Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous
réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour
autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du
manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter
votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de
l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas
d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de
ce produit est l'unique responsable du respect des règles de
sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE
UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE
PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU
D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels
d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information
relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou
ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de
conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la
version anglaise de la Documentation fera foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment
où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les
spécifications sans préavis.
Marques
Simrad® est utilisé sous licence accordée par Kongsberg.
NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National
Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment
de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez
consulter le site Web concernant votre appareil : www.simradyachting.com.
Déclaration de conformité
Cet équipement est conforme :
• à la norme CE au titre de la directive CEM 2014/30/UE ;
• aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de
La déclaration de conformité applicable est disponible à la section
relative au produit du site Web suivant : www.simrad-yachting.com.
À propos de ce manuel
Ce manuel est le guide servant de référence pour le
fonctionnement de l'IS42. Il est supposé que tous les équipements
sont correctement installés et configurés et que le système est prêt
à être utilisé.
Il est également supposé que l'utilisateur possède des
connaissances de base de navigation, de la terminologie marine et
des bonnes pratiques de marin.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière
du lecteur sont signalées comme suit :
Remarque : Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un
Ú
commentaire ou une information importante.
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il
est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter
tout risque de blessure aux personnes et/ou de
dommage aux équipements.
Version du manuel
Le présent manuel a été rédigé pour la version logicielle de 1.0. Le
manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux
4
Préface | IS42 Manuel de l’utilisateur
nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière
version disponible du manuel depuis www.simrad-yachting.com.
Préface | IS42 Manuel de l’utilisateur
5
6
Préface | IS42 Manuel de l’utilisateur
Sommaire
9Introduction
Manuals (Manuels)
9
10Face avant et touches
12Principes de base
12Activation et désactivation de l'appareil
12Fonctionnement du système de menus
14Paramétrage écran
15Mode écran
16Sélection d'une page de données
17Bouton MOB (Homme à la mer)
18Pages
18Activation/Désactivation d'une page
18Défilement automatique des pages
19Pages prédéfinies et pages modèles
27Configuration des pages de données
29Données manquantes ou corrompues
30Log journalier
31AIS
31Page AIS
31Symboles des cibles AIS
32Sélection d'une cible
32Options d'affichage de la page AIS
33Affichage des informations relatives à une cible
33Messages AIS
34AIS SART
35Alarmes du bateau
36Réglages AIS
38Pilote automatique
38Sécurité d'utilisation du pilote automatique
39Boîtier de commande du pilote automatique
40Page du pilote automatique
41Modes de pilotage automatique
48Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
Sommaire | IS42 Manuel de l’utilisateur
7
48Alarmes du pilote automatique
49
Paramètres du pilote automatique
57Alarmes
57Indication d'alarme
57Confirmation des alarmes
58Activation du système d'alarme et de la sirène d'alarme
59Historique d'alarmes
59Limites d'alarme sur les pages analogiques
60Configuration du logiciel
60Carburant
61Écrans déportés
62Calibration
68Amortissement
69Paramètres système
76Maintenance
76Maintenance préventive
76Nettoyage de l'unité d'affichage
76Vérification des connecteurs
77Mises à jour du logiciel
Le IS42 est un instrument multifonction en réseau. L'écran affiche
les données mesurées par des capteurs et d'autres équipements
connectés au système.
L'appareil calcule la vitesse, le vent, la distance et le temps de
parcours, la vitesse moyenne, la direction et la dérive.
Si un calculateur de pilote automatique compatible est connecté au
réseau, le IS42 affiche aussi l'état du pilote automatique.
Manuals (Manuels)
La documentation suivante est disponible pour le système IS42 :
• Manuel d'utilisation de l'appareil IS42 (Ce manuel)
• Guide rapide de l'appareil IS42
• Guide d'utilisation du boîtier de commande du pilote
automatique OP12
•
Guide d'installation de l'appareil AP44/IS42/Triton
•
Gabarit de montage de l'appareil AP44/IS42/Triton
• Gabarit de montage du boîtier de commande du pilote
automatique OP12/Triton
• Manuel de mise en service du calculateur du pilote automatique
NAC-2/NAC-3
• Manuel d'installation de l'appareil AC12N/AC42N
Remarque : le dernier chiffre du numéro de référence
Ú
correspond au code de révision du document. La dernière
version de tous les documents peut être téléchargée à partir du
site Web du produit, à l'adresse www.simrad-yachting.com.
2
2
2
Introduction | IS42 Manuel de l’utilisateur
9
Face avant et touches
12324
1TouchePages
Si aucun menu n'est actif :
• Appuyez sur la touche pour parcourir les pages de
données activés
• Maintenez la touche enfoncée pour afficher une liste des
pages activées à partir de l'endroit où vous pouvez
sélectionner directement la page à afficher
10
Fonctionnement des menus et boîtes de dialogue :
appuyez sur la touche pour revenir au niveau de menu
précédent ou pour fermer une boîte de dialogue.
2Touches fléchées
Appuyez sur la touche pour vous déplacer vers le haut et
vers le bas dans les menus et boîtes de dialogue.
Appuyez sur la touche pour régler une valeur.
3Touche Entrer
Appuyez pour sélectionner une option de menu et accéder
au niveau de menu suivant.
Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver une
option de menu/boîte de dialogue.
Introduction | IS42 Manuel de l’utilisateur
4Touche de rétroéclairage/MENU
Appuyez une fois sur la touche pour afficher le menu de
page.
Appuyez deux fois sur la touche pour afficher le menu
Paramètres.
Maintenez cette touche enfoncée pour afficher la boîte de
dialogue Paramétrage écran où vous pouvez régler le
rétroéclairage de l'écran.
Introduction | IS42 Manuel de l’utilisateur
11
2
Principes de base
Activation et désactivation de l'appareil
L'appareil ne comporte pas de touche d'alimentation et il reste
allumé aussi longtemps que l'alimentation est connectée à la
dorsale réseau NMEA 2000.
Premier démarrage
Lors du premier démarrage de l'appareil et après le rétablissement
des réglages d'usine, l'appareil affiche un assistant d'installation.
Répondez aux invites de l'assistant d'installation pour sélectionner
certaines options d'installation fondamentales. Ces paramètres
peuvent être modifiés ultérieurement et vous pouvez poursuivre la
configuration comme indiqué dans la section "Configuration du logiciel" à
la page 60.
Mode Sommeil
En mode Sommeil, le rétroéclairage de l'écran et des touches est
éteint pour des raisons d'économie d'énergie. Le système continue
à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Sommeil dans la boîte de
dialogue Paramétrage écran, accessible en maintenant la touche
MENU enfoncée. Passez du mode Sommeil au fonctionnement
normal en appuyant brièvement sur la touche MENU.
12
Fonctionnement du système de menus
Toutes les fonctions et tous les paramètres de l'appareil sont
disponibles dans le système de menus, accessible en appuyant sur
la touche MENU à partir de n'importe quelle page.
Toutes les pages ne disposent pas de menu spécifique, mais tous
les menus de la page permettent d'accéder au menu Paramètres.
Vous pouvez également accéder au menu Paramètres en appuyant
deux fois sur la touche MENU.
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
Menu de la page
• Utilisez les touches fléchées pour vous déplacer vers le haut et
vers le bas dans les menus et dans les boîtes de dialogue.
• Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Entrer.
• Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche Pages.
Menu Paramètres
Modification d'une valeur numérique
1. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le champ
d'entrée.
2. Appuyez sur la touche Entrer pour activer le champ et le
modifier.
-
Le chiffre de gauche commence à clignoter.
3. Utilisez les touches fléchées pour régler la valeur du chiffre
clignotant.
4. Appuyez sur la touche Entrer pour sélectionner le chiffre suivant.
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que tous les chiffres soient
définis.
6. Appuyez sur la touche Entrer pour terminer l'édition du champ
sélectionné.
7. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Annuler ou OK,
puis appuyez sur la touche Entrer pour confirmer votre sélection
et fermer la boîte de dialogue.
Champ sélectionnéChamp en mode édition
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
13
Remarque : vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
Ú
Pages pour quitter une boîte de dialogue sans enregistrer les
entrées.
Paramétrage écran
Le paramétrage de l'écran peut être réglé à tout moment à partir de
la boîte de dialogue Paramétrage écran, accessible en maintenant
enfoncée la touche MENU.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Niveau Backlight : ajuste le niveau de rétroéclairage du minimum
(10 %) au maximum (100 %) par incréments de 10 %.
Lorsque le champ Niveau Backlight est actif, si vous appuyez
-
plusieurs fois sur la touche MENU, le niveau Backlight s'ajuste
par décréments de 30 %.
• Groupe Afficheur : permet de définir à quel groupe de réseaux
l'appareil appartient.
14
• Mode Nuit : active ou désactive la palette de couleurs du mode
Nuit.
• Couleur Mode Nuit : permet de définir la palette de couleurs
pour le mode Nuit.
• Inverser les couleurs du mode Jour : permet de passer l'arrière-
plan blanc des pages en noir.
• Sommeil : le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint
pour des raisons d'économie d'énergie.
Remarque : toutes les modifications apportées au paramétrage
Ú
de l'écran s'appliquent à tous les appareils qui appartiennent au
même Groupe Afficheur. Pour plus d'informations sur les
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
groupes de réseaux, reportez-vous à la section "Groupes de réseaux"
à la page 71.
Mode écran
L'appareil IS42 peut être configuré comme instrument uniquement,
comme afficheur du pilote automatique uniquement ou comme
une combinaison de ces deux modes d'affichage.
• Afficheur d'instrument uniquement : affiche les pages de
données actives. La page du pilote automatique peut être l'une
de ces pages de données.
• Afficheur du pilote automatique uniquement : affiche seulement
la page du pilote automatique.
• Affichage Pilote si engagé : bascule automatiquement sur la
page du pilote automatique lorsque le pilote automatique passe
en mode automatique. Lorsque le pilote automatique passe en
mode veille, l'écran revient à la page précédente. Ce
comportement ne nécessite pas que l'une des pages du pilote
automatique soit sélectionnée comme l'une des 8 pages de
données activées.
La boîte de dialogue Mode écran contient les options
supplémentaires suivantes :
• Montrer MOB : bascule automatiquement vers la page MOB si un
événement de type Homme à la mer est déclenché à partir d'un
autre système sur le réseau. Reportez-vous à la partie "Bouton MOB(Homme à la mer)" à la page 17
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
15
Sélection d'une page de données
Le système IS42 comprend 14 pages de données prédéfinies, mais
seules 8 de ces pages peuvent être activées.
Pour plus d'informations sur les pages, reportez-vous à la section
"Pages" à la page 18.
Deux options sont disponibles pour la sélection d'une page activée :
• Sélection directe d'une page
• Défilement des pages
Pour le défilement automatique des pages, reportez-vous à la
section "Défilement automatique des pages" à la page 18.
