simrad RS12 VHF User guide [de]

Page 1
RS12 UKW
Benutzerhandbuch
DEUTSCH
simrad-yachting.com
Page 2
Lesen Sie diese Informationen vor Installation und Verwendung sorgfältig durch.
GEFAHR
WARNUNG
VORSICHT
VORSICHT
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: Der Eigentümer ist allein dafür verantwortlich, Geräte und Schwinger so zu installieren und zu verwenden, dass es nicht zu Unfällen, Verletzungen oder Sachschäden kommt. Der Nutzer dieses Produkts ist allein für die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften an Bord verantwortlich.
NAVICO HOLDING AS. UND TOCHERGESELL­SCHAFTEN; NIEDERLASSUNGEN UND PARTNER­GESELLSCHAFTEN ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR JEGLICHE VERWENDUNG DES PRODUKTS IN EINER WEISE, DIE ZU UNFÄLLEN, SCHÄDEN ODER VERLETZUNGEN DES GESETZES FÜHREN KÖNNTEN.
Leitsprache: Diese Angaben, jegliche Anleitungen, Benutzerhandbücher und andere
FCC-Angaben
Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft, und die Einhaltung der Grenzwerte für digitale Geräte der KlasseB gemäß Teil15 der FCC-Bestimmungen für dieses Gerät wurde bestätigt. Diese Grenzwerte sollen bei einer normalen Installation einen angemessenen Schutz vor nachteiligen Störungen bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und sendet ggf. Radiofrequenzenergie und kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie, die das Auftreten von Störungen bei einer bestimmten Installation ausschließt. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Funk- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Aus- und Einschaltung der Ausrüstung ermittelt werden kann, empfehlen wir dem Benutzer, zu versuchen, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
Neu Ausrichten oder Positionieren der Sende-/Empfangsantenne. Erhöhen des Abstands zwischen Ausrüstung und Empfänger. Verbinden der Ausrüstung mit einem Ausgang eines anderen Stromkreises als dem Stromkreis,
mit dem der Empfänger verbunden ist Kontaktieren des Händlers oder eines erfahrenen Technikers Für den Anschluss eines externen Geräts an die seriellen Anschlüsse muss ein abgeschirmtes
Kabel verwendet werden.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Dieses Symbol weist auf eine Sicherheitswarnung hin. Damit wird auf potenzielle Verletzungsgefahren hingewiesen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen, die auf dieses Symbol folgen, um Verletzungen oder Todesfälle zu verhindern.
WARNUNG weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichteren oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
VORSICHT ohne Verbindung mit dem Sicherheitswarnungssymbol, weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Sachschäden führen kann.
Informationen zum Produkt (Dokumentation) werden oder wurden ggf. aus einer anderen Sprache übersetzt (Übersetzung). Im Fall von Konflikten bei jeglicher Übersetzung der Dokumentation gilt die englischsprachige Version als offizielle Fassung.
Dieses Handbuch beschreibt die RS12-Anlage zum Zeitpunkt des Drucks. Die Navico Holding AS. und ihre Tochtergesellschaften, Niederlassungen und Partnergesellschaften behalten sich das Recht vor, Änderungen an den technischen Daten ohne Ankündigung vorzunehmen.
Copyright © 2012 Navico Holding AS. Simrad© ist ein eingetragenes Warenzeichen von Navico Holding AS.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung2
Page 3
RF-Emissionshinweis:
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten für Strahlenbelastung, die für eine nicht kontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Die Geräteantenne muss entsprechend den Vorgaben in dieser Bedienungsanleitung installiert werden. Außerdem muss im Betrieb ein Mindestabstand von 96cm zwischen den Antennen und aller in der Nähe bendlichen Personen eingehalten werden (ein­schließlich der Extremitäten wie Hände, Handgelenke und Füße). Des Weiteren darf dieser Transmitter nicht an gleicher Stelle wie andere Antennen oder Transmitter installiert oder gleichzeitig mit anderen Antennen oder Transmittern betrieben werden.
WICHTIG:
1. Die DSC-Funktionen an der RS12-Anlage stehen erst nach Eingabe der MMSI zur Verfügung. Weitere Informationen hierzu nden Sie im Abschnitt4.2.
2. Die in Ihrer Simrad-UKW-Anlage installierten Funkkanäle können je nach Land unterschiedlich sein, abhängig von Modell sowie staatlichen Bestimmungen bzw. Bestimmungen nationaler Kommunikationsbehörden.
3. Simrad empehlt, die Anforderungen für die Funkbetrieb-Lizenzierung Ihres Landes zu über­prüfen, bevor Sie die Funkanlage verwenden. Der Bediener ist allein verantwortlich für die Einhaltung einer korrekten Installation und Verwendung der Funkanlage.
4. Ein DSC-Warnaufkleber ist im Lieferumfang dieser Simrad-UKW-Funkanlage enthalten. Für die Einhaltung der FCC-Bestimmungen muss dieser Aufkleber an einer Stelle angebracht werden, die von den Bedienungselementen der Funkanlage aus deutlich zu sehen ist. Die gewählte Stelle muss vor dem Anbringen des Aufklebers sauber und trocken sein.
MMSI- und Lizenzinformationen:
Sie müssen sich eine MMSI (Marine Mobile Service Identity) beschaffen und diese in Ihre Funkanlage RS12 eingeben, um die DSC-Funktionen nutzen zu können. Wenden Sie sich an die entsprechenden Behörden in Ihrem Land. Den zuständigen Ansprechpartner können Sie bei Ihrem Simrad-Händler erfragen.
Die Benutzer-MMSI ist eine eindeutige neunstellige Zahl, ähnlich einer privaten Telefon­nummer. Sie wird von DSC-fähigen Transceivern für See- und Küstenfunk verwendet (DSC = Digital Select Calling).
Je nach Standort benötigen Sie ggf. eine Funkanlagenlizenz für das Gerät RS12. Unter Umständen benötigen Sie außerdem eine Lizenz für die einzelnen Benutzer.
Simrad empehlt, die Anforderungen der zuständigen nationalen Radiokommu­nikationsbehörden zu prüfen, bevor Sie die DSC-Funktionen verwenden.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 3
Page 4
Abschnitt1– Allgemeine Informationen .........................................................7
1-1 Funktionen ...........................................................................................................................................7
1-2 Anpassung Ihrer Simrad VHF-Funkanlage ................................................................................8
1-3 So können Sie Menüs anzeigen und in Menüs navigieren .................................................8
1-4 So geben Sie alphanumerische Daten ein ................................................................................8
1-5 LCD-Symbole und -Bedeutungen ................................................................................................8
1-6 Basisbetrieb und wichtige Funktionen ................................................................................... 10
Abschnitt2- Das Funkmenü (MENU) ..............................................................14
2-1 Funkmenüoptionen (MENU) ...................................................................................................... 14
2-2 Bearbeiten der Freundesliste (BUDDY LIST) .......................................................................... 15
2-2-1 Hinzufügen von Einträgen ................................................................................................................15
2-2-2 Bearbeiten von Einträgen ..................................................................................................................15
2-2-3 Löschen von Einträgen ........................................................................................................................16
2-3 Lokale oder Distanzempndlichkeit (LOCAL/DIST) ............................................................ 16
2-3-1 Einstellen der Empfindlichkeit für DISTANT ..................................................................................16
2-3-2 Einstellen der Empfindlichkeit für LOCAL ................................................................................ 16
2-4 Beleuchtung (BACKLIGHT) und Kontrast (CONTRAST) .................................................... 16
2-4-1 Einstellen der Beleuchtung .....................................................................................................................17
2.4.2 Kontrast einstellen .........................................................................................................................................17
2-5 GPS-Daten und -Zeit (GPS/DATA) .............................................................................................. 17
2-5-1 Manuelle Eingabe von Position und UTC-Zeit (MANUAL) ...................................................17
2-5-2 Ortszeit (TIME OFFSET) ..............................................................................................................................18
2-5-3 Zeitformatoptionen (TIME FORMAT) ................................................................................................18
2-5-4 Zeitanzeigeoptionen (TIME DISPLAY) ..............................................................................................19
2-5-5 Positionsanzeigeoptionen (LL DISPLAY) .........................................................................................19
2-5-6 Kurs- und Geschwindigkeitsanzeigeoptionen (COG/SOG) ................................................19
2-5-7 GPS-Warnungsoptionen (ALERT) .......................................................................................................20
2-6 GPS-Simulator (SIMULATOR) ....................................................................................................... 20
2-7 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (RESET) .................................................................... 20
Abschnitt3– Funk-Setup-Menü (RADIO SETUP) ............................................21
3-1 Funk-Setup-Menü (RADIO SETUP) ............................................................................................ 21
3-2 Kanal (UIC) ......................................................................................................................................... 21
3-3 Kanalbezeichnungen (CH NAME) .............................................................................................. 22
3-4 RING & BEEP– Lautstärke (RING VOLUME) und (KEY BEEP) ............................................. 22
3-5 Anschlüsse der internen Lautsprecher (INT SPEAKER) ...................................................... 23
3-6 Einstellen des Prioritätskanals (WATCH MODE) ................................................................... 23
3-7 Wetterwarnung (WX ALERT) NUR US-Modelle ........................................................... 23
3-8 NMEA-Protokoll (COM PORT) ..................................................................................................... 23
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung4
Page 5
3-9 Auswahl der GPS-Quelle (GPS SOURCE) ................................................................................. 24
Abschnitt4– DSC-Setup-Menü (DSC SETUP) ..................................................25
4-1 DSC-Setup– Menüoptionen ....................................................................................................... 25
4-2 Eingabe oder Anzeige Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI) .............................................. 25
4-2-1 Eingabe Ihrer MMSI ......................................................................................................................................25
4-2-2 Anzeige Ihrer MMSI ....................................................................................................................................26
4-3 Verwalten eigener Gruppen (GROUP SETUP) ....................................................................... 26
4-3-1 Erstellen von Gruppen (GROUP SETUP) ..........................................................................................26
4-3-2 Bearbeiten von Details zum Gruppennamen ............................................................................27
4-3-3 Löschen von Gruppen ...............................................................................................................................27
4-4 Antworten auf einzelne Funkrufe (INDIV REPLY) ................................................................. 27
4-5 Funktionen ATIS MMSI und ATIS NUR EU-Modelle ..................................................... 28
4-5-1 Eingeben oder Bearbeiten der eigenen ATIS MMSI ................................................................28
4-5-2 Anzeige Ihrer ATIS MMSI ...........................................................................................................................28
4-5-3 Aktivieren der ATIS-Funktion (ATIS FUNC)......................................................................................29
4-6 DSC-Funktionsoptionen (DSC FUNC) ...................................................................................... 29
4-7 Art der Antwort auf L/B-Informationsabrufe (LL REPLY) .................................................. 29
4-8 Automatische Kanalumschaltung (AUTO SWITCH) ............................................................ 30
4-9 DSC-Testantwort (TEST REPLY) ................................................................................................... 31
4-10 Einstellen des Inaktivitäts-Timers (TIMEOUT) .................................................................... 31
Abschnitt5– Senden und Empfangen von DSC-Funkrufen ...........................32
5-1 Was ist DSC? ...................................................................................................................................... 32
5-2 Senden von DSC-Funkrufen ........................................................................................................ 32
5-2-1 Durchführen eines Routinefunkrufs (INDIVIDUAL) (Einzelruf) .......................................... 33
5-2-2 Erneutes Senden von Routine-Funkrufen .....................................................................................34
5-2-3 Rückmeldung zu einem eingehenden Einzelruf (INDIV) .....................................................34
5-2-4 Erneutes Rufen des zuletzt eingegangenen Funkrufs (LAST CALL) ...............................34
5-2-5 Funkruf an eine Gruppe (GROUP) .......................................................................................................35
5-2-6 Funkruf an alle Schiffe (ALL SHIPS) .....................................................................................................35
5-2-7 Funkruf unter Verwendung des Funkrufprotokolls (CALL LOG) ......................................36
5-2-8 Funkruf unter Verwendung des Notrufprotokolls (DISTR LOG) ........................................36
5-2-9 Funkruf unter Verwendung des Funkrufprotokolls (SENT CALL).....................................37
5-2-10 Abfrage der L/B-Position eines Freundes (LL REQUEST) ....................................................37
5-2-11 Durchführung eines DSC-Testfunkrufs (DSC TEST) ...............................................................38
5-3 Empfangen von DSC-Funkrufen ................................................................................................ 39
5-3-1 Empfangen eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS) ..........................................................40
5-3-2 Empfangen eines Einzelrufs (INDIV) .................................................................................................. 40
5-3-3 Empfangen eines Funkrufs an eine Gruppe (GROUP)............................................................41
5-3-4 Empfangen eines geografischen Funkrufs (GEOGRAPH) .....................................................42
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 5
Page 6
5-3-5 Empfangen eines Funkrufs zum Positionsabruf (POSITION) ..............................................42
Abschnitt6– Notrufe .......................................................................................43
6-1 Senden eines Notrufs .................................................................................................................... 43
6-2 Empfangen eines Notrufs (DISTRESS!)..................................................................................... 45
6-3 Empfangen von Notrufbestätigungen (
6-4 Einzelne Notrufweiterleitung (INDIV DISTR RELAY) ............................................................ 46
DISTRESS ACK
) .................................................... 45
Abschnitt7– Installation ................................................................................ 47
Einbauoptionen ...................................................................................................................................... 47
Positionsanforderungen ...................................................................................................................... 47
Checkliste .................................................................................................................................................. 48
Montage der Halterung ....................................................................................................................... 49
Ändern des Ablesewinkels .................................................................................................................. 49
Versenkter Einbau .................................................................................................................................. 49
Einbau der Mikrofon-Schotthalterung ........................................................................................... 50
Befestigen des DSC-Aufklebers ......................................................................................................... 51
Verkabelung der Funkanlage ............................................................................................................. 51
Einrichten der Funkanlage .................................................................................................................. 53
Fertige Installation ............................................................................................................................ 54
AnhangA– Technische Daten .........................................................................55
AnhangB– Fehlersuche ...................................................................................57
AnhangC– UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in den ............................58
USA und International ....................................................................................58
C-1 Diagramm der Internationalen Kanäle ................................................................................... 58
Spezielle Hinweise zur Verwendung internationaler Kanäle ..........................................................59
C-2 Diagramm der Kanäle der USA .................................................................................................. 60
Spezielle Hinweise zur Verwendung von Kanälen der USA ............................................................61
C-3 Diagramm der Kanäle Kanadas (CANADA)............................................................................ 62
Spezielle Hinweise zur Verwendung kanadischer Kanäle ................................................................63
C-4 Wetterkanäle in den USA und Kanada .................................................................................... 64
AnhangD– UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in der EU .......................65
D-1 Diagramm der Internationalen EU-Kanäle ............................................................................ 65
Spezielle Hinweise zur Verwendung der Internationalen EU-Kanäle ........................................66
D-2 Binnenschifahrtswege, Länderspezische Tabelle– ATIS ON .....................................67
D-3 Spezialkanäle2 ............................................................................................................................... 70
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung6
Page 7
Abschnitt1– Allgemeine Informationen

1-1 Funktionen

Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Simrad RS12 See- und Binnenfunkanlage. Ihre RS12 bietet die folgenden nützlichen Funktionen:
• Hervorragendes Kanal-Display
• Regulierbare Kontrasteinstellungen für das LCD-Display
• Regulierbare Tastaturbeleuchtung für die einfache Verwendung bei Nacht
• Wasserdicht und tauchfähig entsprechend JIS-7
• Anzeige von GPS-Breite und -Länge (L/B) sowie der Zeit (bei Anschluss an ein GPS-Gerät)
• Auswahl hoher oder niedriger Sendeleistung (25 W oder 1 W)
• Handmikrofon mit 5 Tasten
• Leistungsstarke 4 W externe Audio-Ausgangsleistung
• Zugang zu allen derzeit verfügbaren VHF-Kanalbanken (USA, Kanada, International),
einschließlich Wetterkanälen, sofern verfügbar (modellabhängig)
• Spezielle CH16/9-Taste für schnellen Zugang zum Prioritätskanal (internationaler Notruf )
• Spezieller 3CH-Schlüssel zur Auswahl Ihrer drei favorisierten Kanäle
• Spezielle Taste für Wx (Wetterkanal)
• PSCAN-Funktion (ähnlich Dual Watch)
• DSC-Funktion (Digital Select Calling) gemäß den globalen DSC-Standards Klasse D
• Separater CH70-Empfänger inbegriffen
• Notruftaste (DISTRESS), um automatisch die MMSI und die Position zu übermitteln, bis Sie
eine Rückmeldung erhalten
• Einfacher Zugang zu einer Freundesliste mit bis zu 20 Personen
• Speichern der MMSI für drei Gruppen
• Möglichkeit, Funkrufe an Gruppen und an alle Schiffe zu senden
• Abrufinformationen zur L/B-Position
• Wetterwarnfunktion, wenn verfügbar (US-Modelle)
• ATIS-Funktion für Binnenschifffahrtswege (EU-Modelle)
• Mit abschaltbarer DSC-Auto-Switch-Funktion und DSC-Testfunktion
• Mit NMEA 0183- und NMEA 2000-Kommunikationsanschlüssen
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 7
Page 8

1-2 Anpassung Ihrer Simrad VHF-Funkanlage

Sie können die Funkanlage an Ihre individuellen Anforderungen anpassen. Einige Vorein­stellungen können direkt über die Tasten vorgenommen werden, wie in diesem Abschnitt erläutert. Andere Voreinstellungen erfolgen über die integrierten Menüs. Informationen dazu erhalten Sie in den anderen Abschnitten.
Sie können die Softwareversion der Funkanlage und die Benutzer-MMSI bei jedem Einschal­ten der Funkanlage überprüfen: Die Softwareversion und eine einprogrammierte USER-MMSI werden dann auf dem Bildschirm angezeigt.

1-3 So können Sie Menüs anzeigen und in Menüs navigieren

1. Drücken Sie die Taste MENU (oder CALL). Beachten Sie, dass immer nur vier Menüpositionen gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt werden können.
2. In einigen Zeilen wird ein oder angezeigt. Das bedeutet, dass weitere Informationen angezeigt werden können. Blättern Sie mit den Plus- und Minustasten im Menü nach oben bzw. unten, bis der Cursor an der gewünschten Option erscheint. Zur Anzeige dieser Option drücken Sie ENT.
3. Nehmen Sie beliebige Einträge oder Änderungen vor, wie im nachfolgenden Abschnitt erläutert.
4. Drücken Sie ENT, um die Änderungen zu bestätigen. Oder drücken Sie ESC, um den ursprünglichen Eintrag beizubehalten.
5. Drücken Sie ESC, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren (diese Taste entspricht der ESC-Funktion eines Computers).

1-4 So geben Sie alphanumerische Daten ein

Wenn Ihre Funkanlage nicht mit dem optionalen alphanumerischen Mikrofon ausgestattet ist, können Sie diese Zeichen über die Plus- und Minustaste eingeben.
• Drücken Sie das Minuszeichen (–), um durch das Alphabet zu navigieren, oder halten
Sie die Taste gedrückt, um schnell zum gewünschten Buchstaben zu gelangen.
• Drücken Sie das Pluszeichen (+), um durch die einzelnen Zahlen zu navigieren, oder
halten Sie die Taste gedrückt, um schnell zur gewünschten Zahl zu gelangen.
• Bei einer falschen Eingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird, drücken Sie dann ENT,
und korrigieren Sie den Eintrag.

1-5 LCD-Symbole und -Bedeutungen

LCD-Anzeige einer RS12 mit allen Segmenten: Typischer Startbildschirm bei der RS12-Anlage:
RS12 AUS/NZ VER:V1.999 DSC IS ON ID:111222333
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung8
Page 9
Die Simulation zeigt die Positionen aller folgenden Informationssymbole:
Symbol Bedeutung
Es wird gesendet.
TX
HI LO Sendeleistung. Hoch (HI) 25 W oder niedrig (LO) 1 W. WX Wetterkanal. WX ALT Wetterwarnung. Es ertönen Alarmtöne (nur US-Modelle).
Der Empfänger ist durch ein eingehendes Signal belegt.
BUSY
PRI Der Prioritätskanal ist ausgewählt.
D
Duplex-Betrieb. Eine leere Anzeige steht für Simplex-Betrieb.
LOCAL
Lokale Verbindungen sind ausgewählt. Eine leere Anzeige steht für Fern­ verbindungen.
DSC DSC-Funktion ist verfügbar.
Eingehender DSC-Funkruf.
Warnung bei niedrigem Batteriestand (aktiviert bei 10,5 V).
Kanal ausgewählt.
USA INT CAN Ausgewählte Kanalbank für den UKW-Funkbetrieb und Regelungen. Die automatische DSC-Kanalumschaltung wurde deaktiviert (OFF) (siehe
X
Abschnitt 4-8).
B A Kanal-Suffix, wenn zutreffend. CH1 CH2 CH3 Zeigt an, welcher der drei favorisierten Kanäle ausgewählt wurde, wenn
zutreffend. Anderenfalls ist die Anzeige leer.
ATIS Eine typische Anzeige:
Nur EU-Modelle – muss auf europäischen Binnenschifffahrtswegen aktiviert sein.
 
