SIMRAD IS42 Multifunction Display with DST810 Manual [fr]

IS42
Manuel de l’utilisateur
FRANÇAIS
www.simrad-yachting.com

Préface

Clause de non-responsabilité

Comme Navico améliore continuellement ce produit, nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications, sans que pour autant celles-ci soient indiquées dans la présente version du manuel. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter votre distributeur.
Le propriétaire est le seul responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel et doit s'assurer qu'il ne provoque pas d'accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur de ce produit est l'unique responsable du respect des règles de sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS AFFILIÉES REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE MAUVAISE UTILISATION DE CE PRODUIT QUI SERAIT SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES ACCIDENTS OU DES DOMMAGES, OU D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue applicable : la présente déclaration, les manuels d'instructions, les modes d'emploi et toute autre information relative au produit (Documentation) peuvent être traduits dans ou ont été traduits à partir d'une autre langue (Traduction). En cas de conflits entre une traduction quelconque de la Documentation, la version anglaise de la Documentation fera foi.
Le présent manuel décrit la version du produit en cours au moment où ce document a été imprimé. Navico Holding AS. et ses filiales, succursales et sociétés affiliées se réservent le droit de modifier les spécifications sans préavis.

Marques

Simrad® est utilisé sous licence accordée par Kongsberg. NMEA® et NMEA 2000® sont des marques déposées de la National
Marine Electronics Association.

Copyright

Copyright © 2016 Navico Holding AS.
Préface | IS42 Manuel de l’utilisateur
3

Garantie

Le contrat de garantie est un document fourni indépendamment de cette notice. Pour toute demande relative à la garantie, veuillez consulter le site Web concernant votre appareil : www.simrad­yachting.com.

Déclaration de conformité

Cet équipement est conforme :
à la norme CE au titre de la directive CEM 2014/30/UE ;
aux critères requis pour les appareils de niveau 2 de la norme de
radiocommunications (compatibilité électromagnétique) 2008 ;
La déclaration de conformité applicable est disponible à la section relative au produit du site Web suivant : www.simrad-yachting.com.

À propos de ce manuel

Ce manuel est le guide servant de référence pour le fonctionnement de l'IS42. Il est supposé que tous les équipements sont correctement installés et configurés et que le système est prêt à être utilisé.
Il est également supposé que l'utilisateur possède des connaissances de base de navigation, de la terminologie marine et des bonnes pratiques de marin.
Les sections de texte importantes qui exigent l'attention particulière du lecteur sont signalées comme suit :
Remarque : Utilisé pour attirer l'attention du lecteur sur un
Ú
commentaire ou une information importante.
Avertissement: Utilisé pour avertir le personnel qu'il
est nécessaire de procéder avec prudence pour éviter tout risque de blessure aux personnes et/ou de dommage aux équipements.

Version du manuel

Le présent manuel a été rédigé pour la version logicielle de 1.0. Le manuel est continuellement mis à jour afin de l'adapter aux
4
Préface | IS42 Manuel de l’utilisateur
nouvelles versions du logiciel. Vous pouvez télécharger la dernière version disponible du manuel depuis www.simrad-yachting.com.
Préface | IS42 Manuel de l’utilisateur
5
6
Préface | IS42 Manuel de l’utilisateur

Sommaire

9 Introduction
Manuals (Manuels)
9 10 Face avant et touches
12 Principes de base
12 Activation et désactivation de l'appareil 12 Fonctionnement du système de menus 14 Paramétrage écran 15 Mode écran 16 Sélection d'une page de données 17 Bouton MOB (Homme à la mer)
18 Pages
18 Activation/Désactivation d'une page 18 Défilement automatique des pages 19 Pages prédéfinies et pages modèles 27 Configuration des pages de données 29 Données manquantes ou corrompues
30 Log journalier
31 AIS
31 Page AIS 31 Symboles des cibles AIS 32 Sélection d'une cible 32 Options d'affichage de la page AIS 33 Affichage des informations relatives à une cible 33 Messages AIS 34 AIS SART 35 Alarmes du bateau 36 Réglages AIS
38 Pilote automatique
38 Sécurité d'utilisation du pilote automatique 39 Boîtier de commande du pilote automatique 40 Page du pilote automatique 41 Modes de pilotage automatique 48 Utilisation du pilote automatique dans un système EVC
Sommaire | IS42 Manuel de l’utilisateur
7
48 Alarmes du pilote automatique 49
Paramètres du pilote automatique
57 Alarmes
57 Indication d'alarme 57 Confirmation des alarmes 58 Activation du système d'alarme et de la sirène d'alarme 59 Historique d'alarmes 59 Limites d'alarme sur les pages analogiques
60 Configuration du logiciel
60 Carburant 61 Écrans déportés 62 Calibration 68 Amortissement 69 Paramètres système
76 Maintenance
76 Maintenance préventive 76 Nettoyage de l'unité d'affichage 76 Vérification des connecteurs 77 Mises à jour du logiciel
79 Diagramme de menus
79 Menus Page 79 Menu Paramètres
83 Caractéristiques techniques
84 Schéma dimensionnel
85 Termes et abréviations
88 Données prises en charge
88 PGN NMEA 2000 (transmission) 88 PGN NMEA 2000 (réception)
8
Sommaire | IS42 Manuel de l’utilisateur
1

Introduction

Le IS42 est un instrument multifonction en réseau. L'écran affiche les données mesurées par des capteurs et d'autres équipements connectés au système.
L'appareil calcule la vitesse, le vent, la distance et le temps de parcours, la vitesse moyenne, la direction et la dérive.
Si un calculateur de pilote automatique compatible est connecté au réseau, le IS42 affiche aussi l'état du pilote automatique.

