANUAL INSTRUCTION
www.sinbo.com.tr
3
15
AIR PURIFIER
SAP-5502
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
P66MIqxdññSPIS:ISMññPMíM:ññ«ÜgeñP
ENGLISH
AIR PURIFIER
The distinctive feature of this air purifier is that it can create negatively charged ions, which have a positive effect on the metabolism of humans. Use of this air purifier at home or at work will allow you to breath clean, almost mountain air.
DESCRIPTION
1. Opening for air output
2. ON/OFF button
3. ANION button to activate ionization mode
4. SPEED selector
5. TIMER setting button
6. LCD display: a ANION mode indicator symbol b SPEED selection indicator symbol c Operational timer display
7. Air filter lid
8. Air filter
9. Air intake opening
10.Base
REMOTE CONTROL UNIT
11. TIMER setting button
12.ANION button to activate ionization mode
13. ON/OFF button
14.SPEED selector
RULES FOR SAFE USE
Carefully read these operating instructions before using this electronic device.
• Before connecting the device to electricity, make sure that the voltage indicated on the device matches that of the electrical sys? tem in your home.
• Do no use the device in places with elevat ed humidity levels, for example in the bathroom.
• In order to prevent fire, do not leave ashv trays with smoldering cigarettes near the device while in operation.
• Install the device at a height of about 90 cm from the floor for optimum air circulation.
• Do not use the device near heating equip ment.
• Do not block the air intake opening and do not insert any foreign objects into it.
• Do not leave the device unattended while in operation.
• Do not use the device when aerosol sprays are being used in the room.
• Do not allow children to use the device as a toy.
• Store electrical devices out of the reach of children.
• If the power cord becomes damaged or for all other repairs, contact an authorized service center.
FILTRATION SYSTEM:
The air purifier uses a 4?stage air filtration syso tem: a "PP" filter, a "HEPA" dry air filter, a cold catalytic filter and an active charcoal filter. ? The "PP" filter effectively traps dust partir
cles from 20 mc in size and lengthens the service life of the "HEPA" dry air filter.
? The "HEPA" dry air filter cleans the air of
dust particles larger than 0.3 mc, pollen and bacteria, thus making the air purer.
? The cold catalytic filter breaks down harm
ful gases contained in the air, like formalde? hyde, ammonia, hydrogen sulfide and car bon gas. Optimum operation of this filter is achieved at room temperature; under such conditions no further illumination of the fil ter is necessary.
The filter containing activated charcoal
effectively cleans the air of harmful gases and unpleasant odors, for example cigae rette smoke.
INSTALLING THE FILTER
• Grip the top corners of the air filter lid (7) and lightly lift it towards yourself.
• Install the air filter beginning with the upper side.
• Match the lower latches of the air filter lid (7) with the ledges on the body and close the lid.
TURNING ON THE DEVICE
Before connecting the device to electrical power, make sure that the voltage indicated on the device matches that of the power syse tem in your home.
• Insert the power plug into the outlet.
• Press the ON/OFF button (2); the display backlight will turn on and the device will begin operating at low speed.
SPEED SELECTION
After turning on the device, you can change the speed by pressing the SPEED button on the device (4) or on the remote control unit (14); symbols on the display will appear to indicate the current speed (b), the upper syme bol meaning "low speed," the middle symbol meaning "medium speed" and the lower syme bol meaning "high speed."
SETTING THE OPERATING TIMER
To change the operating time of the device, press the TIMER button on the device body (5) or the button (11 ) on the remote control; each time the button is pressed adds one hour to the operating timer. The maximum operating time that can be set is 12 hours. The display will show the timer counting down by the minute once the time is set. The device will automatically turn off when the timer runs out.
TURNING ON IONIZATION MODE
To turn on the ionization mode, press the ANION button (3) on the device body or the button (12) on the remote control; the symbol (a) will appear on the display.
REMOTE CONTROL UNIT
The device is equipped with a remote control unit, which allows you to set the desired oper? ating mode from a distance. The buttons on the remote control match those on the device's control panel.
CLEANING AND SERVICING
It is recommended to change the filter every six months to ensure effective operation of the air purifier.
• Wipe the device body lightly with a damp clothe. Do not submerse the device in water.
• Do not use abrasive cleaning solutions or solvents to clean the device.
• Clean the air intake opening (9) periodical ly with a dry, soft brush or vacuum cleaner.
RESOLVING MALFUNCTIONS
Malfunc
Device does
not turn on
High noise
Possible Reasons Solution
tion
1.The device is not connected to the power outlet.
2.There is no power to the outlet.
3.The device is malfunctioning.
1. The filter is
level
dirty.
2. The device is
malfunctioning.
1. Connect the device to a power outlet.
2. Try connecting another electric device to the same outlet to verify it is working.
3. Contact and authorized service center for repairs.
1. Replace the filter.
2. Contact and authorized service center for repairs.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
1. Voltage requirements: 230 V ~ 50 Hz
2. Power rating: 40 W
3. Nominal noise level: 30 dB
4. Negative ion output: 3.0 million/cm cm from the air output opening)
5. Breakdown of carbonic gases: 50% ppm (parts per million)
6. Room size: 30z50 m
2
7. Operational radius of the remote control unit: <=10 m
8. Operating parameters: surrounding temÅ perature of +10?55°C relative humidity of <= 95%
The manufacturer reserves the right to change the device's characteristics without prior notice.
Service life of the unit is not less than 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMCements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
21
3
(at 10
DEUTSCH
LUFTREINIGER
Die Besonderheit von diesem Luftreiniger besteht darin, dass er negativ geladene Ionen erzeugt, die sich auf den Stoffwechsel des Menschen auswirken. Bei der Anwendung des Luftreinigers in Wohn? oder Arbeitsräumen were den Sie reine Luft spüren, die der Bergluft ähnf lich ist.
BESCHREIBUNG
1. Luftaustrittsöffnungen
2. Taste zum Einschalten/Ausschalten «ON/OFF»
3. Taste zum Einschalten des Ionisierungsbetriebs «ANION»
4. Taste der Geschwindigkeitswahl «SPEED»
5. Taste zum Einstellen der Betriebsdauer «TIMER»
6. LCDDisplay:
a Piktogramme des eingeschalteten
Ionisierungsbetriebs «ANION»
b Piktogramme der Geschwindigkeitswahl
«SPEED»
c Angaben über die Arbeitszeit des Timers
7. Luftfilterdeckel
8. Luftfilter
9. Lufteinsaugöffnungen
10.Untergestell
FERNBEDIENUNGSPULT
11. Taste zum Einstellen der Betriebsdauer «TIMER»
12.Taste zum Einschalten des Ionisierungsbetriebs «ANION»
13. Taste zum Einschalten/Ausschalten «ON/OFF»
14.Taste der Geschwindigkeitswahl «SPEED»
SICHERHEITSREGELN
Bevor Sie mit der Anwendung des Gerätes beginnen, sollten Sie aufmerksam die vor liegende Bedienungsanleitung durchlesen.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen, sollten Sie sich davon überzeu gen, dass die auf dem gerät angegebene Spannung der Stromnetzspannung in Ihrem Haushalt entsprechen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit
hoher Luftfeuchtigkeit, z.B. im Badezimmer.