Es werden die geograsche Breite und Länge des Schiffes sowie die Ortszeit ange­zeigt. Eine Übertragung auf Kanal16 wird mit hoher Leistung ausgeführt . Die inter- nationale Kanalbank wurde geladen. Kanal 16 ist als Prioritätskanal eingestellt. Er ist außerdem als favorisierter Kanal 1 eingestellt. Die DSC-Funktion ist aktiviert. Es gibt einen eingehenden DSC-Funkruf , sodass der Empfänger belegt ist .
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 9
Page 10

1-6 Basisbetrieb und wichtige Funktionen

Hier sind alle möglichen Tasten und ihre Funktionen aufgeführt. Beachten Sie, dass einige der Tasten abhängig vom Modell Ihrer Simrad UKW-Funkanlage ggf. nicht verfügbar sind.
Handmikrofon mit 5Tasten RS12-Basis-Funkanlage
Taste: Funktion: VOL/PWR Lautstärke und Strom
SQL Nebengeräusche oder Schwellenwert
16/9 Prioritätskanal
Für US-Modelle: Um Kanal 09 als Prioritätskanal festzulegen, halten Sie 16/9 gedrückt,
DISTRESS Zum Senden eines DSC-Notrufs
PTT Zum Sprechen drücken
Drehen Sie zum Einschalten im Uhrzeigersinn. Drehen Sie weiter, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. VOL/PWR reguliert außerdem die Einstellungen eines externen Lautsprechers, sofern angeschlossen.
Einstellung des Schwellenwertes für die Mindeststärke des Empfängersignals. Drehen Sie den Knopf vollständig gegen den Uhrzeigersinn, bis das Rauschen hörbar ist, dann drehen Sie langsam im Uhrzeigersinn, bis das Rauschen verschwindet. Drehen Sie eine Vierteldrehung weiter, um den besten Empfang auf offener See zu erreichen. In Bereichen mit starken Funkgeräuschen (z. B. in der Nähe von großen Städten) ist der Empfang unter Umständen besser, wenn die Empfindlichkeit verringert wird. Drehen Sie SQL entweder langsam im Uhrzeigersinn, oder verwenden Sie die Einstellung LOCAL. Siehe Abschnitt 2-3.
Auch auf dem Handmikrofon. Drücken Sie die Taste, um alle anderen Modi zu schließen und die Feinabstimmung des Prioritätskanals durchzuführen. Drücken Sie die Taste erneut, um zu Ihrem ursprünglichen Kanal zurückzukehren. Der voreingestellte Prioritätskanal ist CH16.
bis Sie einen Signalton hören und 09 angezeigt wird.
DSC muss aktiv und ein MMSI programmiert sein. Siehe Abschnitt 6.
(Auf dem Handmikrofon). Drücken Sie PTT, um jederzeit eine Übertragung auf einem zulässigen Kanal vorzunehmen. Dadurch wird der Menümodus automatisch verlassen und der Suchlauf beendet. Lassen Sie die Taste PTT los, um ein Signal zu empfangen.
Bleibt die Taste PTT gedrückt, beendet ein integrierter Timer die Übertragung automatisch
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung10
Page 11
nach fünf Minuten, und ein kurzes akustisches Fehlersignal wird ausgegeben.
ENT Eingabe (ENT)
Verwenden Sie die Taste ENT beim Navigieren in Menüs sowie zur Bestätigung von Einträgen und Änderungen.
ACCEPT Modus für eingegangenen DSC-Funkruf: Drücken Sie diese Taste, um sofort auf den
OPT Modus für eingegangenen Einzelruf: Drücken Sie diese Taste, um die Antwort-
Modus zum Senden eines Notrufs (DISTRESS CALL): Drücken Sie diese Taste, um
ACK Modus zum Empfang eines Einzelrufs, einer L/B-Abfrage, eines DSC Testfunkrufs
vorgeschlagenen Kanal zu wechseln.
optionen für einen eingehenden Einzelruf anzuzeigen.
verfügbare Funktionen anzuzeigen und auszuwählen.
oder einer Notrufweiterleitung (nur USA): Drücken Sie diese Taste, um einen eingehenden Funkruf zu bestätigen, wenn dies erforderlich ist.
ESC Escape (ESC)
Verwenden Sie bei der Menünavigation die Taste ESC, um falsche Einträge zu korrigieren, Menüs ohne Speichern zu verlassen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
QUIT Nur DSC-Funkruf-Modus: Drücken Sie diese Taste, um zum vorherigen Bildschirm
zurückzukehren.
CALL DSC-Funkruf-Menü
Drücken Sie diese Taste, um das DSC-Funkruf-Menü aufzurufen und DSC-Funkrufe zu senden. Siehe Abschnitt 6.
RESEND Nur im Modus DISTRESS CALL: Drücken Sie diese Taste, um einen Notrufalarm erneut
zu senden.
MENU Einrichtungsmenü für die Funkanlage und das DSC
Drücken Sie diese Taste, um das Menü für die Einrichtung des DSC aufzurufen und Ihre Funkanlage zu programmieren. Siehe Abschnitt 4.
WX Wetterkanal
Für alle anderen Modelle: Die Taste WX kann auf einen Wetterkanal Ihrer Wahl
INFO Nur im Notrufmodus (DISTRESS CALL): Drücken Sie diese Taste, um die Notruf-
Bei US-Modellen: Drücken Sie in US-amerikanischen und kanadischen Gewässern diese Taste, um die letzte ausgewählte Wetterstation aufzurufen. Das Symbol WX wird auf dem LCD-Display angezeigt. Drücken Sie +/-, um zu einem anderen Wetterkanal zu wechseln. Drücken Sie erneut WX, um zum zuletzt gewählten Kanal zurückzukehren. Wenn der Wetterwarnmodus (ALT) aktiviert (ON) ist, und ein Warnsignal von 1050 Hz von der Wetterstation ausgesendet wird, wird dieses Signal automatisch aufgefangen, und ein Warnton wird ausgegeben. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Sprachnachricht der Unwetterwarnung abzuhören.
programmiert werden. Wählen Sie einen Kanal, den Sie als Wetterkanal verwenden möchten, und drücken und halten Sie dann die Taste WX einige Sekunden lang. Es wird ein Piepton zur Bestätigung ausgegeben. Nun können Sie auf Ihren bevorzugten Kanal schnell über die Taste WX zugreifen.
informationen erneut anzuzeigen.
3CH Drei favorisierte Kanäle
Auch auf dem Handmikrofon. Drücken Sie diese Taste, um zwischen den favorisierten Kanälen zu wechseln. Das Symbol CH1, CH2 oder CH3 auf dem LCD-Display zeigt den jeweils gewählten Kanal an.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 11
Page 12
Um einen Suchlauf für nur einen Ihrer favorisierten Kanäle durchzuführen, drücken Sie
Um zum ersten Mal einen favorisierten Kanal hinzuzufügen, wählen Sie diesen Kanal
Wenn Sie versuchen, einen weiteren favorisierten Kanal hinzuzufügen, überschreiben
Um einen favorisierten Kanal zu löschen, wählen Sie diesen Kanal aus, und halten Sie
PAUSE Nur im Notrufmodus (DISTRESS CALL): Halten Sie den automatischen Countdown-
3CH und dann kurz die Taste SCAN. Um einen Suchlauf für alle drei favorisierten Kanäle durchzuführen, drücken Sie 3CH, und halten Sie dann sofort die Taste SCAN gedrückt.
aus, und halten Sie die Taste 3CH gedrückt, um den Kanal unter CH1 zu speichern. Wiederholen Sie dieses Verfahren, um zwei weitere favorisierte Kanäle unter CH2 bzw. CH3 zu speichern.
Sie den vorhandenen Kanal auf CH3. CH1 und CH2 bleiben unverändert, solange Sie diese Kanäle nicht löschen.
die Taste 3CH gedrückt, bis das Symbol CH1, CH2 oder CH3 nicht mehr auf dem LCD­Display angezeigt wird.
Timer für das erneute Senden des Notrufalarms an.
SCAN Suchlauf
Drücken Sie diese Taste, um einen Suchlauf im Modus DUAL oder TRI WATCH zwischen Ihrem aktuellen Kanal und dem Prioritätskanal zu starten. Wenn die Kanal­bank USA ausgewählt und der Wetterwarnmodus (ALT) aktiviert (ON) ist, erfolgt auch ein Suchlauf für den Wetterkanal.
Halten Sie die Taste SCAN gedrückt, um den Modus ALL SCAN aufzurufen, in dem der
Bei Eingang eines Signals stoppt der Suchlauf bei diesem Kanal, und auf dem Bild-
Drücken Sie ENT, um „immer belegte“ Kanäle im Moduls ALL SCAN vorübergehend zu
Prioritätskanal alle 1,5 Sekunden geprüft wird.
schirm wird wird der Suchlauf wieder aufgenommen.
überspringen und den Suchlauf wieder aufzunehmen. Wenn ein Kanal übersprungen wird, wird der Name des Kanals kurzfristig durch „SKIP ON“ auf der LCD-Anzeige ersetzt, um den übersprungenen Kanal zu kennzeichnen. Hinter dem Namen des Kanals wird dann ein „ *“ angezeigt. Beachten Sie, dass der Prioritätskanal nicht übersprungen werden kann.
Um das Überspringen eines Kanals zu beenden, wählen Sie den Kanal im Normal­modus (nicht im Suchlauf) aus, und drücken Sie die Taste ENT – es wird kurz „SKIP OFF“ angezeigt, und der Kanal wird wiederhergestellt. Alternativ können Sie die Funkanlage auch neu starten.
BUSY
angezeigt. Wird länger als 5 Sekunden kein Signal empfangen,
Drücken Sie SCAN, um beim aktuellen Kanal anzuhalten.
Drücken Sie ESC, um den Suchlauf zu beenden und in den Normalbetrieb zurückzukehren.
DISTR. CANCEL Nur im Notrufmodus (DISTRESS CALL): Drücken Sie diese Taste, um einen Notruf-
abbruch zu senden.
+/- Kanalauswahl
Befindet sich auch auf dem Handmikrofon. Der aktuelle Kanal wird auf dem Display in GROSSBUCHSTABEN mit dem entsprechenden Kennzeichen A oder B in Kleinbuchstaben unter der Kanalnummer angezeigt (falls vorhanden).
Drücken Sie + oder -, um die verfügbaren Kanäle nacheinander durchzugehen,
oder halten und drücken Sie diese Tasten, um einen schnellen Suchlauf durch alle verfügbaren Kanäle zu starten. Sämtliche Kanaldiagramme finden Sie in Anhang C.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung12
Page 13
Alphanumerische Eingabe
ENT
ESC
CALL
SCAN
DIM
3 CH
WX
MENU
CH
QUIT
RESEND
ACCEPT/OPT/ACK
SILENCE
DISTRESS
16
DISTR CANCEL
INFO
PAUSE
Diese Taste kann für die Menüauswahl und für alphanumerische Eingaben verwendet werden. Drücken Sie + oder -, um den Cursor bei der Menünavigation auf- und abwärts durch die Menüoptionen zu bewegen.
Bei der Bearbeitung einer Position, die ausschließlich Zahlen enthält, drücken Sie -, um
durch die Zahlen zu navigieren, oder halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Vor-/Rücklauf durchzuführen..
Um ein Zeichen einzugeben, drücken Sie +, u um durch das Alphabet zu blättern,
oder halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Vor-/Rücklauf durchzuführen.
SILENCE Nur DSC-Funkruf-Modus: Um das Warnsignal beim Eingang eines DSC-Funkrufs
stumm zu schalten, drücken Sie die Plus- oder Minustaste.
DIM Dimmer
Drücken Sie diese Taste, um die Beleuchtung der LCD-Anzeige und der Tastatur abzublenden. Von der Stellung OFF bis zur vollen Helligkeit gibt es 8 Stufen.
H/L Sendeleistung
(Auf dem Handmikrofon). Hoch (HI) 25 W oder niedrig (LO) 1 W. Drücken Sie diese Taste, um zwischen hoher und niedriger Leistung für die gesamte Kanalbank zu wechseln. Die Auswahl HI oder LO wird auf dem LCD-Display angezeigt.
Einige Kanäle lassen nur niedrige Leistungsübertragung zu. Bei einer falschen
Einige Kanäle lassen anfänglich nur eine niedrige Leistungsübertragung zu,
Einstellung für die Leistungsübertragung wird ein akustisches Fehlersignal ausgegeben.
ermöglichen aber einen Wechsel zu hoher Leistung, indem Sie die Tasten H/L und PTT gleichzeitig drücken. Sämtliche Kanaldiagramme finden Sie in Anhang C.
Nahaufnahme der RS12-Basis-Funkanlage mit den Tasten
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 13
Page 14
Abschnitt2- Das Funkmenü (MENU)
BUDDY LIST
LOCAL/DIST
BACKLIGHT
CONTRAST
GPS/DATA
DSC SETUP
RADIO SETUP
GPS SIM
RESET
MANUAL SETTING

2-1 Funkmenüoptionen (MENU)

Über die Taste MENU sind folgende Optionen verfügbar:
Bearbeiten der Freundesliste (BUDDY LIST). Siehe Abschnitt 2-2.
Einstellen der Funkempfindlichkeit.
Siehe Abschnitt 2-3.
Einstellen der Beleuchtungshelligkeit.
* Modellabhängig
USER MMSI GROUP SETUP ATIS MMSI * ATIS FUNC * INDIV REPLY DSC FUNC LL REPLY AUTO SWITCH TEST REPLY TIMEOUT
UIC * CH NAME RING VOLUME KEY BEEP INT SPEAKER WATCH MODE * WX ALERT * COM PORT GPS SOURCE
In den Abschnitten 1-3 und 1-4 wird erläutert, wie Sie durch die Menüs navigieren und Daten erfassen, speichern und ändern.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung14
Siehe Abschnitt 2-4.
Einstellen des Kontrasts.
Siehe Abschnitt 2-4.
Manuelles Einstellen von Position und UTC. Siehe Abschnitt 2-5. Einstellen von Ortszeit und Zeitformat.
Siehe Abschnitt 2-5.
DSC-Setup-Menü.
Siehe Abschnitt 4.
DSC-Funkrufe durchführen.
Siehe Abschnitt 5.
Funk-Setup-Menü.
Siehe Abschnitt 3.
Ein-/Ausschalten des GPS-Simulators.
Siehe Abschnitt 2-6.
Wiederherstellen der Werkseinstellun­gen. Siehe Abschnitt 2-7.
Page 15

2-2 Bearbeiten der Freundesliste (BUDDY LIST)

Verwenden Sie die Freundesliste, um die Namen und zugehörigen
MENU SELECT BUDDY LIST LOCAL/DIST BACKLIGHT
Die folgenden Abschnitte erläutern, wie Sie die Funktion BUDDY
2-2-1 Hinzufügen von Einträgen
MMSIs von 20 Personen zu speichern. Die Namen werden in der Reihenfolge ihrer Erfassung gespeichert; der neueste Eintrag wird zuerst angezeigt.
LIST verwenden, um Einträge zu Ihrer Freundesliste hinzuzufügen, sie zu bearbeiten und zu löschen. Abschnitt 5 erläutert, wie Sie einen Funkruf an einen Freund senden.
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX TOM
ENTER NAME
––––––––––––
ENTER MMSI
–––––––––
ENTER NAME BOB ENTER MMSI 123456789
BOB 123456789 STORE CANCEL
1. Wählen Sie BUDDY LIST. Der Cursor befindet sich auf MANUAL NEW. Drücken Sie ENT.
2. Geben Sie den Namen des Freundes Zeichen für Zeichen ein (auch alphanumerisch), und drücken Sie dann wiederholt die Taste ENT, bis der Cursor sich in der Zeile für die Eingabe der MMSI befindet.
3. Geben Sie die MMSI zu diesem Freund an (muss numerisch sein), und drücken Sie dann die Taste ENT. Wenn die MMSI für eine Küstenstation ist, geben Sie die 7 Ziffern ein, und drücken Sie dann zweimal ENT.
4. Der neue Name und die MMSI des Freundes werden angezeigt. Drücken Sie ENT, um den neuen Eintrag zu speichern, der ganz oben auf Ihrer Freundesliste angezeigt wird.
Hinweis: Wenn die BUDDY LIST voll ist (20 Einträge), wird der Freund am Ende der Liste auto­matisch gelöscht, wenn Sie einen weiteren neuen Eintrag erstellen.
2-2-2 Bearbeiten von Einträgen
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX TOM
1. Wählen Sie BUDDY LIST. Drücken Sie die Taste ENT, um die Liste der Einträge anzuzeigen.
2. Führen Sie bei Bedarf einen Bildlauf bis zum Eintrag durch, und drücken Sie ENT.
3. Wählen Sie EDIT. Der Cursor befindet sich beim ersten Zeichen des Namens.
4. Bearbeiten Sie den Namen des Freundes oder, wenn Sie lediglich die MMSI bearbeiten möchten, drücken Sie wiederholt die Taste ENT, bis der Cursor sich in der MMSI-Zeile befindet.
5. Wenn Sie alle Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie ENT (ggf. mehrfach), um den nächsten Bildschirm anzuzeigen.
6. Drücken Sie ENT, um die Änderungen zu speichern. Die Freundesliste wird erneut angezeigt. Um weitere Änderungen vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6. Anderenfalls drücken Sie ESC, um die Bearbeitung zu löschen.
ALEX EDIT DELETE
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 15
EDIT NAME ALEX EDIT MMSI 112233445
ALEX 111223344 STORE CANCEL
Page 16
2-2-3 Löschen von Einträgen
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX TOM
BUDDY LIST MANUAL NEW ALEX TOM
TOM EDIT DELETE
1. Wählen Sie BUDDY LIST. Drücken Sie die Taste ENT, um die Liste der Einträge anzuzeigen.
2. Führen Sie bei Bedarf einen Bildlauf bis zu dem zu löschenden Eintrag durch, und drücken Sie die Taste ENT.
3. Wählen Sie DELETE und anschließend YES.
4. Der Eintrag wird sofort gelöscht, und die Freundesliste wird wieder angezeigt.
DELETE BUDDY TOM YES NO

2-3 Lokale oder Distanzempfindlichkeit (LOCAL/DIST)

Verwenden Sie LOCAL/DIST, um die Empfindlichkeit des Emp-
MENU SELECT BUDDY LIST LOCAL/DIST
Auf offener See wird LOCAL nicht empfohlen. Diese Einstellung
BACKLIGHT
Siehe auch SQL (Nebengeräuschsteuerung) in Abschnitt 1-6.
2-3-1 Einstellen der Empfindlichkeit für DISTANT
SENSITIVITY DISTANT LOCAL
2-3-2 Einstellen der Empfindlichkeit für LOCAL
SENSITIVITY DISTANT LOCAL
LOCAL
auf dem LCD-Display weist darauf hin, dass lokale Empfindlichkeit ausgewählt ist.
fängers entweder lokal (LOCAL) oder über Distanzen (DIST) zu verbessern.
eignet sich für Bereiche mit starken Funkgeräuschen, z. B. in der Nähe von Städten.
1. Wählen Sie LOCAL/DIST und dann DIST aus.
2. Drücken Sie die Taste ENT, um die Einstellung DIST zu aktivieren. Dadurch wird die lokale Empfindlichkeit deaktiviert, und das Menü wird wieder angezeigt.
1. Wählen Sie LOCAL/DIST, und führen Sie einen Bildlauf zu LOCAL durch.
2. Drücken Sie die Taste ENT, um die Einstellung LOCAL zu aktivieren. Dadurch wird die Distanzempfindlichkeit deaktiviert, und das Menü wird wieder angezeigt.

2-4 Beleuchtung (BACKLIGHT) und Kontrast (CONTRAST)

Verwenden Sie BACKLIGHT, um die Beleuchtung für LCD-Display,
MENU SELECT LOCAL/DIST
Verwenden Sie CONTRAST, um die Kontraststufe für das LCD-
BACKLIGHT CONTRAST
Tastatur und Mikrofontastatur wie gewünscht einzustellen.
Display einzustellen.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung16
Page 17
2-4-1 Einstellen der Beleuchtung
1. Wählen Sie BACKLIGHT.
BACKLIGHT
▀ ▀ ▀ ▀
LO HI PRESS ENT
2. Stellen Sie die Beleuchtung mit den Tasten + und - nach Bedarf ein.
3. Drücken Sie die Taste ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.
Hinweis: Die Beleuchtung für die Taste DISTRESS (Notruf ) kann nicht ausgeschaltet werden.
2.4.2 Kontrast einstellen
CONTRAST
▀ ▀ ▀ ▀
LO HI PRESS ENT
1. Wählen Sie CONTRAST.
2. Stellen Sie den Kontrast mit den Tasten + und - nach Bedarf ein.
3. Drücken Sie die Taste ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.

