Da Navico seine Produkte fortlaufend verbessert, behalten wir uns das Recht vor, jederzeit
Änderungen am Produkt vorzunehmen, die sich ggf. nicht in dieser Version des Handbuchs
wiedernden. Wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort, wenn Sie Unterstützung
benötigen.
Der Eigentümer ist allein dafür verantwortlich, Geräte und Schwinger so zu installieren und
zu verwenden, dass es nicht zu Unfällen, Verletzungen oder Sachschäden kommt. Der Nutzer
dieses Produkts ist allein für die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften an Bord verantwortlich.
NAVICO HOLDING AS UND IHRE TOCHERGESELLSCHAFTEN; NIEDERLASSUNGEN UND
PARTNERGESELLSCHAFTEN ÜBERNEHMEN KEINERLEI HAFTUNG FÜR JEGLICHE VERWENDUNG
DES PRODUKTS IN EINER WEISE, DIE ZU UNFÄLLEN, SCHÄDEN ODER GESETZESVERSTÖSSEN
FÜHREN KÖNNTE.
Leitsprache: Diese Angaben, jegliche Anleitungen, Benutzerhandbücher und andere
Informationen zum Produkt (Dokumentation) werden oder wurden ggf. aus einer anderen
Sprache übersetzt (Übersetzung). Im Fall von Konikten mit jeglicher Übersetzung der
Dokumentation gilt die englischsprachige Version als ozielle Fassung.
Dieses Handbuch beschreibt das Produkt zum Zeitpunkt des Drucks. Die Navico Holding AS
und ihre Tochtergesellschaften, Niederlassungen und Partnergesellschaften behalten sich das
Recht vor, Änderungen an den technischen Daten ohne Ankündigung vorzunehmen.
Eine Garantiekarte wird als separates Dokument mitgeliefert.
Bei Fragen rufen Sie die Herstellerwebsite für Ihr Gerät bzw. System auf:
www.simrad-yachting.com
Konformitätserklärung
Die Monitore der Simrad MO-Serie:
• erfüllen die CE-Kennzeichnung im Rahmen der EMV-Richtlinie 2004/108/EG
• erfüllen die Anforderungen für Geräte der Stufe2 gemäß dem
Funkkommunikationsstandard (elektromagnetische Kompatibilität) von 2008
Die entsprechende Konformitätserklärung steht im Bereich der Modelldokumentation auf der
folgenden Webseite zur Verfügung: www.simrad-yachting.com
Warnung
Der Benutzer wird explizit darauf hingewiesen, dass durch jegliche Änderungen oder
Modikationen, die nicht ausdrücklich durch die für die Konformität verantwortliche Partei
genehmigt wurden, die Berechtigung des Benutzers zur Nutzung erlöschen kann.
Warenzeichen
• NMEA2000 ist ein eingetragenes Warenzeichen der National Marine Electronics
Association.
• Navionics ist ein eingetragenes Warenzeichen von Navionics SpA.
• Simrad ist ein in den USA und anderen Ländern eingetragenes Warenzeichen der
Kongsberg Maritime AS Company und wird unter Lizenz verwendet.
• B&G, StructureScan, Navico, SonicHub, SimNet, Skimmer, InsightHD, Broadband Radar
und Broadband Sonar sind Warenzeichen von Navico und in den USA und anderen
Ländern eingetragen.
Informationen zu diesem Handbuch
Dieses Handbuch dient als Referenzleitfaden für die Installation und den Betrieb der Monitore
der Simrad MO-Serie.
Dieses Handbuch enthält keinerlei Hintergrundinformationen zur grundlegenden
Funktionsweise von Geräten wie Radargeräten, Echoloten und AIS.
MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
3
Page 4
Wichtige Informationen, die besondere Aufmerksamkeit erfordern, werden wie folgt
!
hervorgehoben:
¼ Hinweis: Soll die Aufmerksamkeit des Lesers auf eine Anmerkung oder wichtige
Informationen lenken.
Warnung: Wird verwendet, wenn Benutzer gewarnt werden sollen, vorsichtig
vorzugehen, um Verletzungen und/oder Sachschäden zu vermeiden.
4 |
MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 5
Inhalt
6 Einleitung
6 Lieferumfang
7 Einbau des Displays
7 Pultausschnitt-Schablone
8 Befestigungsoptionen
8 Bündige Montage des Displays
11 VESA-Montage des Displays
12 Anschließen des Displays
12 Rückseitige Anschlüsse
12 Kabelhalterung
13 Stromanschluss
14 Anschließen der Touchsteuerung
14 Serielle Verbindung
14 USB-Verbindung
15 Anschließen von NMEA2000
15 Anschließen von
15 Typische Installation
HDMI-Kabeln
16 Betrieb des Displays
16 Erstmalige Inbetriebnahme
16 Shortcut-Funktionen
17 OSD - Menü
18 Aktualisieren der Firmware
18 Prüfen der aktuellen Firmware-Version
18 Installieren von Updates
19 Maßzeichnungen
20 Tipps zur Problembehandlung
22 Reinigung und Wartung
22 Ausbauen des Displays
23 Austauschen der Dichtung
23 Austauschen der Filter
23 Andere Wartungsarbeiten
24 Allgemeine Spezikationen
25 Zubehör
Inhalt | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
5
Page 6
1
Einleitung
Die Monitore der Simrad MO-Serie sind Anzeigegeräte mit geringem Prol und hellem
Bildschirm für Videos aus unterschiedlichsten Quellen. Die Reihe umfasst sechs Modelle:
die Touch-Serie mit 16, 19 und 24 Zoll und die Pilot-Serie mit 16, 19 und 24 Zoll. Die TouchModelle eignen sich für die Nutzung im Innen- wie Außenbereich (direktes Sonnenlicht),
während die Pilot-Serie für die Installation im geschlossenen Steuerstand konzipiert ist. Die
Pilot-Serie verfügt nicht über einen Touchscreen, sodass bei Anschluss an einen Marine
Processor ein externes Steuergerät wie das OP40 erforderlich ist. Alle Monitore der Reihe
können Videos über HDMI-, DVI-I- und Composite-Eingänge empfangen.