Manuals (Manuels)

La documentation suivante est disponible pour le système IS42 :
Manuel d'utilisation de l'appareil IS42 (Ce manuel)
Guide rapide de l'appareil IS42
Guide d'utilisation du boîtier de commande du pilote
automatique OP12
Guide d'installation de l'appareil AP44/IS42/Triton
Gabarit de montage de l'appareil AP44/IS42/Triton
Gabarit de montage du boîtier de commande du pilote
automatique OP12/Triton
Manuel de mise en service du calculateur du pilote automatique
NAC-2/NAC-3
Manuel d'installation de l'appareil AC12N/AC42N
Remarque : le dernier chiffre du numéro de référence
Ú
correspond au code de révision du document. La dernière version de tous les documents peut être téléchargée à partir du site Web du produit, à l'adresse www.simrad-yachting.com.
2
2
2
Introduction | IS42 Manuel de l’utilisateur
9

Face avant et touches

1 2 3 2 4
1 Touche Pages
Si aucun menu n'est actif :
Appuyez sur la touche pour parcourir les pages de
données activés
Maintenez la touche enfoncée pour afficher une liste des
pages activées à partir de l'endroit où vous pouvez sélectionner directement la page à afficher
10
Fonctionnement des menus et boîtes de dialogue : appuyez sur la touche pour revenir au niveau de menu précédent ou pour fermer une boîte de dialogue.
2 Touches fléchées
Appuyez sur la touche pour vous déplacer vers le haut et vers le bas dans les menus et boîtes de dialogue. Appuyez sur la touche pour régler une valeur.
3 Touche Entrer
Appuyez pour sélectionner une option de menu et accéder au niveau de menu suivant. Appuyez sur la touche pour activer ou désactiver une option de menu/boîte de dialogue.
Introduction | IS42 Manuel de l’utilisateur
4 Touche de rétroéclairage/MENU
Appuyez une fois sur la touche pour afficher le menu de page. Appuyez deux fois sur la touche pour afficher le menu Paramètres. Maintenez cette touche enfoncée pour afficher la boîte de dialogue Paramétrage écran où vous pouvez régler le rétroéclairage de l'écran.
Introduction | IS42 Manuel de l’utilisateur
11
2

Principes de base

Activation et désactivation de l'appareil

L'appareil ne comporte pas de touche d'alimentation et il reste allumé aussi longtemps que l'alimentation est connectée à la dorsale réseau NMEA 2000.

Premier démarrage

Lors du premier démarrage de l'appareil et après le rétablissement des réglages d'usine, l'appareil affiche un assistant d'installation. Répondez aux invites de l'assistant d'installation pour sélectionner certaines options d'installation fondamentales. Ces paramètres peuvent être modifiés ultérieurement et vous pouvez poursuivre la configuration comme indiqué dans la section "Configuration du logiciel" à la page 60.

Mode Sommeil

En mode Sommeil, le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint pour des raisons d'économie d'énergie. Le système continue à fonctionner en arrière-plan.
Vous pouvez sélectionner le mode Sommeil dans la boîte de dialogue Paramétrage écran, accessible en maintenant la touche MENU enfoncée. Passez du mode Sommeil au fonctionnement normal en appuyant brièvement sur la touche MENU.
12

Fonctionnement du système de menus

Toutes les fonctions et tous les paramètres de l'appareil sont disponibles dans le système de menus, accessible en appuyant sur la touche MENU à partir de n'importe quelle page.
Toutes les pages ne disposent pas de menu spécifique, mais tous les menus de la page permettent d'accéder au menu Paramètres.
Vous pouvez également accéder au menu Paramètres en appuyant deux fois sur la touche MENU.
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
Menu de la page
Utilisez les touches fléchées pour vous déplacer vers le haut et
vers le bas dans les menus et dans les boîtes de dialogue.
Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Entrer.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur la touche Pages.
Menu Paramètres

Modification d'une valeur numérique

1. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner le champ
d'entrée.
2. Appuyez sur la touche Entrer pour activer le champ et le
modifier.
-
Le chiffre de gauche commence à clignoter.
3. Utilisez les touches fléchées pour régler la valeur du chiffre
clignotant.
4. Appuyez sur la touche Entrer pour sélectionner le chiffre suivant.
5. Répétez les étapes 3 et 4 jusqu'à ce que tous les chiffres soient
définis.
6. Appuyez sur la touche Entrer pour terminer l'édition du champ
sélectionné.
7. Utilisez les touches fléchées pour sélectionner Annuler ou OK,
puis appuyez sur la touche Entrer pour confirmer votre sélection et fermer la boîte de dialogue.
Champ sélectionné Champ en mode édition
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
13
Remarque : vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche
Ú
Pages pour quitter une boîte de dialogue sans enregistrer les entrées.