Sélection directe d'une page
Maintenez la touche Pages enfoncée pour afficher une liste de
pages activées, puis :
• utilisez les touches fléchées pour sélectionner la page que vous
souhaitez afficher ;
• confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Entrer.
Si vous ne confirmez pas votre sélection, le menu se ferme et la
page en surbrillance s'affiche au bout de 3 secondes.
Défilement des pages de données activées
Appuyez sur la touche Pages pour parcourir les pages de données
activées.
16
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
Bouton MOB (Homme à la mer)
Remarque : MOB et AIS-SART ne fonctionnent que si un écran
Ú
multifonction Simrad est installé sur le réseau.
Si un événement MOB est déclenché à partir d'un autre système sur
le réseau, l'instrument bascule automatiquement sur la page MOB.
Cette fonction peut être activée ou désactivée à partir de la boîte de
dialogue Paramétrage écran. Reportez-vous au chapitre "Mode écran" à
la page 15.
La page MOB indique la position, la portée et le cap du MOB à la
position où la fonction MOB a été activée. Si l'événement Homme à
la mer est activé via un transpondeur AIS-SART, la position MOB sera
mise à jour via le signal AIS-SART.
Le système continue d'afficher les informations de navigation vers le
waypoint MOB jusqu'à ce que vous annuliez la navigation à partir
du menu.
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
17
3
Pages
Le système IS42 comprend 14 pages de données prédéfinies.
En plus de ces pages, il y a 13 pages modèles qui peuvent être
utilisées pour la création de pages définies par l'utilisateur.
Vous pouvez avoir jusqu'à 8 pages activées dans l'appareil. Ces
pages peuvent être une combinaison de pages prédéfinies et
définies par l'utilisateur.
Activation/Désactivation d'une page
Pour qu'une page soit accessible en appuyant sur la touche Pages,
assurez-vous qu'elle a été sélectionnée en tant que l'une des huit
pages actives.
18
Défilement automatique des pages
Vous pouvez choisir de laisser le système faire défiler
automatiquement toutes les pages activées selon un intervalle de
temps défini.
Vous pouvez définir l'intervalle de temps et activer la fonction de
défilement automatique dans le menu Pages.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
Pages prédéfinies et pages modèles
000.0
ft
Pages prédéfiniesPages modèles
État du pilote
automatique
AutorouteGrille 2 x 1
MaréeGrille 2 x 2
MétéoGrille décalée 2 x 2
Historique
profondeur
Vitesse/Profondeur
Angle du vent/VitesseNumérique : 1 + 6
GPS
Affichage composé
des données de vent
AISAnalogique simple
MotorisationAnalogique + 3
Plein écran
Grille 3 x 3
Numérique : 1 + 3 en
bas
Numérique : 1 + 3 sur
le côté
Numérique : 1 + 4
Pilotage
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
Numérique 2 x 2
(moteur)
19
Pages prédéfiniesPages modèles
Time Plot Unique
Double Time Plot
Affichage composé
du vent + 3
20
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
Page de l'état du pilote automatique
État du pilote automatique. Reportez-vous au chapitre "Pilote
automatique" à la page 38.
Page Autoroute
Informations de navigation, y compris un affichage 3D de la position
du bateau sur le tracé.
Page des marées
Les informations sur les marées s'affichent par rapport à la proue du
bateau.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
21
Page météo
Les données météo s'affichent sous forme de graphique avec les
données sur l'environnement pour une visualisation aisée.
L'échelle de temps du baromètre peut être réglée de façon à
afficher de 3 à 48 heures d'historique. Vous pouvez modifier
l'échelle de temps à partir du menu ou en utilisant les touches
fléchées.
Page Historique Profondeur
Profondeur actuelle et histogramme de données de profondeur
enregistrées.
22
L'échelle de temps des histogrammes de profondeur peut être
définie sur 5, 10, 30 ou 60 minutes.
Vous pouvez modifier l'échelle de temps à partir du menu ou en
utilisant les touches fléchées.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
Page de la vitesse/profondeur
Vitesse et profondeur. Le champ de vitesse comprend un
histogramme de l'accélération.
Page de l'angle et de la vitesse du vent
Angle du vent apparent et vitesse du vent vrai.
L'indicateur d'angle du vent (1) est rouge lors des virements à
bâbord et vert lors des virements à tribord. Le champ de vitesse du
vent vrai inclut un indicateur du degré sur l'échelle de Beaufort (2).
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
23
Page GPS
GPS et informations de navigation. Si vous ne naviguez pas, les
champs de navigation affichent des tirets.
Affichage composé des données de vent
Visualisation simple des informations vent.
Indicateur d'angle du vent apparent (1) et indicateur d'angle du
vent vrai (2).
24
Page AIS
Affichage des cibles AIS à la portée sélectionnée. Reportez-vous au
chapitre "AIS" à la page 31.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
Motorisation
Informations sur le moteur, y compris un cadran analogique pour le
régime moteur (1), deux champs de données dynamiques (2) et des
barres pour le trim moteur (3) et la température du moteur (4).
Les champs de données dynamiques affichent les informations
dans l'ordre de priorité suivant :
• Niveau de priorité 1
SOG
-
- Vitesse surface
- Vitesse (Pitot)
• Niveau de priorité 2
- Profondeur
• Niveau de priorité 3
- Économie de carburant du bateau (GPS)
- Économie de carburant du bateau (eau)
• Niveau de priorité 4
- Débit de carburant du bateau
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
25
La couleur de l'aiguille indique la position du moteur : blanc pour le
centre, rouge pour bâbord et vert pour tribord.
La page Motorisation peut être configurée pour afficher un ou deux
moteurs. Reportez-vous au chapitre "Engine setup (Configuration moteur)" à
la page 74.
Un moteur
Lorsque deux jauges sont sélectionnées, les données affichées dans
les champs dynamiques ne sont pas répétées sur la deuxième
jauge.
Deux moteurs
Pilotage
Données de navigation, y compris une visualisation simple du cap
du compas.
Time Plot Unique
Affichage simple représentant les données actuelles et historiques
tracées sur une échelle de temps spécifiée.
26
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez modifier les données et l'échelle de temps dans le
menu.
L'échelle de temps peut également être réglée à l'aide des touches
fléchées.
Double Time Plot
Affichage simple représentant les données actuelles et historiques
tracées sur une échelle de temps spécifiée.
Vous pouvez modifier les données et l'échelle de temps pour
chacun des plots temps dans le menu.
Configuration des pages de données
Remplacement d'une page
Toute page activée peut être remplacée par une autre page
prédéfinie ou par une page modèle si vous souhaitez créer une
page personnalisée.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
27
Création/Modification d'une page personnalisée
Vous pouvez créer une page personnalisée en deux étapes :
• Remplacement de l'une des pages actives par une page modèle
(réf. ci-dessus)
• Sélection des données pour le ou les champs de la page modèle
Remarque : si la page modèle comporte plusieurs champs de
Ú
données, utilisez les touches fléchées pour sélectionner le
champ actif.
Vous pouvez modifier ultérieurement les données de tous les
champs d'une page personnalisée.
Changement de l'échelle de distance sur les pages
analogiques
Vous pouvez modifier l'échelle de distance pour certaines pages
analogiques en plein écran en appuyant sur les touches fléchées.
28
Remarque : si les données réelles enregistrées dépassent
Ú
l'échelle analogique sélectionnée, l'aiguille reste au niveau le
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
plus haut de l'échelle. La fenêtre numérique du centre de
l'écran indique la valeur réelle.
Données manquantes ou corrompues
Si un type de données est manquant ou si les données ne sont pas
à la bonne échelle, les données ne s'affichent pas sur l'écran.
L'exemple suivant illustre la page Profondeur/Vitesse où manquent
les informations de vitesse.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
29
4
Log journalier
Le Log journalier est disponible dans le menu Paramètres.
Le Log journalier est une page temporaire que vous ne pouvez pas
définir comme page définie par l'utilisateur.
Le Log journalier reste affiché à l'écran jusqu'à ce que vous appuyiez
sur la touche Pages.
Il existe trois options de log disponibles :
• Trip 1 : enregistre la distance parcourue sur l'eau (entrée de log)
• Trip 2 : enregistre la distance parcourue grâce au GPS
• Log : indique la distance totale parcourue depuis l'installation du
système ou depuis une restauration du système
30
Remarque : l'option Trip 1 nécessite la calibration correcte de la
Ú
vitesse du bateau pour enregistrer précisément les données du
trajet.
L'option Trip 2 nécessite la connexion au réseau d'un GPS
compatible.
Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser le Log journalier actif
dans le menu accessible en appuyant sur la touche MENU.
Log journalier | IS42 Manuel de l’utilisateur
AIS
5
AIS
Si un système AIS compatible ou une radio VHF NMEA 2000 prenant
en charge l'AIS (système d'identification automatique) est connecté
au réseau, toute cible détectée par ces appareils peut être affichée
sur la page AIS. Vous pouvez également visualiser les messages et
les positions émis par des appareils SAR et AtoN, à l'intérieur de la
portée définie.
Page AIS
La page AIS affiche :
• Votre bateau au centre de la page
• Les cibles AIS à l'intérieur de la portée définie
• Mode AIS (A)
Mode transmissionMode silencieux ou réception uniquement
• Le nombre d'icônes affichées par rapport au nombre total de
cibles (B)
• La distance entre les cercles de distance (C)
• La portée sélectionnée (D)
Symboles des cibles AIS
Le système utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous :
Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de
cap.
Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras.
Une cible est considérée comme dangereuse en
fonction des réglages CPA et TCPA. Reportez-vous à la
section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 36.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
31
Cible AIS perdue.
Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant
une période définie, cette cible est considérée comme
perdue.
Le symbole de la cible indique la dernière position
connue de la cible avant que la réception de signaux
de cette cible ne soit perdue.
Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son
icône.
La cible revient à son symbole par défaut lorsque le
curseur est retiré du symbole.
SART AIS (répondeur radar de recherche et de
sauvetage AIS).
Sélection d'une cible
Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour sélectionner des
cibles AIS sur la page AIS. Lorsque vous sélectionnez le symbole de
la cible, celui-ci devient un symbole de cible AIS sélectionné.
Options d'affichage de la page AIS
Les options suivantes sont disponibles pour afficher les cibles AIS :
32
Échelle
Définit l'échelle d'affichage sur la page AIS. L'échelle sélectionnée
est indiquée dans le coin inférieur droit de la page AIS.
Filtres Icône
Par défaut, toutes les cibles à la portée sélectionnée sont affichées
sur la page AIS. Vous pouvez choisir de masquer les bateaux AIS en
sécurité et de ne pas afficher les cibles en fonction de la vitesse du
bateau.
Lignes Extension
Définit la longueur des lignes d'extension de cap sur le fond et de
cap de votre bateau et d'autres bateaux.