Lieferumfang
2
5
3
4
6
1
9
10
11
14
15
1 Monitor
2 Halterungen für die Cockpit-Montage (2Stück)
3 Unterlegscheiben, M4, 12mm, SS (4Stück)
4 Pozi-Linsenkopf-Maschinenschrauben, M4 x 12mm, SS (4Stück)
9 Selbstschneidende Pozi-Linsenkopfschrauben 4G x 1/2" (12Stück)
10 Kabelhalterungen mit Schrauben 4G x 1/2" (4Stück)
11 Kabelbinder (4Stück)
12 Anschlussleiste (serielle Daten)
13 Micro-C-T-Stück
14 Micro-C-Kabel, 2m (6Fuß)
15 Netzkabel mit Stecker
16 Zierblenden, schwarz (2Stück)
17 Zierblenden , silber (2Stück)
18 Betriebsanleitung
19 Pultausschnitt-Schablone
20 Garantiekarte
21 Bohr- und Schraub-Hilfswerkzeug
Einleitung | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 7
!
2
Einbau des Displays
Es wird empfohlen, das Gerät vor der irreversiblen Änderung des Steuerstands des Boots
einzuschalten und an eine Videoquelle anzuschließen, um einen passenden Montageort
auszuwählen. Bei der Planung des Montageorts für das Display sollten Sie die folgenden
Punkte berücksichtigen, um einen sicheren, komfortablen und zuverlässigen Betrieb zu
gewährleisten.
• Komfort: Der Montageort sollte zur Bedienung der Steuerungen leicht zugänglich sein und
eine gute Sicht auf den Display gewährleisten.
• Betrachtungswinkel: Der Einsichtwinkel beeinusst die Ablesbarkeit des Monitors.
Die empfohlenen Einsichtwinkel relativ zur Senkrechten sind in den Darstellungen unten
dargestellt.
C
20°
A
MO16
MO19
40°
70°
B
C
CC
80°80°
AA
Horizontaler Betrachtungswinkel
A
A: Optimaler Einsichtwinkel
C
80°
B: Guter Einsichtwinkel C: Schlechter Einsichtwinkel bzw.
80°
A
MO24 behinderte Einsicht
C
Vertikaler Betrachtungswinkel
• Zugänglichkeit: Hinter dem Display muss ausreichend Platz sein, um Kabelverbindungen
zu den Anschlüssen auf der Rückseite zu ermöglichen, ohne dass die Kabel abgeknickt
werden. Zudem sollten Sie sicherstellen, dass ausreichend Freiraum zum Festziehen
der Flügelmuttern/Schrauben an den Montagehalterungen vorhanden ist, sofern diese
verwendet werden.
• Interferenzen: Der ausgewählte Montageort sollte weit genug von Geräten entfernt sein,
die Interferenzen verursachen können, zum Beispiel Motoren, Generatoren und Funksender/empfänger.
• Magnetischer Kompass: Montieren Sie das Display mindestens 1 Meter (3 Fuß) von einem
magnetischen Kompass entfernt.
• Umgebung: Um ein Überhitzen zu vermeiden, blockieren Sie nicht die Luftzirkulation auf
der Rückseite des Geräts, und stellen Sie sicher, dass die Ventilation ausreicht, insbesondere,
wenn das Gerät im Gehäuse installiert wird. Wenn der Bereich hinter dem Display klimatisiert
oder von einem Ventilator gekühlt wird, hilft dies, die Temperatur niedrig zu halten, wenn das
Gerät direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Das Display muss vor physischen Schäden
und starken Vibrationen geschützt werden. Obwohl das Gerät bei korrekter Installation
wasserdicht ist, wird empfohlen, es so zu installieren, dass es nicht über einen längeren
Zeitraum direktem Niederschlag oder Salzwasser ausgesetzt ist.
Warnung: Schäden am Display, die durch unzureichende Luftzirkulation entstehen,
sind nicht von der Garantie abgedeckt. Befestigen Sie das Gerät nicht in einem Gehäuse
bzw. in einem Raum mit einer Wärmequelle, z.B. dem Motorraum.
Pultausschnitt-Schablone
Verwenden Sie die Vorlage im Lieferumfang, um den auszusägenden Bereich zu markieren.
¼ Hinweis: Prüfen Sie vor dem Aussägen die Maße der Vorlage immer am eigentlichen Monitor,
um sicherzustellen, dass diese korrekt sind.
Einbau des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
7
Page 8
Befestigungsoptionen
Die Monitore der MO-Serie können im Armaturenbrett oder mithilfe der Halterungen
montiert werden (unter Verwendung des optionalen VESA-Adapters).
Bei der Armaturenbrettmontage muss das Gerät mithilfe der rückseitigen Montagehalterungen und Blendenschrauben auf der Vorderseite montiert werden. Bei Nichtverwendung der Montagehalterung für das Armaturenbrett, erhöht sich der Zug auf die
Blendenschrauben und angrenzenden Kunststoteile der Blende stark. Dies ist nicht zu
empfehlen.
Bündige Montage des Displays
¼ Hinweis: Es gelten die folgenden Richtlinien und Warnungen:
Wichtige Informationen für die Auswahl der Bohrer-Einsätze
Weiche Materialien wie z. B. Sperrholz
Harte Materialien wie z. B. GFK, Acryl,
Harthölzer
Schraub-Empfehlungen für Frontmontage
1. Setzen Sie die M4-Maschinenschrauben, Unterlegscheiben und
Kunststoabstandhalter in die vier
Einschraubgewinde auf der Rückseite
des Bildschirms. Ziehen Sie die
Schrauben nur handfest an.