2-5 GPS-Daten und -Zeit (GPS/DATA)

Verfügt das Schiff über einen betriebsbereiten GPS-Navigations-
MENU SELECT BACKLIGHT CONTRAST
Ist der GPS-Navigationsempfänger nicht angeschlossen oder nicht
GPS/DATA
Diese Informationen sind wichtig, weil sie bei der Übermittlung eines DSC-Notrufs verwendet werden.
Sie können auch die Optionen für GPS-Warnung und GPS-Simulator verwenden.
2-5-1 Manuelle Eingabe von Position und UTC-Zeit (MANUAL)
Beachten Sie, dass diese Funktion nur verfügbar ist, wenn kein betriebsbereiter GPS-Empfänger angeschlossen ist.
empfänger, erkennt und aktualisiert die VHF-Funkanlage automa­tisch Position und Ortszeit.
vorhanden, können Sie die Schiffsposition und die Ortszeit manu­ell über die Option GPS/DATA eingeben.
GPS/DATA MANUAL SETTING
MANUAL LL
––’––.–––'N –––’––.–––'E
MAN ––:––UTC
PORT OPS 10:12AM UTC M27’52.023'N 082’31.135'W
1. Wählen Sie GPS/DATA und dann MANUAL.
2. Geben Sie die geografische Breite, dann die Länge und dann die UTC ein.
3. Wenn alle Informationen korrekt sind, drücken Sie die Taste ENT. Die geografische Breite und Länge des Schiffes werden auf dem Bildschirm mit der UTC-
Zeit angezeigt. Das Präfix M kennzeichnet einen manuellen Eintrag. Manuelle Einträge werden verworfen, sobald eine echte GPS-Position empfangen wird.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 17
Page 18
2-5-2 Ortszeit (TIME OFFSET)
Die Ortszeit kann eingestellt werden, indem Sie die Zeitverschiebung zwischen UTC und Ortszeit wie folgt eingeben:
GPS/DATA Manuell SETTING
SETTING TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPL
TIME OFFSET +01:30
02:30PM LOC
1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.
2. Wählen Sie TIME OFFSET, um die Differenz zwischen UTC und Ortszeit einzugeben. Die Differenz kann in 15-Minuten-Schritten bis zu einer maximalen Verschiebung von ±13 Stunden eingegeben werden.
In diesem Beispiel wurde eine Differenz von +1,5 Stunden eingegeben, und die Ortszeit wird mit dem Suffix LOC angezeigt.
L
L
M
L
W
M
Y
X
V
U
V
W
International Date Line
X
W
M*
X
M
W
*
M
M
M
STANDARD TIME ZONES
Corrected to January 2011
Daylight Saving Time (Summer Time),
usually one hour in advance of Standard
Map outline © Mountain High Maps
Compiled by HM Nautical Almanac Office
180°
U
M
*
V
W
W
U
Zone boundaries are approximate
Time, is kept in some places
120°W
150°W
Q
S
T
R
S
R
T
S
T
R
S
U
T
S
R
R
R
S
R
S
Q
P
90°W
Q
Q
*
Q
Q
P
60°W
O
P
§
P
Z
N
Z
N
Z
Z
P*
Q
P
Q
O
A
Z
Z
Z
N
Z
A
O
Z
O
Z
Standard Time = Universal Time value from table
Universal Time = Standard Time + value from table
m
h
h
– 4 30
Z
0
D*
– 5
E
A
– 1
– 5 30
E*
B
– 2
– 5 45
E†
C
– 3
– 6
F
C*
– 3 30
– 6 30
F*
D
– 4
30°W
A
A
A
A
m
B
B
B
A
B
G
– 7
H
– 8
I
– 9
I*
– 9 30
K
–10
K*
–10 30
30°E
C D F
B
C
B
D
B
C
C
C
C
D
C
C
m
h
L
–11
L*
–11 30
M
–12
M
–12 45
M*
–13
M†
–14
E
C
E
F
E
*
D
*
E
E
D
*
E
C
E
F
D
h
m m
h
N
+ 1
O
+ 2
P
+ 3
P*
+ 3 30
Q
+ 4
§
No Standard Time legally adopted
60°E
90°E
G
H
K
G
G
I
K
K
I
H
K
L
I
I
H
F
E
F
I
H
*
F
G
K
*
H
G
G
*
h
+ 4 30
Q*
+ 5
R
+ 6
S
+ 7
T
+ 8
U
120°E
M
H
K
I
I
K
I
H
I*
H
K
K
hmm
+ 9
V
+ 9 30
V*
+10
W
+11
X
§
+12
Y
150°E
L
M Y
L
X
M
L
L
M
L
*
L
*
K
M
M
180°
International Date Line
WORLD MAP OF TIME ZONES
*
M
M
2-5-3 Zeitformatoptionen (TIME FORMAT)
Die Zeit kann im 12- oder 24-Stundenformat angezeigt werden.
GPS/DATA Manuell SETTING
SETTING TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPL
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung18
TIME FORMAT 12 Hr 24 Hr 07:15AM LOC
Page 19
1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.
2. Wählen Sie TIME FORMAT.
3. Wählen Sie wie gewünscht 12 oder 24 Stunden aus. In diesem Beispiel wurde das 12-Stun­denformat ausgewählt, und auf dem LCD-Display wird das Suffix AM oder PM angezeigt.
2-5-4 Zeitanzeigeoptionen (TIME DISPLAY)
Wenn Sie die Zeit manuell erfasst haben, wie in den vorangehenden Abschnitten erläutert, wird die Zeit immer mit dem Präfix M angezeigt.
Wenn die Schiffsposition über einen GPS-Navigationsempfänger aktualisiert wird, können Sie die Zeitanzeige auf dem Bildschirm wie folgt ein- oder ausschalten (Einstellung ON/OFF).
1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.
SETTING TIME OFFSET TIME FORMAT TIME DISPL
TIME DISPLY ON OFF
2. Wählen Sie TIME DISPLAY.
3. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus). In diesem Beispiel wurde OFF ausgewählt, sodass die Zeit nicht länger auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Wird die Zeitanzeige aktiviert (ON), werden Kurs- und Geschwindigkeitsdaten nicht auf dem LCD­Display angezeigt (siehe Abschnitt 2-5-6).
2-5-5 Positionsanzeigeoptionen (LL DISPLAY)
Wenn Sie die Schiffsposition manuell erfasst haben, wie im vorangehenden Abschnitt erläu­tert, wird die Schiffsposition immer mit dem Suffix M angezeigt.
Wenn die Zeit über einen GPS-Navigationsempfänger aktualisiert wird, können Sie die Anzeige der Schiffsposition auf dem Bildschirm wie folgt ein- oder ausschalten (Einstellung ON/OFF).
1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.
SETTING TIME FORMAT TIME DISPLY LL DISPLY
LL DISPLAY ON OFF
2. Wählen Sie LL DISPLAY.
3. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus). In diesem Beispiel wurde OFF ausgewählt, sodass die Schiffsposition nicht länger auf dem Bildschirm angezeigt wird.
2-5-6 Kurs- und Geschwindigkeitsanzeigeoptionen (COG/SOG)
Mit dieser Option können Sie den Kurs über Grund (Course Over Ground = COG) und die Geschwindigkeit über Grund (Speed Over Ground = SOG) anzeigen.
1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.
SETTING TIME DISPL LL DISPLY COG/SOG
COG/SOG ON Aus
2. Wählen Sie COG/SOG.
3. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus). In diesem Beispiel wurde ON ausgewählt, sodass Peilung und Geschwindigkeit auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 19
Page 20
Ist COG/SOG eingeschaltet (ON), wird die Zeit nicht auf dem Bildschirm angezeigt (siehe Abschnitt 2-5-4).
2-5-7 GPS-Warnungsoptionen (ALERT)
Die GPS-Warnung wird normalerweise eingeschaltet (ON), sodass ein Warnsignal ertönt, sobald der GPS-Navigationsempfänger abgeschaltet wird.
SETTING LL DISPLY COG/SOG GPS ALERT
GPS ALERT ON Aus
1. Wählen Sie GPS/DATA und dann SETTING.
2. Wählen Sie GPS ALERT.
3. Wählen Sie wie gewünscht ON (ein) oder OFF (aus).

2-6 GPS-Simulator (SIMULATOR)

Der GPS-Simulator wird immer ausgeschaltet (OFF), wenn der Funk eingeschaltet (ON) ist oder wenn echte GPS-Daten über den COM-Anschluss verfügbar sind. Zu Testzwecken kön­nen Sie ihn jedoch einschalten.
1. Wählen Sie Sie GPS SIM und dann wie gewünscht ON (ein) oder
MENU SELECT DSC SETUP RADIO SETUP GPS SIM
OFF (aus). Immer wenn der GPS-Simulator eingeschaltet ist (ON), werden
simulierte Daten zu Geschwindigkeit über Grund (SOG), Kurs über Grund (COG) und L/B-Position auf dem Bildschirm angezeigt. Die­se Daten werden automatisch während der Simulation aktualisiert.
Wichtig: Im Simulatormodus ist eine DSC-Übertragung nicht möglich.

2-7 Zurücksetzen auf Werkseinstellungen (RESET)

Mit dieser Einstellung werden alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt, mit Ausnahme aller MMSI-Einstellungen, der Einträge in der Freundesliste und eventuell geänderter Kanalnamen.
MENU SELECT RADIO SETU GPS SIM RESET
RESET RADIO ARE YOU SURE YES NO
1. Wählen Sie RESET. Sie werden aufgefordert, den Vorgang zu bestätigen.
2. Wählen Sie YES, um die Funkanlage zurückzusetzen und zum Menü zurückzukehren.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung20
Page 21
Abschnitt3– Funk-Setup-Menü (RADIO SETUP)
UIC *
CH NAME
RING VOLUME
KEY BEEP
INT SPEAKER
WATCH MODE *
WX ALERT *
COM PORT
GPS SOURCE
(Quelle)

3-1 Funk-Setup-Menü (RADIO SETUP)

Über die Taste MENU sind folgende Optionen verfügbar:
Kanalbandbreite.
Siehe Abschnitt 3-2.
Bearbeiten oder Löschen von Kanalnamen.
Siehe Abschnitt 3-3.
Einstellen der Lautstärke für die Signaltöne zur Benachrichtigung bei eingehender Kommunikation. Siehe Abschnitt 3-4.
Einstellen der Lautstärke für die Signaltöne.
Siehe Abschnitt 3-4.
Ein- oder Ausschalten (ON/OFF) der internen Laut­sprecher der Funkanlage. Siehe Abschnitt 3-5.
Auswahl des Betriebs im Prioritätskanal mit Suchlauf im Modus DUAL oder TRI WATCH. Siehe Abschnitt 3-6.
Auswahl, ob der Suchlauf für WX-Warnungen aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) ist. Siehe Abschnitt 3-7.
Auswahl des NMEA-Protokolls für die Kommunikation zwischen der Funkanlage und anderen Instrumenten. Siehe Abschnitt 3-8.
Wählen Sie als Quelle NMEA 0183 oder NMEA 2000, um GPS-Daten zu empfangen. Siehe Abschnitt 3-9.
* Modellabhängig
Die Abschnitte 1-3 und 1-4 erläutern, wie Sie durch die Menüs navigieren und Daten erfas­sen, speichern und ändern.

3-2 Kanal (UIC)

Hinweis: UIC ist unter Umständen nicht bei allen Modellen verfügbar. Mit dieser Taste wechseln Sie zwischen den Kanalbanken USA, International und Kanada. Das
LCD-Display zeigt die ausgewählte Kanalbank sowie den zuletzt verwendeten Kanal. Sämtli­che Kanaldiagramme finden Sie in Anhang C.
RADIO SETUP UIC CH NAME RING VOLUM
UIC USA INTL CANADA
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 21
Page 22

3-3 Kanalbezeichnungen (CH NAME)

Die Kanaldiagramme mit ihren Standardbezeichnungen finden Sie in Anhang C. Mit CH NAME können Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Kanalbezeichnungen bearbeiten oder löschen.
RADIO SETUP CH NAME RING VOLUME KEY BEEP
EDIT CH NAME TELEPHONE
01
CH NAME TELEPHONE
EDIT CH NAME PHONE1 YES NO
TELEPHONE EDIT DELETE
1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann CH NAME.
2. Verwenden Sie die Tasten + bzw. -, um einzeln durch die verfügbaren Kanäle und ihre Bezeichnungen zu navigieren, bis Sie zur zu ändernden Kanalbezeichnung gelangen, und drücken Sie dann ENT. In diesem Beispiel soll die Kanalbezeichnung TELEPHONE für Kanal 01 in PHONE1 geändert werden.
3. Wählen Sie EDIT, und drücken Sie ENT, um die Kanalbezeichnung zu bearbeiten. Überschreiben Sie den vorhandenen Namen mit dem neuen Namen. Er darf maximal 12 Zeichen lang sein.
Um die Kanalbezeichnung zu löschen, wählen Sie DELETE, und drücken Sie ENT.
4. Drücken Sie ENT (ggf. mehrfach), um die Bestätigung (YES/NO) anzuzeigen.
5. Drücken Sie ENT, um die neue Kanalbezeichnung oder den Löschvorgang zu bestätigen, und drücken Sie dann ESC, um zum Menü zurückzukehren.
3-4 RING & BEEP– Lautstärke (RING VOLUME) und (KEY BEEP)
Legen Sie die Lautstärke für akustische Benachrichtigungen für eingehende Signale (RING VOLUME) sowie für akustische Fehler- und Warnsignale (KEY BEEP) auf HIGH (laut) oder LOW (leise) wie folgt fest:
RADIO SETUP CH NAME RING VOLUME KEY BEEP
RING VOLUME HIGH LOW
KEY BEEP HIGH LOW Aus
1. Wählen Sie RADIO SETUP, dann RING VOLUME bzw. BEEP VOLUME.
2. Stellen Sie die Lautstärke laut (HIGH) oder leise (LOW) ein. (Sie können den Ton auch komplett ausschalten, indem Sie erst KEY BEEP und dann OFF auswählen.)
3. Drücken Sie die Taste ENT, um die neue Lautstärke zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung22
Page 23

3-5 Anschlüsse der internen Lautsprecher (INT SPEAKER)

Schalten Sie den internen Lautsprecher der Funkanlage auf ON (ein) oder OFF (aus). Der externe Lautsprecher ist immer eingeschaltet (ON), wenn ein Lautsprecher an den Ausgang für externe Lautsprecher angeschlossen ist.
1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann INT
RADIO SETUP RING VOLUM KEY BEEP INT SPEAKE
INT SPEAKER ON Aus
SPEAKER.
2. Wählen Sie ON (ein) oder OFF (aus), und drücken Sie dann ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.

3-6 Einstellen des Prioritätskanals (WATCH MODE)

Bei EU-Modellen ähnelt der Überwachungsmodus dem DUAL WATCH-Modus und führt einen Suchlauf zwischen Prioritätskanal CH16 und Betriebskanal durch. Wenn Sie das US-Modell und US-amerikanische oder kanadische Kanalbanken einsetzen, können Sie den Prioritätska­nal so einstellen, dass er CH16 und CH09 sowie den Arbeitskanal umfasst. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
RADIO SETUP KEY BEEP INT SPEAKER WATCH MODE
WATCH MODE ONLY 16CH 16CH+9CH
1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WATCH MODE.
2. Wählen Sie ONLY 16CH für den Dual Watch-Modus oder 16CH+9CH für den Tri Watch-Modus.

3-7 Wetterwarnung (WX ALERT) NUR US-Modelle

Die NOAA (Wetter- und Ozeanografiebehörde der USA) stellt verschiedene Wettervorhersa­gekanäle auf US-amerikanischen und kanadischen Kanalbanken bereit. Ist schweres Wetter vorhergesagt, z. B. Stürme oder Hurrikane, sendet die NOAA eine Unwetterwarnung auf 1050 Hz. Um Ihre Funkanlage so einzurichten, dass sie diese Unwetterwarnungen auffängt, verfahren Sie wie folgt:
RADIO SETUP INT SPEAKE WATCH MODE WX ALERT
WX ALERT ON OFF
1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann WX ALERT.
2. Wählen Sie ON (ein) oder OFF (aus), und drücken Sie dann ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.
Wird eine Unwetterwarnung gesendet, ertönt ein Warnsignal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Sprachnachricht der Unwetterwarnung abzuhören.

3-8 NMEA-Protokoll (COM PORT)

Diese Funkanlage verwendet das Protokoll NMEA0183 zum Empfangen von GPS-Daten von einem kompatiblen GPS-Gerät. Der COM-Anschluss muss vor der Verwendung korrekt
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 23
Page 24
konfiguriert werden. Die Funkanlage kann zu einer Gruppe von Instrumenten hinzugefügt werden, die das NMEA-Protokoll verwenden.
1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann COM
RADIO SETUP WATCH MODE WX ALERT COM PORT
NMEA CHECKSUM ON Aus
PORT.
2. Wählen Sie CHECKSUM ON (ein) oder OFF (aus), und drücken Sie dann ENT, um die Einstellung zu aktivieren und zum Menü zurückzukehren.
CHECKSUM ON ist voreingestellt. Der COM-Anschluss verwendet eine Baudrate von 4800 und kann folgende GPS-Datenforma-
te empfangen: RMC, GGA, GLL, GNS. Zusätzlich gibt diese Funkanlage die folgenden NMEA DSC-Daten aus: DSC (für DSC-Funkrufe), DSE (für erweitere Positionen).

3-9 Auswahl der GPS-Quelle (GPS SOURCE)

Diese Funkanlage verwendet entweder das Protokoll NMEA 0183 oder NMEA 2000 zum Empfangen von GPS-Daten von einem kompatiblen GPS-Gerät.
Hinweis: Optionen für NMEA 2000 SOURCE (bis zu 4 Quellen mit Anzeige des aktuellen Quel­lennamen) erscheinen nur, wenn Sie mit einem NMEA 2000-Netzwerk verbunden sind.
RADIO SETUP INT SPEAKE COM PORT GPS SOURCE
GPS SOURCE NMEA 0183 NSS NSE
Wenn Ihr Schiff nur über ein NMEA-Protokoll verfügt, wird auch nur dieses angezeigt.
1. Wählen Sie RADIO SETUP und dann GPS SOURCE.
2. Wählen Sie die gewünschte NMEA-Quelle aus, und drücken Sie dann ENT.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung24
Page 25
Abschnitt4– DSC-Setup-Menü (DSC SETUP)
USER MMSI
GROUP SETUP
ATIS MMSI *
ATIS FUNC *
INDIV REPLY
DSC FUNC
LL REPLY
AUTO SWITCH
TEST REPLY
TIMEOUT
WARNUNG
Sie müssen in diese Funkanlage eine gültige USER MMSI eingeben, bevor die DSC-Funktionen genutzt
werden können. Anweisungen zur Eingabe Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI) finden Sie unten.
4-1 DSC-Setup– Menüoptionen
Über die Taste MENU sind folgende Optionen verfügbar:
Eingabe oder Anzeige Ihrer Benutzer-MMSI. Siehe Abschnitt 4-2. (Wenn Sie keine Benutzer-MMSI besitzen, siehe Anhang D.)
Erfassen oder Ändern des Namens bzw. der Details einer Gruppe.
Siehe Abschnitt 4-3.
Eingabe, Änderung oder Anzeige Ihrer ATIS MMSI.
Siehe Abschnitt 4-5.
Aktivierung/Deaktivierung der ATIS-Funktion.
* Modellabhängig

4-2 Eingabe oder Anzeige Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI)

Sie müssen Ihre Benutzer-MMSI eingeben, bevor Sie auf die DSC-Funktionen zugreifen kön­nen. Dies ist ein einmaliger Vorgang.
4-2-1 Eingabe Ihrer MMSI
Sie können Ihre Benutzer-MMSI jederzeit anzeigen und lesen, aber Sie können sie nur einmal eingeben. Wenn Sie Ihre MMSI nach der ersten Eingabe ändern müssen, wenden Sie sich an Simrad.
DSC SETUP USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPL
Siehe Abschnitt 4-5-3.
Auswahl einer automatischen oder manuellen Antwort auf Funkrufe.
Siehe Abschnitt 4-4.
Ein- oder Ausschalten des DSC-Betriebs (ON/OFF).
Siehe Abschnitt 4-6.
Auswahl des Antworttyps für eine L/B-Informationsabfrage.
Siehe Abschnitt 4-7.
Aktivierung/Deaktivierung der automatischen Kanalumschaltung bei einer DSC-Meldung. Siehe Abschnitt 4-8.
Auswahl einer automatischen oder manuellen Antwort auf einen DSC-Testfunkruf. Siehe Abschnitt 4-9.
Stellen Sie den Inaktivitäts-Timer auf automatische und nicht auto­matische Elemente ein. Siehe Abschnitt 4-10.
INPUT USER MMSI
–––––––––
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 25
USER MMSI 187654321 STORE CANCEL
USER MMSI INPUT AGAIN
–––––––––
Page 26
1. Wählen Sie DSC SETUP und dann USER MMSI.
2. Wenn Sie Ihre MMSI zum ersten Mal eingeben, erscheint eine gestrichelte Linie.
Geben Sie Ihre Benutzer-MMSI mit der Plus-/Minustaste wie in Abschnitt 1-4 beschrie­ben auf der gestrichelten Linie ein. Drücken Sie ENT, um jeden korrekten Eintrag zu bestätigen und zur nächsten Ziffer zu wechseln. Bei einer falschen Eingabe drücken Sie
-, bis < angezeigt wird, drücken Sie dann ENT, und korrigieren Sie den Eintrag.
3. Drücken Sie ENT, um Ihre Benutzer-MMSI zu speichern.
4. Unter Umständen müssen Sie Ihre Benutzer-MMSI erneut als Kennwortprüfung eingeben und ENT drücken, um die MMSI dauerhaft zu speichern und zum Menü zurückzukehren.
4-2-2 Anzeige Ihrer MMSI
Sie können Ihre gespeicherte Benutzer-MMSI jederzeit anzeigen, indem Sie im CALL-Menü die Option MMSI/GPS auswählen.
Alternativ wird die Benutzer-MMSI auch bei jedem Einschalten der
WARNUNG NO MMSI
Wenn keine Benutzer-MMSI in die Funkanlage programmiert wird,
DSC DISABLED ENT>>SILENCE
Funkanlage angezeigt.
zeigt diese eine Warnung an, und es ertönt ein akustischer Alarm beim Einschalten, der darauf hinweist, dass alle DSC-Funktionen abgeschaltet sind (modellabhängig).