Paramétrage écran

Le paramétrage de l'écran peut être réglé à tout moment à partir de la boîte de dialogue Paramétrage écran, accessible en maintenant enfoncée la touche MENU.
Vous disposez maintenant des options suivantes :
Niveau Backlight : ajuste le niveau de rétroéclairage du minimum
(10 %) au maximum (100 %) par incréments de 10 %.
Lorsque le champ Niveau Backlight est actif, si vous appuyez
-
plusieurs fois sur la touche MENU, le niveau Backlight s'ajuste par décréments de 30 %.
Groupe Afficheur : permet de définir à quel groupe de réseaux
l'appareil appartient.
14
Mode Nuit : active ou désactive la palette de couleurs du mode
Nuit.
Couleur Mode Nuit : permet de définir la palette de couleurs
pour le mode Nuit.
Inverser les couleurs du mode Jour : permet de passer l'arrière-
plan blanc des pages en noir.
Sommeil : le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint
pour des raisons d'économie d'énergie.
Remarque : toutes les modifications apportées au paramétrage
Ú
de l'écran s'appliquent à tous les appareils qui appartiennent au même Groupe Afficheur. Pour plus d'informations sur les
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
groupes de réseaux, reportez-vous à la section "Groupes de réseaux" à la page 71.

Mode écran

L'appareil IS42 peut être configuré comme instrument uniquement, comme afficheur du pilote automatique uniquement ou comme une combinaison de ces deux modes d'affichage.
Afficheur d'instrument uniquement : affiche les pages de
données actives. La page du pilote automatique peut être l'une de ces pages de données.
Afficheur du pilote automatique uniquement : affiche seulement
la page du pilote automatique.
Affichage Pilote si engagé : bascule automatiquement sur la
page du pilote automatique lorsque le pilote automatique passe en mode automatique. Lorsque le pilote automatique passe en mode veille, l'écran revient à la page précédente. Ce comportement ne nécessite pas que l'une des pages du pilote automatique soit sélectionnée comme l'une des 8 pages de données activées.
La boîte de dialogue Mode écran contient les options supplémentaires suivantes :
Montrer MOB : bascule automatiquement vers la page MOB si un
événement de type Homme à la mer est déclenché à partir d'un autre système sur le réseau. Reportez-vous à la partie "Bouton MOB (Homme à la mer)" à la page 17
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
15

Sélection d'une page de données

Le système IS42 comprend 14 pages de données prédéfinies, mais seules 8 de ces pages peuvent être activées.
Pour plus d'informations sur les pages, reportez-vous à la section "Pages" à la page 18.
Deux options sont disponibles pour la sélection d'une page activée :
Sélection directe d'une page
Défilement des pages
Pour le défilement automatique des pages, reportez-vous à la section "Défilement automatique des pages" à la page 18.

Sélection directe d'une page

Maintenez la touche Pages enfoncée pour afficher une liste de pages activées, puis :
utilisez les touches fléchées pour sélectionner la page que vous
souhaitez afficher ;
confirmez votre sélection en appuyant sur la touche Entrer.
Si vous ne confirmez pas votre sélection, le menu se ferme et la page en surbrillance s'affiche au bout de 3 secondes.

Défilement des pages de données activées

Appuyez sur la touche Pages pour parcourir les pages de données activées.
16
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur

Bouton MOB (Homme à la mer)

Remarque : MOB et AIS-SART ne fonctionnent que si un écran
Ú
multifonction Simrad est installé sur le réseau.
Si un événement MOB est déclenché à partir d'un autre système sur le réseau, l'instrument bascule automatiquement sur la page MOB.
Cette fonction peut être activée ou désactivée à partir de la boîte de dialogue Paramétrage écran. Reportez-vous au chapitre "Mode écran" à la page 15.
La page MOB indique la position, la portée et le cap du MOB à la position où la fonction MOB a été activée. Si l'événement Homme à la mer est activé via un transpondeur AIS-SART, la position MOB sera mise à jour via le signal AIS-SART.
Le système continue d'afficher les informations de navigation vers le waypoint MOB jusqu'à ce que vous annuliez la navigation à partir du menu.
Principes de base | IS42 Manuel de l’utilisateur
17
3

Pages

Le système IS42 comprend 14 pages de données prédéfinies. En plus de ces pages, il y a 13 pages modèles qui peuvent être
utilisées pour la création de pages définies par l'utilisateur. Vous pouvez avoir jusqu'à 8 pages activées dans l'appareil. Ces
pages peuvent être une combinaison de pages prédéfinies et définies par l'utilisateur.

Activation/Désactivation d'une page

Pour qu'une page soit accessible en appuyant sur la touche Pages, assurez-vous qu'elle a été sélectionnée en tant que l'une des huit pages actives.
18

Défilement automatique des pages

Vous pouvez choisir de laisser le système faire défiler automatiquement toutes les pages activées selon un intervalle de temps défini.
Vous pouvez définir l'intervalle de temps et activer la fonction de défilement automatique dans le menu Pages.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur

Pages prédéfinies et pages modèles

000.0
ft
Pages prédéfinies Pages modèles
État du pilote automatique
Autoroute Grille 2 x 1
Marée Grille 2 x 2
Météo Grille décalée 2 x 2
Historique profondeur
Vitesse/Profondeur
Angle du vent/Vitesse Numérique : 1 + 6
GPS
Affichage composé des données de vent
AIS Analogique simple
Motorisation Analogique + 3
Plein écran
Grille 3 x 3
Numérique : 1 + 3 en bas
Numérique : 1 + 3 sur le côté
Numérique : 1 + 4
Pilotage
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
Numérique 2 x 2 (moteur)
19
Pages prédéfinies Pages modèles
Time Plot Unique
Double Time Plot
Affichage composé du vent + 3
20
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur

Page de l'état du pilote automatique

État du pilote automatique. Reportez-vous au chapitre "Pilote automatique" à la page 38.