• Um Feuerentfachung zu vermeiden, sollten
Sie keine Aschenbecher mit glimmenden Zigaretten neben dem arbeitenden Gerät aufstellen.
• Stellen Sie das Gerät auf einer Höhe von ca.
90 cm vom Boden auf, um eine optimale Luftzirkulation zu erhalten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Heizkörpern.
• Verdecken Sie nicht die
Lufteinsaugöffnungen und stecken Sie keine Fremdgegenstände rein.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht
ohne Aufsicht.
• Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn im
Raum Lufterfrischungssprays angewendet werden.
• Erlauben Sie Kindern nicht das Gerät als
Spielzeug zu benutzen.
• Bewahren Sie das Elektrogerät an einem
kindersicheren Ort auf.
• Bei Beschädigung der Netzschnur oder für
Reparaturen am Gerät sollten Sie sich an ein autorisiertes Servicewenden.
FILTERSYSTEM:
Im Luftreiniger wird ein 4?Stufen Luftfiltersystem angewendet: ein «PP»?Filter, ein trockener «HEPA»ELuftfilter, ein kalter katt alytischer Filter und ein Filter mit Kondensationskohle. ? Der «PP» fängt effektiv Staubpartikel
ab einer Größe von 20mk ab und erhält die Lebensdauer des trockenen «HEPA»? Luftfilters.
? Der trockene «HEPA»ELuftfilter reinigt die
Luft vor Staubpartikeln ab der Größe von 0.3 mk, vor Blütenstaub und Bakterien, wodurch die Luft rein wird.
Der kalte katalytische Filter löst die
schädlichen Gase auf, die sich in der Luft befinden, wie etwa Formaldehyd, Ammoniak, Wasserstoffsulfid und Kohlensäure. Die optimale Wirkung des Filters wird bei Raumtemperatur erreicht, dabei ist keine zusätzliche Beleuchtung des Filters erforderlich.
Ein Filter, der Kondensationskohle enthält,
reinigt die Luft wirkungsvoll von schädlichen Gasen unangenehmen Gerüchen, z.B. vor dem Geruch von Zigarettenrauch.
FILTER EINSETZEN
• Fassen Sie an die oberen Ecken des
Luftfilterdeckels (7) und ziehen Sie ihn leicht zu sich hin.
• Setzen Sie den Luftfilter ein, beginnen Sie
mit dem Einsetzen von der Oberseite.
• Vereinigen Sie die unteren
Einrastorrichtungen des Luftfilterdeckels (7) mit den Ausbuchtungen auf dem Gehäuse und schließen Sie den Deckel.
EINSCHALTEN
Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, sollten Sie sich davon überzeu gen, dass die auf dem Gerät angegebene Spannung der Stromspannung in Ihrem Haushalt entspricht.
• Stecken Sie die Steckgabel der Netzschnur
in eine Steckdose.
• Pressen Sie die Taste zum Einschalten/
Ausschalten «ON/OFF» (2), dabei leuchtet die Displaybeleuchtung auf und das Gerät setzt sich mit der Mindestgeschwindigkeit in Betrieb.
GESCHEINDIGKEITSWAHL
Nach dem Einschalten des Gerätes können Sie die Geschwindigkeit mit der Taste «SPEED» (4) oder der Taste (14) auf der Fernbedienung wechseln, bei der Wahl der Geschwindigkeit leuchten auf dem Display die Piktogramme (b) auf, das obere Piktogramm entspricht der «niedrigen Geschwindigkeit», das mittlere Piktogramm der «mittleren Geschwindigkeit», und das untere – der «hohen Geschwindigkeit».
EINSTELLEN DER BETRIEBSDAUER DES TIMERS
Um die Betriebsdauer des Gerätes zu ändern pressen Sie die Taste «TIMER» (5) oder die Taste (11) auf der Fernbedienung, jeder Tastendruck erhöht die Betriebszeit des Timers um eine Stunde. Die maximale Betriebszeit des Timers beträgt 12 Stunden. Nach dem Einstellen der Betriebsdauer des Timers wird auf dem Display eine Zeitrückzählung in Minuten angezeigt. Nach Ablauf der eingestell ten Zeit wird sich das Gerät automatisch abschalten.
EINSCHALTEN DES IONISIERUNGS BETIEBS.
Zum Einschalten des Ionisierungsbetriebs pressen Sie die Taste «ANION» (3) oder die Taste (12) auf dem Fernbedienungspult, dabei leuchten auf dem Display die Piktogramme (a) auf.
FERNBEDIENUNGSPULT
Das Gerät ist mit einem Fernbedienungspult ausgestattet, das erlaubt es den gewünschten Betrieb des Gerätes auf einer Entfernung einzuschalten. Die Funktionen der Tasten auf dem Fernbedienungspult entsprechen den Tasten auf dem Gerät.
REINIGUNG UND WARTUNG
Für den wirkungsvollen Betrieb wird es emp fohlen den Filter alle 6 Monate der Anwendung des Gerätes auszuwechseln.
• Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem angefeuchteten Stofftuch ab. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Verwenden Sie keine Schleif oder Lösungsmittel für die Reinigung des Gerätes.
• Reinigen Sie die Lufteinsaugöffnungen (9) regelmäßig mit einer weichen, trockenen Bürste oder benutzen Sie dazu einen Staubsauger.
BEHEBUNG VON STÖRUNGEN
Störung
Das Gerät
lässt sich nicht einh
schalten
Hoher
Lärmpegel
Mögliche Ursachen
1.Das Gerät ist an keine Steckdose angeschaltet worden.
2.In der Steckdose ist keine Spannung.
3.Das Gerät ist defekt.
1.Der Filter ist ver schmutzt.
2.Das Gerät ist defekt.
Behebung
1. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an.