4-3 Verwalten eigener Gruppen (GROUP SETUP)

Verwenden Sie die Funktion GROUP SETUP, um eine, zwei oder drei Gruppen häufig kontak­tierter Personen in alphanumerischer Reihenfolge zu erstellen, zu bearbeiten oder zu löschen. Eine Gruppen-MMSI beginnt immer mit 0.
4-3-1 Erstellen von Gruppen (GROUP SETUP)
DSC SETUP USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPL
GROUP SETUP MANUAL NEW 000000000
GROUP NAME
––––––––––––
GROUP MMSI 0––––––––
1. Wählen Sie DSC SETUP und dann GROUP SETUP.
2. Wenn Sie zum ersten Mal einen Gruppennamen eingeben, wird eine Zeile mit neun Nullen angezeigt. Anderenfalls werden die Namen vorhandener Gruppen angezeigt. Drücken Sie ENT, um den Eingabebildschirm aufzurufen.
3. Geben Sie den Gruppennamen auf der gestrichelten Linie ein. Er kann alphanumerisch sein. Drücken Sie ENT, um jeden korrekten Eintrag zu bestätigen und zur nächsten Ziffer zu wechseln. Wenn Sie die Eingabe abgeschlossen haben, drücken Sie mehrfach die Taste ENT, bis der Cursor in die Zeile MMSI wechselt.
Bei einer falschen Eingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird. Drücken Sie dann ENT, und korrigieren Sie den Eintrag.
4. Geben Sie die Gruppen-MMSI ein. Beachten Sie, dass die erste Zahl immer 0 ist. Drücken Sie ENT.
5. Gruppenname und Gruppen-MMSI werden auf einem Bestätigungsbildschirm
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung26
FISHER1 012345678 STORE CANCEL
Page 27
angezeigt. Drücken Sie ENT, um die Details zu speichern und zum Bildschirm GROUP SETUP zurückzukehren.
4-3-2 Bearbeiten von Details zum Gruppennamen
GROUP SETUP MANUAL NEW FISHER1 FRIENDS1
1. Wählen Sie DSC SETUP und dann GROUP SETUP. Die Namen vorhandener Gruppen werden angezeigt. Drücken Sie + bzw. -, um zum falschen Eintrag zu gelangen, und drücken Sie dann ENT.
2. Drücken Sie ENT, um die Bearbeitung zu beginnen. Die Details zum Gruppennamen werden angezeigt; der Cursor befindet sich am ersten Zeichen des Namens.
3. Bearbeiten Sie den Namen des Freundes oder, wenn Sie lediglich die MMSI bearbeiten möchten, drücken Sie wiederholt die Taste ENT, bis der Cursor sich in der MMSI-Zeile befindet.
4. Wenn Sie alle Änderungen vorgenommen haben, drücken Sie ENT (ggf. mehrfach), um den nächsten Bildschirm anzuzeigen.
5. Drücken Sie ENT, um die Änderungen zu speichern und zum Bildschirm GROUP SETUP zurückzukehren.
FISHER1 EDIT DELETE
EDIT NAME FISHER1 EDIT MMSI 012345678
FISHER2 012345678 STORE CANCEL
4-3-3 Löschen von Gruppen
GROUP SETUP MANUAL NEW FISHER2 FRIENDS1
FISHER2 EDIT DELETE
1. Wählen Sie DSC SETUP und dann GROUP SETUP. Die Namen vorhandener Gruppen werden angezeigt.
2. Drücken Sie + bzw. -, um zum falschen Eintrag zu gelangen, und drücken Sie dann ENT.
3. Wählen Sie DELETE, und drücken Sie ENT. Sie werden aufgefordert, den Vorgang zu bestätigen.
4. Drücken Sie ENT, um die Gruppe zu löschen und zum Bildschirm GROUP SETUP zurückzukehren.
DELETE GROUP FISHER2 YES NO

4-4 Antworten auf einzelne Funkrufe (INDIV REPLY)

Sie können auf eingehende Einzelrufe mit einer automatischen oder einer manuellen Ant­wort antworten. Hinweis: dies gilt nicht für Routine-Funkrufe.
• Zur Bestätigung wird eine automatische Rückmeldung versandt. Anschließend wird der
angeforderte Link-Kanal eingestellt, sodass das Gerät innerhalb von 10 Sekunden nach Eingang des Funkrufs bereit für eine Konversation ist. Voreinstellung in den USA.
• Bei einer manuellen Antwort werden Sie gefragt, ob Sie den Funkruf bestätigen und ob
Sie mit dem Rufenden sprechen möchten. Dies ist die Voreinstellung für EU-Modelle.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 27
Page 28
DSC SETUP USER MMSI GROUP SETUP INDIV REPL
INDIV REPLY MANUAL Auto
1. Wählen Sie DSC SETUP und dann INDIV REPLY.
2. Wählen Sie AUTO für eine automatische Antwort oder MANUAL für eine manuelle Antwort.
3. Drücken Sie die Taste ENT, um die Auswahl zu bestätigen und zum Menü zurückzukehren.

4-5 Funktionen ATIS MMSI und ATIS NUR EU-Modelle

ATIS ist nur in bestimmten EU-Modellen verfügbar. Für den Zugriff auf die ATIS-Funktion müssen Sie Ihre ATIS MMSI eingeben. ATIS muss auf europäischen Binnenschifffahrtswegen verwendet werden. Die ATIS MMSI unterscheidet sich von Ihrer DSC MMSI.
ATIS sendet jedes Mal eine digitale Nachricht, wenn Sie die PTT-Taste loslassen. Die Bestim­mungen für Binnenschifffahrtswege erfordern 1 W Tx-Leistung auf den Kanälen 06, 08, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 71, 72, 74 und 77.
4-5-1 Eingeben oder Bearbeiten der eigenen ATIS MMSI
DSC SETUP GROUP SETU INDIV REPLY ATIS MMSI
ATIS MMSI 923456789 STORE CANCEL
INPUT ATIS MMSI
----------
9
INPUT ATIS MMSI STORE CANCEL
INPUT AGAIN ATIS MMSI
----------
9
Hinweis: Eine ATIS MMSI beginnt immer mit der Nummer 9.
1. So erfassen oder bearbeiten Sie Ihre ATIS MMSI:
2. Wählen Sie DSC SETUP und dann ATIS MMSI.
3. Wenn Sie Ihre ATIS MMSI zum ersten Mal eingeben, erscheint eine gestrichelte Linie. Geben Sie Ihre ATIS-MMSI mit der Plus-/Minustaste wie in Abschnitt 1-4 beschrieben auf der gestrichelten Linie ein.Die erste Zahl ist immer die 9. Drücken Sie ENT, um jeden korrekten Eintrag zu bestätigen und zur nächsten Ziffer zu wechseln.
Bei einer falschen Eingabe drücken Sie -, bis < angezeigt wird, drücken Sie dann ENT, und korrigieren Sie den Eintrag. Wenn Sie eine vorhandene ATIS MMSI bearbeiten, wird dies angezeigt. Nehmen Sie die erforderlichen Änderungen vor.
4. Drücken Sie ENT, um Ihre ATIS MMSI zu speichern.
5. Unter Umständen müssen Sie Ihre ATIS MMSI erneut als Kennwortprüfung eingeben und ENT drücken, um die ATIS MMSI dauerhaft zu speichern und zum Menü zurückzukehren.
4-5-2 Anzeige Ihrer ATIS MMSI
Sie können Ihre gespeicherte ATIS MMSI jederzeit anzeigen, indem Sie im Hauptmenü (DSC SETUP) die Option ATIS MMSI auswählen.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung28
Page 29
4-5-3 Aktivieren der ATIS-Funktion (ATIS FUNC)
Die ATIS-Funktion kann nur nach Eingabe einer ATIS MMSI aktiviert werden. Siehe 4-5-1.
DSC SETUP INDIV REPL ATIS MMSI ATIS FUNC
ATIS FUNC ON Aus DSC IS ON
1. Wählen Sie DSC SETUP und dann ATIS FUNC.
ATIS
Hinweis: Sie können nicht gleichzeitig ATIS ON (ein) und DSC ON (ein) verwenden. Zur Aktivierung von ATIS müssen Sie zunächst DSC ausschalten. Ein Hinweis auf der LCD-Anzeige weist darauf hin, dass DSC bereits eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie ON, um die ATIS-Funktion zu aktivieren – zuerst muss DSC ausgeschaltet werden. Die ATIS-Anzeige wird auf dem Bildschirm angezeigt.

4-6 DSC-Funktionsoptionen (DSC FUNC)

Die DSC-Funktion lässt sich deaktivieren. Dies wird jedoch nicht empfohlen, außer zum Einschalten von ATIS.
DSC SETUP GROUP SETUP INDIV REPLY DSC FUNC
DSC FUNC ON Aus ATIS IS ON
1. Wählen Sie DSC SETUP und dann DSC FUNC.
Hinweis: Sie können nicht gleichzeitig ATIS ON (ein) und DSC ON (ein) verwenden. Zur Aktivierung von DSC müssen Sie zunächst ATIS ausschalten. Ein Hinweis auf der LCD-Anzeige zeigt an, dass ATIS bereits eingeschaltet ist.
2. Drücken Sie ON, um die DSC-Funktion zu aktivieren – zuerst muss ATIS (wenn vorhanden) ausgeschaltet werden. Die DSC-Anzeige wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Es gibt zwei Anzeigen auf dem Bildschirm, mit denen der aktuelle Modus angezeigt wird: Wenn die DSC-Anzeige angezeigt wird, ist das DSC aktiv, wenn die ATIS-Anzeige angezeigt wird, ist das ATIS aktiv.

4-7 Art der Antwort auf L/B-Informationsabrufe (LL REPLY)

Sie können drei verschiedene Antworten der Funkanlage auf einen L/B-Informationsabruf einrichten:
AUTO Automatische Antwort auf alle eingehenden L/B-Informationsabrufe von
MANUAL Manuelle Auswahl der Antworten auf eingehende L/B-Informationsabrufe
OFF Alle eingehenden L/B-Informationsabrufe von Freunden werden ignoriert.
Ihren Freunden.
von Freunden.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 29
Page 30
DSC SETUP INDIV REPL DSC FUNC LL REPLY
LL REPLY Manuell AUTO Aus
1. Wählen Sie DSC SETUP und dann LL REPLY.
2. Wählen Sie Ihre Antwort aus, und drücken Sie ENT, um die Einstellung zu bestätigen und zum Menü zurückzukehren.

4-8 Automatische Kanalumschaltung (AUTO SWITCH)

Beim Empfang eines DSC-Funkrufs ist unter Umständen eine Anfrage zum Wechsel auf einen bestimmten Kanal für die weitere Kommunikation enthalten. Wenn eine Anfrage zum Kanal­wechsel gesendet wird, haben Sie folgende Optionen:
• der Funkanlage sofort durch Drücken der Taste ENT den Wechsel auf den vorgeschlage­nen Kanal erlauben, oder
• nichts unternehmen, damit die Funkanlage automatisch nach einer Verzögerung von 10 Sekunden auf den vorgeschlagenen Kanal umschaltet, oder
• die automatische Umschaltung durch Drücken der Taste ESC beenden und auf dem aktuellen Kanal verbleiben.
Durch die automatische Umschaltung auf einen anderen Kommunikationskanal bei Empfang eines DSC-Funkrufs können jedoch in einigen Fällen wichtige laufende Kommunikationen unterbrochen werden, wenn der Betriebskanal geändert wird, ohne dass der Benutzer Bescheid weiß.
Sie können verhindern, dass die Funkanlage automatisch vom aktuellen Betriebskanal um­schaltet, indem Sie die AUTO SWITCH-Funktion auf OFF (aus) schalten.
Wenn die AUTO SWITCH-Funktion auf OFF (aus) gesetzt ist, wird ein X auf dem LCD ange­zeigt, der darauf hinweist, dass diese Funktion ausgeschaltet ist. Außerdem wird der Text „AUTO SW OFF“ anstelle des Textes „AUTO CHxx“ bei allen Funkrufen an Gruppen und an alle Schiffe angezeigt.
DSC SETUP DSC FUNC LL REPLY AUTO SWITC
AUTO SWITCH ON Aus
1. Wählen Sie AUTO SETUP und dann DSC SWITCH.
2. Wählen Sie ON (ein). um die automatische Kanalumschaltung zu aktivieren.
3. Wählen Sie OFF (aus), um die automatische Kanalumschaltung zu deaktivieren.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung30
Page 31

4-9 DSC-Testantwort (TEST REPLY)

Sie können auf eingehende DSC-Testfunkrufe mit einer automatischen oder einer manuellen Antwort antworten.
MANUAL Eine manuelle Antwort ist erforderlich. Drücken Sie zum Bestätigen ENT
oder zum Löschen ESC.
AUTO Automatische Antwort nach einer Verzögerung von 10 Sekunden mit
einem ACK auf alle eingehenden DSC TEST-Funkrufe.
DSC SETUP LL REPLY AUTO SWITCH TEST REPLY
TEST REPLY MANUAL Auto

4-10 Einstellen des Inaktivitäts-Timers (TIMEOUT)

Sie können den Inaktivitäts-Timer mit den folgenden Optionen einstellen:
AUTOMATED Sie können den Inaktivitäts-Timer auf automatische Auszeit nach einem
NON AUTO Sie können die Inaktivitäts-Timer so einstellen, dass alle nicht-
Hinweis: Wenn NO TIMEOUT ausgewählt ist, müssen Sie die Taste ESC drücken, um den Vorgang zu beenden.
Beispiel: Einstellung einer 10-Minuten-Auszeit für nicht-automatische Funktionen:
1. Wählen Sie TIMEOUT und dann NON AUTO aus.
2. Wählen Sie den gewünschten Auszeit-Zeitraum: NO TIMEOUT (keine Auszeit), 10 MINS
(10 Minuten) oder 15 MINS.
DSC SETUP AUTO SWITC TEST REPLY TIMEOUT
Inaktivitätszeitraum für die folgenden beiden Kategorien einstellen: NON­DISTRESS oder DISTRESS Auszeit-Optionen sind: DISTRESS: NO TIMEOUT (keine Auszeit); 5 MINS (5 Minuten); 10 MINS (10 Minuten) (voreingestellt ist NO TIMEOUT) NON-DISTR: NO TIMEOUT (keine Auszeit); 10 MINS (10 Minuten); 15 MINS (15 Minuten) (voreingestellt ist 15 MINS)
automatischen Vorgänge beendet werden. Auszeit-Optionen sind: NO TIMEOUT (keine Auszeit); 10 MINS (10 Minuten); 15 MINS (voreingestellt ist 10 MINS)
TIMEOUT AUTOMATED NON AUTO
NON AUTO NO TIMEOUT 10 MINS 15 MINS
In diesem Beispiel wurde 10 MINS ausgewählt, sodass die Funkanlage alle nicht automati­schen Vorgänge nach einer Inaktivität von 10 Minuten beendet.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 31
Page 32
Abschnitt5– Senden und Empfangen von DSC-Funkrufen
INDIVIDUAL
LAST CALL
GROUP
ALL SHIPS
CALL LOG
DISTR LOG
SENT CALL
LL REQUEST
DSC TEST
MMSI/GPS
WARNUNG
Sie müssen in diese Funkanlage eine gültige USER MMSI eingeben, bevor die DSC-Funktionen genutzt

5-1 Was ist DSC?

DSC (Digital Selective Calling) ist eine halbautomatische Methode zum Erstellen von VHF-, MF- und HF-Funkrufen. DSC wurde als internationaler Standard durch die IMO (International Maritime Organization) entwickelt und ist Teil des GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System).
Derzeit müssen Sie den UKW-Notrufkanal 16 überwachen, aber langfristig wird DSC die Überwachung von Notruffrequenzen ersetzen und dazu verwendet werden, routinemäßige und dringende Sicherheitsinformationen auf See zu verbreiten.
DSC ermöglicht das Senden und Empfangen von Funkrufen an und von allen Schiffen und Küstenstationen, die über die DSC-Funktion verfügen und sich innerhalb der geografischen Reichweite befinden. Funkrufen kann eine Einstufung als Notruf, Dringlichkeit, Sicherheit oder Routine zugewiesen werden, und die DSC-Funktion wählt automatisch einen Arbeitskanal aus.