Page Autoroute

Informations de navigation, y compris un affichage 3D de la position du bateau sur le tracé.

Page des marées

Les informations sur les marées s'affichent par rapport à la proue du bateau.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
21

Page météo

Les données météo s'affichent sous forme de graphique avec les données sur l'environnement pour une visualisation aisée.
L'échelle de temps du baromètre peut être réglée de façon à afficher de 3 à 48 heures d'historique. Vous pouvez modifier l'échelle de temps à partir du menu ou en utilisant les touches fléchées.

Page Historique Profondeur

Profondeur actuelle et histogramme de données de profondeur enregistrées.
22
L'échelle de temps des histogrammes de profondeur peut être définie sur 5, 10, 30 ou 60 minutes.
Vous pouvez modifier l'échelle de temps à partir du menu ou en utilisant les touches fléchées.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur

Page de la vitesse/profondeur

Vitesse et profondeur. Le champ de vitesse comprend un histogramme de l'accélération.

Page de l'angle et de la vitesse du vent

Angle du vent apparent et vitesse du vent vrai. L'indicateur d'angle du vent (1) est rouge lors des virements à
bâbord et vert lors des virements à tribord. Le champ de vitesse du vent vrai inclut un indicateur du degré sur l'échelle de Beaufort (2).
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
23

Page GPS

GPS et informations de navigation. Si vous ne naviguez pas, les champs de navigation affichent des tirets.

Affichage composé des données de vent

Visualisation simple des informations vent. Indicateur d'angle du vent apparent (1) et indicateur d'angle du
vent vrai (2).
24

Page AIS

Affichage des cibles AIS à la portée sélectionnée. Reportez-vous au chapitre "AIS" à la page 31.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur

Motorisation

Informations sur le moteur, y compris un cadran analogique pour le régime moteur (1), deux champs de données dynamiques (2) et des barres pour le trim moteur (3) et la température du moteur (4).
Les champs de données dynamiques affichent les informations dans l'ordre de priorité suivant :
Niveau de priorité 1
SOG
-
- Vitesse surface
- Vitesse (Pitot)
Niveau de priorité 2
- Profondeur
Niveau de priorité 3
- Économie de carburant du bateau (GPS)
- Économie de carburant du bateau (eau)
Niveau de priorité 4
- Débit de carburant du bateau
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
25
La couleur de l'aiguille indique la position du moteur : blanc pour le centre, rouge pour bâbord et vert pour tribord.
La page Motorisation peut être configurée pour afficher un ou deux moteurs. Reportez-vous au chapitre "Engine setup (Configuration moteur)" à la page 74.
Un moteur
Lorsque deux jauges sont sélectionnées, les données affichées dans les champs dynamiques ne sont pas répétées sur la deuxième jauge.
Deux moteurs

Pilotage

Données de navigation, y compris une visualisation simple du cap du compas.

Time Plot Unique

Affichage simple représentant les données actuelles et historiques tracées sur une échelle de temps spécifiée.
26
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
Vous pouvez modifier les données et l'échelle de temps dans le menu.
L'échelle de temps peut également être réglée à l'aide des touches fléchées.

Double Time Plot

Affichage simple représentant les données actuelles et historiques tracées sur une échelle de temps spécifiée.
Vous pouvez modifier les données et l'échelle de temps pour chacun des plots temps dans le menu.

Configuration des pages de données

Remplacement d'une page

Toute page activée peut être remplacée par une autre page prédéfinie ou par une page modèle si vous souhaitez créer une page personnalisée.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
27

Création/Modification d'une page personnalisée

Vous pouvez créer une page personnalisée en deux étapes :
Remplacement de l'une des pages actives par une page modèle
(réf. ci-dessus)
Sélection des données pour le ou les champs de la page modèle
Remarque : si la page modèle comporte plusieurs champs de
Ú
données, utilisez les touches fléchées pour sélectionner le champ actif.
Vous pouvez modifier ultérieurement les données de tous les champs d'une page personnalisée.

Changement de l'échelle de distance sur les pages analogiques

Vous pouvez modifier l'échelle de distance pour certaines pages analogiques en plein écran en appuyant sur les touches fléchées.
28
Remarque : si les données réelles enregistrées dépassent
Ú
l'échelle analogique sélectionnée, l'aiguille reste au niveau le
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
plus haut de l'échelle. La fenêtre numérique du centre de l'écran indique la valeur réelle.