2. Versuchen Sie zum Überprüfen ein anderes Gerät an dieselbe Steckdose anzuschließen.
3. Wenden Sie sich an ein autorisiertes ServiceCenter, um das Gerät reparieren zu lassen.
1. Wechseln Sie den Filter aus.
2. Wenden Sie sich an ein autorisiertes ServiceCenter, um das Gerät reparieren zu lassen.
TECHNISCHE KENNDATEN
1. Speisespannung: 230V ~50Hz
2. Aufgenommene Leistung: 40 Watt
3. Nominaler Lärmpegel: 30 dB
4. Austritt von negativen Ionen: 3.0 Mio./cm (in eine Abstand von 10 cm von der Luftausgangsöffnung)
5. Absorption der Kohlensäure: 50% ppm (Partikel pro Million)
6. Raumfläche: 3050 m
2
7. Reichweite des Fernbedienungspults: <=10 m
8. Betriebsbedingungen: Umgebungstemperatur +10?55°C, relative Luftfeuchtigkeit: <= 95%
Der Produzent behält sich das Recht vor, die Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu ändern.
Benutzungsdauer der Teekanne nicht weniger als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG ?Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
3
РУССКИЙ
ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА
Особенность данного очистителя воздуха состоит в том, что он может вырабатывать отрицательно заряженные ионы, которые благотворно влияют на обмен веществ в
• Нажмите кнопку Включения/ Выключения "ON/OFF" (2), при этом загорится подсветка дисплея и прибор начнет работать на минимальной скорости.
организме человека. Используя очиститель воздуха в жилых или рабочих помещениях, вы почувствуете чистый, почти горный воздух.
ВЫБОР СКОРОСТИ
После включения прибора вы можете изменить скорость нажатием кнопки "SPEED" (4) или кнопкой (14) на пульте
ОПИСАНИЕ
1. Отверстия для выхода воздуха
2. Кнопка Включения/ Выключения "ON/OFF"
3. Кнопка включения режима ионизации "ANION"
дистанционного управления. При выборе скорости на дисплее загораются пиктограммы (b); верхняя пиктограмма соответствует "низкой скорости", средняя пиктограмма "средней скорости", а нижняя ? "высокой скорости".
4. Кнопка выбора скорости "SPEED"
5. Кнопка установки времени работы "TIMER"
6. LCDдисплей:
a пиктограммы включения режима
ионизации "ANION"
b пиктограммы выбора скорости "SPEED" с показания времени работы таймера
7. Крышка воздушного фильтра
8. Воздушный фильтр
9. Воздухозаборные отверстия
10.Подставка
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ РАБОТЫ ТАЙМЕРА
Для изменения времени работы прибора нажмите кнопку "TIMER" (5) или кнопку (11 ) на пульте дистанционного управления, каждое нажатие кнопок увеличивает время работы таймера на 1 час. Максимальное время работы таймера 12 часов. После установки времени работы таймера на дисплее будет показываться поминутный обратный отсчет времени. По истечении установленного времени прибор
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
автоматически выключится.
УПРАВЛЕНИЯ
11. Кнопка установки времени работы "TIMER"
12.Кнопка включения режима ионизации "ANION"
13. Кнопка Включения/Выключения "ON/OFF"
ВКЛЮЧЕНИЕ РЕЖИМА ИОНИЗАЦИИ
Для включения режима ионизации нажмите кнопку "ANION" (3) или кнопку (12) на пульте дистанционного управления, при этом на дисплее загорятся пиктограммы
(a).
14.Кнопка выбора скорости "SPEED"
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед тем как начать пользоваться электроприбором, внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации.
• Прежде чем подключить прибор к
электросети, убедитесь, что
УПРАВЛЕНИЯ
Прибор снабжен пультом дистанционного управления, это позволяет устанавливать необходимый режим работы прибора на расстоянии. Исполняемые функции кнопок на пульте дистанционного управления
соответствуют кнопкам на приборе. напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в вашем доме.
• Не используйте прибор в помещения с повышенным уровнем влажности, например в ванной комнате.
ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для эффективной работы рекомендуется производить замену фильтра через каждые шесть месяцев эксплуатации прибора.
• Во избежание возгорания не оставляйте пепельницы с тлеющими сигаретами рядом с работающим прибором.
• Устанавливайте прибор на высоте примерно 90 см от пола для оптимальной циркуляции воздуха.
• Не используйте прибор рядом с нагревательными устройствами.
• Не закрывайте воздухозаборные отверстия и не вставляйте в них посторонние предметы.
• Протирайте корпус прибора слегка влажной тканью. Запрещается погружать прибор в воду.
• Не используйте абразивные моющие средства или растворители для чистки прибора.
• Периодически очищайте воздухозаборные отверстия (9) сухой мягкой щеткой или воспользуйтесь пылесосом.
• Не оставляйте включенный прибор без присмотра.
• Не включайте прибор, если в это время в помещении распыляются аэрозольные освежители воздуха.
• Не разрешайте детям использовать прибор в качестве игрушки.
• Храните электроприбор в недоступном для детей месте.
• В случае повреждения сетевого шнура или для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
СИСТЕМА ФИЛЬТРАЦИИ
В очистителе воздуха используется 4 ступенчатая система фильтрации воздуха: РР?фильтр, сухой воздушный фильтр НЕРА, холодный каталитический фильтр и фильтр с активированным углем.
3
? РР?фильтр эффективно задерживает
частицы пыли размером от 20 мк и продлевает срок службы сухого воздушного фильтра НЕРА.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправ
ность
Прибор не
включается
Высокий
уровень
шума
Возможные
причины
1.Прибор не включен в сетевую розетку.
2.Отсутствие напряжения в сетевой розетке.
3.Неисправность прибора.
1. Загрязнение
фильтра.
2. Неисправность
прибора.
Устранение
1. Включите прибор в сетевую розетку.
2. Для проверки попробуйте включить в ту же розетку другой электроприбор.
3. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта прибора.
1. Замените фильтр.
2. Обратитесь в авторизованный сервисный центр для ремонта прибора.
Сухой воздушный фильтр НЕРА очищает
воздух от частиц пыли более чем 0.3 мк, пыльцы и бактерий, благодаря чему воздух становиться чистым.
Холодный каталитический фильтр
разлагает вредные газы, содержащиеся в воздухе, такие как формальдегид, аммиак, сульфид водорода и углекислый газ. Оптимальное действие фильтра достигается при комнатной температуре, при этом не требуется дополнительного освещения фильтра.
