SINBO SAH 6107 User Manual

SAH 6107 HAVA NEMLEND‹R‹C‹S‹
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
ES
RU
AR
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz. Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SAH 6107 HAVA NEMLEND‹R‹C‹S‹ KULLANIM TAL‹MATI
Cihaz›n›zdan en iyi flekilde yararlanabilmek için cihaz› ilk defa kullanmaya bafllamadan önce bu kullan›m talimat›n› dikkatli bir flekilde okuyunuz. Bu talimat› cihaz›n ifllevlerine iliflkin bilgileri hat›rlamak amac›yla bir baflvuru kayna¤› olarak muhafaza etmenizi tavsiye ederiz.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
Bu ürün (çocuklar dahil ) fiziksel hassasiyeti az, zihinsel olarak yetersiz, deneyimsiz ve yeterli bilgiye sahip olmadan yada kendilerinin güvenli¤inden sorumlu olan kifliler tarafından bu ürünü kullanmak için gerekli talimatlar verilmemifl kiflilerin kullanımına uygun de¤ildir.
- 1 -
ÖNEML‹ UYARILAR
• Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
Elektrikli cihazlar› kullan›rken afla¤›daki temel güvenlik önlemlerini mutlaka göz önünde bulundurman›z gerekmektedir:
1. Tüm talimat› dikkatli bir flekilde okuyunuz.
2. Cihaz› kullanmaya bafllamadan önce ürünün etiketinde yazan voltaj de¤erinin evinizdeki
prizin voltaj de¤eriyle ayn› oldu¤undan emin olunuz (230 VAC).
3. Bu cihaz› baflka bir cihaz›n tak›l› oldu¤u çoklu priz ile kullanmay›n›z.
4. Kablosu ya da fifli ar›zalanm›fl olan bir cihaz› kullanmaya kalk›flmay›n›z. Güç kablosu
hasar görmüflse yetkili servis merkezi taraf›ndan ayn› tipte ve boyutta yeni bir güç kablosuyla de¤ifltirilmelidir.
5. Cihaz› gazl› ya da elektrikli ocaklar›n yak›n›na ya da ›s›nm›fl bir f›r›n›n içine koymay›n›z.
6. Cihaz› düz ve dengeli bir yüzey üzerine yerlefltiriniz ve kazaya neden olmamak için
tezgah›n kenarlar›na yaklaflt›rmay›n›z.
7. Herhangi bir makine çocuklar taraf›ndan ya da çocuklar›n yak›n›nda kullan›l›yorken çok dikkatli olunuz.
8. Elektrik flokuna maruz kalmamak için cihaz› suya sokmay›n›z.
9. Ayarlanabilir Buhar Ç›k›fl Ucunu zorlayarak belirli bir aç›ya getirmeye çal›flmay›n›z.
Aç›y› ayarlamak için cihaz› yeniden yerlefltiriniz.
10. Hava nemlendirici çal›fl›yorken içindeki suyu boflaltmaya, su doldurmaya ve cihaz› yat›rmaya kalk›flmay›n›z.
11. Cihaz› d›fl mekanlarda kullanmay›n›z.
12. Bu cihaz› tasarlanm›fl kullan›m amac› d›fl›nda kullanmay›n›z.
13. Yaln›zca ev içi kullan›ma yöneliktir.
14. Bu talimat› baflvuru kayna¤› olarak saklay›n›z.
TEKN‹K ÖZELL‹KLER
• 360 derece ayarlanabilir buhar ç›k›fl›
• De¤iflken buhar kontrolü
• Otomatik kapanma özelli¤i
• Ç›kar›labilir su haznesi ve Gürültüsüz çal›flma
• Gece lambas›
• Suyun bitmesi durumunda devreye giren otomatik koruma
• Temizleme f›rças› ürüne dahildir
• AC 230V, 50Hz, 30W
TASARIM VE TEKN‹K ÖZELL‹KLERDE ÖNCEDEN B‹LD‹R‹M YAPILMAKSIZIN DE⁄‹fi‹KL‹⁄E G‹D‹LEB‹L‹R!
D‹KKAT!!
Ürünün üzerinde bulunan iflaretlemelerde veya ürünle verilen di¤er bas›l› dökümanlarda beyan edilen de¤erler, ilgili standartlara göre laboratuar ortam›nda elde edilen de¤erlerdir. Bu de¤erler, ürünün kullan›m ve ortam flartlar›na göre de¤iflebilir.