Données manquantes ou corrompues

Si un type de données est manquant ou si les données ne sont pas à la bonne échelle, les données ne s'affichent pas sur l'écran.
L'exemple suivant illustre la page Profondeur/Vitesse où manquent les informations de vitesse.
Pages | IS42 Manuel de l’utilisateur
29
4

Log journalier

Le Log journalier est disponible dans le menu Paramètres.
Le Log journalier est une page temporaire que vous ne pouvez pas définir comme page définie par l'utilisateur.
Le Log journalier reste affiché à l'écran jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche Pages.
Il existe trois options de log disponibles :
Trip 1 : enregistre la distance parcourue sur l'eau (entrée de log)
Trip 2 : enregistre la distance parcourue grâce au GPS
Log : indique la distance totale parcourue depuis l'installation du
système ou depuis une restauration du système
30
Remarque : l'option Trip 1 nécessite la calibration correcte de la
Ú
vitesse du bateau pour enregistrer précisément les données du trajet. L'option Trip 2 nécessite la connexion au réseau d'un GPS compatible.
Vous pouvez démarrer, arrêter et réinitialiser le Log journalier actif dans le menu accessible en appuyant sur la touche MENU.
Log journalier | IS42 Manuel de l’utilisateur

AIS

5
AIS
Si un système AIS compatible ou une radio VHF NMEA 2000 prenant en charge l'AIS (système d'identification automatique) est connecté au réseau, toute cible détectée par ces appareils peut être affichée sur la page AIS. Vous pouvez également visualiser les messages et les positions émis par des appareils SAR et AtoN, à l'intérieur de la portée définie.

Page AIS

La page AIS affiche :
Votre bateau au centre de la page
Les cibles AIS à l'intérieur de la portée définie
Mode AIS (A)
Mode transmission Mode silencieux ou réception uniquement
Le nombre d'icônes affichées par rapport au nombre total de
cibles (B)
La distance entre les cercles de distance (C)
La portée sélectionnée (D)

Symboles des cibles AIS

Le système utilise les symboles des cibles AIS indiqués ci-dessous :
Cible AIS « dormante » (sans erre ou au mouillage).
Cible AIS mobile et sécurisée avec ligne d'extension de cap.
Cible AIS dangereuse, illustrée par la ligne en gras. Une cible est considérée comme dangereuse en fonction des réglages CPA et TCPA. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 36.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
31
Cible AIS perdue. Quand aucun signal n'est reçu d'une cible pendant une période définie, cette cible est considérée comme perdue. Le symbole de la cible indique la dernière position connue de la cible avant que la réception de signaux de cette cible ne soit perdue.
Cible AIS sélectionnée et activée en sélectionnant son icône. La cible revient à son symbole par défaut lorsque le curseur est retiré du symbole.
SART AIS (répondeur radar de recherche et de sauvetage AIS).

Sélection d'une cible

Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour sélectionner des cibles AIS sur la page AIS. Lorsque vous sélectionnez le symbole de la cible, celui-ci devient un symbole de cible AIS sélectionné.

Options d'affichage de la page AIS

Les options suivantes sont disponibles pour afficher les cibles AIS :
32

Échelle

Définit l'échelle d'affichage sur la page AIS. L'échelle sélectionnée est indiquée dans le coin inférieur droit de la page AIS.

Filtres Icône

Par défaut, toutes les cibles à la portée sélectionnée sont affichées sur la page AIS. Vous pouvez choisir de masquer les bateaux AIS en sécurité et de ne pas afficher les cibles en fonction de la vitesse du bateau.

Lignes Extension

Définit la longueur des lignes d'extension de cap sur le fond et de cap de votre bateau et d'autres bateaux.
La longueur des lignes d'extension est définie pour indiquer la distance que parcourra le bateau pendant la période sélectionnée.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
Les informations relatives au cap de votre bateau sont lues par le compas actif et les informations COG sont reçues en provenance du GPS actif. Pour ce qui est des autres bateaux, les données COG sont incluses dans le message reçu par le système AIS.

Affichage des informations relatives à une cible

Affichage d'informations pour une seule cible

Lorsqu'une cible est sélectionnée, vous pouvez appuyer sur la touche Entrer pour afficher des informations détaillées à propos de la cible sélectionnée.

Liste Cible

La liste des cibles affiche des informations de base pour toutes les cibles AIS reçues.
En appuyant sur la touche MENU, vous pouvez trier la liste des cibles selon différentes informations. Vous pouvez également choisir d'inclure dans la liste toutes les cibles ou uniquement les cibles dangereuses.

Messages AIS

Réception d'un message

Un message provenant d'un bateau AIS est immédiatement affiché sur n'importe quelle page si l'option Message bateau est activée dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes. Reportez-vous au chapitre "Alarmes du bateau" à la page 35.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
33

Liste de tous les messages AIS

Tous les messages reçus sont répertoriés dans la liste Message, accessible en appuyant sur la touche MENU lorsque la page AIS est affichée.
Sélectionnez un message et appuyez sur la touche MENU pour afficher le message d'origine.