5-2 Senden von DSC-Funkrufen

Drücken Sie CALL, um alle verfügbaren DSC-Funkruftypen anzuzeigen. Über die Taste CALL sind folgende Optionen verfügbar:
werden können. Siehe Abschnitt 4-2 Eingabe Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI).
Durchführen eines individuellen Funkrufes oder einer Rückmeldung für einen neuen Anrufer oder einen Freund. Siehe Abs. 5-2-1, 5-2-2 & 5-2-3.
Anzeigen der Details des letzten eingegangenen Funkrufs.
Siehe Abschnitt 5-2-4.
Senden eines Funkrufs eine Ihrer drei Gruppen.
Siehe Abschnitt 5-2-5.
Senden eines Funkrufs an alle Schiffe.
Siehe Abschnitt 5-2-6.
Anzeigen der Details der letzten 20 eingegangenen Funkrufe.
Siehe Abschnitt 5-2-7.
Anzeigen der Details der letzten 10 eingegangenen Notrufe.
Siehe Abschnitt 5-2-8.
Anzeigen der Details der letzten 20 gesendeten Funkrufe.
Siehe Abschnitt 5-2-9.
Abfrage der L/B-Position eines Freundes.
Siehe Abschnitt 5-2-10.
Durchführung eines DSC TEST-Funkrufs. Siehe Abschnitt 5-2-11.
Anzeigen der programmierten MMSI- und GPS-Daten. Siehe Abschnitt 4-2-2.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung32
Page 33
Beachten Sie, dass immer nur drei DSC-Funkruftypen gleichzeitig
DSC CALL INDIVIDUAL
Navigieren Sie mit den Tasten + bzw. - auf- und abwärts durch
LAST CALL GROUP
angezeigt werden können.
die DSC-Funkruftypen, bis sich der Cursor auf der gewünschten Option befindet. Drücken Sie dann ENT. Es gibt folgende DSC­Funkruftypen:
5-2-1 Durchführen eines Routinefunkrufs (INDIVIDUAL) (Einzelruf)
Sie können einen Funkruf an jede Person senden, die eine DSC-fähige Funkanlage besitzt.
DSC CALL INDIVIDUAL LAST CALL GROUP
INDIVIDUAL ROUTINE SAFETY URGENCY
MANUAL MMSI 0––––––––
123456789 INDIVIDUAL ROUTINE INTER-SHIP
123456789 INDIVIDUAL ROUTINE SEND?
123456789 INDIVIDUAL ROUTINE CALLING...
123456789 INDIVIDUAL ROUTINE WAIT... 00:00
INDIVIDUAL ROUTINE ACK FROM 00:00
1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, wählen Sie dann INDIVIDUAL. So
können Sie eine andere Person anrufen.
2. Drücken Sie ENT, der Pfeil zeigt auf <ROUTINE>. Sie können jedoch eine der folgenden
Funkrufprioritäten auswählen: ROUTINE, SAFETY (Sicherheit), URGENCY (Dringlichkeit) Für einen Routine-Funkruf drücken Sie ENT und dann MANUAL NEW, um manuell eine
Person anzurufen, die nicht in Ihrer Freundesliste enthalten ist, oder wählen Sie den Namen eines Freundes aus. Drücken Sie ENT.
Wenn Sie MANUAL NEW ausgewählt haben, müssen Sie die Benutzer-MMSI eingeben und dann ENT drücken.Hinweis: Wenn die MMSI für eine Küstenstation ist, geben Sie die 7 Ziffern ein, und drücken Sie dann zweimal ENT.
3.
Wählen Sie den Betriebskanal zwischen Schiffen aus, und drücken Sie ENT. Die Funk­anlage listet automatisch alle (Simplex-)Kanäle zwischen Schiffen auf, die verwendet werden können. (Hinweis: Wenn Sie einen Duplex-Kanal verwenden möchten (Duplex­Kanäle können normalerweise nicht angerufen werden), drücken Sie die Plus- oder Minustaste, bis „Manual“ (manuell) erscheint, und wählen dann den gewünschten Kanal aus. Wenn der Funkruf an eine Küstenstation gerichtet ist (MMSI beginnt mit 00), erkennt die Funkanlage dies und gibt den richtigen Kanal für die Kommunikation an.
4. Die Funkanlage fasst die Funkrufdetails zusammen und fordert Sie auf, das Senden
des Funkrufs zu bestätigen (SEND?). Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden. Die Funkanlage wechselt auf CH70 und die TX-Anzeige wird angezeigt, während der DSC­Funkruf gesendet wird.
5. Dann wartet die Funkanlage auf eine Bestätigung, und es wird die Zeit angezeigt, die
seit dem Senden des Funkrufs verstrichen ist.
6. Erhalten Sie eine Rückmeldung zum Funkruf (ACK), drücken Sie PTT, um zu sprechen.
Wenn Sie keine Antwort erhalten, versuchen Sie erneut, den Funkruf zu senden. Siehe Abschnitt 5-2-2.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 33
Page 34
5-2-2 Erneutes Senden von Routine-Funkrufen
1. Wenn Sie nach 30 Sekunden keine Antwort auf Ihren
123456789 SEND AGAIN? YES NO
Funkruf erhalten (UNABLE TO ACKNOWLEDGE), fragt Sie die Funkanlage, ob Sie den Funkruf erneut senden möchten (SEND AGAIN?).
2. Bestätigen Sie dies mit YES, und drücken Sie ENT, um den Funkruf erneut zu senden.
Die Funkanlage wiederholt diesen Vorgang zweimal. Wenn der Funkruf dann immer noch nicht sein Ziel erreicht, wechselt die Funkanlage wieder in den normalen Betrieb.
5-2-3 Rückmeldung zu einem eingehenden Einzelruf (INDIV)
Bei Eingang eines Funkrufs ertönt der Alarm 2 Minuten lang, und es wird INDIVIDUAL (Einzel­ruf) angezeigt.
INDIVIDUAL ROUTINE FROM 123456789 00:01
ROUTINE FROM 123456789 CH12 REQUEST ▲▼ 00:02
123456789 CH12 REQUEST 12:45 UTC ▲▼ 00:03
12:45 UTC ENT->OPTION KEY->SILENCE ▲▼ 00:05
ENT->OPTION KEY->SILENCE ESC->EXIT 00:06
OPTION ACK CHANGE CHAN
1. Drücken Sie SILENCE (+ oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten.
2. Über die Plus- oder Minustaste können Sie weitere Informationen zu dem Funkruf einsehen.
3. Drücken Sie auf OPT (ENT), um mögliche Antwortoptionen für den Funkruf anzuzeigen. Die Optionen sind:
ACK Bestätigung des Funkrufs. CHANGE CHAN Bestätigung und Anfrage zum Kanalwechsel. UNABLE ACK* Antwort auf den Funkruf, wenn Sie den vorgeschlagenen Kanal nicht
verwenden können (* Hinweis: Diese Option ist bei ROUTINE-Funkrufen nicht verfügbar).
4. Oder drücken Sie auf QUIT (ESC), um in den Standby-Modus zurückzukehren.
CH12 REQUEST 12:45 UTC ENT->OPTION ▲▼ 00:04
5-2-4 Erneutes Rufen des zuletzt eingegangenen Funkrufs (LAST CALL)
Diese Funktion ist sehr nützlich und wird häufig verwendet.
DSC CALL INDIVIDUAL LAST CALL GROUP
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE 10:22 UTC
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung34
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE INTER-SHIP
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE SEND?
Page 35
1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen. Wählen Sie dann LAST CALL. Drücken Sie ENT, um die Kontaktdetails des letzten eingegangenen Funkrufs anzuzeigen.
2. Drücken Sie ENT, um den Anrufer zurückzurufen. Wählen Sie den Betriebskanal aus, und drücken Sie ENT. Im obigen Abschnitt 5-2-1, Absatz 3 finden Sie genauere Informationen zum Betriebskanal.
3. Die Funkanlage fasst die Funkrufdetails zusammen und fordert Sie auf, das Senden des Funkrufs zu bestätigen (SEND?). Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden, und fahren Sie fort wie in Abschnitt 5-2-1 erläutert.
5-2-5 Funkruf an eine Gruppe (GROUP)
DSC CALL INDIVIDUAL LAST CALL GROUP
GROUP RD GROUP GROUP #2 GROUP#3
RD GROUP 055554444 ROUTINE INTER-SHIP
RD GROUP 055554444 ROUTINE SEND?
1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, wählen Sie dann GROUP. Die Funkanlage zeigt die Namen der von Ihnen in Abschnitt 4-3 eingerichteten Gruppen an.
2. Wählen Sie die Gruppe, an die Sie einen Funkruf senden möchten (die Gruppen-MMSI muss bereits eingerichtet sein).
3. Wählen Sie den Betriebskanal aus, und drücken Sie ENT. Im obigen Abschnitt 5-2-1, Absatz 3 finden Sie genauere Informationen zum Betriebskanal.
4. Die Funkanlage fasst die Funkrufdetails zusammen und fordert Sie auf, das Senden des Funkrufs zu bestätigen (SEND?). Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden, und fahren Sie fort wie in Abschnitt 5-2-1 erläutert.
5-2-6 Funkruf an alle Schiffe (ALL SHIPS)
DSC CALL LAST CALL GROUP ALL SHIPS
ALL SHIPS SAFETY URGENCY
ALL SHIPS URGENCY INTER-SHIP
ALL SHIPS URGENCY SEND?
1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, wählen Sie dann ALL SHIPS.
2. Wählen Sie eine der folgenden Funkrufprioritäten:
SAFETY Zum Senden von Sicherheitsinformationen an alle Schiffe in Reichweite. URGENCY Zu verwenden, wenn eine ernste Situation oder ein Problem auftritt, die/
das zu einer Notrufsituation führen könnte.
3. Stellen Sie den Betriebskanal ein. Im obigen Abschnitt 5-2-1, Absatz 3 finden Sie genauere Informationen zum Betriebskanal.
4. Sie werden nun aufgefordert, das Senden des Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS) zu bestätigen. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden. Fahren Sie fort wie in Abschnitt 5-2-1 erläutert.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 35
Page 36
5-2-7 Funkruf unter Verwendung des Funkrufprotokolls (CALL LOG)
Das Funkrufprotokoll enthält die Kontaktdetails der 20 letzten eingegangenen Funkrufe, sodass Sie jeden von ihnen schnell zurückrufen können.
DSC CALL GROUP ALL SHIPS CALL LOG
01 BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE 10:45 UTC
BOBBY D CALL BACK DELETE
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE INTER-SHIP
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE SEND?
1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, wählen Sie dann CALL LOG. Die Funkanlage zeigt die Kontaktdetails des letzten eingegangenen Funkrufs als ersten Eintrag (01).
2. Drücken Sie ENT, um zum nächsten Bildschirm zu wechseln.
3. Drücken Sie erneut ENT, um den Rückruf zu bestätigen, und stellen Sie dann den Betriebskanal ein. Im obigen Abschnitt 5-2-1, Absatz 3 finden Sie genauere Informationen zum Betriebskanal.
4. Drücken Sie ENT, um den Funkruf zu senden. Fahren Sie fort wie in Abschnitt 5-2-1 erläutert.
5-2-8 Funkruf unter Verwendung des Notrufprotokolls (DISTR LOG)
Das Notrufprotokoll enthält Notrufdaten zu den letzten 20 weitergeleiteten Notrufen, sodass Sie jeden von ihnen schnell rufen können. Versuchen Sie immer zuerst, Sprechkontakt auf CH16 wie folgt herzustellen:
DSC CALL ALL SHIPS CALL LOG DISTR LOG
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE SEND?
01 BOBBY D DISTRESS UNDESIG ENT->OPTION
1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, und wählen Sie DISTR LOG. Der zuletzt erhaltene Notruf wird als erster Eintrag (01) im Notrufprotokoll angezeigt. Wählen Sie den zu rufenden Eintrag aus.
2. Drücken Sie ENT, um die Liste mit OPTION aufzurufen, und wählen Sie eine der folgenden Optionen zum Antworten auf den Funkruf:
CALL BACK Um einen Funkruf an die Station zu senden, drücken Sie ENT, legen Sie
dann den Kanal fest, und fahren Sie fort wie in Abschnitt 5-2-1 erläutert.
DELETE Um den Eintrag aus dem Funkrufprotokoll zu löschen, wählen Sie zur Bestä-
tigung YES aus.
INFO Um weitere Informationen über die Station anzuzeigen, wie Standort und
Name oder MMSI des Schiffs in Not und die Art des Notfalls (wenn angege­ben).
SAVE MMSI Speichert die MMSI des Funkrufs. Sie werden aufgefordert, den Namen des
Kontakts hinzuzufügen.
BOBBY D CALL BACK DELETE INFO
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE INTER-SHIP
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung36
Page 37
5-2-9 Funkruf unter Verwendung des Funkrufprotokolls (SENT CALL)
Das Funkrufprotokoll enthält die Kontaktdetails der letzten 20 gesendeten Funkrufe, sodass Sie die Details des Funkrufs überprüfen können.
DSC CALL CALL LOG DISTR LOG SENT CALL
01 BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE 10:45 UTC
BOBBY D CALL BACK DELETE
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE INTER-SHIP
BOBBY D INDIVIDUAL ROUTINE SEND?
1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, und wählen Sie SENT LOG. Führen Sie einen Bildlauf bis zu den gewünschten gesendeten Funkrufen durch.
2. Die Funkanlage zeigt die Details des letzten eingegangenen Funkrufs als ersten Eintrag (01) im Funkrufprotokoll an. In diesem Beispiel werden die Kontaktdetails des letzten Funkrufs angezeigt.
3. Drücken Sie ENT, um zum nächsten Bildschirm zu wechseln. Sie haben nun folgende Optionen:
CALL BACK Einen Funkruf (CALL) an den Kontakt senden. DELETE Um den Eintrag aus dem Funkrufprotokoll zu löschen, wählen Sie zur Bestä-
tigung YES aus.
5-2-10 Abfrage der L/B-Position eines Freundes (LL REQUEST)
DSC CALL DISTR LOG SENT CALL LL REQUEST
SAM LL REQUEST
WAIT.. 00:17
LL REQUEST SAM TOM BUDDY #3
1. Drücken Sie CALL, um den DSC-Modus aufzurufen, wählen Sie dann LL REQUEST.
2. Wählen Sie den Freund aus, dessen L/B-Position Sie abrufen möchten, und drücken Sie ENT, um die Abfrage zu senden. (Siehe Abschnitt 5-3-5 zur Rückmeldung.)
3. Der Name des Betriebskanals wird angezeigt, während die Funkanlage auf eine Rück­meldung Ihres Freundes wartet. Wenn nach 30 Sekunden keine Antwort eingegangen ist, werden Sie gefragt, ob Sie es noch einmal versuchen möchten. Fahren Sie fort wie in Abschnitt 5-2-2 erläutert.
SAM LL REQUEST
SEND?
SAM LL REQUEST
CALLING...
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 37
Page 38
5-2-11 Durchführung eines DSC-Testfunkrufs (DSC TEST)
Sie können die DSC-Funktion Ihrer Funkanlage testen, indem Sie einen DSC TEST CALL an einen Freund oder eine andere Station mit einer DSC-Funkanlage senden.
Hinweis: Zum Testen der Funkanlage sollte kein Routine-DSC-Funkruf gesendet werden, und die Verwendung des Sicherheitskanals zu Testzwecken sollte vermieden werden.
5-2-11-1 Senden eines DSC TEST-Funkrufs
1. Wählen Sie DSC CALL und anschließend DSC TEST.
2. Wählen Sie den Freund, an den Sie einen Funkruf senden möchten aus Ihrer
Freundesliste aus, oder wählen Sie MANUAL NEW, und geben Sie dann die MMSI ein, an die der Funkruf gesendet werde soll.
3. Drücken Sie ENT, um die Auswahl zu bestätigen.
4. Drücken Sie erneut ENT, um den Funkruf zu SENDEN. Kanal 70 wird automatisch
ausgewählt, und das TX-Symbol wird während des Sendevorgangs auf dem Display angezeigt.
DSC CALL SENT CALL LL REQUEST DSC TEST
DSC TEST MANUAL NEW SAM TOM
5. Die Funkanlage wartet auf eine Rückmeldung (WAITING ACK). Wenn der Funkruf
bestätigt wird (DSC TEST ACK), wird eine Meldung angezeigt.
6. Wenn nach 30 Sekunden keine Antwort eingegangen ist, werden Sie gefragt, ob Sie es
noch einmal versuchen möchten.
5-2-11-2 Empfangen einer eingehenden Antwort auf einen DSC TEST-Funkruf (DSC TEST ACK)
1. Wenn Sie eine Benachrichtigung zu einem DSC TEST-Funkruf
TEST ACK FROM 123456789 00:22
erhalten, drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm abzubrechen.
2. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer­MMSI angezeigt.
3. Führen Sie einen Bildlauf aus, um weitere Informationen anzu­zeigen (wenn vorhanden), oder drücken Sie zum Beenden ESC.
5-2-11-3 Bestätigung eines eingehenden DSC TEST-Funkrufs
Das Funkgerät gibt ein freundlich klingendes Zweitonsignal aus, wenn ein DSC TEST-Funkruf eingeht.
1. Wenn die Funkanlage anhand der MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der MMSI angezeigt.
2. Der Funkruf wird automatisch bestätigt, wenn TEST REPLY auf AUTO gesetzt wurde (siehe Abschnitt 4-9), und nach einer Auszeit (TIMEOUT) wird auf automatische Antwort (AUTO REPLY ) umgestellt (siehe Abschnitt 4-10).
3. Führen Sie einen Bildlauf aus, um weitere Informationen anzuzeigen (wenn vorhanden), oder drücken Sie zum Beenden ESC.
TOM DSC TEST
SEND?
TOM DSC TEST
WAIT.. 00:17
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung38
Page 39
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
TEST CALL FROM 123456789 00:01
AUTO ACK IN 10S 10:12 UTC ▲▼ 00:04
CALL FROM 123456789 AUTO ACK ▲▼ 00:02
IN 10S 10:12 UTC ENT–> ACK ▲▼ 00:05
123456789 AUTO ACK IN 10S ▲▼ 00:03
10:12 UTC ENT–> ACK KEY->SILENCE ▲▼ 00:06
4. Wenn TEST REPLY auf MANUAL eingestellt ist, ist eine manuelle Antwort erforderlich.
Drücken Sie zum Bestätigen ACK (ENT) oder zum Beenden QUIT (ESC). (siehe
Abschnitt 4-9).
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
TEST CALL FROM 123456789 00:12
AUTO ACK IS OFF 10:12 UTC ▲▼ 00:20
CALL FROM 123456789 AUTO ACK ▲▼ 00:15
IN 30S 10:12 UTC ENT–> ACK ▲▼ 00:23
123456789 AUTO ACK IS OFF ▲▼ 00:18
10:12 UTC ENT–> ACK KEY->SILENCE ▲▼ 00:25

5-3 Empfangen von DSC-Funkrufen

Es können verschiedene DSC-Funkruftypen von Schiffen innerhalb der Reichweite mit ver­schiedenen Prioritäten empfangen werden:
DISTRESS Siehe Abschnitt 6. ALL SHIPS Priorität Dringlichkeit, Sicherheit, Routine oder Notruf (siehe
INDIVIDUAL Priorität Dringlichkeit, Sicherheit, Routine oder Notruf (siehe
GROUP Nur Routine-Priorität (siehe Abschnitt 5-3-3). GEOGRAPHIC Nur Routine-Priorität (siehe Abschnitt 5-3-4). POLLED POSITION Routine- oder Sicherheits-Priorität (siehe Abschnitt 5-3-5). DSC TEST CALL DSC-Testfunkruf (siehe Abschnitt 5-2-11).
Zusätzlich zum akustischen Alarm blinkt das Telefonsymbol auf dem Bildschirm.
Abschnitt 5-3-1).
Abschnitt 5-3-2).
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 39
Page 40
5-3-1 Empfangen eines Funkrufs an alle Schiffe (ALL SHIPS)
1. Wenn Sie eine Meldung über einen ALL SHIP-Funkruf erhalten, drücken Sie auf SILENCE
(+ oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten. Die Prioritätsstufe und die Benutzer-MMSI werden auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.
2. Drücken Sie ACCEPT (ENT), um sofort auf den entsprechenden Kanal umzuschalten,
oder QUIT (ESC), um zum aktuellen Betriebskanal zurückzukehren.
Hinweis: Die Funkanlage schaltet nach 10 Sekunden automatisch auf den entsprechenden Kanal um, wenn keine Taste gedrückt wird und AUTO SWITCH eingeschaltet (ON) ist (siehe Abschnitt 4-8):
ALL SHIP SAFETY FROM TOM 00:01
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
AUTO SWITCH CH14 IN 10S 10:12 UTC ▲▼ 00:04
SAFETY FROM TOM AUTO SWITCH ▲▼ 00:02
CH14 IN 10S 10:12 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:05
Wenn AUTO SWITCH ausgeschaltet (OFF) ist, wird AUTO SW OFF angezeigt, und ein manuel­ler Kanalwechsel ist erforderlich:
TOM AUTO SWITCH CH14 IN 10S ▲▼ 00:03
10:12 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:06
ALL SHIP SAFETY FROM TOM 00:12
SAFETY FROM TOM AUTO SW OFF ▲▼ 00:15
TOM AUTO SW OFF CH14 REQUEST ▲▼ 00:18
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
AUTO SW OFF CH14 REQUEST 10:12 UTC ▲▼ 00:20
CH14 REQUEST 10:12 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:23
10:12 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:25
3. Es ist keine Bestätigung erforderlich. Drücken Sie die Taste PTT, um den Sprechkontakt
herzustellen.
4. Die Funkrufdaten werden im Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 5-2-7).
5-3-2 Empfangen eines Einzelrufs (INDIV)
1. Wenn Sie eine Meldung über einen INDIV-Funkruf erhalten, drücken Sie auf SILENCE (+
oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten. INDIV-Funkrufe haben meistens Routine-Priorität. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde
erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung40
Page 41
INDIVIDUAL SAFETY FROM TOM
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
00:12
SAFETY FROM TOM AUTO SW OFF ▲▼ 00:15
AUTO SW OFF CH67 REQUEST 10:12 UTC ▲▼ 00:20
CH67 REQUEST 10:12 UTC ENT–> OPTION ▲▼ 00:23
TOM AUTO SW OFF CH67 REQUEST ▲▼ 00:18
10:12 UTC ENT–> OPTION KEY->SILENCE ▲▼ 00:25
2. Drücken Sie auf OPT (ENT), um mögliche Antwortoptionen für den Funkruf anzuzeigen.
Die Optionen sind:
ACK Antwort auf den Funkruf auf dem vorgeschlagenen Kanal. CHANGE CHAN Antwort auf den Funkruf mit Anfrage eines anderen Kanals. UNABLE ACK* Antwort auf den Funkruf, wenn Sie den vorgeschlagenen Kanal nicht
verwenden können. (* Hinweis: diese Option ist bei ROUTINE-Funkrufen nicht verfügbar).
3. Oder drücken Sie auf QUIT (ESC), um in den Standby-Modus zurückzukehren.
4. Die Funkrufdaten werden im Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 5-2-7).
5-3-3 Empfangen eines Funkrufs an eine Gruppe (GROUP)
1. Wenn Sie eine Meldung über einen GROUP-Funkruf erhalten, drücken Sie auf SILENCE
(+ oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten. Die Prioritätsstufe ist immer Routine, und die Gruppe wird auf dem Bildschirm identifiziert. Die Gruppe ist eine der drei Gruppen häufig angerufener Personen, die Sie zuvor eingerichtet haben (siehe
Abschnitt 4-3).
2. Drücken Sie ACCEPT (ENT), um sofort auf den entsprechenden Kanal umzuschalten,
oder QUIT (ESC), um zum aktuellen Betriebskanal zurückzukehren.
Hinweis: Die Funkanlage schaltet nach 10 Sekunden automatisch auf den entsprechenden Kanal um, wenn keine Taste gedrückt wird und AUTO SWITCH eingeschaltet (ON) ist (siehe Abschnitt 4-8):
GP 012345678 CALL FROM TOM 00:01
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
AUTO SWITCH CH13 IN 10S 10:12 UTC ▲▼ 00:04
CALL FROM TOM AUTO SWITCH ▲▼ 00:02
CH13 IN 10S 10:12 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:05
TOM AUTO SWITCH CH13 IN 10S ▲▼ 00:03
10:12 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:06
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 41
Page 42
Wenn AUTO SWITCH ausgeschaltet (OFF) ist, wird AUTO SW OFF angezeigt, und ein manuel­ler Kanalwechsel ist erforderlich:
GP 012345678 CALL FROM TOM
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
00:12
CALL FROM TOM AUTO SW OFF ▲▼ 00:22
AUTO SW OFF CH13 REQUEST 10:12 UTC ▲▼ 00:28
CH13 REQUEST 10:12 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:32
TOM AUTO SW OFF CH13 REQUEST ▲▼ 00:25
10:12 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:35
3. Die Funkrufdaten werden im Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 5-2-7).
5-3-4 Empfangen eines geografischen Funkrufs (GEOGRAPH)
Ein geografischer Funkruf wird von Schiffen innerhalb eines bestimmten geografischen Bereichs empfangen.
1. Wenn Sie eine Meldung über einen GEOGRAPH-Funkruf erhalten, drücken Sie auf
SILENCE (+ oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten. Wenn die Funkanlage anhand der Benutzer-MMSI einen Ihrer Freunde erkennt, wird der Name des Freundes statt der Benutzer-MMSI angezeigt.
2. Drücken Sie ACCEPT (ENT), um sofort auf den entsprechenden Kanal umzuschalten,
oder QUIT (ESC), um zum aktuellen Betriebskanal zurückzukehren.
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
GEOGRAPHICAL CALL FROM TOM 00:12
CALL FROM TOM CH13 REQUEST ▲▼ 00:22
CH13 REQUEST 10:11 UTC ENT–> ACCEPT ▲▼ 00:28
10:11 UTC ENT–> ACCEPT KEY->SILENCE ▲▼ 00:32
TOM CH13 REQUEST 10:11 UTC ▲▼ 00:25
3. Überwachen Sie den Arbeitskanal auf eine Ankündigung des rufenden Schiffs.
5-3-5 Empfangen eines Funkrufs zum Positionsabruf (POSITION)
Wenn Sie als Antwort auf eine L/B-Abfrage die GPS-Positionsdaten eines Freundes erhalten (siehe Abschnitt 5-2-10), wird empfohlen, diese Position schriftlich festzuhalten, besonders wenn es sich um eine gute Stelle für den Fischfang handelt. Wenn erweiterte L/B-Positionsin­formationen von Ihrem Freund verfügbar sind, werden diese auf dem Bildschirm angezeigt, bis die Anzeige wechselt.
POSITION REPLY FROM TOM 00:12
REPLY FROM TOM 12'23,456'N ▲▼ 00:22
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung42
TOM 1223,456N 123'23,789E ▲▼ 00:25
1223,456N 12323,789E KEY->SILENCE ▲▼ 00:28
Page 43
Abschnitt6– Notrufe
WARNUNG
Sie müssen in diese Funkanlage eine gültige USER MMSI eingeben, bevor die DSC-Funktionen genutzt