- 2 -
C‹HAZIN TANITIMI
1. Ayarlanabilir buhar ç›k›fl ucu
2. Tutacak
3. Su Haznesi
4. Temizleme F›rças›
5. Su Haznesi Kapa¤›
6. Transdüser
1. Emniyet fiamand›ras›
2. Silikon Conta
7. Güç Göstergesi
8. Su Çana¤›
9. Elumi-glow LED
10. Taban
11. Buhar Kontrol Dü¤mesi
12. Elumi-glow dü¤me
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Cihaz›n›zla birlikte gelen aksesuarları kolayl›kla kendiniz tak›p ç›kartabilirsiniz. Olası bir arıza durumunda cihazın içini açmayınız. En yak›n yetkili servise baflvurunuz.
1. Ayarlanabilir Buhar Ç›k›fl Ucunu ç›kar›n›z.
2. Su Haznesini kald›r›p bafl afla¤› çeviriniz.
3. Su Haznesi Kapa¤›n› aç›n›z.
4. Su Haznesini su haznesinin kenar›ndan taflmayacak seviyeye kadar suyla doldurunuz.
5. Kapa¤› yerine geri kilitleyiniz.
6. Su Haznesini ters çeviriniz ve tabana geri tak›n›z.
7. Ayarlanabilir Buhar Ç›k›fl Ucunu geri tak›n›z.
8. Cihaz› prize tak›n›z.
9. Buhar Kontrol Dü¤mesini istedi¤iniz ayara getiriniz.
10. Birkaç saniye sonra Ayarlanabilir Buhar Ç›k›fl Ucundan buhar ç›kmaya bafllayacakt›r.
11. Cihaz› kulland›ktan sonra kapal› konuma getiriniz. NOT: Yüksek seviyede buhar ç›k›fl› yap›l›yorken damlama sesi duyman›z normal bir durumdur.
1
6
5
9
10
2
3
4
7
8
11
12
Güç Göstergesi:
MAV‹ - cihaz düzgün flekilde çal›fl›yor. KIRMIZI - cihaz bofl (su haznesini yeniden doldurunuz).
- 3 -
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz! Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün. Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum söz konusu de¤ildir.
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Cihaz› temizlemeden önce fiflini çekiniz.
2. Cihaz›n taban›n› nemli bir bezle silerek temizleyiniz.
3. Çiziklere neden olmamak için cihaz› temizlerken afl›nd›r›c› malzemeler kullanmay›n›z.
Su Haznesinin Temizlemesi
1. Su haznesini suyla doldurunuz.
2. ‹çerisinde bir miktar deterjan koyup iyice çalkalay›n›z.
3. Su haznesini sallarken her iki elinizle birlikte tutunuz ve sap›n› tutmay›n›z.
4. Su haznesini çalkalad›ktan sonra içindeki suyu döküp hazneyi iyice durulay›n›z. NOT: Su haznesinin haftada bir kez temizlenmesi gerekmektedir.
Transdüserin ve Su Çana¤›n›n Temizlemesi
1. Su kal›nt›lar›n› temizlemek için su çana¤›na yaklafl›k 2 yemek kafl›¤› beyaz sirke ve su
ekleyiniz. Su çana¤›n›n a¤z›na kadar gelmeden tam olarak dolduruldu¤undan emin olunuz.
2. Sirkeli suyu en az yar›m saat boyunca bekletiniz.
3. Çözeltiyi transdüsere ve kireç kal›nt›s› bulunan alanlara f›rçayla uygulay›n›z. Cihazla
- 4 -
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
birlikte verilmifl olan f›rçay› kullan›n›z ya da yumuflak k›ll› baflka bir f›rça kullan›n›z.
4. Çözeltiyi döküp iyice durulay›n›z. NOT: Kal›nt› birikmesini önlemek için Transdüseri ve Su Çana¤›n› ayda en az bir kez temizleyiniz.
SORUN G‹DERME Hava nemlendirici hiç çal›flm›yor.
Cihaz›n prize do¤ru olarak tak›lm›fl oldu¤undan ve Buhar Kontrol Dü¤mesinin AÇIK konumda oldu¤unda emin olunuz.
Ifl›kl› Gösterge yan›yor ancak, hiç buhar ç›k›fl› olmuyor ya da çok az buhar ç›k›fl› oluyor.
Ayarlanabilir Buhar Ç›k›fl Ucunun t›kal› olmad›¤›ndan emin olunuz. Su haznesinde su bulundu¤undan emin olunuz.
Hava nemlendiricinin d›fl›nda beyaz bir toz olufluyor.
Kulland›¤›n›z suda çok fazla mineral bulunuyor olabilir. Ar›t›lm›fl ya da filtrelenmifl su kullan›n›z.
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez. Bu cihaz fazla bak›m gerektirmemektedir ve kullan›c› taraf›ndan onar›labilecek hiçbir parças› bulunmamaktad›r. Cihaz› kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Servis ifllemi yaln›zca ehliyetli servis sorumlular› taraf›ndan gerçeklefltirilmelidir.