Appel d'un bateau AIS

Si le système comprend une radio VHF prenant en charge les appels DSC (ASN - Appel Sélectif Numérique) via NMEA 2000, vous pouvez lancer un appel DSC à d'autres bateaux via l'appareil IS42.
Vous pouvez changer de canal ou annuler l'appel dans la boîte de dialogue Appel. La boîte de dialogue Appel se ferme lorsque la connexion est établie.
34

AIS SART

Dès qu'un AIS SART (balise de recherche et de sauvetage) est activé, il commence à transmettre ses données de position et d'identification. Ces données sont reçues par votre appareil AIS.
Si votre récepteur AIS n'est pas compatible avec AIS SART, il interprète les données AIS SART reçues comme un signal provenant d'un transmetteur AIS standard. Une icône est placée sur la page AIS, mais il s'agira d'une icône de bateau AIS. Si votre récepteur AIS est compatible avec AIS SART, la réception de données AIS SART entraîne les effets suivants :
Une icône AIS SART est placée sur la page à la position envoyée
par l'AIS SART.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
Un message d'alarme est affiché si vous avez activé la sirène. Une
alarme sonore se déclenche après réception du message d'alarme.
Remarque : l'icône s'affiche en vert lorsque les données AIS
Ú
SART reçues constituent un test et non un message actif.

Alarmes du bateau

Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter en cas d'approche par une cible des limites de portée prédéfinies ou de perte d'une cible précédemment identifiée.
Les alarmes sont activées dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes.
Pour plus d'informations sur les alarmes, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 57.

Bateau dangereux

Contrôle l'activation des alarmes lorsqu'un bateau dépasse la distance CPA dans la limite de temps TCPA. Reportez-vous à la section "Définition d'un bateau comme dangereux" à la page 36.

Bateau perdu AIS

Détermine la portée des bateaux perdus. Lorsqu'un bateau est perdu à l'intérieur de la portée définie, une alarme s'active.
Remarque : La case à cocher indique si l'infobulle des alarmes
Ú
est affichée et si une alarme est activée. Le CPA et le TCPA définissent si un bateau peut être considéré comme dangereux, que l'état soit activé ou désactivé.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
35

Message bateau

Permet de définir si une alarme sera activée lors de la réception d'un message émis par une cible AIS.

Réglages AIS

Définition d'un bateau comme dangereux

Vous pouvez configurer une zone de garde invisible autour de votre bateau. Lorsqu'une cible s'approche des limites définies, le symbole change pour afficher le symbole de cible « dangereuse ». Une alarme est alors déclenchée si cette option est activée dans la fenêtre Réglage Alarmes.
36

Indication de vitesse et de cap

La ligne d'extension peut être utilisée pour indiquer la vitesse et le cap des cibles en tant que mouvement (vrai) absolu ou par rapport à votre bateau.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur

Orientation de l'icône AIS

Définit l'orientation de l'icône AIS en fonction des informations relatives au cap ou au COG.

Numéro MMSI de votre bateau

Sert à saisir votre propre numéro MMSI (Maritime Mobile Service Identity) dans le système. Vous devez saisir ce numéro pour recevoir les messages adressés par les bateaux AIS et DSC.
AIS | IS42 Manuel de l’utilisateur
37
6

Pilote automatique

Si un calculateur de pilote automatique compatible est connecté, la fonction de pilote automatique est disponible dans le système.
Le système ne permet pas l'utilisation de plusieurs calculateurs de pilote automatique sur le réseau.
L'unité d'affichage détecte automatiquement le calculateur de pilote automatique disponible sur le réseau et affiche les paramètres, les options de configuration et d'utilisateur du calculateur connecté.
Pour plus de détails sur l'installation et la configuration d'un calculateur de pilote automatique, consultez le manuel fourni avec le calculateur de pilote automatique.

Sécurité d'utilisation du pilote automatique

Avertissement: un pilote automatique est une aide
précieuse à la navigation, mais NE PEUT remplacer un navigateur humain.
Avertissement: assurez-vous que le pilote
automatique a été installé correctement et calibré avant son utilisation.
38
Remarque : Vous pouvez désactiver le pilote automatique à
Ú
tout moment en appuyant sur la touche STBY du boîtier de commande du pilote automatique OP12.
Ne pas utiliser le pilotage automatique :
Dans des zones de trafic important ou dans des eaux étroites
En cas de visibilité réduite ou de conditions de navigation
extrêmes
Dans les zones où l'utilisation d'un pilote automatique est
interdite par la loi
Lors de l'utilisation d'un pilote automatique :
Ne pas laisser la barre sans surveillance
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Ne pas placer de matériel ou d'équipement magnétique à
<10 10>
<1
1>
STBY AUTO
MODE
1
2
3
5
4
proximité du compas utilisé dans le système de pilote automatique
Vérifier à intervalles réguliers le cap et la position du bateau
Toujours basculer en mode Veille et réduire la vitesse en temps
voulu pour éviter les situations dangereuses

Boîtier de commande du pilote automatique

Le pilote automatique est contrôlé par le boîtier de commande du pilote automatique OP12.
1 Voyant LED – Indicateur d'alarme et de mode 2 Touches bâbord ou tribord
En mode Standby : appuyez pour activer le mode Non­Follow-Up. En mode AUTO :
Appuyez sur une touche pour modifier le Réglage cap de
1° ou 10° à bâbord ou à tribord
Pour un bateau défini sur VOILIER : maintenez les deux
touches tribord ou bâbord pour lancer un virement de bord/empannage.
En mode No Drift :
Appuyez sur une touche pour modifier le Réglage cap de
1° ou 10° à bâbord ou à tribord
En mode Vent :
Appuyez sur une touche pour modifier l'angle de vent de
1° ou 10° à bâbord ou à tribord
Appuyez sur les touches de 1° pour lancer un virement/
empannage
3 Touche AUTO
Appuyez sur cette touche pour passer en mode AUTO.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
39
4 Touche MODE
Remarque : utilisée uniquement lorsque le pilote
Ú
automatique est en mode AUTO ou NoDrift (Sans dérive).
Appuyez une fois pour sélectionner le mode :
Pour un bateau défini sur Voilier : active le mode Vent (A)
Pour tout autre paramètre de type de bateau : active le
mode NoDrift (B)
Maintenez la touche enfoncée pour activer le mode Nav (C)
5 Touche STBY (veille)
Appuyez pour activer le mode Standby.