Фильтр, содержащий активированный
уголь, эффективно очищает воздух от вредных газов и неприятных запахов, например от запаха табачного дыма.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц
2. Потребляемая мощность: 40 Вт
3. Номинальный уровень шума: 30 дБ
4. Выход отрицательных ионов: 3.0 млн/см
3
(в 10 см от отверстия для
выхода воздуха)
5. Поглощение углекислого газа: 50% ppm (частей на миллион)
6. Объем помещения: 30?50 м
2
7. Радиус действия пульта дистанционного управления: <=10 м
8. Условия эксплуатации: температура
окружающей среды +10 относительная влажность воздуха <=
95%
УСТАНОВКА ФИЛЬТРА
• Возьмитесь за верхние углы крышки воздушного фильтра (7) и слегка потяните ее по направлению к себе.
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без предварительного уведомления
• Установите воздушный фильтр, установку фильтра начните с верхней
Срок службы прибора не менее 3лет
стороны.
Совместите нижние защелки крышки
воздушного фильтра (7) с выступами на корпусе и закройте крышку.
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам
ВКЛЮЧЕНИЕ
безопасности и гигиены. Прежде чем подключить прибор к электросети, убедитесь в том, что напряжение, указанное на приборе, соответствует напряжению электросети в
Производитель: АНьДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
вашем доме.
• Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
4
PURIFICATEUR D’AIR
La particularité de cet appareil consiste en ce qu’il est capable de produire des ions négatifs favorables au métabolisme de l’homme. En utilisant le purificateur d’air dans les locaux de travail ou d’habitation vous sentirez l’air pur ressemblant à celui des montagnes.
DESCRIPTION
1. Orifices de sortie d’air
2. Bouton de Branchement/Débranchement «ON/OFF»
3. Bouton de branchement du mode d’ioni sation «ANION»
4. Bouton de sélection de vitesse «SPEED»
5. Bouton de réglage du temps de fonction nement «TIMER»
6. Ecran LCD:
a pictogramme de branchement du mode
d’ionisation «ANION»
b pictogramme de choix de vitesse «SPEED» c indication du temps de fonctionnement de
la minuterie
7. Couvercle du filtre d’air
8. Filtre d’air
9. Prises d’air
10.Socle
UNITE DE TELECOMMANDE
11. Touche de réglage du temps de fonction nement «TIMER»
12.Touche de branchement du mode d’ioni sation «ANION»
13. Touche de Branchement/Débranchement «ON/OFF»
14.Touche de choix de vitesse «SPEED»
CONSIGNES DE SECURITE
Avant de commencer l’utilisation de l’appareil veuillez lire attentivement la présente notice.
• Avant de brancher l’appareil au secteur,
assurezvous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension de votre installation.
• N’utilisez pas l’appareil dans les locaux
ayant le haut niveau d’humidité, dans la salle d’eau par exemple.
• Au risque d’inflammation ne laissez pas les
cendriers avec des mégots fumant à prox imité de l’appareil en marche.
• Installez l’appareil à la hauteur 90cm du
plancher pour assurer la circulation optis male de l’air.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité des
appareils de chauffage.
• N’obturez pas les orifices de prise d’air et
n’y insérez pas des objets étrangers.
• Ne laissez pas l’appareil en marche dans
surveillance.
• Ne branchez pas l’appareil dans les locaux
où sont utilisés des aérosols.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l’ap
pareil.
• Ranger l’appareil hors d’atteinte des
enfants.
• En cas d’endommagement du cordon d’al
imentation aussi que dans d’autres cas nécessitant la réparation adressez dans un centre de service agréé.
SYSTEME DE FILTRATION:
L’appareil est muni du système de filtration à 4 étapes: filtre «PP», filtre sec «HEPA», filtre froid catalytique et filtre au charbon absorbant. ? Le filtre «PP» arrête les particules de pous?
sière de 20 microns et prolonge le délai de service du filtre sec «HEPA».
? Le filtre sac «HEPA» purifie l’air des partic
ules de poussière supérieurs à 0.3 microns et élimine des bactéries en rendant l’air beaucoup plus pur.
O Le filtre froid catalytique décompose des
gaz nocifs présents dans l’air, comme par formaldéhyde, ammoniaque, sulfide d’hyo drogène et le gaz carbonique. Le filtre fonc tionne de la manière la plus efficace à la température ambiante ordinaire et dans ce cas l’éclairage supplémentaire du filtre n’est pas nécessaire.
? Le filtre avec le charbon absorbant élimine
de l’air les gaz nocifs et l’odeur du tabac.
INSTALLATION DU FILTRE
• Prenez le couvercle du filtre d’air par les
coins et tirez?la en haut.
• Installez le filtre d’air.
• Faites coïncider les serres du couvercle du
filtre d’air (7) avec les saillies sur le corps de l’appareil et fermez le couvercle.
BRANCHEMENT
Avant de brancher l’appareil au secteur, assurezvous que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension de votre installation.
• Insérez la fiche d’alimentation de l’appareil
dans la prise de courant.
• Appuyez sur le bouton Branchement/
Débranchement «ON/OFF» (2), l’éclairage de l’écran s’allumera et l’appareil se mettra en marche avec la vitesse minimale.
SELECTION DE VITESSE
Après le branchement de l’appareil vous pous vez modifier la vitesse en appuyant sur la touche «SPEED» (4) ou la touche (14) de la télécommande pendant la sélection de la vitesse s’allument les pictogrammes (b), le pictogramme supérieur correspond à la «vitesse basse», le pictogramme moyen – la «vitesse moyenne», et le pictogramme inférieur – à la «haute vitesse».
FRANÇAIS
REGLAGE DU TEMPS DE FONCTION NEMENT DE LA MINUTERIE
Pour modifier le temps de fonctionnement de l’appareil appuyez sur la touche «TIMER» (5) ou sur la touche (11) sur la télécommande, chaque pression de la touche prolonge le temps de fonctionnement de l’appareil à 1 heure. Le temps maximal de fonctionnement de la minuterie est de 12 heures. Après le réglage du temps de fonctionnement de la minuterie l’écran affichera le compte à rebours du temps restant de fonctionnement. A l’issus du temps réglé l’appareil sera automatiquement débranché.
ACTIVATION DU MODE D’IONISATION
Pour activer le mode d’ionisation appuyez sur le bouton «ANION» (3) ou sur la touche (12) de la télécommande, l’écran affichera les pic togrammes (a).
UNITE DE TELECOMMANDE
L’appareil es doté d’une unité de télécom mande ce qui permet de régler le mode de fonctionnement de l’appareil à distance. Les fonctions des touches de la télécommande sont les mêmes que celles des touches situées sur l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour le fonctionnement efficace de l’appareil il est conseillé de remplacer le filtre tous les six mois d’exploitation de l’appareil.