La longueur des lignes d'extension est définie pour indiquer la
distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le
compas actif et les informations COG sont reçues en provenance
du GPS actif. Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG
sont incluses dans le message reçu par le système AIS.
Affichage des informations relatives à une
cible
Affichage d'informations pour une seule cible
Lorsqu'une cible est sélectionnée, vous pouvez appuyer sur la
touche Entrer pour afficher des informations détaillées à propos de
la cible sélectionnée.
Liste Cible
La liste des cibles affiche des informations de base pour toutes les
cibles AIS reçues.
En appuyant sur la touche MENU, vous pouvez trier la liste des
cibles selon différentes informations. Vous pouvez également
choisir d'inclure dans la liste toutes les cibles ou uniquement les
cibles dangereuses.
Messages AIS
Réception d'un message
Un message provenant d'un bateau AIS est immédiatement affiché
sur n'importe quelle page si l'option Message bateau est activée
dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes. Reportez-vous au
chapitre "Alarmes du bateau" à la page 35.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
33
Liste de tous les messages AIS
Tous les messages reçus sont répertoriés dans la liste Message,
accessible en appuyant sur la touche MENU lorsque la page AIS est
affichée.
Sélectionnez un message et appuyez sur la touche MENU pour
afficher le message d'origine.
Appel d'un bateau AIS
Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels
DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) via NMEA 2000, vous pouvez
lancer un appel DSC à d'autres bateaux via l'appareil IS42.
Vous pouvez changer de canal ou annuler l'appel dans la boîte de
dialogue Appel. La boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la
connexion est établie.
34
AIS SART
Dès qu'un AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est activé,
il commence à transmettre ses données de position et
d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il
interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant
d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la page
AIS, mais il s'agira d'une icône de bateau AIS. Si votre récepteur AIS
est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART
entraîne les effets suivants :
• Une icône AIS SART est placée sur la page à la position envoyée
par l'AIS SART.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
• Un message d'alarme est affiché si vous avez activé la sirène. Une
alarme sonore se déclenche après réception du message
d'alarme.
Remarque : l'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS
Ú
SART reçues constituent un test et non un message actif.
Alarmes du bateau
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en
cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou
de perte d'une cible précédemment identifiée.
Les alarmes sont activées dans la boîte de dialogue Réglage
Alarmes.
Pour plus d'informations sur les alarmes, reportez-vous à la section
"Alarmes" à la page 57.
Bateau dangereux
Contrôle l'activation des alarmes lorsqu'un bateau dépasse la
distance CPA dans la limite de temps TCPA. Reportez-vous à la
section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 36.
Bateau perdu AIS
Détermine la portée des bateaux perdus. Lorsqu'un bateau est
perdu à l'intérieur de la portée définie, une alarme s'active.
Remarque : La case à cocher indique si l'infobulle des alarmes
Ú
est affichée et si une alarme est activée. Le CPA et le TCPA
définissent si un bateau peut être considéré comme dangereux,
que l'état soit activé ou désactivé.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
35
Message bateau
Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un
message émis par une cible AIS.
Réglages AIS
Définition d'un bateau comme dangereux
Vous pouvez configurer une zone de garde invisible autour de votre
bateau. Lorsqu'une cible s'approche des limites définies, le symbole
change pour afficher le symbole de cible « dangereuse ». Une
alarme est alors déclenchée si cette option est activée dans la
fenêtre Réglage Alarmes.
36
Indication de vitesse et de cap
La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et le
cap des cibles en tant que mouvement (vrai) absolu ou par rapport
à votre bateau.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
Orientation de l'icône AIS
Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations
relatives au cap ou au COG.
Numéro MMSI de votre bateau
Sert à saisir votre propre numéro MMSI (Maritime Mobile Service
Identity) dans le système. Vous devez saisir ce numéro pour recevoir
les messages adressés par les bateaux AIS et DSC.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
37
6
Pilote automatique
Si un calculateur de pilote automatique compatible est connecté, la
fonction de pilote automatique est disponible dans le système.
Le système ne permet pas l'utilisation de plusieurs calculateurs de
pilote automatique sur le réseau.
L'unité d'affichage détecte automatiquement le calculateur de
pilote automatique disponible sur le réseau et affiche les
paramètres, les options de configuration et d'utilisateur du
calculateur connecté.
Pour plus de détails sur l'installation et la configuration d'un
calculateur de pilote automatique, consultez le manuel fourni avec
le calculateur de pilote automatique.
Sécurité d'utilisation du pilote automatique
Avertissement: un pilote automatique est une aide
précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un
navigateur humain.
Avertissement: assurez-vous que le pilote
automatique a été installé correctement et calibré
avant son utilisation.
38
Remarque : Vous pouvez désactiver le pilote automatique à
Ú
tout moment en appuyant sur la touche STBY du boîtier de
commande du pilote automatique OP12.
Ne pas utiliser le pilotage automatique :
• Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
• En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation
extrêmes
• Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est
interdite par la loi
Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :
• Ne pas laisser la barre sans surveillance
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
• Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à
<1010>
<1
1>
STBYAUTO
MODE
1
2
3
5
4
proximité du compas utilisé dans le système de pilote
automatique
• Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
• Toujours basculer en mode Veille et réduire la vitesse en temps
voulu pour éviter les situations dangereuses
Boîtier de commande du pilote
automatique
Le pilote automatique est contrôlé par le boîtier de commande du
pilote automatique OP12.
1Voyant LED – Indicateur d'alarme et de mode
2Touches bâbord ou tribord
En mode Standby : appuyez pour activer le mode NonFollow-Up.
En mode AUTO :
• Appuyez sur une touche pour modifier le Réglage cap de
1° ou 10° à bâbord ou à tribord
• Pour un bateau défini sur VOILIER : maintenez les deux
touches tribord ou bâbord pour lancer un virement de
bord/empannage.
En mode No Drift :
• Appuyez sur une touche pour modifier le Réglage cap de
1° ou 10° à bâbord ou à tribord
En mode Vent :
• Appuyez sur une touche pour modifier l'angle de vent de
1° ou 10° à bâbord ou à tribord
• Appuyez sur les touches de 1° pour lancer un virement/
empannage
3Touche AUTO
Appuyez sur cette touche pour passer en mode AUTO.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
39
4Touche MODE
Remarque : utilisée uniquement lorsque le pilote
Ú
automatique est en mode AUTO ou NoDrift (Sans
dérive).
Appuyez une fois pour sélectionner le mode :
• Pour un bateau défini sur Voilier : active le mode Vent (A)
• Pour tout autre paramètre de type de bateau : active le
mode NoDrift (B)
Maintenez la touche enfoncée pour activer le mode Nav (C)
5Touche STBY (veille)
Appuyez pour activer le mode Standby.
Indication d'alarme et de mode
Le voyant du boîtier de commande du pilote automatique indique
le mode et l'alarme actifs en clignotant :
Le voyant est vert en mode Jour et rouge en mode Nuit.
40
Remarque : il n'y a pas de voyant LED pour les modes NoDrift
Ú
(Sans dérive) et Non-Follow-Up.
Page du pilote automatique
Le contenu de la page du pilote automatique varie si celui-ci est
actif. Tous les modes comprennent :
• Mode de réponse (AC12N/AC42N/SG05) / Profil (NAC-2/NAC-3)
(A)
• Indicateur de cap, analogique et numérique (B)
• Indication du mode de pilotage automatique (C)
• Indicateur d'angle, analogique et numérique (D)
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Pour plus d'informations, consultez la description des modes et la
section "Termes et abréviations" à la page 85.
Modes de pilotage automatique
Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le
nombre de modes et de fonctions compris dans ce mode dépend
du calculateur du pilote automatique, du type de bateau et des
entrées disponibles, comme expliqué dans la description des
modes de pilotage suivants.
Mode Standby (Veille)
Le mode Standby est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre.
• Vous pouvez basculer en mode Standby en appuyant sur la
touche STBY.
Remarque : si vous appuyez sur la touche bâbord ou sur la
Ú
touche tribord lorsque vous êtes en mode Standby, le pilote
automatique bascule en mode Non-Follow-Up.
Mode Non-Follow-Up
En mode Non-Follow-Up, vous pouvez utiliser les touches bâbord et
tribord du boîtier de commande pour contrôler la barre. La barre
bouge tant que vous appuyez sur la touche.
• Sélectionnez le mode Non-Follow-Up en appuyant sur les
touches bâbord ou tribord lorsque le pilote automatique est en
mode Standby.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
41
Mode AUTO (maintien de cap)
A
En mode AUTO, le pilote automatique émet les commandes de
barre requises pour diriger le bateau automatiquement vers un cap
prédéfini. Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de
compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (A).
• Basculez en mode AUTO en appuyant sur la touche AUTO.
Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le
cap actuel du bateau comme cap prédéfini.
Changement du cap prédéfini en mode AUTO
Vous pouvez régler le cap prédéfini à l'aide du bouton rotatif ou des
touches bâbord ou tribord.
Le cap change immédiatement. Le nouveau cap est maintenu tant
qu'un nouveau cap n'est pas défini.
42
Virement de bord et empannage en mode AUTO
Remarque : disponible uniquement dans le cas où le type de
Ú
bateau est configuré en tant que VOILIER.
Pour les virements de bord et les empannages en mode AUTO, vous
utilisez le cap comme référence. Les opérations de virement de
bord et d'empannage remplacent le cap défini à bâbord ou à
tribord par un angle fixe.
Les paramètres de virement de bord sont définis dans le menu
Paramétrages/À la voile : l'angle de virement définit l'angle du
virement de bord, tandis que la durée du virement définit le taux
de giration lors du virement de bord ou de l'empannage. Reportezvous au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 49.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
• Débutez un virement de bord ou un empannage à bâbord ou à
<1010>
<1
1>
tribord en appuyant et en maintenant enfoncées les deux
touches bâbord ou les deux touches tribord du boîtier de
commande du pilote automatique.
-
Le virage s'effectue immédiatement dans la direction
sélectionnée avec les touches.
Mode Vent
Remarque : le mode Vent est disponible uniquement si le type
Ú
de bateau est défini sur VOILIER. Il n'est pas possible d'activer le
mode Vent si les informations sur le vent sont manquantes.
Lorsque le mode Vent est activé, le pilote automatique enregistre
l'angle du vent actuel comme référence pour le pilotage et ajuste le
cap du bateau pour conserver cet angle du vent.
Avant que le mode Vent puisse être activé, le système de pilote
automatique doit fonctionner en mode AUTO et une valeur
d'entrée correcte doit émaner de la girouette anémomètre.
• Basculez en mode Vent en appuyant sur la touche MODE
lorsque le pilote automatique est en mode AUTO.
Le pilote automatique maintient alors le bateau sur l'angle de vent
défini jusqu'à ce qu'un nouveau mode soit sélectionné ou qu'un
nouvel angle de vent soit défini.