1.9 - 2.3 mm (5/64")
2.3 - 2.5 mm (3/32")
Max 5.5 mm
(0.22”)
8 |
Einbau des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 9
REMOVE SHADED AREA
*988-10455-001*
NOTE:
DO NOT SCALE
PRINT 1:1
IMPORTANT. Do not use this template if it has been rescaled
by copying or prin
ng. If this is not the original, or is a print
from a le, please check the dimension lines below are to
scale before use.
IMPORTANT. Ne pas u
liser ce gabarit s’il a été photocopié ou
imprimé en format réduit ou agrandi. Si ce gabarit n’est ni un
original ni une version imprimée d’un
chier PDF, veuillez
véri er qu’il est à l’échelle avant de l’u
liser.
IMPORTANTE. no usar la plan
lla si hay peligro que la escala
original exacta se ha alterado por copias o procesos de
impresión imprecisos. Si esto no es el original, o un PDF, veri
car que las líneas abajo están a la escala antes de usar.
WICHTIG. Diesen Vordruck nicht verwenden, wenn er durch
Kopieren oder Drucken im Maßstab verändert wurde. Sollte
es nicht das Original oder ein PDF-Ausdruck sein, müssen
untenstehende Zeilen vor erwendung an den rich
gen
Maßstab angepasst werden.
BELANGRIJK. Gebruik deze mal niet indien de schaal is veranderd doordat het is gecopieerd of gedrukt. Indien deze mal
niet het origineel of een print van PDF is, controleer dan of de
onderstaande lijnen de juiste schaal zijn voordat u ze gebruikt.
IMPORTANTE. Não u
lize este gabarito se a escala do mesmo
ver sido alterada por cópia ou impressão. Se não for o
original ou uma cópia impressa de um arquivo PDF, veri que
as linhas abaixo, para acertar a escala antes da u
lização.
VIKTIGT. Använd inte denna mall om den skalats om genom
utskri
eller kopiering. Om de
a inte är originalet eller en
utskri
från en PDF, kontrollera a
linjerna nedan stämmer
med skalan innan det används.
IMPORTANTE. Non u
lizzare questo modello se è stato
ridimensionato copiandolo o stampandolo. Se questo non è
l’originale o la stampa di un le PDF, veri care se le linee che
seguono devono essere dimensionate prima di essere u
lizza-
te.
TÄRKEÄÄ. Älä käytä tätä kaaviota, jos sen mi
akaava on
muu
unut kopio-idessa tai tulostaessa. Jos tämä ei ole alku-
ВНИМАНИЕ: Не используйте эту инструкцию, ес
ли она была изменена в размерах при копирова
нии или распечатке. Если вы используете не ор
игинал, а распечатку из файла, убедитесь в соо
тветствии размеров линейки в нижней части и
нструкции с действительными размерами.
Check dimensions before cutting
12"
300 mm
L
C
L
C
192.5 mm (7.58")
186.0 mm (7.32")
192.5 mm (7.58")
186.0 mm (7.32")
200.0 mm (7.87")
117.5 mm (4.63")
111.0 mm (4.37")
130.0 mm (5.12")130.0 mm (5.12")
117.5 mm (4.63")
111.0 mm (4.37")
200.0 mm (7.87")
385.0 mm (15.16")
372.0 mm (14.65")
400.0 mm (15.75")
235.0 mm (9.25")
222.0 mm (8.74")
260.0 mm (10.24")
MO16
Marine Monitor
X4
1
3
x4
x2
4
CLICK
5
6
7
2
2. Befestigen Sie die Montagevorlage
mit Klebestreifen auf dem
Armaturenbrett, und stellen Sie
sicher, dass die Schnittkonturen
bezogen auf einen Referenzpunkt
auf dem Armaturenbrett waagerecht
sind.
3. Bohre die oberen und unteren
Montage-Schreiblöcher unter
Verwendung von für das
Oberächenmaterial geeigneten
Bohreinsätzen:
• Weiches Material wie z. B. Sperrholz -
1,9-2,3 mm (5/64”)
• Hartes Material wie z. B. GFK, Acryl,
Harthölzer - 2,3-2,5 mm (3/32”)
4. Bohren Sie die Ecken zunächst mit
einem kleinen Bohrer vor und dann
mit einem 13-mm-Bohrer auf. Sägen
Sie die Önung mit einer Stichsäge
oder einem ähnlichen Werkzeug aus.
5. Platziere das Display in das Montageloch im Pult.
6. Platziere das Hilfswerkzeug auf das Glas vom Display.
7. Schiebe das Werkzeug soweit darüber bis ein Bohrloch mit der Mitte eines
Schraublochs im Gehäuse des Displays übereinstimmt.
8. Bohre das Probeloch.
¼ Hinweis: Bevor der Rest der Löcher gebohrt wird sollte man das Display mit
mindestens einer Schraube provisorisch befestigen, um etwas Bewegungsspielraum
in der Pultönung zu haben.
9. Setze eine der mitgelieferten Schrauben in die Schraubenführung ein und befestige
sie mit einem Handschraubenzieher.
10. Wiederhole das mit dem Rest der mitgelieferten Schrauben.
Einbau des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
9
Page 10
14. Montieren Sie die Halterungen auf
der Rückseite des Displays, richten
Sie dabei die ‚Schlüsselönungen‘ an
der Halterung auf die Schrauben auf
der Rückseite des Displaygehäuses
aus.
11. Schrauben Sie die Flügelmutter
auf die Flügelschraube und dann
die Flügelschraubenbaugruppe in
die Halterung, bis etwa 5mm der
Gewindestange auf der anderen
Seite der Halterung hervorragen.