6-1 Senden eines Notrufs

1. Öffnen Sie die rote Abdeckung mit dem Kennzeichen DISTRESS, um Zugriff auf den
2. SENDEN EINES UNMITTELBAREN NOTRUFS (Unbestimmt):
werden können. Siehe Abschnitt 4-2 Eingabe Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI).
Notrufschalter zu erhalten.
Halten Sie die Taste DISTRESS etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Bildschirm angezeigt wird, dass der Notruf gesendet wird (DISTRESS CALL SENDING). Das gesamte Display beginnt zu blinken und laute Signaltöne werden ausgegeben.
DISTRES CALL UNDEFINED FIRE FLOODING
DISTRES CALL >UNDEFINED HOLD DISTRES 2 SECONDS..
DISTRESS CALL SENDING...
Oder geben Sie, wenn die Zeit ausreicht, die Art des Notfalls an
3. SENDEN EINES NOTRUFS mit Angabe des Typs:
4. Drücken und lösen Sie die Taste DISTRESS, um die folgenden Kategorien anzuzeigen.
Führen Sie mit den Plus-/Minustasten einen Bildlauf zu der Kategorie aus, die Ihrer Situation entspricht:
UNDESIGNATED Unbestimmt FIRE (Feuer) FLOODING (Fluten) COLLISION (Kollision) GROUNDING (Auf Grund gelaufen) LISTING (Drehen) SINKING (Sinken) ADRIFT (Treiben) ABANDONING (Verlassen) PIRACY (Piraterie) OVER BOARD (Über Bord)
5. Halten Sie die Taste DISTRESS etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis auf dem Bildschirm
angezeigt wird, dass der Notruf gesendet wird (DISTRESS CALL SENDING). Das gesamte Display beginnt zu blinken und laute Signaltöne werden ausgegeben.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 43
Page 44
6. Nach dem Senden des Notrufs wartet die Funkanlage auf eine Bestätigung.
7. Der Notruf wird automatisch alle 3,5 bis 4,5 Minuten erneut gesendet, bis eine
Notrufbestätigung eingeht oder Sie Folgendes durchführen:
• Drücken Sie RESEND (CALL), um den Notruf sofort erneut zu senden
• Drücken Sie PAUSE (3CH), um das automatische erneute Senden zu unterbrechen
• Drücken Sie DISTR.CANCEL (SCAN), um den Notruf zu löschen
• Drücken Sie INFO (WX), um die Details des gesendeten Notrufs anzuzeigen
• Drücken Sie OPT (ENT), um die verfügbaren Optionen anzuzeigen und auszuwählen:
DISTRES CALL SENT! WAIT.. ENT–> OPTION RESEND:03:30
OPTION RESEND PAUSE RESEND:03:20
OPTION
PAUSE ▲CANCEL
RESEND:03:10
Diese Optionen sind:
RESEND Den Notruf sofort erneut senden. PAUSE Den Timer für das erneute Senden (RESEND) unterbrechen. Drücken Sie
zum Fortfahren auf ESC.
CANCEL Den Notruf löschen (CANCEL) und einen Funkruf über das Löschen des
Notrufs (DISTRESS CANCEL) senden. Erstatten Sie mit dem PTT-Mikrofon Bericht über Ihre Situation:
OPTION
PAUSE ▲CANCEL
RESEND:03:20
SEND CANCEL? YES NO RESEND:03:20
DISTR CANCEL SENDING..
DISTR CANCEL SENT PTT-->REASON
DISTR CANCEL COMPLETED ESC–> EXIT
8. Drehen Sie nach dem Eingang einer Notrufbestätigung (DISTRESS ACK) auf SILENCE (+
oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten, und erstatten Sie dann mit dem PTT-Mikrofon Bericht über Ihre Situation.
9. Die folgenden Daten (wenn verfügbar) sind im Notruf enthalten:
- Art des Notfalls (wenn angegeben)
- Positionsdaten. Die letzte GPS-Position oder manuelle Positionseingabe wird 23,5 Stunden lang gehalten, oder bis die Stromversorgung abgeschaltet wird.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung44
Page 45

6-2 Empfangen eines Notrufs (DISTRESS!)

1. Beim Eingang eines Notrufs (DISTRESS!) wird ein Warnsignal ausgegeben. Drücken Sie
SILENCE (+ oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten. Sie müssen keine Rückmeldung senden.
Hinweis: Diese Bildschirme
mit Zusatzinformationen
können durch Drücken
der Plus- und Minustasten
aufgerufen werden.
2. Die Funkanlage wählt nach 10 Sekunden automatisch CH16 aus, wenn kein anderer
Kanal ausgewählt wird. Um sofort auf CH16 zu wechseln, drücken Sie ACCEPT (ENT). Die Details des Notrufs werden auf dem Bildschirm angezeigt. Dazu gehören die
Benutzer-MMSI und die Art des Notfalls (wenn angegeben) sowie Ort und Zeit (wenn angegeben). Sind Ort und Zeit nicht angegeben, werden diese entsprechend durch Sequenzen aus Neunen und Achten ersetzt.
3. Drücken Sie die Taste PTT, um den Sprechkontakt herzustellen.
Diese Funkanlage kann erweiterte L/B-Positionsdaten empfangen, wenn die Funkanla­ge, die den Notruf übermittelt, diese Informationen sendet. Diese Informationen geben die Position des in Not geratenen Schiffs bis auf 20 m (60 ft) an.
DISTRESS FLOODING 123456789 00:01
8250,178N 02445,342W 10:12 UTC ▲▼ 00:04
AUTO SWITCH CH16 IN 10S KEY–>SILENCE ▲▼ 00:07
FLOODING 123456789 8250,178N ▲▼ 00:02
02445,342W 10:12 UTC AUTO SWITCH ▲▼ 00:05
CH16 IN 10S KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ▲▼ 00:08
123456789 8250,178N 02445,342W ▲▼ 00:03
10:12 UTC AUTO SWITCH CH16 IN 10S ▲▼ 00:06
KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ENT–> ACCEPT 00:09
6-3 Empfangen von Notrufbestätigungen (
DISTRESS ACK
)
Ein Warnsignalton wird ausgegeben, wenn eine Notrufweiterleitung (DISTRESS RELAY) eingeht. Drücken Sie SILENCE (+ oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten.
DISTRESS ACK FROM 123456789 00:01
ACK FROM 123456789 FLOODING ▲▼ 00:02
123456789 FLOODING 900000000 ▲▼ 00:03
FLOODING 900000000 8250,178N ▲▼ 00:04
Versuchen Sie, Sprechkontakt zum rufenden Schiff herzustellen. Halten Sie eine akustische Überwachung auf CH16 aufrecht und seien Sie bereit, Hilfe zu leisten.
Bei Notrufrückmeldungen (DISTRESS ACK), die von Seenotrettungsinstitutionen aus Ihrem Land gesendet werden, bricht Ihre Funkanlage automatisch die Übermittlungen im Notrufmodus ab, und CH16 wird angezeigt. Drücken Sie die Taste PTT, um Sprechkontakt mit der Seenotrettungsinstitution herzustellen.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 45
Page 46
Die Seenotrettungsinstitutionen aus Ihrem Land sind die einzige Instanz, die berechtigt sind, eine Notrufrückmeldung (DISTRESS ACK) zu senden.

6-4 Einzelne Notrufweiterleitung (INDIV DISTR RELAY)

Bei einer eingehenden Notrufweiterleitung ertönt der Alarm, und es wird INDIV DISTR RELAY angezeigt.
1. Drücken Sie SILENCE (+ oder - CH SELECT), um den Alarm stumm zu schalten.
2. Über die Plus- oder Minustaste können Sie weitere Informationen zu dem Funkruf
einsehen.
3. ALLE MODELLE: Drücken Sie die Taste ACCEPT (ENT), um die Kanaländerung vor Ablauf
des 10-Sekunden-Timers sofort zu bestätigen
4. US-MODELLE: Drücken Sie die Taste ACK (ENT), um den Funkruf nach der 10-s-
Verzögerung zu bestätigen (wenn INDIV REPLY auf manuell (MANUAL) eingestellt ist)
5. Oder drücken Sie auf QUIT (ESC), um in den Standby-Modus zurückzukehren.
Die Funkrufdaten werden im Funkrufprotokoll gespeichert (siehe Abschnitt 5-2-7). Die Funktion zur Notrufweiterleitung kann je nach Modell der Funkanlage unterschiedlich
sein:
ALLE Modelle: Bevor der 10-Sekunden-Timer für die automatische Kanalumschaltung abläuft, wird Folgendes angezeigt:
INDIV DISTR RELAY FROM 900000000 00:00
Nur EU-Modelle: Die Taste ACCEPT (ENT) wurde gedrückt, oder der 10-s-Timer für die auto­matische Kanalumschaltung ist abgelaufen.
INDIV DISTR RELAY FROM 900000000 00:00
FLOODING 123000000 5529,975N ▲▼ 00:03
FLOODING 123000000 5529,975N ▲▼ 00:03
CH16 IN 10S KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ▲▼ 00:06
01218,559E 02:43UTC CHANNEL IS ▲▼ 00:06
KEY–>SILENCE ESC–> EXIT ENT–> ACCEPT 00:07
AUTO CHANGED KEY–>SILENCE ESC–> EXIT 00:07
Nur US-Modelle: Die Taste ACT (ENT) wurde gedrückt, oder MANUAL/AUTO ACK (je nach Antworteinstellung (INDIV REPLY)):
INDIV DISTR RELAY FROM 900000000 00:00
FLOODING 123000000 5529,975N ▲▼ 00:03
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung46
AUTO CHANGED KEY–>SILENCE ENT–> ACK 00:06
KEY–>SILENCE ENT–> ACK ESC–> EXIT 00:07
Page 47
Abschnitt7– Installation
Diese Simrad-Funkanlage wurde entwickelt, um einen digitalen Seenotruf zu erzeugen, um Suche und Rettung zu ermöglichen. Um als Sicherheitsgerät effektiv zu sein, darf diese Funkanlage nur innerhalb des geografischen Bereichs eines an Land befindlichen Notruf- und Sicherheitsüberwachungssystems mit UKW-Seefunkkanal 70 verwendet werden. Der geogra­fische Bereich kann variieren, liegt unter normalen Bedingungen aber bei ca. 20 Seemeilen.

Einbauoptionen

Es gibt zwei Einbaumöglichkeiten für die Funkanlage. Wählen Sie:
• Eine Aufbau- oder Unterdecken-Montage mit Halterung. Die versetz- und einstellbare Halterung wird an einer geeigneten Stelle montiert, und die Funkanlage wird dann darin eingesetzt. Die Funkanlage kann zur Aufbewahrung entfernt, und der Ablesewinkel kann eingestellt werden.
• Ein versenkter Einbau. Die Funkanlage wird in einen eingeschnittenen Hohlraum am Schott eingelassen. Die Funkanlage wird dauerhaft befestigt, und der Ablesewinkel kann nicht angepasst werden.

Positionsanforderungen

Überprüfen Sie diese Anforderungen, bevor Sie Schnitte oder Bohrungen durchführen. Unabhängig von der gewählten Einbaumethode muss für den Einbauort Folgendes sicherge­stellt werden:
• Mindestens 1 m Abstand von der Antenne
• Möglichkeit, mindestens eine mit 10 Ampere gesicherte 13,6 V DC-Stromquelle und die
Antenne einfach anzuschließen
• Mindestens 45 cm Abstand zum Kompass, um magnetische Abweichungen des Kompasses während des Funkbetriebs zu vermeiden
• Eine nahe gelegene geeignete Stelle für den Einbau der Mikrofon-Schotthalterung
• Einfacher Zugang zu den Steuerungen der Frontkonsole
• Zugang zur Verkabelung auf der Rückseite der Funkanlage
• Ausreichend Platz zur Befestigung des DSC-
Warnaufklebers
Die VHF-Funkanlage hat einen großen LCD-Bild­schirm mit einem optimalen Ablesewinkel von etwa +/-20 Grad. Sorgen Sie dafür, dass das Display vom Einbauort aus gut sichtbar ist. Idealerweise sollte der Benutzer sich direkt vor dem Display oder nicht weiter als +/-20 Grad versetzt vom Display befinden.
Hinweis: Bei Unsicherheit schalten Sie die Funk­anlage vorübergehend an, und ermitteln Sie einen geeigneten Einbauort.
20˚
20˚
20˚
20˚
Seite
Oben
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 47
Page 48

Checkliste

Folgende Artikel sind im Lieferumfang enthalten. Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung vor Beginn der Installation, und wenden Sie sich bei fehlenden Artikeln an Ihren Händler.
Hinweis: Eine Antenne ist nicht im Liefe­rumfang enthalten. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Simrad-Händler.
1. Einstellbare Halterung für das VHF­Funkgerät
2. Stromversorgungskabel mit integrierter 7 A-Sicherung
3. Anschlusskabel für externe Lautsprecher mit weißem (+) und schwarzem (-) Kabel
4. GPS-Anschlusskabel
5. Zwei Rändel-Einstellschrauben
6. Mikrofon-Schotthalterung
7. Vier Senk-Schneidschrauben für die Halterung
8. Vier Flügelschrauben für die Halterung
9. Vier Federscheiben für die Halterung
10. Vier Unterlegscheiben für die Halterung
11. Vier Muttern für die Halterung
12. Zwei Schneidschrauben für die Mikrofon-Schotthalterung
13. Zwei Flügelschrauben für die Mikrofon­Schotthalterung
14. Zwei Federscheiben für die Mikrofon­Schotthalterung
15. Zwei Unterlegscheiben für die Mikrofon-Schotthalterung
16. Zwei Muttern für die Mikrofon­Schotthalterung
17. Zwei Adapterplatten für versenkten Einbau
18. Schraubensatz für versenkten Einbau
Nicht abgebildet:
• Einbauschablone und Garantiekarte
• DSC-Warnaufkleber
• Dieses Betriebs- und Installationshand-
buch
• Eine 7-Amp-Ersatzsicherung für den
Fall einer Verwechslung der Batterie­pole
• Basisgerät und Mikrofon
1
2
3
4
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung48
5
6
18
17
7
8
9 10 11
12
13
14 15 16
Page 49

Montage der Halterung

1. Halten Sie die Halterung an die gewählte Stelle, und markieren Sie die Positionen für die Schraubenlöcher auf der Montagefläche mit einem weichen Bleistift.
2. Wenn Sie nicht hinter die Montageflächen gelangen, um die Muttern zu befestigen, verwenden Sie die selbstschneidenden Schrauben anstelle der in der Abbildung gezeigten Flügelschrauben. Beim Bohren in Fiberglas muss ein Bohrer von weniger als 5 mm zum Bohren der Vorbohrungen verwendet werden.
Ansonsten bohren Sie die vier Schraubenlöcher an den markierten Stellen mit einem 5-mm-Bohrer. Bohren Sie ganz durch die Montagefläche.
3. Verwenden Sie einen Philips-Schraubendreher und den Satz bestehend aus vier Flügelschrauben, Federscheiben, Unterlegscheiben und Muttern, um die Halterung an der Einbaustelle zu befestigen.
4. Schieben Sie die Funkanlage in die Halterung.
5. Schieben Sie die beiden Rändel-Einstellschrauben durch die Löcher, und ziehen Sie sie so fest, dass die Funkanlage im gewünschten Ablesewinkel fixiert ist.

Ändern des Ablesewinkels

Der Ablesewinkel an der Halterung kann in einem Bereich von 20° geneigt werden. So ändern Sie den aktuellen Ablesewinkel der Halterung:
1. Stützen Sie die Funkanlage ab, und lösen Sie dann vorsichtig die Rändel­Einstellschrauben, bis das Gerät bewegt werden kann.
2. Richten Sie die Funkanlage neu aus, und ziehen Sie anschließend die Rändel­Einstellschrauben wieder fest.

Versenkter Einbau

1. Kleben Sie die Einbauvorlage auf die gewünschte Einbaustelle.
2. Schneiden Sie den mit der durchgehenden dunklen Linie markierten Bereich frei. (Die gestrichelte Linie zeigt den Gesamtbereich, den die Funkanlagenkonsole nach dem Einbau einnimmt).
3. Entfernen Sie die Einbauvorlage, und schieben Sie die Funkanlage in die Aussparung.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 49
Page 50
4. Fluchten Sie von der Rückseite des Schotts aus den hervorstehenden Teil auf beiden Seite der Funkanlage mit dem mittleren Loch der jeweiligen Einbauhalterung.
5. Befestigen Sie die Einbauhalterungen mit den beiden kurzen Schrauben (M5x10) an den Seiten der Funkanlage.
6. Stecken Sie die M5x32-Schraube durch die Bohrung in der Einbauhalterung, und bringen Sie anschließend die Arretiermutter und den Stopper an. Ist das Schott dicker als 13 mm, kann auf die Stoppermutter verzichtet werden.
7. Ziehen Sie die M5x32-Schrauben fest, bis die Funkanlage an der Rückwand des Schotts anliegt.
8. Ziehen Sie zur Sicherung des Einbaus die Arretiermuttern nach.

Einbau der Mikrofon-Schotthalterung

1. Halten Sie die Mikrofon-Schotthalterung an die gewählte Stelle, und markieren Sie die Positionen für die Schraubenlöcher auf der Montagefläche mit einem weichen Bleistift. Stellen Sie VOR
dem Bohren sicher, dass das Spiralkabel des Mikrofons problemlos bis zu dieser Stelle reicht.
2. Bohren Sie an den markierten Stellen die beiden Führungslöcher für die Schrauben.
3. Verwenden Sie einen Philips-Schraubendreher und den Satz bestehend aus zwei Flügelschrauben, Federscheiben, Unterlegscheiben und Muttern, um die Mikrofon­Schotthalterung an der Einbaustelle zu befestigen.
4. Hängen Sie das Mikrofon in die Halterung.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung50
0.47" (12 mm)
0.96" (24.5 mm)
1.16" (29.5 mm)
Page 51

Befestigen des DSC-Aufklebers

VORSICHT
Ein DSC-Warnaufkleber ist im Lieferumfang dieser Funkanlage für den US-amerikanischen Markt enthalten. Für die Einhaltung der FCC-Bestimmungen muss dieser Warnaufkleber an einer Stelle
angebracht werden, die von den Bedienungssteuerungen dieser Funkanlage deutlich zu sehen ist. Die
gewählte Stelle muss vor dem Anbringen des Aufklebers sauber und trocken sein.