SATIfi SONRASI H‹ZMETLER‹
Bu cihaz kullan›c› taraf›ndan de¤ifltirilebilen parçalara sahip de¤ildir. Ünitenin çal›flmamas› durumunda flu ad›mlar› izleyin.
1. Talimatlar›n do¤ru biçimde izlendi¤ini denetleyin.
2. Ana kayna¤›nda ifllevselli¤ini denetleyin.
Cihaz hâlâ çal›flm›yorsa, sat›n ald›¤›n›z yere geri götürün. Güç kablosu hasar görmüflse, tehlikeleri önlemek için, cihaz üreticisine iade edilmelidir. Kendi kendinize tamir etmeye KALKIfiMAYIN.
fiu talimatlar› izleyin:
1. Dikkatlice, tercihen orijinal kutusuna paketleyin.
Ünitenin temiz oldu¤undan emin olun.
2. Tüm yaz›flmalarda, ad›n›z›, adresinizi ve ürünün model numaras›n› belirtin.
3. ‹ade etme nedeninizi belirtin.
4. Garanti kapsam›ndaysa, nereden, ne zaman al›nd›¤›n› belirtin ve sat›n alma kan›t›n›
ekleyin (örn. kasa fifli).
- 5 -
ENGLISH
SINBO SAH 6107 ULTRASONIC HUMIDIFIER INSTRUCTION MANUAL
Before operating this appliance, please read these instructions completely.
SPECIFICATION
• 360 degree adjustable mist nozzle
• Variable mist control
• Auto-off function
• Removable water tank Silent operation
• Night light
• Automatic protection in case water runs dry
• Clean brush included
• AC 230V, 50Hz, 30W
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. Read all instructions carefully.
2. Before using the unit, check if the voltage indicated corresponds with the convenience
outlet (230Va.c.).
3. Do not use two-way socket with other appliance.
4. Do not use any appliance with a damaged cord or plug. If the cord is damaged it should
be replaced with the same type and size or bring the unit to the nearest authorized service center.
5. Do not place the unit near gas stove, electric stove or in a heated oven.
6. Put the unit on flat stable surface; keep it away from the edge of counter to avoid
accident.
7. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
8. To protect against electric shock, do not immerse the base in water.
9. Do not force the Adjustable Mist Nozzle to a certain angle. To adjust the angle, resettle
it.
10. Do not attempt to empty, fill and tilt the humidifier while it is working.
11. Do not use the unit for outdoor use.
12. Do not use this unit other than its intended use.
13. For household use only.
14. Save this instruction for future reference.
- 6 -
DESCRIPTION OF PARTS
1. Adjustable Mist Nozzle
2. Handle
3. Water Tank
4. Cleaning Brush
5. Water Tank Cover
6. Transducer
1. Safety Floater
2. Silicon Ring
7. Power Indicator
8. Water Basin
9. Elumi-glow LED
10. Base
11. Mist Control Knob
12. Elumi-glow button
HOW TO USE
1. Remove the Adjustable Mist Nozzle.
2. Lift the Water Tank and turn upside down.
3. Open the Water Tank Cover.
4. Fill the Water Tank with water but not all the way to the water tank rim.
5. Lock the Cover back on.
6. Turn the Water Tank upside down and return to the base.
7. Put the Adjustable Mist Nozzle back on.
8. Plug the unit into the convenience outlet.
9. Turn the Mist Control Knob to the desired setting.
10. After a few seconds mist will start emitting out of the Adjustable Mist Nozzle.
11. Turn OFF after use. NOTE: It is normal to hear a dripping sound when mist output is at a high level.
1
6
5
7
9
10
11
12
2
3
4
8
If the Power Indicator:
BLUE- the unit is functioning properly. RED- the unit is empty (refill water tank).
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the unit from the convenience outlet before cleaning.
2. Wipe the base of the unit with damp cloth.
3. Do not use abrasive materials to avoid scratches.
-7 -
CLEANING AND MAINTENANCE
How to Clean the Water Tank
1. Fill the water tank with water.
2. Put a mild detergent and then shake it well.
3. While shaking, hold it with both hands and do not hold it with the handle.
4. After shaking, remove the water and rinse it thoroughly. NOTE: The water tank should be cleaned once a week.
How to Clean the Transducer & Water Basin
1. To remove the water residue, pour approximately 2 tbsp. of white vinegar and add
water into the water basin. Make sure it fills the entire water basin but not all the way to the rim.