Avertissement: en mode Vent, le pilote automatique
prend un cap en fonction de l'angle de vent apparent
ou vrai et non pas en fonction du cap compas. Tout
écart de vent peut modifier le cap du bateau.
Virement de bord et empannage en mode Vent
Les virements de bord et empannages en mode Vent peuvent être
exécutés en naviguant avec le vent vrai ou apparent en tant que
référence. Dans les deux cas, l'angle du vent vrai doit être inférieur à
90 degrés (virement) ou supérieur à 120 degrés (empannage).
Les opérations de virement de bord et d'empannage reflètent
immédiatement l'angle du vent défini sur le bord opposé.
Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage
est défini par le paramètre Durée du virement dans le menu
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
43
Paramétrages/À la voile. Reportez-vous au chapitre "Paramètres du pilote
<1
1>
automatique" à la page 49.
• Débutez un virement de bord ou un empannage en appuyant
sur les touches 1° de bâbord et de tribord situées sur le boîtier de
commande du pilote automatique.
• Confirmez le virement ou l'empannage dans la boîte de dialogue
en appuyant sur la touche AUTO du boîtier de commande du
pilote automatique ou la touche Entrer du IS42.
Remarque : le pilote automatique ajoute provisoirement un
Ú
cap de 5 degrés au nouveau bord pour permettre au bateau de
reprendre de la vitesse. Au bout d'une courte période de temps,
l'angle du vent revient à l'angle défini.
Remarque : si le virement ou l'empannage n'est pas confirmé,
Ú
la boîte de dialogue disparaît au bout de 10 secondes et le
virement ou l'empannage demandé n'est pas lancé.
44
Mode No Drift (Sans dérive)
Remarque : le mode NoDrift (Sans dérive) n'est
Ú
si le type de bateau est défini sur VOILIER.
Le mode NoDrift (Sans dérive) ne peut pas être sélectionné en
l'absence d'informations de position GPS ou de cap.
Dans le mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long
d'une route calculée à partir de la position actuelle dans une
direction définie par l'utilisateur. Si le bateau dérive en s'écartant de
la ligne de la route en raison du courant et/ou du vent (A), il suit la
ligne avec un angle de crabe.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
pas disponible
Avant que le mode NoDrift (Sans dérive) puisse être activé, le
A
système de pilote automatique doit fonctionner en mode AUTO et
disposer d'une entrée correcte du GPS et du capteur de cap.
• Basculez en mode NoDrift (Sans dérive) en appuyant sur la
touche MODE lorsque le pilote automatique est en mode AUTO.
-
Le pilote automatique trace une ligne de cap invisible à partir
de la position du bateau, d'après la direction en cours.
Le pilote automatique utilise désormais les informations de position
pour calculer la distance transversale et suivre automatiquement la
route calculée.
Changement du cap actuel en mode NoDrift (Sans dérive)
Vous pouvez régler le cap actuel à l'aide des touches bâbord ou
tribord.
Le cap change immédiatement. Le nouveau cap est maintenu tant
qu'un nouveau cap n'est pas défini.
Contournement
Remarque : uniquement disponible pour les calculateurs de
Ú
pilote automatique AC12N/AC42N.
Si vous devez contourner un obstacle lorsque vous utilisez le mode
NoDrift (sans dérive), vous pouvez régler le pilotage automatique en
mode Standby et piloter manuellement le bateau jusqu'à ce que
vous ayez passé l'obstacle.
Si vous retournez au mode NoDrift dans les 60 secondes suivantes,
vous pouvez choisir de reprendre la ligne de cap précédente.
Si vous ne répondez pas, la boîte de dialogue disparaît et le pilote
automatique passe en mode NoDrift en prenant le cap actuel
comme ligne de cap.
Heading capture (Capture du cap)
Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO ou No Drift
(Sans dérive), appuyez de nouveau instantanément sur la touche
AUTO pour activer la fonction de capture du cap. Le virage est alors
automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué
par le compas dès que vous appuyez sur la touche AUTO.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
45
Mode NAV
Remarque : le mode NAV nécessite la connexion au réseau
Ú
d'un traceur de cartes compatible.
Le mode NAV ne peut pas être sélectionné en l'absence
d'information de cap ou si aucune information de pilotage n'est
reçue du traceur de cartes externe.
Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé
qu'en eaux ouvertes. Le mode Navigation ne doit pas
être utilisé pendant la navigation à la voile, car les
changements de cap peuvent entraîner des virements
de bord ou des empannages intempestifs.
En mode NAV, le système de pilote automatique utilise les
informations de pilotage d'un traceur de cartes externe pour diriger
le bateau vers un waypoint spécifique ou le long d'une série de
waypoints.
En mode NAV, le capteur de cap du pilote automatique est utilisé
comme source de cap pour maintenir le bateau dans la bonne
direction. Les informations de vitesse proviennent de la SOG ou du
capteur de vitesse sélectionné. Les informations de pilotage reçues
du traceur de cartes externe modifient le cap actuel pour diriger le
bateau vers le waypoint de destination.
Pour obtenir un pilotage de navigation satisfaisant, le système de
pilote automatique doit obtenir une entrée valide du traceur de
cartes. Le pilotage automatique doit donc être testé et jugé
satisfaisant avant que le mode NAV ne soit enclenché.
46
Remarque : si le traceur de cartes ne transmet pas de message
Ú
d'information sur le cap vers le prochain waypoint, le pilote
automatique met le cap sur l'écart de route (XTE) uniquement.
Dans ce cas, vous devez rétablir le mode AUTO à chaque
waypoint et régler manuellement le paramétrage route sur le
cap correspondant au waypoint suivant, puis sélectionner à
nouveau le mode NAV.
Avant d'entrer en mode NAV, le système de pilote automatique doit
fonctionner en mode AUTO. Le traceur de cartes doit suivre un
itinéraire ou se diriger vers un waypoint.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
• Lancez le mode NAV en appuyant et en maintenant la pression
sur la touche MODE pendant 3 secondes quand le pilote
automatique est en mode AUTO.
• Confirmez le passage au mode NAV dans la boîte de dialogue en
appuyant sur la touche AUTO du boîtier de commande du pilote
automatique ou sur la touche Entrer du IS42.
Virage en mode NAV
Lorsque votre bateau atteint un waypoint, le pilote automatique
émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue
contenant des informations sur le nouveau cap.
La modification automatique du changement de cap pour atteindre
le prochain waypoint est limitée selon une valeur définie par
l'utilisateur. Si le changement de cap dépasse cette limite définie,
vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est
acceptable.
• Si l'angle du changement de cap requis pour atteindre le
prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de cap
configurée, le pilote automatique modifie automatiquement le
cap. La boîte de dialogue disparaît après 8 secondes à moins
d'être fermée à l'aide de la touche Pages.
• Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain
waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier
que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage
n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
47
Changement de route inférieur à la limite
définie
La limite de changement de route varie en fonction du calculateur
du pilote automatique :
• NAC-2/NAC-3 : Confirmation angle de changement de route,
reportez-vous à "Direction (NAC-2/NAC-3)" à la page 50
• AC12N/42N et SG05 : Navigation change limit (Limite de
changement de cap), reportez-vous à "Pilotage automatique (AC12N/
AC42N)" à la page 54
Changement de route supérieur à la limite
définie
Utilisation du pilote automatique dans un
système EVC
Lorsque le IS42 est connecté à un système EVC via le SG05, vous
pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes
en mode de pilotage automatique.
L'indicateur de mode est remplacé par un tiret indiquant la prise de
contrôle sur EVC.
Si aucune commande de gouvernail n'est émise par le système EVC
dans un laps de temps prédéfini, le système revient au contrôle du
IS42 en mode Standby.
48
Alarmes du pilote automatique
Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter si le
pilote automatique ou ses capteurs tombent en panne.
Les alarmes sont activées dans la boîte de dialogue Réglage
Alarmes.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Pour plus d'informations sur les alarmes, reportez-vous à la section
"Alarmes" à la page 57.
Paramètres du pilote automatique
Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par
l'utilisateur, soit définis pendant l'installation et la mise en service du
système de pilote automatique.
• Les
paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour
différentes conditions de fonctionnement ou préférences
utilisateur.
• Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en
service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus
possible de modifier ces paramètres.
Les paramètres utilisateur et d'installation dépendent du calculateur
de pilote automatique connecté au système.
Les sections suivantes décrivent les paramètres qui peuvent être
modifiés par l'utilisateur. Les paramètres sont décrits par calculateur
de pilote automatique.
Les paramètres d'installation sont disponibles dans la
documentation fournie avec les calculateurs de pilote automatique.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
49
Calculateur du pilote automatique NAC-2/NAC-3
Direction (NAC-2/NAC-3)
Ces options permettent de changer manuellement les paramètres
qui ont été définis lors de la mise en service du calculateur du pilote
automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la
documentation du calculateur du pilote automatique.
• Taux de giration : intensité préférée pour les virages en degrés
par minute.
• Gain : ce paramètre détermine le rapport entre la barre
commandée et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est
élevée, plus la pression sur la barre est forte. Si la valeur est trop
basse, la compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup
de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir
le cap. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a
tendance à surcompenser et le pilotage est instable.
50
• Contre barre : rapport entre la modification d'une erreur de cap
et la barre sur laquelle la pression est exercée. Plus la contre-barre
est élevée, plus la réduction de la pression exercée sur la barre est
rapide lorsque l'on approche du cap défini.
• Auto Trim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va
appuyer sur la barre pour compenser l'offset d'un cap constant,
par exemple lorsque des forces externes, comme le vent ou le
courant, affectent le cap. Abaissez l'Auto Trim pour éliminer plus
rapidement l'offset d'un cap constant.
Remarque : en mode VRF, ce paramètre contrôle la constante
Ú
de temps de l'estimation de la barre. Une valeur inférieure
accélère l'estimation de la barre ; celle-ci sera donc plus
rapidement en phase avec les mouvements du bateau.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
• Initialisation barre : définit comment le système déplace la barre
lors du passage de la direction assistée à un mode automatique.
-
Centre : déplace la barre en position zéro.
- Réel : maintient l'offset de la barre.
• Limite Barre : détermine le mouvement maximal de la barre en
degrés à partir de la position médiane que le pilote automatique
peut imposer à la barre en mode automatique. La limite de barre
n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites,
PAS lors des changements de cap. Cette limite de barre n'affecte
pas le pilotage en mode Non-Follow-Up.
• Limite Écart de Cap : définit la limite pour l'alarme hors cap. Une
alarme retentit lorsque le cap réel dévie du cap défini d'une
valeur supérieure à la limite sélectionnée.
• Réponse Trace : définit la vitesse de réponse du pilote
automatique après l'enregistrement d'une distance transversale.