12. Setzen Sie den Stopper auf das Ende
der Flügelschraube.
13. Führen Sie diesen Vorgang für
beide Gewindeönungen auf jeder
Halterung aus.
CLICK
16. Ziehen Sie die Flügelschraube fest,
bis die Stopper fest auf der Rückseite
des Armaturenbretts sitzen.
17. Prüfen Sie die Vorderseite des
Geräts, um sicherzustellen, dass die
Blende des Geräts bündig mit der
Oberäche des Armaturenbretts
abschließt.
15. Wenn die Halterung und die
Rückseite des Monitors sich
berühren, schieben Sie die Halterung
nach unten, bis sie mit einem Klick
einrastet und festsitzt.
10 |
Einbau des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 11
18. Ziehen Sie die Flügelmuttern auf der
Rückseite der Montagehalterungen
fest, bis die Flügelschraube fest sitzt.
Halten Sie die Flügelschraube fest,
wenn sie sich beim Anziehen der
Flügelmutter mitdreht.
19. Stellen Sie beim Aufsetzen der
Blenden sicher, dass die Haken in den
Blenden in die gegenüberliegenden
Aussparungen des Rahmens
einrasten. Wenn Sie die Blenden
auf die Vorderseite des Bildschirms
ausgerichtet haben, schieben Sie
die obere Blende nach links und die
untere Blende nach rechts, bis sie
einrasten.
VESA-Montage des Displays
Eine VESA-Adapterhalterung ist optional für alle Displaygrößen erhältlich und ermöglicht
verschiedene Montageoptionen mit Befestigungshalterungen– sowohl an der Wand als auch
freistehend. Die Verbindungselemente zur Befestigung am Display sind im Lieferumfang der
Halterung enthalten.
Monitore, die mit einer Vesa-Halterung montiert wurden, haben eine IPX2-Bewertung und
müssen in einem vor Regen und Spritzwasser geschützten Bereich installiert werden.
¼ Hinweis: Die hier gezeigten Halterungen und der Monitor beziehen sich auf die Modelle
MO16/9. Das Modell MO24 wird mit sechs Maschinenschrauben befestigt.
¼ Hinweis: Der Monitor darf nicht mehr als 15Grad nach vorne geneigt sein, da ansonsten die
IPX2-Einstufung nicht mehr gewährleistet ist. In vollständig umschlossenen Steuerständen
kann diese Beschränkung ignoriert werden.
¼ Hinweis: Die Montagepunkte für die Halterungen am Monitor sind nur für das Gewicht des
Monitors ausgelegt. Montieren Sie den Monitor nicht an einem Ort, an dem er als Haltegri
dient, und befestigen Sie keine weiteren Geräte daran.
Einbau des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
11
Page 12
!
3
Anschließen des Displays
Die Monitore der MO-Serie verwenden zum größten Teil Standardkabel, die vorkonfektioniert
in verschiedenen Längen erworben werden können. Im folgenden Kapitel nden Sie weitere
Details zu ggf. erforderlichen Feldkonfektionierungen durch den Installateur.
3VIDEO-3Video-Eingang für Kamera (composite– analog)
4VIDEO-4Video-Eingang für Kamera (composite– analog)
5NMEA2KKontrollein-/ausgang, Software-Upgrade
6SERIELLKontrollein-/ausgang für Touchscreen
7USBKontrollein-/ausgang für Touchscreen
8STROM12/24-V-Gleichstrom-Netzteil
¼ Hinweis: HDMI-1- und DVI-2-Eingänge unterstützen kein HDCP (High Bandwidth Digital
Content Protection). Quellen wie geschützte DVDs werden auf diesem Monitor evtl. nicht
korrekt oder gar nicht wiedergegeben.
Warnung: Stellen Sie vor Beginn der Installation sicher, dass die Stromversorgung
unterbrochen wurde.
3
4
6
5
7
8
Kabelhalterung
Für Kabel, die am Display befestigt werden, sollte eine Form
von Zugentlastung verwendet werden. Sämtliche Displays
werden mit einer Halterung geliefert, die am rückseitigen
Gehäuse befestigt werden muss.
Befestigen Sie das Kabel und den Stecker, und sichern Sie anschließend die Halterung mithilfe
eines Kabelbinders. Sichern Sie das Kabel so, dass kein Zug auf dieses ausgeübt wird oder dass der
Stecker oder die Buchse verbogen werden.
12 |
Anschließen des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 13
Stromanschluss
1
2
5
+
3 421
3
4
-
6
Nr.FarbeFunktion
1GelbLeistungssteuerung
2GrünGehäuseerdung
3RotPositive Gleichstromversorgung (12- oder 24-V-System)
4SchwarzNegative Gleichstromversorgung (12- oder 24-V-System)
5Sicherung– siehe Tabelle am Ende des Abschnitts
6Gleichstromversorgung
¼ Hinweis: Dieses Display ist nicht für die Verwendung mit Booten mit einem positiven
elektrischen Erdungssystem konzipiert. Das Stromeingangskabel für die Versorgung des
Displays muss an einer negativen Erdung angeschlossen werden.
¼ Hinweis: Eine Gehäuseerdung ist in der Regel nicht erforderlich. Bei bestimmten
problematischen Installationen kann dies helfen, die Empndlichkeit des Touchscreens zu
stabilisieren, also 'falsche' oder nicht registrierte Berührungen zu vermeiden.
Anschließen des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
13
Page 14
Anschließen der Touchsteuerung
5
Die Touchscreenmodelle der MO-Serie bieten eine Touchsteuerung für den NSO evo2 Marine
Processor sowie Windows 7- und 8-PCs. Die Verbindung kann über ein serielles Datenkabel für
den NOS evo2 bzw. per USB für PC-Systeme hergestellt werden.