• Essuyez l’appareil avec un chiffon un peu mouillé. N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
• N’utilisez pas des agents abrasifs ni des dissolvants pour le nettoyage de l’appareil.
• Nettoyez régulièrement les prises d’air (9) avec une brosse douce ou utilisez un aspi? rateur.
GUIDE DE DEPANNAGE
Défaillance Causes probables Elimination
L’appareil ne se met
pas en
marche
Haut niveau
de bruit
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
1. Tension d’alimentation: 230V ~50Hz
2. Puissance consommée: 40 W
3. Niveau nominal de bruit: 30 dB
4. Production des ions négatifs: 3.0 mln/cm (à la distance de 10cm de l’orifice d’air)
5. Absorption du gaz carbonique: 50% ppm (parts par million)
6. Volume du local: 30c50 m
7. Rayon d’action de l’unité de télécom mande: <=10 m
8. Conditions d’exploitation: Température ambiante +10?55 <= 95%
Le producteur se réserve le droit de changer les caractéristiques des appareils sans préavis.
Le délai de service de l’appareil est pas moins de 3 ans.
Garantie
Pour des conditions de garantie plus détail lées adressezau distributeur qui vous a vendu l’appareil. En cas de toute sorte de pré tention pendant la période de la présente garantie il faudra présenter le ticket quittance de l’achat.
5
1.Connectez l’ap
1.L’appareil n’est pas connecté à la prise de courant.
2.Il n’y a pas de tension dans la prise de courant.
3.L’appareil est en panne.
1.Le filtre est sali.
2.L’appareil est en panne.
pareil à la prise de courant.
2.Pour vérifier la présence de ten sion dans la prise de courant branchezun autre appareil élec trique.
3. Adressezau centre de service agréé pour la répa ration de l’appareil.
1.Remplacez le filtre.
2.Adressezau centre de service agréé pour la répa ration de l’appareil.
2
°C, humidité relative d’air:
Le présent appareil satisfait aux exigences de compatibilité électromagnétique en vertu de la directive 89/336/EEC du con seil de l’Europe et la préscrip tion 73/23 EEC pour l’appareilp lage de bas voltage.
DEPURATORE D’ARIA
La particolarita’ del presente depuratore d’aria e’ la creazione degli ioni con il carico negativo per la normale attivita’ vitale dell’ora ganismo dell’uomo. Usando i depuratori d’aria ionici nei locali a uso abitazione o negli uffici, Voi potrete sentire l’aria fresca, quasi come quella di montagna.
DESCRIZIONE
1. Fori per l’uscita dell’aria
2. Pulsante dell’accensione/dello spegni mento «ON/OFF»
3. Pulsante dell’accensione del regime delm l’ionizzazione «ANION»
4. Pulsante della scelta della velocita’ «SPEED»
5. Pulsante dell’impostazione del periodo di funzionamento del temporizzatore «TIMER»
6. Visualizzatore a cristalli liquidi:
a immagini dell’accensione del regime delm
l’ionizzazione «ANION»
b immagini della scelta della velocita’
«SPEED»
c indicazioni del periodo di funzionamento
del temporizzatore
7. Coperchio del filtro d’aria
8. Filtro d’aria
9. Fori della presa d’aria
10. Supporto
TELECOMANDO
11. Pulsante dell’impostazione del periodo di funzionamento «TIMER»
12.Pulsante dell’accensione del regime delm l’ionizzazione «ANION»
13. Pulsante dell’accensione/dello spegni mento «ON/OFF»
14.Pulsante della scelta della velocita’ «SPEED»
NORME DI SICUREZZA
Prima dell’utilizzo dell’apparecchio elettrico, leggete le presenti istruzioni con attenzione.
• Prima dell’accensione dell’apparecchio,
assicuratevi che la tensione della vostra rete corrisponde alla tensione dell’ape parecchio.
• Non usate l’apparecchio nei locali con il liv
ello elevato dell’umidita’, per esempio, nel bagno.
• Per evitare l’infiammazione non lasciate i
portaceneri con le sigarette che bruciano senza fiamma vicino all’apparecchio accei so.
• Installate l’apparecchio all’altezza di circa
90 cm dal pavimento per la circolazione ottimale dell’aria.
• Non usate l’apparecchio vicino ai dispositi
vo di riscaldamento.
• Non chiudete e non inserite gli oggetti
estranei nei fori della presa d’aria.
• Non lasciate l’apparecchio acceso senza
bada.
• Non accendete l’apparecchio se usate i
depuratori d’aria all’aerosol.
• Non permettete ai bambini di usare l’ap?
3
parecchio in qualita’ di un giocattolo.
• Conservate l’apparecchio in un posto non
accessibile dai bambini.
• Nel caso del guasto del cavo di rete o per la
riparazione dell’apparecchio, rivolgetevi al centro riparazioni autorizzato.
SISTEMA DELLA FILTRAZIONE:
Nel depuratore d’aria viene usato il sistema della filtrazione d’aria a 4 fasi: un filtro „PP”, un filtro d’aria asciutto „HEPA”, un filtro freddo catalitico e il filtro con il carbone attivato. ? Filtro „PP” trattiene in modo efficace le pic
cole parti della polvere con la dimensione da 20 mic., e aumenta la durata del filtro d’aria asciutto „HEPA” .
? Filtro d’aria asciutto „HEPA” pulisce l’aria
dalle piccole parti della polvere con la dimensione piu’ di 0.3 mic., dal polline e dai batteri, grazie a che l’aria diventa pulita.
? Filtro freddo catalitico fa decomporre i gas
nocivi contenuti nell’aria, per esempio, formaldeide, ammoniaca, solfuro del l’idrogeno e biossido di carbonio. L’azione ottimale del filtro viene raggiunta con la temperatura ambiente, non serve l’il? luminazione supplementare del filtro.
u Filtro con il carbone attivato pulisce l’aria in
modo efficace dai gas nocivi e dagli odori, per esempio, dall’odore del fumo.
INSTALLAZIONE DEL FILTRO
• Prendete gli angoli superiori del coperchio
del filtro d’aria (7) e tiratelo leggermente in direzione verso di se’.
• Installate il filtro d’aria, iniziate l’instal
lazione dalla parte superiore.
• Fate collimare i nottolini del coperchio del
filtro d’aria (7) con le sporgenze situate sul corpo e chiudete il coperchio.
ACCENSIONE
Prima dell’accensione dell’apparecchio, assi curatevi che la tensione della vostra rete cor risponde alla tensione dell’apparecchio.