2. Leave the water with vinegar for at least one half hour.
3. Brush the solution in the transducer and in the areas encrusted with water residue.
Use the brush provided by the unit or with soft bristled brush.
4. Discard the solution and rinse it thoroughly. NOTE: Clean the Transducer & Water Basin at least once a month to prevent the accumulation of water residue.
TROUBLE SHOOTING Humidifier does not work at all.
Make sure it is properly plugged into the convenience outlet and the Mist Control Knob is in ON position.
The Light Indicator is on but no mist or very little is being emitted.
Make sure that nothing blocks the Adjustable Mist Nozzle. Check if there is water in the tank.
White dust appears outside the humidifier.
The water you are using might have too minerals. Change to distilled or filtered water.
- 8 -
FRANÇAIS
SINBO SAH 6107 HUMIDIFICATEUR D’AIR ULTRASONIQUE MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce manuel en entier avant de commencer à utiliser l'appareil.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
• Emission réglable 360°
• Réglage de vapeur
• Fonction auto-off
• Réservoir d’eau amovible, silencieux
• Luminière de nuite
• Protection en cas de réservoir vide
• Brosse de nettoyage
• AC 230V, 50Hz, 30W
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Vous devez absolument considérer les précautions principales de sécurité lorsque vous utilisez les appareils électriques:
1. Lisez le manuel en entier avec attention.
2. Avant de commencer à utiliser l’appareil, assurez-vous que la valeur de voltage
indiquée sur l’étiquette de l’appareil soit identique à la valeur de voltage de la prise de votre résidence (230 VAC).
3. N’utilisez pas cet appareil avec une prise multiple à la quelle un autre appareil est branché.
4. Ne tentez pas d’utiliser un appareil dont le cordon ou la fiche électrique est détériorée. Dans le cas où le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un nouveau cordon d’alimentation de même type et de même dimension par le centre de service agréé.
5. Ne mettez pas l’appareil à proximité des chauffes à gaz ou électrique ou à l’intérieur d’un four échauffé.
6. Installez l’appareil sur une surface plate et équilibrée et en vue de ne pas causer d‘accident veuillez ne pas l’approcher aux bords de l’établi.
7. Soyez très prudent lorsqu’une machine quelle conque est utilisée par ou près des enfants.
8. Pour ne pas subir de choc électrique, n'immergez pas l’appareil dans l’eau.
9. N’essayez pas d’amener l’Embout de Sortie de Vapeur Ajustable à un angle précis en
forçant. Pour ajuster l'angle, réinstallez l'appareil.
10. Pendant que l’humidificateur d’air fonctionne, ne tentez pas d'évacuer l’eau qui est à l’intérieur, ni d’y remplir de l’eau ou d’allonger l’appareil.
11. N’utilisez pas l’appareil dans des milieux de plein air.
12. N’utilisez pas cet appareil à des fins autres que celles pour les quelles il est conçu.
13. Destiné uniquement à l’usage domestique.
14. Préservez ce manuel pour consultation future.
- 9 -
DESCRIPION DES PIÈCES
1. Embout de Sortie de Vapeur Ajustable
2. Poignée
3. Réservoir d’eau
4. Brosse de nettoyage
5. Couvercle de réservoir d’eau
6. Transducteur
1. Flotteur de sécurité
2. Joint en silicone
7. Indicateur de puissance
8. Bassin d’eau
9. LED Elumi-glow
10. Semelle
11. Bouton de Contrôle de Vapeur
12. Bouton Elumi-glow
EMPLOI
1. Retirez l’Embout de Sortie de Vapeur Ajustable.
2. Soulevez le réservoir d’eau et retournez-le à l'envers.
3. Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.
4. Remplissez le réservoir d'eau avec de l’eau sans dégorger du bord du réservoir d’eau.
5. Verrouillez à nouveau le couvercle à sa place.
6. Retournez le réservoir d’eau à l’envers et montez-le à nouveau à la semelle.
7. Montez à nouveau l’Embout de Sortie de Vapeur Ajustable.
8. Branchez l’appareil à la prise de courant.
9. Positionnez le Bouton de Contrôle de Vapeur tel que désiré.
10. Quelques secondes plus tard, une vapeur sortira par l’Embout de Sortie de Vapeur
Ajustable.
11. Positionnez l’appareil sur « arrêt » après l’avoir utilisé. REMARQUE : Il est normal d’entendre un bruit d’égouttement lorsque la sortie de vapeur est à un haut niveau.
1
6
5
9
10
2
3
4
7
8
11
12
Indicateur de puissance :
BLEU - l’appareil fonctionne correctement. ROUGE – l’appareil est vide (remplissez à nouveau le réservoir d’eau).
-10 -
Loading...
+ 24 hidden pages