Indication d'alarme et de mode

Le voyant du boîtier de commande du pilote automatique indique le mode et l'alarme actifs en clignotant :
Mode AUTO : lumière fixe
Mode Vent : clignotant (80 % allumé, 20 % éteint)
Mode Nav : clignotant (40 % allumé, 60 % éteint)
Alarme sur le réseau : clignotement rapide
Le voyant est vert en mode Jour et rouge en mode Nuit.
40
Remarque : il n'y a pas de voyant LED pour les modes NoDrift
Ú
(Sans dérive) et Non-Follow-Up.

Page du pilote automatique

Le contenu de la page du pilote automatique varie si celui-ci est actif. Tous les modes comprennent :
Mode de réponse (AC12N/AC42N/SG05) / Profil (NAC-2/NAC-3)
(A)
Indicateur de cap, analogique et numérique (B)
Indication du mode de pilotage automatique (C)
Indicateur d'angle, analogique et numérique (D)
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Pour plus d'informations, consultez la description des modes et la section "Termes et abréviations" à la page 85.

Modes de pilotage automatique

Le pilote automatique dispose de plusieurs modes de navigation. Le nombre de modes et de fonctions compris dans ce mode dépend du calculateur du pilote automatique, du type de bateau et des entrées disponibles, comme expliqué dans la description des modes de pilotage suivants.

Mode Standby (Veille)

Le mode Standby est utilisé lorsque vous pilotez le bateau à la barre.
Vous pouvez basculer en mode Standby en appuyant sur la
touche STBY.
Remarque : si vous appuyez sur la touche bâbord ou sur la
Ú
touche tribord lorsque vous êtes en mode Standby, le pilote automatique bascule en mode Non-Follow-Up.

Mode Non-Follow-Up

En mode Non-Follow-Up, vous pouvez utiliser les touches bâbord et tribord du boîtier de commande pour contrôler la barre. La barre bouge tant que vous appuyez sur la touche.
Sélectionnez le mode Non-Follow-Up en appuyant sur les
touches bâbord ou tribord lorsque le pilote automatique est en mode Standby.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
41

Mode AUTO (maintien de cap)

A
En mode AUTO, le pilote automatique émet les commandes de barre requises pour diriger le bateau automatiquement vers un cap prédéfini. Dans ce mode, le pilote automatique ne permet pas de compenser la dérive causée par le courant et/ou le vent (A).
Basculez en mode AUTO en appuyant sur la touche AUTO.
Lorsque ce mode est activé, le pilote automatique sélectionne le cap actuel du bateau comme cap prédéfini.
Changement du cap prédéfini en mode AUTO
Vous pouvez régler le cap prédéfini à l'aide du bouton rotatif ou des touches bâbord ou tribord.
Le cap change immédiatement. Le nouveau cap est maintenu tant qu'un nouveau cap n'est pas défini.
42
Virement de bord et empannage en mode AUTO
Remarque : disponible uniquement dans le cas où le type de
Ú
bateau est configuré en tant que VOILIER.
Pour les virements de bord et les empannages en mode AUTO, vous utilisez le cap comme référence. Les opérations de virement de bord et d'empannage remplacent le cap défini à bâbord ou à tribord par un angle fixe.
Les paramètres de virement de bord sont définis dans le menu Paramétrages/À la voile : l'angle de virement définit l'angle du virement de bord, tandis que la durée du virement définit le taux de giration lors du virement de bord ou de l'empannage. Reportez­vous au chapitre "Paramètres du pilote automatique" à la page 49.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Débutez un virement de bord ou un empannage à bâbord ou à
<10 10>
<1
1>
tribord en appuyant et en maintenant enfoncées les deux touches bâbord ou les deux touches tribord du boîtier de commande du pilote automatique.
-
Le virage s'effectue immédiatement dans la direction sélectionnée avec les touches.