• Attaccate la spina alla presa.
• Premete il pulsante dell’accensione/dello
spegnimento «ON/OFF» (2), si accende l’ile luminazione del visualizzatore e l’apparec chio inizia a lavorare con la velocita’ miniu ma.
ITALIANO
SCELTA DELLA’ VELOCITA’
Dopo l’accensione Voi potete cambiare la velocita’ medainte la pressione del pulsante «SPEED» (4) o del pulsante (14) del teleco mando, durante la scelta della velocita’, sul visualizzatore si accendono le immagini (b), l’immagine superiore corrisponde alla “veloci ta’ bassa”, l’immagine inferiore corrisponde alla “velocita’ alta”.
IMPOSTAZIONE DEL PERIODO DI FUN ZIONAMENTO DEL TEMPORIZZATORE
Per cambiare il periodo di funzionamento delÅ l’apparecchio, premete il pulsante «TIMER» (5) o il pulsante (11) sul telecomando, ogni pressione dei pulsanti aumenta il periodo di funzionamento del temporizzatore per un’ora. Il periodo di funzionamento massimo e’ 2 ore. Dopo l’impostazione del periodo di funziona mento del temporizzatore, sul visualizzatore viene mostrato il conteggio dei minuti alla rovescia. Alla conclusione del periodo impostato il temporizzatore si spegne auton maticamente
ACCENSIONE DEL REGIME DELL’IONIZ ZAZIONE
Per accendere il regime dell’ionizzazione premete il pulsante «ANION» (3) o il pulsante (12) sul telecomando, sul visualizzatore si accendono le immagini (a).
TELECOMANDO
L’apparecchio e’ dotato del telecomando, cio’ permette d’impostare il regime di funzionat mento necessario a distanza. Le funzioni dei pulsanti del telecomando corrispondono ai pulsanti dell’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per il funzionamento efficace si raccomanda di cambiare il filtro una volta ogni sei mesi della manutenzione.
• Strofinate il corpo dell’apparecchio con il tessuto leggermente umido. Non mettete l’apparecchio nell’acqua.
• Non usate i detergenti abrasivi o i solventi per la pulizia dell’apparecchio.
• Pulite ogni tanto i fori della presa d’aria (9) con la spazzola asiutta soffice o usate l’aspirapolvere.
ELIMINAZIONE DEI GUASTI
Guasto Cause possibili Eliminazione
1.L’apparecchio non e’ attaccato
L’apparecch
io non si
accende
Livello alto
di rumore
CARATTERISTICHE TECNICHE
1. Tensione di alimentazione: 230V ~50Hz
2. Potenza assorbita: 40 W
3. Livello nominale di rumore: 30 dB
4. Uscita degli ioni negativi: 3.0 mln /cm 10 cm dal foro per l’uscita dell’aria)
5. Assorbimento del biossido di carbonio: 50% ppm (parti per millione)
6. Volume del locale: 30?50 m
7. Raggio di azione del telecomando: <=10 m
8. Condizioni di manutenzione: Temperatura ambiente +10?55 °C, umidita’ relativa del? l’aria: <= 95%
La casa produttrice si riserva il diritto di cam biare le caratterictiche tecniche dell’apparec chio senza alcun preavviso.
La durata dell’apparecchio non e’ meno di 3 anni.
Garanzia
Le condizioni dettagliate della garanzia si pos sono richiedere al rivenditore dell’apparec? chio. Qualsiasi reclamo deve essere richiesto prima della scadenza della garanzia e deve essere accompagnato dallo scontrino fiscale oppure da un altro documento che attesti l’acs quisto.
6
alla presa.
2.Mancanza della tensione nella presa.
3.Danneggia? mento dell’ap parecchio.
1.Il filtro e’ sporco.
2.Danneggia? mento dell’ap parecchio.
Questo prodotto corrisponde ai requisiti di compatibilità elettro? magnetica stabiliti dalla direttiva 89/336/EEC del Consiglio Europeo e dalla Direttiva 73/23 CEE sugli apparecchi di bassa tensione.
1.Attaccate l’ap parecchio alla presa.
2. Per effettuare il controllo, cercate di attaccare alla stessa presa un’al tro apparecchio.
3. Rivolgetevi al servizio riparazioni autorizzato.
1.Sostituite il filtro.
2.Rivolgetevi al servizio riparazioni autorizzato.
2
PURIFICADOR DE AIRE
La particularidad de este purificador de aire consiste en que puede generar iones negas tivos, los cuales influyen benéficamente en el metabolismo de los seres humanos. Utilizando este purificador de aire en su vivienda o trabajo Usted respirará un aire casi tan puro como el que reina en las montañas.
DESCRIPCION
1. Abertura de salida del aire
2. Botón de Encendido/Apagado “ON/OFF”
3. Botón de encendido de la función de ion ización “ANION”
4. Botón de selección de velocidad “SPEED”
5. Botón de ajuste del tiempo de fun cionamiento “TIMER”
6. Display LCD:
a pictogramas de encendido del fun
cionamiento de ionización “ANION”
b pictogramas de selección de velocidad
“SPEED”
c índices del tiempo de funcionamiento del
temporizador
7. Tapa del filtro de aire
8. Filtro de aire
9. Tomas de aire
10.Soporte
MANDO A DISTANCIA
11. Botón de ajuste del tiempo de fun cionamiento “TIMER”
12.Botón de encendido de la función de ion ización “ANION”
13. Botón de Encendido/Apagado “ON/OFF”
14.Botón de selección de velocidad “SPEED”
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Antes de usar este artefacto por primera vez, lea atentamente estas instrucciones.
• Antes de enchufar el aparato al tomacorri
ente, cerciórese que la tensión indicada en él coincida con la de su hogar.
• No use el aparato en ambientes con exce
siva humedad, por ejemplo, en cuartos de baño.
• Para evitar un incendio no deje ceniceros
con cigarrillos encendidos cerca del apara to en funcionamiento.
• Coloque el aparato a unos 90 cm del suelo
para garantizar la circulación óptima del aire.
• No use el aparato junto a calefactores.
• No obstruya las tomas de aire ni introduzca
objetos extraños en ellas.
• No deje el aparato desatendido cuando
está encendido.
• No use el aparato si en los ambientes se uti
lizan aromatizantes en aerosol.
• No deje que los niños usen el aparato como
juguete.
• Guarde el aparato fuera del alcance de los
niños.
• Si el cable de alimentación está deteriorado
o el aparato no funciona, recurra a un cen tro de servicio técnico autorizado.