Verkabelung der Funkanlage

Die Anschlüsse befinden sich wie folgt auf der Rückseite des Basisgeräts:
GPS/COM-Anschluss. Für den Anschluss an ein GPS-Gerät über NMEA (wenn dies
nicht verwendet wird, muss die Schutzkappe sicher über dem Anschluss angebracht werden, um diesen vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen).
GPS/COM-Kabel. Für den oben genannten Anschluss. Nachfolgende Tabelle zeigt
Verkabelung und Farbcodes. Rotes Stromversorgungskabel. Schließen Sie dieses Kabel an den positiven
Batteriepol (+) an. Stellen Sie sicher, dass eine 7 A-Sicherung nahe der Batterie an diesem Stromkabel installiert ist.
Schwarzes Stromversorgungskabel. Schließen Sie dieses Kabel an den negativen
Batteriepol (-) an. Anschluss für externen Lautsprecher. Schließen Sie VOR dem Einschalten
der Funkanlage einen externen Lautsprecher an. Verwenden Sie einen externen Lautsprecher mit 6 Ohm/4 Watt. Weißes Kabel an Lautsprecher (+). Blanker Draht an Lautsprecher (-). HINWEIS: Nicht verwendete Drähte müssen elektrisch isoliert werden.
ANT. Eine Funkantenne ist im Lieferumfang nicht enthalten. Montieren Sie eine
geeignete Funkantenne, und schließen Sie diese an, bevor Sie diese Funkanlage in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich bei Fragen an Ihren Händler.
GND. Ein Erdungsanschluss ist normalerweise nicht erforderlich.
NMEA 2000-Anschluss. Für den Anschluss an ein geeignetes NMEA 2000-Netzwerk.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 51
Page 52
Verkabelung des GPS/COM-Anschlusses
8 Grau
5 Gelb
3 Weiß
7 Blau
Anschluss Kabel Funktion Anmerkungen
1 Rot
Kein Anschluss (Nicht verwendet)
2 Orange AUS (+) (An ) 3 Weiß Programm/Duplikat
(Nicht verwendet)
4 Grün EIN (-) (Von ) 5 Gelb EIN (+) (Von ) 6 Schwarz AUS (-) (Erdung) 7 Blau 8 Grau
Kein Anschluss (Nicht verwendet)
Kein Anschluss (Nicht verwendet)
Verkabelung für NMEA2000-Anschluss
2 Orange
4 Grün
1 Blanker Draht
6 Schwarz
1 Abschirmung
5 Blau
4 Weiß
2 Rot
3 Schwarz
Anschluss Kabel Funktion
1 Grün Can-D, Lenzkabel, Abschirmung 2 Rot Can-S, Strom, +12 V DC 3 Schwarz Can-C, Erdung 4 Weiß Can-H, Daten HIGH 5 Blau Can-L, Daten LOW
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung52
Page 53

Einrichten der Funkanlage

VORSICHT
DSC-Übertragungen sind erst dann möglich, wenn Sie eine Benutzer-MMSI erhalten und
Sie müssen sich eine MMSI (Marine Mobile Service Identity) beschaffen und diese in Ihre Funkanlage eingeben, bevor Sie die DSC-Funktionen nutzen können.
Die Benutzer-MMSI ist eine eindeutige neunstellige Zahl, ähnlich einer privaten Telefon­nummer. Sie wird von DSC-fähigen Transceivern für See- und Küstenfunk verwendet (DSC = Digital Select Calling).
Wenn Sie keine Benutzer-MMSI besitzen, wenden Sie sich an die zuständigen Behörden in Ih­rem Land. Den zuständigen Ansprechpartner können Sie bei Ihrem Simrad-Händler erfragen.
• Eine Gruppen-MMSI beginnt mit 0 gefolgt von 8 Ziffern (0xxxxxxxx)
• Eine Küstenstations-MMSI beginnt mit 00 gefolgt von 7 Ziffern (0xxxxxxxx) Die Funkanlage
fügt automatisch die 00 am Anfang hinzu, und Sie müssen nur die 7 Ziffern eingeben.
• Siehe Abschnitt 4-2 Eingabe Ihrer Benutzer-MMSI (USER MMSI).
So aktivieren Sie die DSC-Funktion bei dieser Funkanlage:
• Geben Sie Ihre gültige MMSI ein: MENU > DSC SETUP > USER MMSI
• Stellen Sie sicher, dass das DSC eingeschaltet ist (ON): MENU > DSC SETUP > DSC FUNC
Abhängig von Ihrem Standort benötigen Sie ggf. eine Funkanlagenlizenz für diese Funkanla­ge. Unter Umständen benötigen Sie außerdem eine Lizenz für die einzelnen Benutzer.
Simrad empehlt, die Anforderungen der zuständigen nationalen Radiokommuni­kationsbehörden zu prüfen, bevor Sie die DSC-Funktionen verwenden.
diese in Ihre Funkanlage eingegeben haben.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 53
Page 54
Fertige Installation
UKW-Antenne
Antennenkabel
SIMRAD
GPS-Empfänger
STBY AUTO
R
E
T
N
E
O
T
H
S
U
P
MARK
GOTO
MENU
PAGES
IN
OUT
MOB
MOB
NSS 7
RS12 – Basisgerät
mit Handmikrofon
GPS-/COM-
NMEA 0183-
Anschlusskabel
Sicherung
am roten
Stromver-
sorgungs-
Externer
Lautsprecher
NMEA 2000-
Anschluss
kabel
Externes Lautspre­cher­kabel
Schwarzes
Stromversor-
gungskabel
12 V-DC-Batterie
Unter extremen Betriebsbedingungen kann die Temperatur des hinteren Kühlkörpers an dieser Funkanlage die normalen Oberflächentemperatu­ren übersteigen. Vorsicht ist geboten, um Verbrennungen der Haut zu vermeiden.
VORSICHT
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung54
Page 55
AnhangA– Technische Daten
SIMRAD RS12
ALLGEMEIN
Stromversorgung: 12-V-DC-Batteriesystem Alarm bei niedrigem
Batteriestand: 10,6 V DC +/- 5 % Stromverbrauch – Senden: 5 A bei 25 W Tx/1,5 A bei 1 W Tx (bei 12 V DC) Empfangen: Weniger als 250 mA im Standby-Modus Temperaturbereich: -20 ºC bis +55 ºC (-4 ºF bis 131 ºF) Nutzbare Kanäle: International, USA, Kanada, Wetterkanäle (länderspezifisch) Modus: 16K0G3E (FM)/16K0G2B (DSC) DSC-Modus: Klasse D (überall) mit Dual-Empfänger (einzelner CH70) Normen: ITU-R M.493-12 (US-Modelle), EN 300-338-3 (EU-Modelle)
TECHNISCH
LCD-Anzeige: 46 x 26 mm, Matrix-FSTN Kontraststeuerung: Ja Dimmsteuerung: Ja Antennenanschluss: SO-239 (50 Ohm) Wasserdicht: JIS-7 Abmessungen: 161 (B) x 75 (H) x 147 (T) mm – ohne Halterung Gewicht: 1,29 kg (2,8 lbs) – ohne Mikrofon Sicherheitsabstand zum Kompass: 0,5 m (1,5’) Frequenzstabilität: +/- 10 ppm Frequenzregelung: PLL Komm.anschluss: Anschluss -
NMEA 0183: NMEA 0183, 4800 Baud Komm.anschluss: Anschluss -
NMEA 2000: NMEA 2000 DSC: Ja, Klasse D (überall – eingebauter separater CH70-Emp-
fänger) GPS/NMEA-Eingang: Ja; RMC, GGA, GLL, GNS NMEA-Ausgang: Ja; DSC (für DSC-Funkrufe), DSE (für erweiterte Positionen).
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 55
Page 56
ZUBEHÖR
Einbausatz zur bündigen Montage: Ja
Schutzabdeckung Ja Lokale/Entfernungsregelung: Ja Positionsabruf: Ja Gruppen-Funkruf: Ja Funkrufprotokoll: Ja – 20 Einzelfunkrufe und 10 Notrufe Kanalbenennung: Ja Tri watch: Ja Suchlauf für favorisierte Kanäle: Ja Suchlauf für alle Kanäle: Ja Benutzerprogrammierbare MMSI: Ja Verzeichnis über MMSI und
NAME: JA – 20 Nummern und Gruppen
TRANSMITTER (Sender)
Frequenz: 156,025 - 157,425 MHz Ausgangsleistung: 25 W/1 W wählbar Transmitterschutz: Leerlauf/Kurzschluss der Antenne Max. Frequenzabweichung: +/- 5 kHz Störsignale und Obertöne: Besser als 0,25 µW Modulationsverzerrung: Weniger als 4 % bei 1 kHz für eine Abweichung von
+/-3 kHz
RECEIVER (Empfänger)
Frequenz: 156,025 - 163,275 MHz Empfindlichkeit 12 dB SINAD: 0,25 µV (Entfernung)/0,8 µV (lokal) Empfindlichkeit 20 dB SINAD: 0,35 µV Nachbarkanalselektivität: Über 70 dB Nebenempfang: Über 70 dB Intermodulations-Unter-
drückungs-Verhältnis: Mehr als 68 dB Eigengeräuschpegel: Über -40 dB ohne Nebengeräusche Audio-Ausgangsleistung: 2 W (8 Ohm bei 10 % Klirrfaktor) 4 W mit 4 Ohm externem Lautsprecher
Hinweis: Diese Angaben können ohne Ankündigung verändert werden.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung56
Page 57
AnhangB– Fehlersuche
1. Der Transceiver kann nicht gestartet werden.
Eine Sicherung ist defekt ODER der Transceiver erhält keine Spannung. a. Überprüfen Sie das Stromkabel auf Schnitte, Brüche oder gequetschte Bereiche. b. Nach der Überprüfung der Verkabelung ersetzen Sie die 7 Amp-Sicherung (1 Ersatz-
sicherung wurde mitgeliefert).
c. Prüfen Sie die Batteriespannung. Diese muss über 10,5 V liegen.
2. Der Transceiver zerstört die Sicherung, wenn der Strom eingeschaltet wird.
Die Stromkabel wurden ggf. falsch angeschlossen. a. Stellen Sie sicher, dass das rote Kabel an den positiven Batteriepol und das schwarze
Kabel an den negativen Batteriepol angeschlossen ist.
3. Aus dem Lautsprecher kommen knackende oder heulende Geräusche, wenn der Motor läuft.
Elektrische Geräusche sorgen für Störungen beim Transceiver. a. Verlegen Sie die Stromkabel neu in größerer Entfernung zum Motor. b. Bauen Sie bei der Stromleitung ein Entstörfilter ein. c. Verwenden Sie widerstandsfähige Zündkerzenkabel oder einen Störgeräuschfilter.
4. Kein Ton aus externem Lautsprecher.
a. Überprüfen Sie, ob das Kabel für den externen Lautsprecher ordnungsgemäß
angeschlossen ist.
b. Überprüfen Sie die Lötstelle des Kabels für den externen Lautsprecher.
5. Übertragungen haben immer schwache Leistung, auch wenn hohe Leistung (HI) ausgewählt ist.
Die Antenne ist ggf. fehlerhaft. a. Testen Sie den Transceiver mit einer anderen Antenne. b. Lassen Sie die Antenne überprüfen.
6. Das Batteriesymbol wird angezeigt.
Die Stromversorgung ist zu hoch oder zu niedrig. a. Prüfen Sie die Batteriespannung. Sie sollte bei mindestens 10,5 V ± 0,5 V DC liegen. b. Prüfen Sie den Drehstromgenerator des Schiffs.
7. Es werden keine Positionsinformationen angezeigt.
Das GPS-Kabel ist ggf. fehlerhaft oder die GPS-Einstellungen sind nicht korrekt. a. Überprüfen Sie, ob das GPS-Kabel ordnungsgemäß angeschlossen ist. b. Überprüfen Sie die Polarität des GPS-Kabels. c. Überprüfen Sie die Einstellung der Baudrate für das GPS, sofern möglich. Diese Ein-
stellung sollte 4800 lauten, und die Parität sollte auf NONE (keine) gesetzt sein.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 57
Page 58
AnhangC– UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in den USA und International
Die folgenden Kanaltabellen gelten nur als Referenz und sind unter Umständen nicht für alle Regionen zutreffend. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass die ordnungsgemäßen Kanäle und Frequenzen entsprechend der geltenden Gesetze und Vorschriften verwendet werden.

C-1 Diagramm der Internationalen Kanäle

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-
DUS
01 156,050 160,650 D
02 156,100 160,700 D
03 156,150 160,750 D
04 156,200 160,800 D
05 156,250 160,850 D
06 156,300 156,300 S
07 156,350 160,950 D
08 156,400 156,400 S 09 156,450 156,450 S 10 156,500 156,500 S 11 156,550 156,550 S 12 156,600 156,600 S
13 156,650 156,650 S
14 156,700 156,700 S 15 156,750 156,750 S
16 156,800 156,800 S
17 156,850 156,850 S
18 156,900 161,500 D
19 156,950 161,550 D
20 157,000 161,600 D
21 157,050 161,650 D
22 157,100 161,700 D
23 157,150 161,750 D
24 157,200 161,800 D
25 157,250 161,850 D
26 157,300 161,900 D
27 157,350 161,950 D
28 157,400 162,000 D
VERKEHRSTYP SHIP TO
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Sicherheit zwischen Schien
Hafenbetrieb
Kommerziell (nur zwischen Schien)
Zwischen Schien
Kommerziell
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Navigationssicherheit zwischen Schif­fen (von Brücke zu Brücke)
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe
Staatlich kontrolliert
Hafenbetrieb
Schi zu Land
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
SHIP TO
SHIP
BEZEICHNUNG ANMER-
SHORE
Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja PORT OPS Nein Ja PORT OPS/VTS Ja Nein SAFETY Nein Ja PORT OPS Ja Nein COMMERCIAL Ja Ja CALLING Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja VTS Ja Ja PORT OPS/VTS
Ja Nein BRIDGE COM
Ja Ja PORT OPS/VTS Ja Ja PORT OPS
Ja Ja DISTRESS
Ja Ja SAR Nein Ja PORT OPS Nein Ja SHIP-SHORE Nein Ja PORT OPS Nein Ja PORT OPS Nein Ja PORT OPS Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE
KUNG
1
Nur 1W
1
Nur 1W
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung58
Page 59
60 156,025 160,625 D
61 156,075 160,675 D
62 156,125 160,725 D
63 156,175 160,775 D
64 156,225 160,825 D
65 156,275 160,875 D
66 156,325 160,925 D
67 156,375 156,375 S 68 156,425 156,425 S 69 156,475 156,475 S 70 156,525 156,525 ­71 156,575 156,575 S 72 156,625 156,625 S 73 156,675 156,675 S 74 156,725 156,725 S 77 156,875 156,875 S
78 156,925 161,525 D
79 156,975 161,575 D
80 157,025 161,625 D
81 157,075 161,675 D
82 157,125 161,725 D
83 157,175 161,775 D
84 157,225 161,825 D
85 157,275 161,875 D
86 157,325 161,925 D
87 157,375 161,975 D
88 157,425 162,025 D
Öentliche Kommunikation
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Kommerziell, von Brücke zu Brücke
Zwischen Schien
Hafenbetrieb
DSC (Digital Selective Calling)
Hafenbetrieb
Zwischen Schien
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Schi zu Land
Schi zu Land
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Nein Ja TELEPHONE Nein Ja PORT OPS Nein Ja PORT OPS Nein Ja PORT OPS Nein Ja TELEPHONE Nein Ja PORT OPS Nein Ja PORT OPS Ja Nein BRIDGE COM Ja Nein SHIP-SHIP Ja Ja PORT OPS
------ ------ DSC Ja Ja PORT OPS Ja Nein SHIP-SHIP Ja Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS Ja Nein SHIP-SHORE Nein Ja SHIP-SHORE Nein Ja PORT OPS Nein Ja PORT OPS Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE
2

Spezielle Hinweise zur Verwendung internationaler Kanäle

1. Nur LOW POWER (1 W).
2. Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC) reserviert, wie Notrufe, Sicher-
heits- und Schiffsfunkrufe. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig. Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.
Hinweis:
• Die Kanalbank INTERNATIONAL darf laut Gesetz in US-amerikanischen oder kanadi-
schen Gewässern nicht verwendet werden.
• Wählen Sie die Kanalbank INTERNATIONAL zur Verwendung in Australien, Neuseeland
und anderen Regionen im asiatisch-pazifischen Raum aus, sowie für alle anderen Regio­nen, bei denen nichts anderes angegeben ist.
TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 59
Page 60

C-2 Diagramm der Kanäle der USA

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-
DUS
01A 156,050 156,050 S 03A 156,150 156,150 S 05A 156,250 156,250 S
06 156,300 156,300 S
07A 156,350 156,350 S
08 156,400 156,400 S 09 156,450 156,450 S 10 156,500 156,500 S 11 156,550 156,550 S 12 156,600 156,600 S
13 156,650 156,650 S
14 156,700 156,700 S
15 ------ 156,750 S
16 156,800 156,800 S
17 156,850 156,850 S 18A 156,900 156,900 S 19A 156,950 156,950 S
20 157,000 161,600 D
20A 157,000 157,000 S 21A 157,050 157,050 S 22A 157,100 157,100 S 23A 157,150 157,150 S
24 157,200 161,800 D
25 157,250 161,850 D
26 157,300 161,900 D
27 157,350 161,950 D
28 157,400 162,000 D
61A 156,075 156,075 S 63A 156,175 156,175 S
64A 156,225 156,225 S
65A 156,275 156,275 S 66A 156,325 156,325 S
67 156,375 156,375 S
VERKEHRSTYP SHIP TO
Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche
US-Regierung, US-Küstenwache
Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche
Sicherheit zwischen Schien
Kommerziell
Kommerziell (nur zwischen Schien)
Freizeitfunkrufkanal
Kommerziell
Kommerziell, VTS in ausgewählten Bereichen
Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche
Navigationssicherheit zwischen Schien (von Brücke zu Brücke), 1W mit Leistungssteigerung
Hafenbetrieb, ausgewählte VTS-Bereiche
Umwelt
Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe
Staatlich kontrolliert
Kommerziell
Kommerziell
Hafenbetrieb, kanadische Küstenwache
Hafenbetrieb
US- Regierung, Kanadische Küstenwache
Zusammenarbeit Küstenwachen
US- Regierung, US-Küstenwache
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
US- Regierung, Kanadische Küstenwache
Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Bereichen
US- Regierung, Kanadischer kommerzieller Fischfang
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Kommerziell, von Brücke zu Brücke, 1W mit Leistungssteigerung
SHIP TO
SHIP
BEZEICHNUNG ANMER-
SHORE
Ja Ja PORT OPS/VTS Ja Ja UNAUTHORIZED Ja Ja PORT OPS/VTS Ja Nein SAFETY Ja Ja COMMERCIAL Ja Nein COMMERCIAL Ja Ja CALLING Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja VTS Ja Ja PORT OPS/VTS
Ja Nein BRIDGE COM
Ja Ja PORT OPS/VTS
------ ------
ENVIRONMEN-
TAL Ja Ja DISTRESS Ja Ja SAR Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja COMMERCIAL Nein Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS Ja Ja UNAUTHORIZED Ja Ja COAST GUARD Ja Ja UNAUTHORIZED Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Ja Ja UNAUTHORIZED Ja Ja PORT OPS/VTS
Ja Ja UNAUTHORIZED
Ja Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS
Ja Nein BRIDGE COM
3
2
1
3
KUNG
4
1W
Nur RX
Nur 1W
4
4
4
4
1W
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung60
Page 61
68 156,425 156,425 S 69 156,475 156,475 S 70 156,525 156,525 71 156,575 156,575 S 72 156,625 156,625 S 73 156,675 156,675 S 74 156,725 156,725 S
77 156,875 156,875 S 78A 156,925 156,925 S 79A 156,975 156,975 S 80A 157,025 157,025 S 81A 157,075 157,075 S
82A 157,125 157,125 S
83A 157,175 157,175 S
84 157,225 161,825 D
84A 157,225 157,225 S
85 157,275 161,875 D
85A 157,275 157,275 S
86 157,325 161,925 D
86A 157,325 157,325 S
87 157,375 161,975 D
87A 157,375 157,375 S
88 157,425 162,025 D
88A 157,425 157,425 S
Schisbetrieb, Freizeit
Schisbetrieb, Freizeit
DSC (Digital Selective Calling)
Schisbetrieb, Freizeit
Schisbetrieb, Freizeit
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Schisbetrieb, Freizeit
Kommerziell
Kommerziell
US- Regierung, Umweltschutzaktivitäten
US- Regierung, Kanadische Küstenwache
US- Regierung, Kanadische Küstenwache
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Kommerziell, nur zwischen Schien
Ja Nein SHIP - SHIP Ja Ja PLEASURE
------ ------ DSC Ja Ja PLEASURE Ja Nein SHIP - SHIP Ja Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS Ja Nein SHIP - SHIP Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja UNAUTHORIZED
Ja Ja UNAUTHORIZED
Ja Ja UNAUTHORIZED Nein Ja TELEPHONE
Nein Ja TELEPHONE
Nein Ja TELEPHONE
Nein Ja TELEPHONE
Nein Ja TELEPHONE Ja Nein COMMERCIAL
1
6
Nur 1W
4
4
4
Spezielle Hinweise zur Verwendung von Kanälen der USA
1. Nur LOW POWER (1 W).
2. Nur Empfang.
3. Zuerst LOW POWER (1 W). Wechsel in den Modus HIGH POWER durch Drücken der Taste H/L vor der Übertragung. Wird normalerweise für die Kommunikation von Brücke zu Brücke verwendet.
4. Die hell schattierten Simplex-Kanäle 03A, 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A und 83A dürfen in US-amerikanischen Gewässern nicht ohne Sondergenehmigung der US-amerikanischen Küsten­ wache verwendet werden. Nicht für die öffentliche Verwendung.
5. Der Buchstabe „A“, beleuchtet durch die Kanalnummer, zeigt an, dass es sich bei dem US-Kanal um einen Simplex-Kanal handelt.
Derselbe Kanal ist immer ein Duplex-Kanal, wenn „International“ ausgewählt ist. Für internationale Kanäle gibt es keine A-Referenz. Der Buchstabe „B“ wird nur für einige kanadische Empfangskanäle verwendet.
6. Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC) reserviert, wie Notrufe, Sicherheits- und Schiffsfunkrufe. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig. Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.
TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 61
Page 62