Serielle Verbindung
Die Monitore der MO-Serie müssen immer über eine serielle Verbindung mit dem NSO evo2
verbunden werden. Stellen Sie alle Verbindungen bei abgeschalteten Geräten her.
3 4
21
Serielles NSO evo2-Kabel
Nr.Farben des seriellen NSO evo2-Kabels
1Orange
2Orange/Weiß
3Blau/Weiß
4Blau
¼ Hinweis: Die serielle Verbindung unterstützt sehr lange Kabelführungen, sofern ein
hochwertiges serielles Datenkabel verwendet wird.
USB-Verbindung
Die Verbindung per USB kann einfach mit gebrauchsfertigen Kabeln hergestellt werden, die
in unterschiedlichen Längen erhältlich sind (in der Regel bis zu 5 m). Das Ende am Monitor
muss mit einem USB-Stecker des Typs B angeschlossen werden. Das andere Ende muss auf
das gesteuerte Gerät passen, in der Regel wird es sich um einen gewöhnlichen USB-Stecker
des Typs A handeln.
¼ Hinweis: Bei der Verwendung von USB sollte die Kabellänge bei Verwendung von regulären
Kabeln 5 m nicht überschreiten. Längen von mehr als 5 m sind möglich, wenn ein USB-Kabel
mit aktiver Verstärkung verwendet wird.
¼ Hinweis: Schließen Sie serielle und USB-Kabel nicht an die gleiche Videoquelle an.
¼ Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Videoquellen von Drittanbietern, die an den MO
angeschlossen werden, eine isolierte USB-Verbindung haben, um mögliche Schäden
aufgrund von fehlerhaften Installationen oder Ausfälle an anderen Stellen im System zu
vermeiden.
14 |
¼ Hinweis: Die bevorzugte Anschlussmethode ist durch ein serielles Kabel, da nur eine serielle
Touch-Schnittstelle konguriert werden kann, um mit einem speziellen Video-Eingang
zu arbeiten. USB-Touch wird ausgegeben unabhängig von der Video-Eingang-Auswahl,
was dann zu falsche Touch-Befehle führen kann, wenn man verschiedene Video-Quellen
anschaut.
Anschließen des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 15
Anschließen von NMEA2000
Bei Anschluss an einen kompatiblen Prozessor wie dem NSO evo2 muss das Display auch mit
dem NMEA 2000-Netzwerk verbunden werden. Auf diese Weise kann über die Startseitentaste
des Monitors die Startseite aufgerufen werden. Außerdem wird NMEA 2000 verwendet, um
Software-Updates vom Prozessor an das Display zu senden.
¼ Hinweis: Wenn bei dem Monitor, welcher gerade bedient wird, die Tastentöne aktiviert
wurden, wird jeder Systemalarm aus dem Netzwerk ertönen.
Anschließen von
Bitte beachten Sie, dass alle Geräte ausgeschaltet sein müssen bevor man HDMI Kabel trennt
oder verbindet.
HDMI-Kabeln
Typische Installation
1
2
3
5
6
4
8
10
9
11
7
Nr. Beschreibung
1MO16-T/P-, MO19-T/P- oder MO24-T/P-Monitor
2HDMI-Kabel (nur Nicht-HDCP-Quellen)
3DVI-Kabel (z.B. PC, nur Nicht-HDCP-Quellen)
4Composite-Video-Kabel (z.B. Videokamera)
5NSO evo2 Marine Processor
6FLIR® IR-Kamera mit Videoübertragung per NSO evo2
7Micro-C-Netzwerk-Bus
8Serielles Kabel zur Weiterleitung von Touchscreen-Befehlen an NSO evo2
9Netzkabel Monitor
10Micro-C-Netzwerkkabel für Software-Updates des Monitors via NSO evo2
11Netzkabel NSO evo2
¼ Hinweis: Für im Diagramm dargestellte Peripheriegeräte sind nicht notwendigerweise
alle erforderlichen Verbindungen aufgeführt, solange diese nicht direkt mit dem Monitor
derMO-Serie in Verbindung stehen.
Anschließen des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
15
Page 16
4
Betrieb des Displays
Das Display wird über die Touch-Tasten am unteren Rand des Monitorrahmens gesteuert. Alle
Tasten verfügen über eine Hintergrundbeleuchtung. Diese ist bei ausgeschaltetem Monitor
nur für die Ein-/Ausschalttaste aktiv.
1. Ein-/Ausschalttaste: Durch langes Drücken wird der Monitor ein- bzw. ausgeschaltet. Durch
kurzes Drücken wird das OSD-Menü aufgerufen bzw. zurück geblättert
2. Nach unten: Blättert in den Menüoptionen nach unten (auch Shortcut für Reduzierung der
Helligkeit)
3. Eingabe: Auswahl der Menüoption (auch Shortcut für Quellenauswahl)
4. Nach oben: Blättert in den Menüoptionen nach oben (auch Shortcut für Steigerung der
7. Starttaste: Ruft auf kompatiblen Navico Geräten die Startseite auf
Erstmalige Inbetriebnahme
Das Display passt sich an die Auösung der Quelle an, an die er angeschlossen ist. Diese
automatische Anpassung erfolgt bei der ersten Installation des Geräts und dessen Anschluss
an eine Quelle und daraufhin immer dann, wenn sich der Videoeingang ändert oder vom
Benutzer eine Änderung eingegeben wird.
Shortcut-Funktionen
Quellenauswahl: Durch Drücken der Eingabetaste können Sie durch die
Videoquellenoptionen blättern.
Displayhelligkeit: Durch Drücken der Tasten nach oben/unten wird die Bildschirmhelligkeit
angepasst.