• Angle d'approche piste : définit l'angle utilisé lorsque le bateau
s'approche d'un segment. Ce paramètre est utilisé à la fois
lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous appliquez
un offset au tracé.
• Confirmation angle de changement de route : définit les limites
de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route.
Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes
invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est
acceptable.
À la voile (NAC-2/NAC-3)
Remarque : les paramètres À la voile ne sont disponibles
Ú
dans le cas où le type de bateau est configuré comme Voilier.
• Mode Vent : sélectionnez la fonction de vent que le pilote
automatique utilisera en mode Vent.
-
Auto :
Si l'angle du vent vrai est <°70 degrés : le mode Vent utilise
l'angle du vent apparent.
Si l'angle du vent vrai est ≥°70 degrés : le mode Vent utilise
l'angle du vent vrai.
- Apparent
- Vrai
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
que
51
• Durée de virement : contrôle le taux de giration lorsque vous
effectuez un virement de bord en mode Vent.
• Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau,
de 50 à 150 degrés en mode AUTO.
• Vitesse manuelle : si aucune donnée de vitesse du bateau ou de
déplacement n'est disponible ou jugée fiable, vous avez la
possibilité d'indiquer manuellement une valeur de vitesse qui
devra être utilisée par le pilote automatique.
Calculateur du pilote automatique AC12N/AC42N
Réponse (AC12N/AC42N)
Le système AC12N/42N comprend trois ensembles différents de
modes de pilotage : Haut, Bas et Vent. Le mode peut être
sélectionné automatiquement ou manuellement.
La vitesse à laquelle le pilote automatique passe automatiquement
de Bas à Haut (ou l'inverse) est déterminée par la vitesse de
transition, définie lors de la mise en service du pilote automatique.
Reportez-vous à la description détaillée dans la documentation du
calculateur du pilote automatique.
Vous pouvez manuellement affiner le réglage de chacun des trois
modes de réponse. Le niveau 4 est le niveau par défaut, avec des
valeurs de paramètres déterminés par la fonction de réglage
automatique. Si un réglage automatique n'est pas réalisé (non
recommandé), les paramètres du niveau 4 adoptent les valeurs par
défaut de l'usine.
• Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un
pilotage plus « en souplesse ».
52
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
• Un niveau de réponse élevé augmente l'activité du safran et offre
un pilotage plus « serré ». Un niveau de réponse trop élevé
provoque une marche « sinueuse » du bateau.
La réponse Vent est utilisée sur les voiliers.
• Augmentez la valeur du vent si la différence entre l'angle de vent
défini et l'angle de vent vrai est trop grande.
• Diminuez la valeur du vent si l'angle du vent vrai dépasse par
moments l'angle de vent défini ou si l'activité de la barre est trop
élevée.
Le mode de performance est indiqué dans l'angle supérieur gauche
de la page du pilote automatique.
• HI-A : mode de réponse haut défini automatiquement
• LO-A : mode de réponse bas défini automatiquement
• HI-M : mode de réponse haut défini manuellement
• LO-M : mode de réponse bas défini manuellement
Remarque : si aucune entrée de vitesse n'est disponible, le
Ú
pilote automatique passe par défaut aux paramètres de
pilotage LO lorsqu'il active un mode automatique. Il s'agit d'une
fonction de sécurité qui évite le survirage.
Filtre État de la mer (AC12N/AC42N)
Ce filtre permet de réduire la sensibilité du pilote automatique et
l'activité du gouvernail par mer agitée.
• OFF : le filtre État de la mer est désactivé. Il s'agit du réglage par
défaut.
• AUTO : réduit la sensibilité du pilote automatique et l'activité du
gouvernail au moyen d'un processus adaptateur. La
configuration AUTO est recommandée si vous souhaitez utiliser
le filtre État de la mer.
• MANUEL : lié à la réponse de la barre dans les paramètres de
contrôle décrits précédemment. Vous pouvez l'utiliser pour
trouver manuellement le compromis optimal entre le maintien
du cap et une activité réduite de la barre dans des conditions de
mer forte mais stable.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
53
À la voile (AC12N/AC42N)
Remarque : les paramètres À la voile ne sont disponibles que
Ú
dans le cas où le type de bateau est configuré comme Voilier.
• Durée de virement : contrôle le taux de giration lorsque vous
effectuez un virement de bord en mode Vent.
• Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau,
de 50 à 150 degrés en mode AUTO.
• Mode Vent : sélectionnez la fonction de vent que le pilote
automatique utilisera en mode Vent.
-
Auto :
Si l'angle du vent apparent est ≤°60 degrés : le mode Vent
utilise l'angle du vent apparent.
Si l'angle du vent apparent est >°60 degrés : le mode Vent
utilise l'angle du vent vrai.
- Apparent
- Vrai
• Optimisation VMG : vous pouvez optimiser le VMG (Velocity
Made Good) au vent. Cette fonction est active pendant 5 à
10 minutes après qu'un nouvel angle de vent a été défini et
uniquement si vous naviguez par vent de travers.
• Pilotage "Layline" : lorsqu'il est activé, l'écart de route (XTE) du
navigateur garde le bateau sur la ligne de tracé. Si l'écart de route
du navigateur dépasse 0,15 mille nautique, le pilote automatique
calcule la layline et le tracé vers le prochain waypoint.
54
Pilotage automatique (AC12N/AC42N)
Cette option permet de changer manuellement les paramètres qui
ont été définis lors de la mise en service du calculateur du pilote
automatique. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportezvous à la documentation du calculateur du pilote automatique.
• Vitesse de transition : vitesse à laquelle le pilote change
automatiquement les paramètres de navigation définis de Haut à
Bas, ou inversement. Sur les bateaux à moteur, il est
recommandé de définir la vitesse de transition pour représenter
la vitesse à laquelle la coque commence à planer ou l'allure à
laquelle vous passez de la vitesse lente à la vitesse de croisière.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Sur les voiliers, la vitesse de transition doit être définie sur
3-4 nœuds pour assurer la meilleure réponse lors d'un virement
de bord.
• Haut/Bas
-
Gain : ce paramètre détermine le rapport entre la commande
de barre et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est élevée,
plus la pression sur la barre est forte. Si la valeur est trop basse,
la compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de
temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir
le cap. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a
tendance à surcompenser et le pilotage est instable.
- Contre barre : rapport entre la correction d'une erreur de cap et
la pression exercée sur la barre. Plus la contre-barre est élevée,
plus la réduction de la pression exercée sur la barre est rapide
lorsque l'on approche du cap défini.
- Auto Trim : définit la force avec laquelle le pilote automatique
va appuyer sur la barre pour compenser l'offset d'un cap
constant, par exemple lorsque des forces externes, comme le
vent ou le courant, affectent le cap. Abaissez l'Auto Trim pour
éliminer plus rapidement l'offset d'un cap constant.
- Auto Trim : le taux de giration du bateau en degrés par minute.
• Barre Minimum : certains bateaux ont parfois tendance à ne pas
réagir aux commandes de barre de faible amplitude lors d'un
paramétrage de route, en raison d'un mouvement faible de la
barre, d'une bande morte de barre ou de tourbillons/de
perturbations au niveau du gouvernail ou parce qu'il s'agit d'un
bateau à propulsion par jet d'eau. En réglant manuellement la
fonction Barre Mini, vous pouvez améliorer les performances de
direction sur certains bateaux. Cela augmente toutefois l'activité
du gouvernail.
• Angle Vent Minimum Tribord : c'est l'angle minimal du vent
apparent qui permet de maintenir les voiles bien gonflées et
d'obtenir une poussée acceptable. Ce paramètre varie selon les
bateaux. Le paramètre s'applique pour la fonction de prévention
des virements de bord. Il s'applique également lorsque le pilote
automatique fonctionne en mode WindNAV. Vous pouvez
sélectionner des angles de vent minimum pour bâbord et
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
55
tribord. La différence entre bâbord et tribord sera prise en
compte lors du calcul de la Distance avant virement (DTT).
• Navigation change limit (Limite de changement de cap) : définit
les limites de changement de cap jusqu'au prochain waypoint
d'une route. Si le changement de cap dépasse cette limite
définie, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à
effectuer est acceptable.
Calculateur du pilote automatique SG05
Le pilote automatique SG05 offre les mêmes paramètres que les
calculateurs du pilote automatique AC12N/AC42N. Reportez-vous
au chapitre "Calculateur du pilote automatique AC12N/AC42N" à la page 52.
56
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
7
Alarmes
Le système vérifie continuellement les situations potentiellement
dangereuses et les éventuelles défaillances du système pendant son
fonctionnement. Le système d'alarme peut être activé si une ou
plusieurs valeurs de paramètres d'alarme sont dépassées.
Indication d'alarme
Une situation d'alarme est signalée par une fenêtre d'alarme
contextuelle. Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se
déclenche après réception du message d'alarme.
Les alarmes individuelles sont affichées avec le nom de l'alarme
comme titre, suivi des détails de l'alarme.
Si plusieurs alarmes sont activées au même moment, la fenêtre
d'alarme contextuelle peut afficher 2 alarmes. Les alarmes
apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en
premier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent
disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes.
Type de messages
Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation
constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont
utilisés :
CouleurImportance
RougeCritique
OrangeImportant
JauneStandard
BleuAvertissement
VertAvertissement de moindre
importance
Confirmation des alarmes
Pour confirmer l'alarme la plus récente, appuyez sur la touche
Entrer.
Alarmes | IS42 Manuel de l’utilisateur
57
Cette action supprime la notification d'alarme et coupe la tonalité
d'alarme de tous les appareils qui appartiennent au même groupe
d'alarmes. Un rappel apparaît à intervalles donnés tant que la cause
de l'alarme existera.
Remarque : une alarme reçue d'un appareil non Navico du
Ú
réseau doit être confirmée sur l'appareil générant l'alarme.
Activation du système d'alarme et de la
sirène d'alarme
Vous pouvez activer le système d'alarme et la sirène d'alarme dans
le menu Alarmes.
58
Réglages de l'alarme individuelle
Vous permet d'activer ou de désactiver l'alarme individuelle et de
définir les limites de l'alarme dans la boîte de dialogue Alarmes.
• Appuyez sur la touche Entrer pour activer ou désactiver l'alarme.
• Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à partir
duquel vous pouvez accéder aux limites de l'alarme.
Alarmes | IS42 Manuel de l’utilisateur
Historique d'alarmes
La boîte de dialogue de l'historique des alarmes stocke les messages
d'alarme jusqu'à ce qu'ils soient manuellement effacés.
Vous pouvez afficher les détails d'une alarme sélectionnée et effacer
toutes les alarmes dans l'historique des alarmes en appuyant sur la
touche MENU lorsque la boîte de dialogue de l'historique des
alarmes est active.