C-3 Diagramm der Kanäle Kanadas (CANADA)

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-
01 156,050 160,650 D
02 156,100 160,700 D
03 156,150 160,750 D
04A 156,200 156,200 S 05A 156,250 156,250 S
06 156,300 156,300 S 07A 156,350 156,350 S
08 156,400 156,400 S
09 156,450 156,450 S
10 156,500 156,500 S
11 156,550 156,550 S
12 156,600 156,600 S
13 156,650 156,650 S
14 156,700 156,700 S
15 156,750 156,750 S
16 156,800 156,800 S
17 156,850 156,850 S 18A 156,900 156,900 S 19A 156,950 156,950 S
20 157,000 161,600 D
21 157,050 161,650 D
21A 157,050 157,050 S 21B ------ 161,650 S
22A 157,100 157,100 S
23 157,150 161,750 D
24 157,200 161,800 D
25 157,250 161,850 D
25B ------ 161,850 S
26 157,300 161,900 D
27 157,350 161,950 D
28 157,400 162,000 D
28B ------ 162,000 S
60 156,025 160,625 D
61A 156,075 156,075 S
DUS
VERKEHRSTYP SHIP TO
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Kanadische Küstenwache, SAR
Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Bereichen
Sicherheit zwischen Schien
Kommerziell
Kommerziell (nur zwischen Schien)
Freizeitfunkrufkanal
Kommerziell
Kommerziell, VTS in ausgewählten Bereichen
Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Bereichen
Navigationssicherheit zwischen Schien (von Brücke zu Brücke), 1W mit Leistungssteigerung
Hafenbetrieb, VTS in ausgewählten Bereichen
Kommerziell
Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe
Staatlich kontrolliert
Kommerziell
Kanadische Küstenwache
Kanadische Küstenwache
Hafenbetrieb
US- Regierung, Kanadische Küstenwache
Hafenbetrieb
Zusammenarbeit der kanadischen Küsten­wachen
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
Öentliche Kommunikation
US- Regierung, Kanadische Küstenwache
SHIP TO
SHIP
BEZEICHNUNG ANMER-
SHORE
KUNG
Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Ja Ja CANADIAN CG Ja Ja PORT OPS/VTS Ja Nein SAFETY Ja Ja COMMERCIAL Ja Nein COMMERCIAL Ja Ja CALLING Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja VTS Ja Ja PORT OPS/VTS
Ja Nein BRIDGE COM
3
1W
Ja Ja PORT OPS/VTS Ja Ja COMMERCIAL
1
Nur 1W Ja Ja DISTRESS Ja Ja SAR
1
Nur 1W Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja CANADIAN CG Nein Ja CANADIAN CG
1
Nur 1W Nein Ja PORT OPS Ja Ja UNAUTHORIZED
------ ------ PORT OPS Nur RX
Ja Ja CANADIAN CG
Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE
------ ------ TELEPHONE Nur RX Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE
------ ------ TELEPHONE Nur RX Nein Ja TELEPHONE Ja Ja UNAUTHORIZED
4
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung62
Page 63
62A 156,125 156,125 S
64 156,225 160,825 D
64A 156,225 156,225 S
65A 156,275 156,275 S 66A 156,325 156,325 S
67 156,375 156,375 S 68 156,425 156,425 S 69 156,475 156,475 S 70 156,525 156,525 S 71 156,575 156,575 S 72 156,625 156,625 S 73 156,675 156,675 S 74 156,725 156,725 S
77 156,875 156,875 S 78A 156,925 156,925 S 79A 156,975 156,975 S 80A 157,025 157,025 S 81A 157,075 157,075 S
82A 157,125 157,125 S
83 157,175 161,775 D
83A 157,175 157,175 S 83B ------ 161,775 S
84 157,225 161,825 D
85 157,275 161,875 D
86 157,325 161,925 D
87 157,375 161,975 D
88 157,425 162,025 D
Kanadische Küstenwache
Öentliche Kommunikation, Duplex
US- Regierung, Kanadischer kommerzieller Fischfang
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Kommerziell, SAR
Schisbetrieb, Freizeit
Nur kommerzieller Fischfang
DSC (Digital Selective Calling)
Schisbetrieb, Freizeit
Zwischen Schien
Nur kommerzieller Fischfang
Nur kommerzieller Fischfang
Hafenbetrieb
Schisbetrieb, Freizeit
Kommerziell
Kommerziell
US- Regierungsaktivitäten
US- Regierung, Kanadische Küstenwache
Kanadische Küstenwache
US- Regierung, Kanadische Küstenwache
Kanadische Küstenwache, nur RX
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Öentliche Kommunikation, Marine Operator
Ja Ja CANADIAN CG Nein Ja TELEPHONE
Ja Ja UNAUTHORIZED
Ja Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS Ja Nein COMMERCIAL Ja Nein SHIP - SHIP Ja Ja COMMERCIAL
------ ------ DSC Ja Ja PLEASURE Ja Nein SHIP - SHIP Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja PORT OPS Ja Nein SHIP - SHIP Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja COMMERCIAL Ja Ja UNAUTHORIZED
Ja Ja UNAUTHORIZED Ja Ja CANADIAN CG Ja Ja UNAUTHORIZED
------ ------ CANADIAN CG Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE Nein Ja TELEPHONE
1
1
4
Nur 1W
6
Nur 1W
4
4
4
Spezielle Hinweise zur Verwendung kanadischer Kanäle
1. Nur LOW POWER (1 W).
2. Nur Empfang.
3. Zuerst LOW POWER (1 W). Wechsel in den Modus HIGH POWER durch Drücken der Taste H/L vor der Übertragung. Wird normalerweise für die Kommunikation von Brücke zu Brücke verwendet.
4. Die hell schattierten Simplex-Kanäle 21A, 23A, 61A, 64A, 81A, 82A und 83A dürfen in kanadischen Gewässern nicht ohne Sondergenehmigung der kanadischen Küsten­ wache verwendet werden. Nicht für die öffentliche Verwendung.
5. Der leuchtende Buchstabe „A“ neben der Kanalnummer gibt an, dass es sich beim Kanada-Kanal um einen Simplex-Kanal handelt. Derselbe Kanal ist immer ein Duplex-
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 63
Page 64
Kanal, wenn „International“ ausgewählt ist. Für internationale Kanäle gibt es keine A-Referenz. Der Buchstabe „B” wird nur für einige kanadische Kanäle für „reinen Empfang“ verwendet.
6. Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC) reserviert, wie Notrufe, Sicher­ heits- und Schiffsfunkrufe. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig. Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.
Hinweis: Der Modus CANADA darf nicht in Gewässern der USA oder in internationalen Gewässern verwendet werden.
TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.

C-4 Wetterkanäle in den USA und Kanada

CH RX (MHz) VERKEHRSTYP NAME ANMERKUNG
WX01 162,550 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX WX02 162,400 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX WX03 162,475 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX WX04 162,425 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX WX05 162,450 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX WX06 162,500 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX WX07 162,525 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX WX08 161,650 KANADISCHER Wetterkanal CANADA WX Nur R X WX09 161,775 KANADISCHER Wetterkanal CANADA WX Nur R X WX10 163,275 NOAA Wetterkanal NOAA WX Nur RX
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung64
Page 65
AnhangD– UKW-Kanaldiagramme für Seegebiete in der EU
Die folgenden Kanaltabellen gelten nur als Referenz und sind unter Umständen nicht für alle Regi­onen zutreffend. Es liegt in der Verantwortung des Benutzers sicherzustellen, dass die ordnungsge­mäßen Kanäle und Frequenzen entsprechend der geltenden Gesetze und Vorschriften verwendet werden. Spezielle Kanalinformationen für Ihr Land erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.

D-1 Diagramm der Internationalen EU-Kanäle

CH TX (MHz) RX (MHz) MO-
DUS
01 156,050 160,650 D
02 156,100 160,700 D
03 156,150 160,750 D
04 156,200 160,800 D
05 156,250 160,850 D
06 156,300 156,300 S
07 156,350 160,950 D
08 156,400 156,400 S
09 156,450 156,450 S
10 156,500 156,500 S
11 156,550 156,550 S
12 156,600 156,600 S
13 156,650 156,650 S
14 156,700 156,700 S
15 156,750 156,750 S
16 156,800 156,800 S
17 156,850 156,850 S
18 156,900 161,500 D
19 156,950 161,550 D
20 157,000 161,600 D
21 157,050 161,650 D
22 157,100 161,700 D
23 157,150 161,750 D
24 157,200 161,800 D
25 157,250 161,850 D
26 157,300 161,900 D
27 157,350 161,950 D
28 157,400 162,000 D
60 156,025 160,625 D
61 156,075 160,675 D
VERKEHRSTYP SHIP TO
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Sicherheit zwischen Schien
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Kommerziell (nur zwischen Schien)
Zwischen Schien
Zwischen Schien
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Navigationssicherheit zwischen Schien (von Brücke zu Brücke)
Hafenbetrieb
Zwischen Schien
Internationaler Notruf, Sicherheit und Funkrufe
Zwischen Schien
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
SHIP TO
SHIP
BEZEICHNUNG ANMER-
SHORE
Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Ja Nein SAFETY Nein Ja PHONE-PORTOP Ja Nein SHIP-SHIP Ja Ja SHIP-SHIP Ja Ja SHIP-SHIP Ja Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS
Ja Nein SAFETY COM
Ja Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS
Ja Ja DISTRESS
Ja Ja PORT OPS Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP
KUNG
1
Nur 1W
1
Nur 1W
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 65
Page 66
62 156,125 160,725 D
63 156,175 160,775 D
64 156,225 160,825 D
65 156,275 160,875 D
66 156,325 160,925 D
67 156,375 156,375 S
68 156,425 156,425 S
69 156,475 156,475 S
70 156,525 156,525 -
71 156,575 156,575 S
72 156,625 156,625 S
73 156,675 156,675 S
74 156,725 156,725 S
75 156,775 156,775 S
76 156,825 156,825 S
77 156,875 156,875 S
78 156,925 161,525 D
79 156,975 161,575 D
80 157,025 161,625 D
81 157,075 161,675 D
82 157,125 161,725 D
83 157,175 161,775 D
84 157,225 161,825 D
85 157,275 161,875 D
86 157,325 161,925 D
87 157,375 157,375 S
88 157,425 157,425 S
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Kommerziell, von Brücke zu Brücke
Hafenbetrieb
Zwischen Schien
DSC (Digital Selective Calling)
Hafenbetrieb
Zwischen Schien
Zwischen Schien
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Zwischen Schien
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Öentliche Kommunikation, Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Hafenbetrieb
Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Ja Nein SHIP-SHIP Ja Nein PORT OPS Ja Ja SHIP-SHIP
------ ------ DSC Ja Ja PORT OPS Ja Nein SHIP-SHIP Ja Ja SHIP-SHIP Ja Ja PORT OPS Ja Ja PORT OPS
Ja Ja PORT OPS Ja Nein SHIP-SHIP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PHONE-PORTOP Nein Ja PORT OPS
Nein Ja PORT OPS
1
1
2
Nur 1W
Nur 1W
3
3

Spezielle Hinweise zur Verwendung der Internationalen EU-Kanäle

1. Nur LOW POWER (1 W).
2. Kanal 70 ist exklusiv für Digital Selective Calling (DSC) reserviert, wie Notrufe, Sicher­ heits- und Schiffsfunkrufe. Auf CH70 ist keine Sprachkommunikation zulässig. Dieser Kanal ist nur bei DSC-fähigen Funkanlagen verfügbar.
3. In einigen Regionen ist Duplex möglich
TASTE: S = Simplex-Betriebskanal; D = Duplex-Betriebskanal.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung66
Page 67
D-2 Binnenschifffahrtswege, Länderspezifische Tabelle– ATIS ON
Spezielle Kanalinformationen für Ihr Land erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
CH SPEZIELLE FUSS-
NOTEN
60 a) 156,025 160,625 x 01 a) 156,05 160,65 x 61 a) 156,075 160,675 x 02 a) 156,1 160,7 x 62 a) 156,125 160,725 x 03 a) 156,15 160,75 x 63 a) 156,175 160,775 x 04 a) 156,2 160,8 x 64 a) 156,225 160,825 x 05 a) 156,25 160,85 x 65 a) 156,275 160,875 x 06 a) b) 156,3 156,3 x 66 a) 156,325 160,925 x 07 a) 156,35 160,95 x 67 a) c) 156,375 156,375 x 08 a) q) 156,4 156,4 x 68 a) 156,425 156,425 x 09 a) b) c) 156,45 156,45 x 69 a) 156,475 156,475 x 10 e) 156,5 156,5 x 70 a) 156,525 156,525 DSC-Funkrufe: Notruf, Sicherheit, Funkruf 11 156,55 156,55 x 71 156,575 156,575 x 12 156,6 156,6 x 72 a) r) 156,625 156,625 x 13 f) 156,65 156,65 x 73 f) g) 156,675 156,675 x 14 q) 156,7 156,7 x 74 a) 156,725 156,725 x 15 h) 156,75 156,75 x 75 o) 156,775 156,775 x 16 i) 156,8 156,8 x 76 j) d) o) 156,825 156,825 x 17 h) 156,85 156,85 x
ÜBERMITTLUNGS­FREQUENZ (MHZ)
SCHIFF LAND
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 67
SHIP TO SHIP SHIP TO PORT NAUTISCHE
INFORMATIONEN
Page 68
77 a) k) 156,875 156,875 x 18 156,9 161,5 x 78 156,925 161,525 x 19 156,95 161,55 x 79 a) 156,975 161,575 x 20 157 161,6 x 80 157,025 161,625 x 21 a) 157,05 161,65 x 81 a) 157,075 161,675 x 22 157,1 161,7 x 82 l) m) 157,125 161,725 x 23 m) 157,15 161,75 x 83 a) m) 157,175 161,775 x 24 m) 157,2 161,8 x 84 m) 157,225 161,825 x 25 m) 157,25 161,85 x 85 a) m) 157,275 161,875 x 26 m) 157,3 161,9 x 86 a) m) 157,325 161,925 x 27 m) 157,35 161,95 x 87 a) d) 157,375 157,375 x 28 m) 157,4 162 x
88 a) p) 157,425 157,425 x AIS 1 a) n) 161,975 161,975 AIS 2 a) n) 162,025 162,025
Allgemeine Anmerkungen zur länderspezischen Tabelle:
1. Die Kanäle für die Servicekategorie „Ship-to-Ship“ (Schiff zu Schiff ) und nautische In­formationen können auch für Schiffsverkehrssysteme von Verkehrszentralen genutzt werden.
2.
In einigen Ländern werden Frequenzen, die für bestimmte Kanäle verwendet werden, auch für andere Servicekategorien oder andere Funkservices verwendet. Diese Länder sind: Österreich, Bulgarien, Kroatien, Jugoslawien, Ungarn, Moldawien, Rumänien, die Russische Föderation, die Slowakische Republik, die Tschechische Republik (mit Ausnahme der Kanäle 08, 09, 72, 74 und 86) und die Ukraine. Die verantwortlichen Verwaltungen sollten jeden Versuch unternehmen, diese Frequenzkanäle so schnell wie möglich für den Funkservice auf Binnenschifffahrtswegen bzw. die erforderliche Servicekategorie verfügbar zu machen.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung68
Page 69
Erläuterung einzelner Fußnoten in der länderspezischen Tabelle:
a. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern ist die Nutzung dieses Kanals
strengstens untersagt.
b.
Dieser Kanal darf zwischen Rhein-Kilometer 150 und Kilometer 350 nicht genutzt werden.
c.
In den Niederlanden wird dieser Kanal für die Kommunikation vor Ort bei Sicherheits­operationen auf Nordsee, Ijsselmeer, Waddenzee, Ooster- und Westerschelde verwendet.
d. Dieser Kanal darf außerdem für Lotsenbetrieb, Vertäuung, Schleppschifffahrt und
andere nautische Zwecke verwendet werden.
e. Dieser Kanal ist der erste Kanal für die Kommunikation von Schiff zu Schiff, sofern die
zuständige Behörde keinen anderen Kanal bestimmt hat. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern darf die Ausgangsleistung bis zum 1. Januar 2005 auf einen Wert zwischen 6 und 25 W eingestellt werden.
f. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern wird dieser Kanal für die Service-
kategorie „Ship-to-Port“ (Schiff an Hafenbehörden) verwendet.
g.
In den Niederlanden wird dieser Kanal von der nationalen Küstenwache für die Kommu­nikation bei Ölverschmutzungsoperationen in der Nordsee und für Sicherheitsmeldungen für Nordsee, Waddenzee, Ijsselmeer, Ooster- und Westerschelde verwendet.
h. Dieser Kanal darf nur für die Kommunikation der Servicekategorie „An Bord“ verwendet
werden.
i. Dieser Kanal darf nur für die Kommunikation zwischen auslaufenden Schiffen und
beteiligten Küstenstationen im Fall von Notruf- und Sicherheitskommunikation in den maritimen Seebereichen verwendet werden. In den unter Anmerkung 2 genannten Ländern kann dieser Kanal für Notruf, Sicherheit und Funkrufe verwendet werden.
j. Die Ausgangsleistung sollte automatisch auf einen Wert zwischen 0,5 und 1 W reduziert
werden. k. Dieser Kanal kann für Kommunikation mit sozialem Charakter verwendet werden. l. In den Niederlanden und Belgien darf dieser Kanal für die Übermittlung von Meldungen
bezüglich Bunkerung und Verproviantierung genutzt werden. Die Ausgangsleistung
muss manuell auf einen Wert zwischen 0,5 und 1 W reduziert werden. m. Dieser Kanal kann auch für öffentliche Kommunikation verwendet werden. n. Dieser Kanal wird für ein automatisches Schiffsidentifizierungs- und Schiffsüber-
wachungssystem (AIS) verwendet, das in der Lage ist, den weltweiten Betrieb auf See
und den Binnenschifffahrtswegen abzudecken. o. Dieser Kanal wird auf freiwilliger Basis bereitgestellt. Sämtliche existierenden Geräte
sollten innerhalb von einer Frist von zehn Jahren, nachdem diese Vereinbarung in Kraft
getreten ist, auf diesem Kanal funktionsfähig sein. p. Nach der Genehmigung durch die verantwortlichen Behörden darf dieser Kanal nur
noch temporär für spezielle Ereignisse verwendet werden. q. In der Tschechischen Republik wird dieser Kanal für die Servicekategorie „Nautische
Informationen“ verwendet. r. In der Tschechischen Republik wird dieser Kanal für die Servicekategorie „Ship-to-Port“
(Schiff an Hafenbehörden) verwendet.
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 69
Page 70
D-3 Spezialkanäle2
CH SENDEN
00 1156,000 156,000
M1 157,425 157,850 Britischer Seefunkkanal M1 Ja Ja UK MARINA M2 161,425 161,425 Britischer Seefunkkanal M2 Ja Ja UK MARINA 31 157,550 162,150 INT’L, Duplex (Holland) Nein Ja NL MARINA 96H 162,425 162,425 INT’L (Belgien) Nein Ja BEL G MARINA L1 155,500 155,500 INT’L (Skandinavien) Ja Nein LEISURE 1 L2 155,525 155,525 INT’L (Skandinavien) Ja Nein LEISURE 2
L3 155,650 155,650
F1 155,625 155,625 INT’L (Skandinavien) Ja Nein FISHING 1 F2 155,775 155,775 INT’L (Skandinavien) Ja Nein FISHING 2 F3 155,825 155,825 INT’L (Skandinavien) Rückruf Ja Nein FISHING 3 AIS1 161,975 161,975 AIS1 ------ ------ -----­AIS2 162,025 162,025 AIS2 ------ ------ ------
(MHz)
EMPFANGEN
(MHz)
VERKEHRSTYP SHIP
Benutzer der Küstenwache Großbri­tanniens
INT’L (Skandinavien– nicht in Dä­nemark)
TO SHIP
Ja Ja UK COAST GRD
Ja Nein LEISURE3
SHIP TO
SHORE
BEZEICHNUNG
Hinweis:
1. Der hell schattierte Simplex-Kanal CH00 darf in Großbritannien und in Deutschland nur
durch Benutzer der Küstenwache mit schriftlicher Genehmigung verwendet werden.
2. Die obigen Spezialkanäle können in Ihre Funkanlage einprogrammiert werden. Sie
sind nur zur Verwendung im jeweils angegebenen Land lizenziert. Sie dürfen nicht
versuchen, sie in einem anderen Land zu verwenden.
Für den Gebrauch in folgenden EU-Ländern konzipiert:
AT– Österreich BE– Belgien BG– Bulgarien CY– Zypern CZ– Tschechische Republik DK– Dänemark EE– Estland FI– Finnland FR– Frankreich DE– Deutschland GR– Griechenland
HU– Ungarn IS– Island IE– Irland IT– Italien LI– Liechtenstein LV– Lettland LT– Litauen LU– Luxemburg MT– Malta NL– Niederlande NO– Norwegen
PL– Polen PT– Portugal RO– Rumänien SK– Slowakei SI– Slowenien ES– Spanien SE– Schweden CH– Schweiz TR– Türkei UK– Vereinigtes Königreich
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung70
Page 71
Anmerkungen:
Simrad– RS12 Installations- und Betriebsanleitung 71
Page 72
*988-10240-001*
1177
Loading...