SISTEMA DE FILTRACIÓN:
Este purificador de aire cuenta con un sistema de filtración de aire de 4 niveles: un filtro “PP”, un filtro seco de aire “HEPA”, un filtro catalíti co frío y un filtro de carbono activado. El filtro “PP” elimina de manera eficaz
partículas de polvo de 20 micrones y pro longa la vida útil del filtro seco de aire “HEPA”.
El filtro seco de aire “HEPA” elimina del aire
las partículas de polvo de más de 0,3
3
(a
micrones, el polen y las bacterias, garanti zando de esta forma la pureza del aire.
? El filtro catalítico descompone los gases
nocivos del aire, tales como formaldehído, amoníaco, sulfuro de hidrógeno y gas car bónico. El óptimo funcionamiento del filtro se logra a temperatura ambiente, y para ello no se requiere iluminación adicional del filtro.
El filtro de carbono activado elimina efecti2
vamente del aire los compuestos nocivos y olores desagradables, por ejemplo, del cig arrillo.
COLOCACION DEL FILTRO
• Tome los extremos superiores de la tapa
del filtro de aire (7) y tírelos ligeramente hacia sí.
• Coloque el filtro de aire, comenzando por
su parte superior.
• Haga coincidir las trabas inferiores de la
tapa del filtro de aire (7) con las salientes del cuerpo, luego cierre la tapa.
ENCENDIDO
Antes de enchufar el aparato al tomacorri ente, cerciórese que la tensión indicada en él coincida con la de su hogar.
• Enchufe el aparato al tomacorriente.
• Presione el botón Encendido/Apagado
“ON/OFF” (2), al mismo tiempo se ilumi nará el display y el aparato comenzará a funcionar a velocidad mínima.
SELECCIÓN DE VELOCIDAD
Una vez encendido el aparato se puede camd biar su velocidad presionando el botón “SPEED” (4) o el botón (14), situado en el mando a distancia. Al seleccionar la veloci dad, en el display se encenderán los pictogra mas (b), el pictograma superior corresponde a la “velocidad baja”, el pictograma medio corresponde a la “velocidad media” y el inferi or, a la “velocidad máxima”.
ESPAÑOL
AJUSTE DEL TIEMPO DE FUN CIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Para ajustar el tiempo de funcionamiento del aparato presione el botón “TIMER” (5) o el botón (11), situado en el mando a distancia. Cada presión de los botones aumenta el tiem? po de funcionamiento del temporizador en 1 hora. El tiempo máximo de funcionamiento del temporizador es de 12 horas. Una vez ajustado el tiempo de funcionamiento del temporizador, en el display aparecerán las cifras del tiempo restante de funcionamiento. Al finalizar el tiempo de funcionamiento pro gramado, el aparato se apagará automática mente.
ACTIVACION DE LA FUNCION DE IONIZA CION
Para activar esta función presione el botón “ANION” (3) o el botón (12), ubicado en el mando a distancia, y al mismo tiempo en el display aparecerán los pictogramas (a).
MANDO A DISTANCIA
Este aparato cuenta con un mando a distan cia, que posibilita el uso del aparato a distan cia. Las funciones de los botones del mando a distancia corresponden a los botones ubica dos en el aparato.
MANTENIMIENTO
Para un funcionamiento efectivo se recomien da cambiar el filtro una vez cada seis meses de funcionamiento del aparato.
• Frote el cuerpo del aparato con un paño ligo eramente húmedo. No sumerja el aparato en agua.
• Para limpiar el aparato no use productos de limpieza abrasivos ni disolventes.
• Limpie periódicamente las tomas de aire (9) con un cepillo suave seco o aspirador.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Problema Causas posibles Solución
No
enciende
Funciona
con mucho
ruido
CARACTERISTICAS TECNICAS
1. Voltaje y frecuencia: 230V ~50Hz
2. Potencia consumida: 40 W
3. Nivel nominal de ruido: 30 dB
4. Salida de iones negativos: 3,0 millones/cm salida de aire)
5. Absorción de gas carbónico: 50% ppm (partes por millón)
6. Alcance: 30?50 m
7. Alcance de funcionamiento del mando a distancia: <=10 m
8. Condiciones de uso: temperatura del medio ambiente +10?55 tiva del aire: <= 95%
El fabricante se reserva el derecho de modiÅ ficar las características de la plancha sin pre? vio aviso.
La vida útil del aparato es no menor de 3 años.
Garantía
La garantía detallada es entregada por el vendedor de este aparato. Para efectuar cualquier reclamo, dentro del plazo de vigen cia de la presente garantía, se debe presentar el ticket o factura de compra de este aparato.
7
2
1. Enchufe el aparato al tomacorriente.
2. Para comprobar el problema enchufe otro aparato en el mismo tomacorri ente.
3. Recurra a un cen tro de servicio téc nico para que lo reparen.
1. Reemplace el fil tro.
2. Recurra a un cen tro de servicio téc nico para que reparen el aparato.
1. El aparato no está enchufado al tomacorri ente.
2. No hay tensión en el tomacorri ente.
3.El aparato pre sen ta fallas.
1. El filtro está sucio.
2. El aparato pre senta fallas.
3
(a 10cm de la abertura de
°C, humedad rela?
Este producto cumple con las normas de compatibilidad elecÅ tromagnética, de la directiva 89/336/EEC del Consejo de las Comunidades Europeas, y las reglamentaciones 73/23 CEE, para los aparatos de bajo voltaje.
ВЪЗДУХООЧИСТИТЕЛ
Даденият въздухоочистител се отличава с това, че той може да произвежда отрицателно заредени йони, които благотворно влияят на обмяната на вещества в организма на човека. Като използвате въздухоочистителя в жилищни или работни помещения, ще усетите чист, почти планински въздух.
ОПИСАНИЕ
1. Отвори за излизане на въздух
2. Бутон Включване/Изключване "ON/OFF"
3. Бутон за включване на режима на йонизация "ANION"
4. Бутон за избор на скоростта "SPEED"
5. Бутон за нагласяване на времето на работа "TIMER"
6. Дисплей LCD:
a пиктограми за включване на режима на
йонизация "ANION"
b пиктограми за избор на скоростта
"SPEED"
с показания на време на работа на
таймера
7. Капак на въздушния филтър
8. Въздушен филтър
9. Отвори за влизане на въздух
10. Подставка
ПУЛТ ЗА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
11. Бутон за нагласяване на времето на работа "TIMER"
12. Бутон за включване на режима на йонизация "ANION"
13. Бутон Включване /Изключване "ON/OFF"
14. Бутон за избор на скорост "SPEED"
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНО ИЗПОЛЗВАНЕ
Преди да започнете да използвате електроприбора, внимателно прочетете даденото ръководство за експлоатация.