Options du menuDétails d'une alarme
Limites d'alarme sur les pages analogiques
Sur les pages analogiques en plein écran de la vitesse du vent vrai
(TWS) et de la profondeur, les limites d'alarme haute et basse sont
indiquées sous la forme de zones d'avertissement rouges. Ceci vous
donne une indication visuelle des zones d'alarme.
Affichage de la page de vitesse du vent vrai
Limites haute et basse du vent vrai
Alarmes | IS42 Manuel de l’utilisateur
Affichage de la page de profondeur
Limites des hauts-fonds et des eaux
profondes
59
8
Configuration du logiciel
Avant d'utiliser le IS42, il faut configurer certains paramètres afin que
le système fonctionne comme prévu. Accédez aux options
nécessaires dans le menu Paramètres, accessible à partir de la page
du menu ou en appuyant deux fois sur la touche MENU.
Remarque : les paramètres suivants sont décrits dans d'autres
Ú
sections de ce manuel :
"Pages" à la page 18
"Log journalier" à la page 30
"Alarmes" à la page 57
"Paramètres du pilote automatique" à la page 49
"Réglages AIS" à la page 36
60
Carburant
L'outil Carburant surveille la consommation de carburant du bateau.
Ces informations sont totalisées pour indiquer l'utilisation de
carburant de chaque trajet et de chaque saison, et sont utilisées
pour calculer l'économie de carburant.
L'utilisation de cet outil nécessite l'installation d'un capteur de débit
de carburant Navico ou d'une passerelle/câble adaptateur de
moteur NMEA 2000 avec périphérique de stockage de données de
carburant Navico sur le bateau. Le capteur de débit de carburant
Navico et l'interface du moteur Suzuki ne nécessitent pas de
périphérique de stockage de carburant séparé. Adressez-vous au
fabricant ou au concessionnaire du moteur pour savoir si ce dernier
fournit une sortie de données et pour savoir quel adaptateur est
disponible pour la connexion au NMEA 2000.
Pour obtenir des informations précises sur le niveau de carburant du
moteur, la configuration doit être terminée et le capteur de
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
carburant doit être calibré conformément à la documentation
fournie avec le capteur. Reportez-vous aux sections "Engine setup(Configuration moteur)" à la page 74 et "Sources" à la page 69.
Réapprovisionnement en carburant
Pour calculer avec précision la capacité de carburant, remplissez le
réservoir et sélectionnez Régler plein dans la boîte de dialogue
Ravitaillement.
Carburant consommé
La boîte de dialogue Carburant Consommé affiche la quantité de
carburant utilisée depuis le dernier remplissage, à partir de la
réinitialisation du trajet, ainsi que la consommation saisonnière
(enregistrement en continu).
S'il y a plusieurs moteurs sur le réseau, les données Carburant utilisé
affichées correspondent au total de l'ensemble des moteurs. Les
données pour chaque moteur sont également indiquées.
L'option Réinitialiser dans la boîte de dialogue permet de
réinitialiser les données Carburant utilisé. Vous pouvez réinitialiser
tous les moteurs ou chaque moteur séparément.
Écrans déportés
Tout écran HV B&G compatible connecté au réseau peut être
configuré pour afficher les données de votre choix via le IS42.
Tous les écrans HV sont répertoriés dans la boîte de dialogue Écran
déporté. Les écrans non présents sur le réseau sont grisés.
1. Sélectionnez le type d'écran que vous souhaitez configurer.
-
Les écrans connectés du type sélectionné sont affichés.
2. Sélectionnez l'écran que vous souhaitez configurer.
- L'écran HV commence à clignoter.
3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher les options
disponibles :
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
61
• Choix donnée : sert à définir les données à afficher sur l'écran HV
sélectionné.
• Rétroéclairage blanc : permet de passer le rétroéclairage en
blanc.
Remarque : cette option n'est pas disponible pour l'écran HV
Ú
40/40.
• Groupe Afficheur : permet de définir le groupe de réseaux pour
l'appareil.
• Instance : définit l'instance de réseau de l'appareil.
Pour plus d'informations sur les paramètres des groupes de réseaux
et des instances, reportez-vous à la section "Réseau" à la page 69.
Calibration
Remarque : une fois l'appareil configuré et avant de procéder à
Ú
la calibration, assurez-vous que toutes les sources connectées
au réseau sont sélectionnées et configurées. Reportez-vous au
chapitre "Paramètres système" à la page 69.
Vitesse du bateau
La calibration de la vitesse est nécessaire pour compenser la forme
de la coque et l'emplacement de la roue à aubes sur votre bateau.
Pour une lecture précise de la vitesse et du log, il est essentiel que la
roue à aubes soit calibrée.
62
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Référence SOG
Cette option de calibration automatique utilise la vitesse de
déplacement (SOG) transmise par votre GPS et compare la SOG
moyenne avec la vitesse moyenne du bateau émanant du capteur
de vitesse pendant la durée de la calibration.
Remarque : cette opération de calibration doit être faite par
Ú
mer calme sans effet de vent ni courant de marée.
• Amenez le bateau jusqu'à la vitesse de croisière (plus de
5 nœuds), puis
• sélectionnez l'option Référence SOG.
Lorsque la calibration est terminée, l'échelle de Calibration vitesse
bateau indique la valeur ajustée en pourcentage de la vitesse du
bateau.
Référence Distance
Permet de calibrer le log à l'aide d'une référence de distance. Vous
devrez effectuer une série d'essais consécutifs, au moteur et à
vitesse constante, à un cap et à une distance donnés.
Remarque : la distance doit être supérieure à 0,5 NM. 1 NM
Ú
serait la distance idéale.
Pour éliminer l'effet des conditions de marée, il est conseillé
d'effectuer au moins deux tests, de préférence trois, sur le
même parcours défini.
Sur l'illustration, A et B sont les marqueurs pour chaque essai. X est
la distance réelle pour chaque essai.
• Entrez, en milles nautiques, la distance sur laquelle vous
souhaitez calculer la référence de distance.
• Lorsque le bateau arrive à la position de départ prédéterminée
pour le calcul de la référence de distance, démarrez le
chronomètre de calibration.
• Lorsque le bateau passe par les marqueurs A et B à chaque essai,
ordonnez au système de commencer la calibration, de l'arrêter et
de l'achever.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
63
x
BA
Utiliser le SOG pour vitesse bateau
Si la vitesse du bateau n'est pas disponible à partir d'un capteur de
roue à aubes, il est possible d'utiliser la vitesse fond (SOG) fournie
par un GPS. SOG sera affiché comme vitesse du bateau et utilisé
dans les calculs de vent vrai et le log de vitesse.
Vent
Alignement de la girouette anémomètre
Fournit une calibration d'offset en degrés pour compenser tout
défaut d'alignement mécanique entre la girouette anémomètre et
l'axe central du bateau.
Pour vérifier l'erreur d'alignement de la girouette anémomètre, nous
vous recommandons d'utiliser la méthode suivante qui implique un
essai en mer à la voile :
• Effectuez un virement à tribord en naviguant au près et
enregistrez l'angle du vent, puis répétez la procédure avec un
virement à bâbord.
• Divisez la différence entre les deux nombres enregistrés et entrez
cette valeur comme décalage de l'angle du vent.
Si l'angle du vent apparent tribord est supérieur à l'angle bâbord,
divisez la différence par 2 et entrez la valeur obtenue comme valeur
d'offset négative.
Si l'angle bâbord est supérieur à l'angle tribord, divisez la différence
par 2 et entrez la valeur obtenue comme valeur de décalage positif.
Entrez l'offset dans le champ de calibration Alignement de la
girouette anémomètre.
64
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Profondeur
ABC
+0.5
+0.0
-2.0
Offset de la profondeur
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre
le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur
ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare
la sonde du point le plus bas du bateau (par exemple, du bas de la
quille, du gouvernail ou de l'hélice) dans l'eau ou de la sonde à la
surface de l'eau.
• Pour la profondeur sous la quille (A) : définissez la distance entre
la sonde et le fond de la quille. Sa valeur doit être négative. Par
exemple, -2,0.
• Pour la profondeur sous la sonde (B) : aucun offset requis.
• Pour la profondeur sous la surface (ligne de flottaison) (C) :
définissez la distance entre la sonde et la surface. Sa valeur doit
être positive. Par exemple, +0,5.
Offset de la profondeur arrière
Cette option permet au système d'afficher deux relevés de
profondeur.
La profondeur arrière doit être calibrée de la même manière que
l'offset de la profondeur.
Ú
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Remarque : la profondeur arrière est disponible uniquement
lorsqu'un signal valide est reçu à partir d'un second appareil
NMEA 2000 ou NMEA 0183 compatible.
65
Cap suivi
B
A
x
20%
0
30˚
030˚
B
C
A
Remarque : tous les compas magnétiques doivent être calibrés
Ú
pour assurer une bonne référence de cap.
La calibration doit être effectuée sur le compas actif.
Pour obtenir de bons résultats, la calibration doit être effectuée
par mer calme et par vent et courant faibles.
Offset
L'option Offset est utilisée pour compenser toute différence entre
la ligne centrale du bateau (A) et la ligne de foi du compas (B).
1. Trouvez le cap à partir de la position du bateau par rapport à un
objet visible. Utilisez une carte ou un traceur de cartes.
2. Barrez le bateau de manière à ce que la ligne centrale du bateau
soit alignée avec la ligne de cap pointant vers l'objet.
3. Changez le paramètre de décalage de manière à ce que la
valeur de cap vers l'objet soit égale à celle du compas.
Remarque : assurez-vous que le cap du compas et le cap vers
Ú
l'objet ont la même unité (M pour magnétique ou T pour vrai).
Calibration effectuée par l'utilisateur
Remarque : avant de commencer la calibration, assurez-vous
Ú
que l'étendue d'eau libre autour du bateau est suffisante pour
effectuer un virage complet.
L'option Calibrer est utilisée pour le démarrage manuel de la
procédure de calibration du cap.
Au cours de cette calibration, le compas mesure l'ampleur et
l'orientation du champ magnétique local.
L'illustration montre l'ampleur du champ local en pourcentage du
champ magnétique terrestre (A), de la direction du champ local (B)
par rapport à l'axe central du bateau (C).
Suivez les instructions à l'écran, et faites un cercle complet en
60-90 secondes environ. Continuez à tourner jusqu'à ce que le
système indique la réussite de la manœuvre.
66
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
• Si le champ magnétique local est plus fort que celui de la terre (le
champ local affiche plus de 100 %), il en résultera un échec de la
calibration du compas.
• Si le champ local affiche plus de 30 %, il est possible que des
objets magnétiques causent une interférence, et il faudra alors
les chercher et les enlever. À défaut, orientez le compas vers un
emplacement différent. L'angle de champ (local) vous guidera
vers l'objet causant une interférence.
Remarque : dans certaines zones et à certaines latitudes
Ú
élevées, l'interférence magnétique locale devient plus
importante et des erreurs de cap supérieures à ± 3 degrés
doivent alors être acceptées.