¼ Hinweis: Shortcut-Funktionen sind nur verfügbar, wenn das OSD-Menü nicht geönet ist.
¼ Hinweis: Wenn der Monitor auf eine Quelle eingestellt ist, an die keine aktive Videoquelle
angeschlossen ist, wechselt er nach einer kurzen Verzögerung in den Modus 'aktiv aus'. In
diesem Modus wird die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms ausgeschaltet, die anderen
Funktionen des Monitors bleiben aber aktiviert. Bitte beachten Sie, dass der Monitor bei 13,8V
einen Verbrauch von ca. 300mA hat.
16 |
Betrieb des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 17
OSD-Menü
Über dieses Menü können Sie auf sämtliche Steuerungen zur Bildeinstellung zugreifen. Es
wird über ein kurzes Drücken der Ein-/Ausschalttaste bei eingeschaltetem Display aufgerufen.
Die folgenden acht Hauptmenüoptionen stehen zur Verfügung:
OptionUnteroptionBereichFunktion
DisplayHelligkeit0-100Passt die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung an
KontrastPasst den Bildkontrast an (Bereich
zwischen ganz dunkel und ganz hell)
Farbe
(nur analoge Videos)
Sättigung
(nur analoge Videos)
OptionUnteroptionEinstellungFunktion
SkalierungHDMI-11:1, VOLLBILD,
DVI-2
VID-3
VID-4
OptionUnteroptionBereichBeschreibung
FarbeTönungUser, 6500K,
Rot 0 – 255Passt den Rotton an
Grün Passt den Grünton an
BlauPasst den Blauton an
SEITENVERHÄLTNIS
9300K
Ermöglicht die Auswahl der Farbtemperatur. Die
Einstellung 6500K macht die Displayfarbe wärmer
(leicht rötlicher Farbton). Die Einstellung 9300K
macht die Displayfarbe kühler (leicht blauer Farbton).
Über 'User' kann der Benutzer die Rot-, Blau- und
Grünwerte manuell festlegen
Ändert die Farbdarstellung des
Bildschirms
Stellt die Farbintensität ein, von
stumpf bis satt
Stellt das Bild auf Originalgröße,
Vollbild oder vertikale bzw. horizontale
Vollbildanzeige bei Beibehaltung des
Seitenverhältnisses ein
OptionUnteroptionEinstellung/
Bereich
PIP Kontrolle
(Bild-in-Bild)
OptionUnteroptionEinstellung/
QuelleHauptquelleHDMI-1,
PIP ModusAUS, PIP, SplitLegt entweder keinen PIP, regulären PIP wie von
PIP WechselWechselt zwischen Haupt und PIP Quelle
PIP GrößeKlein, Medium,
Groß
PIP
Horizontal
PIP Vertikal0-100Passt die vertikale Position an, wobei 0 = unten und
PIP Quelle
0-100Passt die horizontale Position an, wobei 0 = links und
Bereich
DVI-2, VID-3,
VID-4
Beschreibung
den folgenden Einstellungen festgelegt oder einen
50:50 geteilten Bildschirm (skalierte Bilddarstellung
passend für Anzeigebereich) fest
Steuert die PIP-Fenstergröße Einstellung auf ca. 1/6,
1/5 bzw. 1/4 des Bildschirmbereichs
100 = rechts ist
100 = oben ist
Beschreibung
Legt fest, welche physische Eingabe angezeigt werden soll
Hinweis: Die PIP Quelle kann nur auf VID-3 oder VID-4
eingestellt werden, wenn als Hauptquelle HDMI oder
DVI festgelegt ist. Das Gegenteil trit zu, wenn eine der
Analogquellen als Hauptquelle festgelegt ist
Betrieb des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
17
Page 18
OptionUnteroption Bereich Beschreibung
OSD
Position
OptionUnteroptionBeschreibung
Sprache English
OptionUnteroptionBereichBeschreibung
EinstellungenPower ControlSlave,
Horizontal0-100
VertikalPasst die vertikale Position an, wobei 0 = links und 100 = rechts ist
Auswahl der gewünschten Sprache für den OSD-Text
Français
Deutsch
Español
Italiano
Português
TastentöneEin, AusSchaltet die OSD-Tastentöne ein bzw. aus
Werkseinstel-
lungen
Passt die horizontale Position an, wobei 0 = links und 100 = rechts ist
Im Slave-Modus schaltet sich der Monitor ein, wenn
Master
Ja, NeinSetzt alle Einstellungen auf Werkseinstellung zurück
am gelben Kabel 12/24V erkannt werden. Im MasterModus schaltet der Monitor Slave-Geräte ein, indem
er das gelbe Kabel mit 12V Spannung versorgt,
solange er eingeschaltet ist
OptionUnteroptionBeschreibung
Touch ScreenHDMIAktiviert die serielle Touch-Steuerung für HDMI
DVIAktiviert die serielle Touch-Steuerung für DVI
Aktiviere alleAktiviert die serielle Touch-Steuerung für HDMI und DVI
DeaktiviereDeaktiviert die serielle Touch-Steuerung
¼ Hinweis: Die USB-Touch-Steuerung wird bei Verbindungsherstellung automatisch aktiviert.
Aktualisieren der Firmware
Aktualisiert die Firmware der MO-Monitore, wenn Updates zur Verfügung gestellt werden.
Updates umfassen in der Regel Verbesserungen vorhandener Funktionen oder Eigenschaften
bzw. neue Funktionen und werden auf der Simrad-Website www.simrad-yachting.com zur
Verfügung gestellt.
Prüfen der aktuellen Firmware-Version
Auf der Kongurationsseite werden der Name des Monitors, die Auösung (nativ),
dieOSD-Version, die BIOS-Version und die NMEA2000-ID angezeigt.