• Преди да включете прибора в
електромрежата се убедете, че напрежението, посочено на прибора, съответства на напрежението в електромрежата във Вашата локална електромрежа.
• Не използвайте уреда в помещения с
повишено ниво на влажност, например във вана.
• За да избегнете възпламеняване, не
оставяйте пепелници с незагасени цигари в близост до работещия прибор.
• Установявайте прибора на височина
около 90 см от пода за оптимална циркулация на въздуха.
• Не използвайте уреда в близост до
нагревателни устройства.
• Не затваряйте отворите за влизане на
въздух и не вкарвайте в тях странични предмети.
• Не оставяйте включения прибор без
надзор.
• Не включвайте прибора при използване в
помещение на аерозолни освежители на въздуха.
• Не позволявайте на деца да си играят с
уреда.
• Съхранявайте електроприбора в
недостъпно за деца място.
• В случай на повреждане на кабела за
мрежата или за ремонт на прибора, обърнете се в упълномощения сервизен център.
СИСТЕМА ЗА ФИЛТРИРАНЕ:
Във въздухоочистетеля се използва система на филтриране на въздуха с 4 степени: "РР" филтър, сух въздушен филтър "НЕРА", студен каталитичен филтър и филтъра с активиран въглен.
"РР" филтър ефективно задържа
честиците прах с размер от 20 мк, и удължава срока на годност на въздушния филтър "НЕРА".
Сухият въздушен филтър "НЕРА" очиства
въздуха от частиците прах повече от 0.3 мк, прашец и бактерии, благодарение на което въздуха става чист.
Студеният каталитичен филтър разлага
вредни газове, съдържащи се във въздуха, такива като формалдехид, амоняк, сулфидоводород и въгледвуокис. Оптималното действие на филтъра се достига при стайната температура, при това не се изисква допълнително осветление на филтъра.
Филтърът, който съдържа активиран
въглен, ефективно пречиства въздуха от вредни газове и неприятни миризми, например от цигарен пушек.
УСТАНОВЯВАНЕ НА ФИЛТЪРА
• Хванете горните ъгли на капака на
въздушния филтър (7) и леко изтеглете по посока към себе си.
• Установете въздушния филтър,
установяването на филтъра започнете от горната страна.
• Съединете долните заключалки на капака
на въздушния филтър (7) с издатините на корпуса и затворете капака.
ВКЛЮЧВАНЕ
Преди да включите прибора в електромрежата се убедете, че напрежението, посочено на прибора, съответства на напрежението в електромрежата на Вашата локална електромрежа.
• Вкарайте щепсела на кабела за мрежата в
контакта.
Натиснете бутона Включване/Изключване
"ON/OFF" (2), при това ще се включи
БЪЛГАРСКИ
осветлението на дисплея, и приборът ще започне да работи на минимална скорост.
ИЗБОР НА СКОРОСТ
След включване на прибора вие можете да промените скоростта чрез натискане на бутона "SPEED" (4) или с бутона (14) на пулта за дистанционно управление, при избора на скорост на дисплея светват пиктограмите
(b), горната пиктограма съответства на "ниската скорост", средната пиктограма на "средната скорост", а долната ? на "висока скорост".
УСТАНОВЯВАНЕ НА ВРЕМЕТО НА РАБОТА НА ТАЙМЕРА
За промяна на време на работа на прибора натиснете бутона "TIMER" (5) или бутона (11) на пулта за дистанционно управление, всяко натискане на бутоните увеличава времето на работа на таймера с 1 час. Максималното време на работа на таймера е 12 часа. След установяване на времето на работа на таймера, на дисплея ще се покаже непрекъснато обратно отброяване на времето. След изтичане на установеното време, приборът автоматично ще се изключи.
ВКЛЮЧВАНЕ НА РЕЖИМ ЗА ЙОНИЗАЦИЯ
За включване на режима за йонизация натиснете бутона "ANION" (3) или бутона (12) на пулта за дистанционно управление, при това на дисплея ще светнат пиктограмите (а).
ПУЛТ ЗА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
Приборът е снабден с пулт за дистанционно управление, това позволява установяването на необходимия режим на работа на прибора на разстояние. Функциите, които изпълняват бутоните на пулта за дистанционно управление, съответстват на бутоните на прибора.
ПОЧИСТВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ
За поефективна работа се препоръчва да се извършва замяната на филтъра след всеки шест месеца на експлоатацията на прибора.
• Избърсвайте корпуса на прибора с лек влажен плат. Не потапяйте прибора във вода.
• Не използвайте абразивни миещи вещества или разтворители, за почистване на прибора.
• Периодично почиствайте отворите за влизане на въздуха (9) със суха мека четка или използвайте прахосмукачка.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДИТЕ
Повреда
Приборът
не се
включва
Високо ниво на
шума
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Напрежение на захранването: 220В ~50 Хц
2. Консумирана мощност: 40 Вата
3. Номинално ниво на шума: 30 дБ
4. Изход на отрицателни йони: 3.0 млн/см (в 10 см от отворите за излизане на въздух)
5. Абсорбиране на въгледвуокис: 50% ppm (части на милион)
6. Обем на помещението: 30?50 м
7. Радиус на действието на пулта на дистанционното управление: <=10 м
8. Условия на експлоатацията: Температура
на околната среда +10д55 влажност на въздуха: <= 95%
Производителят си запазва правото да изменя характеристиките на приборите без предварително уведомяване.
Срок на използване над 3 години
Гаранция
Подробни условия на гаранцията могат да бъдат получени от дилера, който е продал тази апаратура. При всяка рекламация по време на срока на действие на тази гаранция е необходимо да се представи чека или квитанцията за купуване.
8
Възможни
причини
1. Приборът не е включен в контакта.
2. Отсътствие на напрежение в мрежата.
3. Повреда на прибора.
1. Замърсяване
на филтъра.
2. Повреда на
прибора.
Отстраняване
1.Включете прибора в контакта.
2.За проверка опитайте да включите в същия контакт друг електроуред.
3.Обърнете се в упълномощения сервизен център за ремонт на прибора.
1. Сменете филтъра.
2. Обърнете се в упълномощения сервизен център за ремонт на прибора.
2
°С, относителна
Това изделие съответства на изискванията за електромагнитна съвместимост на директива 89/336/ЕЕС на Съвета на Европа и на нареждането 73/23 ЕЕС за апаратурата с низко напрежение.
3
Loading...