Calibration automatique
Une option de calibration est disponible pour les compas et permet
une calibration entièrement automatique.
Vous trouverez plus d'informations dans la documentation fournie
avec votre compas.
Variation Magnétique
Définit la façon dont la variation magnétique est gérée par le
système.
• Auto : reçoit les données de variation émanant d'une source
réseau.
• Manuel : utilisé pour saisir manuellement une valeur pour la
variation magnétique.
COG pour Cap
Si l'information de cap ne peut pas être donnée par un compas, il
est possible d'utiliser le COG à l'aide d'un GPS. La valeur COG (cap
par rapport au fond) sera alors utilisée dans les calculs de vent vrai.
Remarque : on ne peut pas utiliser le pilote automatique avec
Ú
le COG. La COG ne peut pas être calculé à l'arrêt.
Tangage/Roulis
Si un capteur approprié est installé, le système permet de surveiller
l'inclinaison du bateau. La valeur d'offset doit être saisie pour ajuster
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
67
les relevés de sorte que lorsque le bateau est immobile au quai les
valeurs de Tangage et de Roulis soient égales à 0.
Environnement
Si un capteur approprié est installé, le système surveille la
température de l'eau, de l'air ainsi que la pression barométrique.
La valeur d'offset à entrer doit ajuster le relevé réalisé par le capteur
pour correspondre à une source calibrée.
Barre
Lance la calibration automatique du capteur d'angle de barre. Cette
procédure met en adéquation le mouvement physique de la barre
avec la valeur d'angle de barre affichée à l'écran.
Suivez les instructions à l'écran pour procéder à la calibration de
l'angle de barre.
Avancé
Cette option est utilisée pour appliquer manuellement un offset aux
données des capteurs tiers affichés qui ne peuvent pas être calibrés
par le IS42.
Amortissement
Si les données apparaissent de façon irrégulière ou trop sensible, un
amortissement peut être appliqué pour que les informations
apparaissent avec davantage de stabilité. Lorsque l'amortissement
est désactivé, les données sont présentées sous forme brute, sans
amortissement.
68
Remarque : les paramètres d'amortissement sont appliqués
Ú
aux appareils appartenant au même groupe d'amortissement.
Reportez-vous au chapitre "Groupes de réseaux" à la page 71.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Paramètres système
Réseau
Sources
Les sources de données fournissent des données en mode Live au
système.
Les données peuvent provenir de modules internes à l'appareil (par
exemple un GPS interne ou une sonde) ou de modules externes
connectés au réseau NMEA 2000 ou via NMEA 0183 s'il est
disponible sur l'appareil.
Lorsqu'un appareil est connecté à plusieurs sources qui fournissent
les mêmes données, l'utilisateur peut choisir la source qu'il préfère.
Avant de débuter la sélection des sources, assurez-vous que tous les
appareils externes et la dorsale NMEA 2000 sont connectés et actifs.
• Sélection automatique : recherche toutes les sources connectées
à l'appareil. Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque
type de données, la sélection s'effectue selon une liste interne de
priorités. Cette option convient à la majorité des installations.
• Sélection manuelle d'une source : généralement, la sélection
manuelle est requise uniquement lorsqu'il existe plusieurs
sources pour les mêmes données et que la source
automatiquement sélectionnée n'est pas celle souhaitée.
Liste des appareils
La liste des appareils répertorie les appareils qui fournissent des
données. Il peut s'agir d'un module situé à l'intérieur de l'appareil,
ou d'un appareil NMEA 2000 externe.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
69
Si vous sélectionnez un appareil dans cette liste, des détails et des
actions supplémentaires s'affichent :
Tous les appareils permettent l'attribution d'un numéro d'instance
par l'intermédiaire de l'option de configuration. Définissez des
numéros d'instance uniques sur des appareils identiques du réseau
pour permettre à l'appareil de les différencier. L'option de données
affiche toutes les données émises par l'appareil. Certains appareils
affichent d'autres options qui leur sont spécifiques.
Remarque : la définition du numéro d'instance sur un produit
Ú
tiers est généralement impossible.
Diagnostics
L'onglet NMEA 2000 de la page de diagnostic peut fournir des
informations utiles pour identifier un problème de réseau.
70
Remarque : les informations ci-après n'indiquent pas toujours
Ú
un problème pouvant être résolu par une simple modification
de la disposition du réseau ou des appareils connectés et de
leurs activités sur le réseau. Néanmoins, les erreurs de réception
et de transmission indiquent le plus souvent des problèmes du
réseau physique, que vous pouvez résoudre en vérifiant les
terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des
dérivations, ou encore en diminuant le nombre de nœuds du
réseau (périphériques).
État Bus
Indique simplement si le bus est alimenté, mais pas nécessairement
s'il est connecté à des sources de données. Néanmoins, si le bus
apparaît comme désactivé, mais qu'il est bien alimenté et rencontre
un nombre d'erreurs croissant, il est possible que la topologie des
câbles réseau ou des terminaisons soit incorrecte.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Rx Overflows (Débordements de récepteur)
L'appareil a reçu trop de messages dans sa mémoire tampon avant
que l'application puisse les lire.
Rx Overruns (Dépassements de récepteur)
L'appareil a reçu trop de messages dans sa mémoire tampon avant
que le pilote puisse les lire.
Erreurs Rx/Tx (réception/transmission)
Ces deux nombres augmentent en cas de messages d'erreur et
diminuent en cas de réception correcte des messages.
Contrairement aux autres valeurs, ces chiffres ne sont pas
cumulatifs. Lors d'un fonctionnement normal, ces chiffres doivent
être à 0. Des valeurs supérieures à 96 indiquent un réseau fortement
sujet aux erreurs. Si ces chiffres deviennent trop élevés pour un
appareil donné, ce dernier sort automatiquement du réseau.
Messages Rx/Tx (réception/transmission)
Indique le trafic réel entrant et sortant de l'appareil.
Charge du bus
Une valeur élevée indique que le réseau est proche de sa capacité
maximale. Certains appareils règlent automatiquement le taux de
transmission si le trafic du réseau est élevé.
Erreurs Fast packet
Compteur cumulatif d'erreurs Fast packet. Il peut s'agir d'une trame
manquée ou hors séquence, etc. Les PGN NMEA 2000 sont
constitués de 32 trames maximum. Si une trame est manquée, le
message entier est éliminé.
Remarque : Les erreurs de réception et de transmission
Ú
indiquent le plus souvent des problèmes du réseau physique,
que vous pouvez résoudre en vérifiant les terminaisons, en
réduisant la dorsale ou la longueur des dérivations, ou encore
en diminuant le nombre de nœuds du réseau (périphériques).
Groupes de réseaux
La fonction Groupe de réseaux permet de contrôler le réglage des
paramètres, globalement ou par groupes d'appareils. La fonction est
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
71
utilisée sur les grands bateaux où plusieurs appareils sont connectés
au réseau. Lorsque plusieurs unités sont affectées à un même
groupe, la mise à jour d'un paramètre sur une unité est répercutée
sur les autres membres du groupe.
Unités
Permet de régler les unités de mesure pour différents types de
données.
Décimale
Définit le nombre de décimales à utiliser pour la vitesse et la
température de la mer.
Bips de touche
Option permettant de contrôler le volume des bips chaque fois
qu'une touche est actionnée.
Paramètre par défaut : Fort
Langue
Permet de définir la langue utilisée pour les fenêtres, les menus et
les boîtes de dialogue. Lorsque vous modifiez la langue, l'unité
redémarre.
72
Heure
Option permettant de contrôler le décalage des fuseaux horaires
locaux ainsi que le format de date et heure.
Paramétrage écran
Affiche la boîte de dialogue Paramétrage écran.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
• Niveau Backlight : ajuste le niveau de rétroéclairage du minimum
(10 %) au maximum (100 %) par incréments de 10 %.
-
Lorsque le champ Niveau Backlight est actif, si vous appuyez
plusieurs fois sur la touche du rétroéclairage, le niveau
Backlight s'ajuste par décréments de 30 %.
• Groupe Afficheur : permet de définir à quel groupe de réseaux
l'appareil appartient.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
• Mode Nuit : active ou désactive la palette de couleurs du mode
Nuit.
• Couleur Mode Nuit : permet de définir la palette de couleurs
pour le mode Nuit.
• Inverser les couleurs du mode Jour : permet de passer l'arrière-
plan blanc des pages en noir.
• Sommeil : le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint
pour des raisons d'économie d'énergie.
Mode écran
L'appareil IS42 peut être configuré comme instrument uniquement,
comme afficheur du pilote automatique uniquement ou comme
une combinaison de ces deux modes d'affichage.
• Afficheur d'instrument uniquement : affiche les pages de
données actives. La page du pilote automatique peut être l'une
de ces pages de données.
• Afficheur du pilote automatique uniquement : affiche seulement
la page du pilote automatique.
• Affichage Pilote si engagé : bascule automatiquement sur la
page du pilote automatique lorsque le pilote automatique passe
en mode automatique. Lorsque le pilote automatique passe en
mode veille, l'écran revient à la page précédente. Ce
comportement ne nécessite pas que l'une des pages du pilote
automatique soit sélectionnée comme l'une des 8 pages de
données activées.
La boîte de dialogue Mode écran contient les options
supplémentaires suivantes :
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
73
• Montrer MOB : bascule automatiquement vers la page MOB si un
événement de type Homme à la mer est déclenché à partir d'un
autre système sur le réseau. Reportez-vous à la partie "Bouton MOB(Homme à la mer)" à la page 17
Fichiers
Système de gestion des fichiers. Permet de parcourir le contenu de
la mémoire interne et le contenu d'un appareil connecté au port
USB de l'appareil.
Simulation
L'écran affiche des données simulées. Le simulateur permet de vous
familiariser avec le fonctionnement de votre unité avant de l'utiliser
en navigation.
Une fois activé, le mode simulation est indiqué sur l'écran.
Retour Réglages Usine
Option permettant de sélectionner les paramètres pour lesquels
vous souhaitez rétablir la configuration d'usine.
Engine setup (Configuration moteur)
74
Paramétrage du bateau
Indiquez le nombre de moteurs, le nombre de réservoirs de
carburant et la capacité totale de carburant.
Paramétrage Afficheur Moteur
Les données de deux moteurs maximum peuvent être affichées sur
chaque jauge.
Le Paramétrage Afficheur Moteur permet de déterminer le moteur
dont les données doivent être affichées sur une jauge si vous avez
plus de 2 moteurs.
Limites Jauges
Définit les limites des compte-tours et des réservoirs.
Remarque : ces limites servent de guides visuels sur les pages
Ú
de données. Elles ne déclenchent pas d'alarme.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Global reset
Réinitialise la sélection de la source sur tous les écrans connectés au
réseau.