Installieren von Updates
Updates müssen über ein kompatibles Simrad Multifunktions-Display oder ST10Programmiertool geladen werden. Informationen zur Aktualisierung eines Geräts über
NMEA2000 nden Sie im jeweiligen Produkthandbuch.
Alternativ können Sie das Gerät für ein Update an Ihren Navico Händler zurückgeben.
18 |
¼ Hinweis: Es kann immer nur ein Upgrade eines MO-Monitors durchgeführt werden.
Betrieb des Displays | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 19
MAX 88.0 mm (3.46")
5
Maßzeichnungen
MO16: 383mmMO19: 461mmMO24: 598mm
MO16: 400mm MO19: 478mm MO24: 625mm
MO19: 305mmMO24: 386mm
MAX 25.4 mm (1.00")
MO16: 260mm
MO16: 233mm MO19: 278mm MO24: 349mm
8 mm (0.31")
66.0 mm (2.60")
Maßzeichnungen | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
19
Page 20
Tipps zur Problembehandlung
FehlerMögliche Ursache
6
Kein Bild, rote LED
leuchtet
Kein Bild, rote LED ausStellen Sie sicher, dass das Netzkabel an eine angemessene
BildschattenBildschatten entstehen, wenn das Abbild einer Anzeige auf dem
Bildqualität und
-stabilität
Eine kontinuierlich leuchtende rote LED zeigt an, dass auf der
aktuell ausgewählten Quelle kein (kompatibles) Video verfügbar
ist.
Stellen Sie sicher, dass der korrekte Videoeingang ausgewählt
wurde.
Prüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt am Display
angeschlossen ist. Testen Sie das Kabel mit einem
funktionsfähigen Gerät.
Prüfen Sie die Displayeinstellungen der Videoquelle, stellen Sie
sicher, dass die Auösung vom Display unterstützt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Helligkeit auf eine angemessene Stufe
eingestellt ist.
Gleichstromquelle angeschlossen ist, eine Sicherung eingesetzt
und der Trennschalter eingeschaltet ist. Nach Drücken der Ein-/
Ausschalttaste sollte die rote LED blinken, um das Hochfahren
des Monitors anzuzeigen. Anschließend wird kurz das Logo auf
dem Bildschirm angezeigt.
Bildschirm zurückbleibt, nachdem sich die Anzeige geändert
hat. Anders als bei einem CRT-Monitor ist ein Bildschatten bei
einem LCD-Monitor nicht permanent. Um einen Bildschatten zu
entfernen, schalten Sie den Monitor mehrere Stunden lang aus.
Um das Auftreten von Bildschatten zu vermeiden, sollten Sie
sicherstellen, dass auf dem Bildschirm nicht über einen längeren
Zeitraum das gleiche Bild angezeigt wird.
Stellen Sie sicher, dass das Videokabel in Ordnung und die
Abschirmung intakt ist und dass das Kabel die maximale Länge
für den Videostandard nicht überschreitet.
20 |
Prüfen Sie, ob die Signalquelle eine kompatible Auösung mit
der unterstützten Frequenz sendet.
Eventuell empfängt der Monitor fehlerhafte/falsche Sync-Signale
von der Quelle.
Videosignale werden durch Interferenzen von anderen Geräten
gestört.
Schwache Hintergrundbeleuchtung
Tipps zur Problembehandlung | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Die Stromspannung ist auf unter 10V gefallen. Bei > 11V wird
die Hintergrundbeleuchtung wieder erhöht.
Das Gerät war über einen längeren Zeitraum extremer direkter
Sonneneinstrahlung mit großer Hitzeentwicklung ausgesetzt
und/oder das Gehäuse, in dem sich das Gerät bendet,
hat sich zu stark aufgeheizt. Die automatische thermische
Schutzvorrichtung wurde aktiviert.
Page 21
Leichte Verzerrungen
in Text- oder
Bilddarstellungen
Es ist eine Anzeige
vorhanden, aber sie wird
von dunklen Balken
durchzogen.
Vertikale schattierte
Balken auf dem
Bildschirm
Das Gerät arbeitet nicht mit der nativen Auösung, passen
Sie wenn möglich die Videoquelle so an, dass die korrekte
Auösung ausgegeben wird.
Masseschleifenproblem zwischen Videoquelle und Monitor.
Videosignale werden durch Interferenzen von anderen Geräten
gestört.
Eventuell hat das übertragene Video ein Seitenverhältnis von 4:3,
stellen Sie die Anzeige auf 'Seitenverhältnis' oder 'Vollbild' ein,
um den gesamten Bildschirm für die Anzeige zu nutzen.
Tipps zur Problembehandlung | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
21
Page 22
7
Reinigung und Wartung
Verwenden Sie zur Reinigung des Displays ein weiches feuchtes Tuch (z.B. Mikrofaser) mit
einem milden, nicht scheuernden Glasreiniger. Stellen Sie sicher, dass das Tuch regelmäßig
gewaschen oder ausgetauscht wird.
¼ Hinweis: Verwenden Sie keine Papiertücher, diese können Kratzer auf der Oberäche
verursachen. Um das Risiko von Abrieb zu vermeiden, lassen Sie den Bildschirm an der Luft
trocknen.
¼ Hinweis: Verwenden Sie auf keinen Fall säurehaltige Reiniger auf Ammoniakbasis oder
scheuernde Reiniger zum Reinigen des Bildschirms. Diese Produkte führen zu Schäden an der
Spezialbeschichtung des Glases.
¼ Hinweis: Um Schäden durch Blitzschlag zu vermeiden, wird empfohlen, den Monitor bei
starken Gewittern, oder wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht verwendet
wird, von der Stromversorgung zu trennen.