À propos
Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des
informations techniques sur cette unité.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
75
9
Maintenance
Maintenance préventive
L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par
conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité
d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Nous vous recommandons de toujours placer la protection solaire
fournie si vous n'utilisez pas l'unité.
Nettoyage de l'unité d'affichage
Un chiffon de nettoyage approprié doit être utilisé pour nettoyer
l'écran, chaque fois que possible. Utilisez une quantité d'eau
abondante pour dissoudre et éliminer tout résidu de sel. Le sel
cristallisé peut rayer le revêtement si vous utilisez un chiffon
humide. Exercez le minimum de pression possible sur l'écran.
Si vous constatez des marques sur l'écran, n'utilisez pas un chiffon
seul pour les éliminer. Humidifiez-le avec un mélange composé de
moitié d'eau chaude et de moitié d'alcool isopropylique pour
nettoyer l'écran. Évitez tout contact avec des produits nettoyants à
base de solvants (acétone, white spirit, etc.) ou d'ammoniaque, car
ils peuvent endommager la couche antireflet, le cadran en plastique
ou les touches en caoutchouc.
Pour éviter toute détérioration du cadran en plastique par les
rayons UV, nous vous recommandons de placer la protection solaire
en cas de non-utilisation prolongée de l'unité.
76
Vérification des connecteurs
La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection
visuelle.
Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs
disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement
positionnés.
Maintenance | IS42 Manuel de l’utilisateur
Mises à jour du logiciel
Un port USB se trouve à l'arrière de l'appareil IS42. Vous pouvez
utiliser ce port pour les mises à jour logicielles.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l'appareil IS42 et de tous les
capteurs NMEA 2000 connectés au réseau à partir du IS42.
Vous pouvez vérifier la version du logiciel des différents appareils
dans la boîte de dialogue À propos.
La version du logiciel pour les capteurs NMEA 2000 connectés est
disponible dans la Liste des appareils.
Vous trouverez la dernière version du logiciel sur notre site Web :
www.simrad-yachting.com.
Mise à jour logicielle de l'appareil
1. Téléchargez la dernière version du logiciel sur notre site Web
www.simrad-yachting.com, puis enregistrez-la sur un
périphérique USB.
Maintenance | IS42 Manuel de l’utilisateur
77
2. Insérez le périphérique USB dans l'appareil IS42 et redémarrez
l'appareil IS42.
-
La mise à niveau démarre automatiquement pour tous les
appareils.
3. Retirez le périphérique USB lorsque la mise à jour est terminée.
Avertissement: ne retirez pas le périphérique USB
avant la fin de la mise à jour. Si vous le faites, vous
risquez d'endommager l'appareil.
Mise à jour logicielle pour les appareils distants
1. Téléchargez la dernière version du logiciel sur notre site Web
www.simrad-yachting.com, puis enregistrez-la sur un
périphérique USB.
2. Insérez le périphérique USB dans l'appareil IS42.
3. Démarrez l'Explorateur de fichiers et sélectionnez le fichier de
mise à jour sur le périphérique USB.
4. Démarrez la mise à jour à partir de la boîte de dialogue des
détails du fichier.
5. Retirez le périphérique USB lorsque la mise à jour est terminée.
78
Maintenance | IS42 Manuel de l’utilisateur
Diagramme de menus
Le système comprend deux catégories de menus : le menu Page et
le menu Paramètres.
10
Chaque page comporte un menu Page accessible en appuyant une
fois sur la touche MENU. Le menu Page inclut les fonctions de base
de ce panneau. Tous les menus Page comprennent l'accès au menu
Paramètres.
Le menu Paramètres est accessible à partir du menu Page ou en
appuyant deux fois sur la touche MENU. Le menu Paramètres
donne accès aux paramètres des capteurs, du bateau et du système.
Menus Page
Chaque page comporte un menu Page accessible en appuyant sur
la touche MENU.
Le menu Page inclut les fonctions de base de ce panneau, s'il y en a.
Tous les menus Page comprennent l'accès à la boîte de dialogue
Paramètres.
Menu Page, page Historique ProfondeurMenu Paramètres
Menu Paramètres
Niveau 1Niveau 2
PagesPages...
Déroul Auto
Temps Déroul Auto
Diagramme de menus | IS42 Manuel de l’utilisateur
79
Niveau 1Niveau 2
CarburantRavitaillement
Carburant consommé
Écrans déportés10/10 displays... (Affichages
10/10)
20/20 displays... (Affichages
10/10)
30/30 displays... (Affichages
10/10)
40/40 displays... (Affichages
10/10)
CalibrationVitesse bateau...
Vent...
Profondeur...
Cap suivi...
Roulis/Tangage...
Environnement...
Barre...
Avancé...
AmortissementCap suivi
Vent apparent
Vent vrai
Vitesse du bateau
SOG
COG
Attitude Roll (Roulis d'assiette)
Attitude Pitch (Tangage
Reportez-vous à la partie "Schémadimensionnel" à la page 84
4,1 pouces (en diagonale). Ratio
Taille
4:3
Écran LCD-TFT transmissif.
Type
Rétroéclairage à LED blanc
Blanc en mode journée Rouge,
vert, bleu ou blanc en mode
nuit
De -25 à +65 °C (de -13 à
+149 °F)
De -40 à +85 °C (de -40 à
+185 °F)
Caractéristiques techniques | IS42 Manuel de l’utilisateur
83
Schéma dimensionnel
118 mm (4.64")
115 mm (4.52")
8 mm
(0.31")
36.5 mm
(1.43")
28.5 mm
(1.12")
97.5 mm (3.83")
12
84
Schéma dimensionnel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Termes et abréviations
Cette liste affiche les termes et les abréviations utilisés sur les pages
et boîtes de dialogue du système IS42.
13
AIR TEMPTempérature de l'air
AISAutomatic Identification System (Système
d'identification automatique)
AVG SPDVitesse moyenne
AWAAngle Vent Apparent
AWSVitesse Vent Apparent (AWS)
BSPDVitesse du bateau
BTWCap au waypoint
BWWBearing Waypoint To Waypoint (Cap de waypoint
en waypoint)
COGCourse Over Ground (Cap par rapport au fond)
CTSCourse To Steer (Cap à suivre)
DGPSGPS différentiel
DTWDistance au prochain waypoint
DSC (ASN)Digital Selective Calling (Appels sélectifs
numériques)
EPFSElectronic Position Fixing System (Système
électronique de localisation de la position)
EPIRBEmergency Position Indicating Radio Beacon
(Balise radiophare maritime de position
d'urgence)
ETAEstimated Time Of Arrival (Heure d'arrivée
prévue)
ETWHeure estimée d'arrivée au prochain waypoint
GLONASSGlobal Orbiting Navigation Satellite System
(Système satellitaire de navigation orbitale
mondiale)
GMDSSGlobal Maritime Distress And Safety System
(Système mondial de détresse et de sécurité en
mer)
Termes et abréviations | IS42 Manuel de l’utilisateur
85
GNSSGlobal Navigation Satellite System (Système
mondial de positionnement par satellites)
GPSGlobal Positioning System (Système mondial de
positionnement)
HDGCap suivi
KmKilomètre
KNNœuds
LL DISTDistance layline
LL TIMETemps de layline
mMètres
MAX SPDVitesse maximale
MINMinimum
MOBHomme à la mer
NMMille marin
OPP HDGCap sur bord opposé
POSPosition
RMMouvement relatif
RNGÉchelle
ROTTaux de giration
RTERoute
SARRecherche et sauvetage
SOGSpeed Over Ground (Vitesse par rapport au fond)
SPDVitesse
STBDStarboard (Tribord)
STWSpeed Through Water (Route surface).
TCPATime To Closest Point Of Approach (Temps au
point d'approche le plus proche)
TGTCible
TIME LOCHeure locale
TMMouvement vrai
TRKPiste
TRK CRSSuivi du parcours vers le prochain waypoint
86
Termes et abréviations | IS42 Manuel de l’utilisateur
TWAAngle du vent vrai
TWDDirection du vent vrai
TWSVitesse du vent vrai
WOLWheel Over Line (Changement de cap par
rapport à une ligne)
WOPWheel Over Point (Changement de cap par
rapport à un point)
WPTNom de waypoint
WPT BRGCap au waypoint
WPT DISTDistance au waypoint
XTEErreur transversale
Termes et abréviations | IS42 Manuel de l’utilisateur
87
Données prises en charge
PGN NMEA 2000 (transmission)
14
PGN NMEA 2000 (réception)
59904Requête ISO
60928Demande d'adresse ISO
126208 Fonction de groupe de commande ISO
126996 Info produit
127258 Variation magnétique
59392Confirmation ISO
59904Requête ISO
60928Demande d'adresse ISO
126208 Fonction de groupe de commande ISO
126992 Heure système
126996 Info produit
127237 Contrôle Heading/Track
127245 Barre
127250 Cap du bateau
127251 Taux de giration
127257 Attitude
127258 Variation magnétique
127488 Paramètres du moteur, mise à jour rapide
127489 Paramètres du moteur, dynamique
127493 Paramètres de transmission, dynamique
127505 Niveau de fluidité
127508 État de la batterie
128259 Vitesse surface référencée
128267 Profondeur de l'eau
88
Données prises en charge | IS42 Manuel de l’utilisateur
128275 Distance Loch
129025 Mise à jour rapide de la position
129026 Mise à jour rapide COG & SOG
129029 Données de position GNSS
129033 Date & Heure
129038 Rapport de position AIS de classe A
129039 Rapport de position AIS de classe B
129040 Rapport étendu de position AIS de classe B
129041 AIS d'aide à la navigation
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129283 Erreur transversale
129284 Données de navigation
129539 Données de position GNSS
129540 Sat. GNSS visibles
129794 Données statiques et de trajet AIS de classe A
129801 Message de sécurité adressé AIS
129802 Message de sécurité diffusé AIS
129808 Informations d'appel DSC
129809 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS,
partie A
129810 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS,
partie B
130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP
130306 Données vent
130310 Paramètres environnementaux
130311 Paramètres environnementaux
130312 Température
130313 Humidité
130314 Pression actuelle
130576 État de petite embarcation
130577 Données de direction
Données prises en charge | IS42 Manuel de l’utilisateur
89
90
Données prises en charge | IS42 Manuel de l’utilisateur
Index
A
AIS
Orientation de l'icône
Symboles des cibles 31
Alarmes
Type de messages 57
Amortissement 68
B
Bateaux dangereux 36
Bips de touche 72
D
Diagnostics 70
G
Garantie 4
H
Heure 72
L
37
Contournement 45
Modes
R
Réglage Système
Heure 72
Réglages
Unités de mesure 72
U
Unités de mesure,
réglage 72
41
Langue 72
Liste des appareils 69
M
Maintenance préventive 76
Manuel
Version 4
À propos 4
P
Paramètres système
Bips de touche 72
Langue 72
Pilote automatique 38
*988-11202-001*
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.