Ausbauen des Displays
Die obere und untere Blende des
Display müssen entfernt werden, um
die Halterungen am Montageansch zu
lösen, die das Gerät xieren. Die Blende
hat ein sehr aches Prol und verdeckt
die Verriegelungen komplett, sodass ein
versehentliches Lösen des Geräts vom
Montageansch vermieden wird. Zum Lösen
der Verriegelungen muss die Blende von der
Mitte aus vorsichtig vom Montageansch
abgehoben werden. Um die Abdeckung zu
entfernen, schieben Sie diese gleichzeitig
zur Seite, die obere Hälfte nach rechts, die
untere nach links.
Die Halterungen werden in umgekehrter
Reihenfolge zur Montage gelöst. Drücken
Sie zum Lösen der Halterungen die
Verriegelungen nach unten, und schieben
Sie dann die Halterungen nach oben.
22 |
Reinigung und Wartung | MO-Serie– Benutzerhandbuch
Page 23
Austauschen der Dichtung
!
Die Schaumstodichtung auf der Rückseite der Displayblende ist als optionales Zubehör
erhältlich, falls die werksseitig vorinstallierte Dichtung beschädigt wird.
Drücken Sie die zwei Längen
Schaumstodichtung in die Falznut auf
der Rückseite des Montageanschs des
Displays. Nehmen Sie das Trägerpapier
stückweise nur auf der Seite ab, die Sie auf
den Monitor kleben. Stellen Sie sicher, dass
die Enden beider Hälften sich überlappen
und berühren.
¼ Hinweis: Achten Sie darauf, die Dichtung beim Befestigen nicht zu dehnen. Ziehen Sie die
Dichtung nur so stark, wie es für eine gerade Montage erforderlich ist. Das Trägerpapier auf
der Außenseite der Dichtung hilft, eine Überdehnung zu vermeiden und sollte erst dann
entfernt werden, wenn der Monitor für die Installation im Armaturenbrett bereit ist.
Austauschen der Filter
Wenn die Displays in einem nicht versiegelten Gehäuse installiert werden, sollten die
Lufteingangslter jährlich geprüft und bei starker Verunreinigung ausgetauscht werden.
Wenn umfangreiche Arbeiten mit Spritzlackierungen und Schleifen am Boot vorgenommen
werden, sollte der Monitor entweder ausgebaut oder vollständig mit einem sauberen Tuch
abgedeckt werden.
¼ Hinweis: Für die MO24-Modelle sind fünf Filterelemente erforderlich, für MO16 und MO19
drei. Der Filterzubehörsatz umfasst fünf Elemente, um alle Modelle abzudecken.
Andere Wartungsarbeiten
Reparaturen, für die ein Önen des Gehäuses erforderlich ist, dürfen nur von qualiziertem
Servicepersonal vorgenommen werden.
Warnung: Einige Komponenten des Displays haben eine hohe Betriebsspannung.
Für die Reparatur sind spezielle Service-Verfahren und -Werkzeuge erforderlich, die nur
Service-Technikern zur Verfügung stehen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer
repariert oder angepasst werden können. Der Benutzer sollte auf keinen Fall versuchen, die
Abdeckung des Displays zu entfernen oder das Gerät zu reparieren. Jeder Reparaturversuch
kann zu einem Verfall der Garantie führen.
Reinigung und Wartung | MO-Serie– Benutzerhandbuch
|
23
Page 24
Allgemeine Spezikationen
8
LCD-Display15,6-Zoll-LCD-Display
mit aktiver Matrix
18,5-Zoll-LCD-Display
mit aktiver Matrix
24-Zoll-LCD-Display
mit aktiver Matrix
HelligkeitTouch-Modelle: >
1000 nit
Pilot-Modelle: >300
nit
Native Auösung MO16: 1366 x 768
MO19: 1366 x 768
MO24: 1920 x 1080
KontrastMO16: 500:1
MO19: 1000:1
MO24: 5000:1
Betrachtungswinkel
Displayfarben16,7MillionenVideo-Eingänge1 x HDMI, 1 x DVI-I, 2 x
Betriebstemperatur
Lagerungstemperatur
Betriebsluftfeuchtigkeit
Wasserbeständigkeit
Blende &
rückseitiges
Gehäuse
Unterstützte Auösungen
640 x 480
(8-32 Bit Farbe,
59, 60 Hz)
720 x 480
(8-32 Bit Farbe,
59, 60 Hz)
720 x 576
(16-32 Bit Farbe,
50-60 Hz)
Horizontal: Alle 80/80.
Vertical:
MO16/19, Oberen 20,
Unteren 70.
MO24, 80/80.
-15 bis +55Grad
Celsius
-20 bis 60Grad
Celsius
95%Automatische
IPX2 (Halterungsmontage)
IPX5 (Armaturenbrettmontage, nur
Front exponiert)
PC/ABSStromverbrauchTouch: 24W, 25W, 65W
800 x 480
(8-32 Bit Farbe, 60 Hz)
800 x 600
(8-32 Bit Farbe, 60 Hz)
1024 x 600
(8-32 Bit Farbe, 60 Hz)
1024 x 768
(8-32 Bit Farbe, 60 Hz)
Gewicht (nur
Monitor):
BildschirmglasAF, IR (T-Modelle) AF, AR
SchutzThermisch: automatische
Ein-/Aus- und
Einrichtungstasten
Kommunikation/
Steuerung
Bild-in-BildJA, variable Position &
Automatische
Videoerkennung
Videoskalierung
Versorgungs-
spannung
1280 x 768
(8-32 Bit Farbe, 60 Hz)
1280 x 720
(8-32 Bit Farbe,
50-60 Hz)
1360 x 768
(8-32 Bit Farbe, 60 Hz)
MO16P = 3,33 kg
MO16T = 3,60 kg
MO19P = 4,30 kg
MO19T = 4,60 kg
MO24P = 6,63 kg