Mode Vent

Remarque : le mode Vent est disponible uniquement si le type
Ú
de bateau est défini sur VOILIER. Il n'est pas possible d'activer le mode Vent si les informations sur le vent sont manquantes.
Lorsque le mode Vent est activé, le pilote automatique enregistre l'angle du vent actuel comme référence pour le pilotage et ajuste le cap du bateau pour conserver cet angle du vent.
Avant que le mode Vent puisse être activé, le système de pilote automatique doit fonctionner en mode AUTO et une valeur d'entrée correcte doit émaner de la girouette anémomètre.
Basculez en mode Vent en appuyant sur la touche MODE
lorsque le pilote automatique est en mode AUTO.
Le pilote automatique maintient alors le bateau sur l'angle de vent défini jusqu'à ce qu'un nouveau mode soit sélectionné ou qu'un nouvel angle de vent soit défini.
Avertissement: en mode Vent, le pilote automatique
prend un cap en fonction de l'angle de vent apparent ou vrai et non pas en fonction du cap compas. Tout écart de vent peut modifier le cap du bateau.
Virement de bord et empannage en mode Vent
Les virements de bord et empannages en mode Vent peuvent être exécutés en naviguant avec le vent vrai ou apparent en tant que référence. Dans les deux cas, l'angle du vent vrai doit être inférieur à 90 degrés (virement) ou supérieur à 120 degrés (empannage).
Les opérations de virement de bord et d'empannage reflètent immédiatement l'angle du vent défini sur le bord opposé.
Le taux de giration pendant le virement de bord ou l'empannage est défini par le paramètre Durée du virement dans le menu
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
43
Paramétrages/À la voile. Reportez-vous au chapitre "Paramètres du pilote
<1
1>
automatique" à la page 49.
Débutez un virement de bord ou un empannage en appuyant
sur les touches 1° de bâbord et de tribord situées sur le boîtier de commande du pilote automatique.
Confirmez le virement ou l'empannage dans la boîte de dialogue
en appuyant sur la touche AUTO du boîtier de commande du pilote automatique ou la touche Entrer du IS42.
Remarque : le pilote automatique ajoute provisoirement un
Ú
cap de 5 degrés au nouveau bord pour permettre au bateau de reprendre de la vitesse. Au bout d'une courte période de temps, l'angle du vent revient à l'angle défini.
Remarque : si le virement ou l'empannage n'est pas confirmé,
Ú
la boîte de dialogue disparaît au bout de 10 secondes et le virement ou l'empannage demandé n'est pas lancé.
44

Mode No Drift (Sans dérive)

Remarque : le mode NoDrift (Sans dérive) n'est
Ú
si le type de bateau est défini sur VOILIER. Le mode NoDrift (Sans dérive) ne peut pas être sélectionné en l'absence d'informations de position GPS ou de cap.
Dans le mode NoDrift (Sans dérive), le bateau est dirigé le long d'une route calculée à partir de la position actuelle dans une direction définie par l'utilisateur. Si le bateau dérive en s'écartant de la ligne de la route en raison du courant et/ou du vent (A), il suit la ligne avec un angle de crabe.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
pas disponible
Avant que le mode NoDrift (Sans dérive) puisse être activé, le
A
système de pilote automatique doit fonctionner en mode AUTO et disposer d'une entrée correcte du GPS et du capteur de cap.
Basculez en mode NoDrift (Sans dérive) en appuyant sur la
touche MODE lorsque le pilote automatique est en mode AUTO.
-
Le pilote automatique trace une ligne de cap invisible à partir de la position du bateau, d'après la direction en cours.
Le pilote automatique utilise désormais les informations de position pour calculer la distance transversale et suivre automatiquement la route calculée.
Changement du cap actuel en mode NoDrift (Sans dérive)
Vous pouvez régler le cap actuel à l'aide des touches bâbord ou tribord.
Le cap change immédiatement. Le nouveau cap est maintenu tant qu'un nouveau cap n'est pas défini.
Contournement
Remarque : uniquement disponible pour les calculateurs de
Ú
pilote automatique AC12N/AC42N.
Si vous devez contourner un obstacle lorsque vous utilisez le mode NoDrift (sans dérive), vous pouvez régler le pilotage automatique en mode Standby et piloter manuellement le bateau jusqu'à ce que vous ayez passé l'obstacle.
Si vous retournez au mode NoDrift dans les 60 secondes suivantes, vous pouvez choisir de reprendre la ligne de cap précédente.
Si vous ne répondez pas, la boîte de dialogue disparaît et le pilote automatique passe en mode NoDrift en prenant le cap actuel comme ligne de cap.

Heading capture (Capture du cap)

Lorsque le bateau effectue un virage en mode AUTO ou No Drift (Sans dérive), appuyez de nouveau instantanément sur la touche AUTO pour activer la fonction de capture du cap. Le virage est alors automatiquement annulé et le bateau continue sur le cap indiqué par le compas dès que vous appuyez sur la touche AUTO.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
45

Mode NAV

Remarque : le mode NAV nécessite la connexion au réseau
Ú
d'un traceur de cartes compatible. Le mode NAV ne peut pas être sélectionné en l'absence d'information de cap ou si aucune information de pilotage n'est reçue du traceur de cartes externe.
Avertissement: le mode NAV ne doit être utilisé
qu'en eaux ouvertes. Le mode Navigation ne doit pas être utilisé pendant la navigation à la voile, car les changements de cap peuvent entraîner des virements de bord ou des empannages intempestifs.
En mode NAV, le système de pilote automatique utilise les informations de pilotage d'un traceur de cartes externe pour diriger le bateau vers un waypoint spécifique ou le long d'une série de waypoints.
En mode NAV, le capteur de cap du pilote automatique est utilisé comme source de cap pour maintenir le bateau dans la bonne direction. Les informations de vitesse proviennent de la SOG ou du capteur de vitesse sélectionné. Les informations de pilotage reçues du traceur de cartes externe modifient le cap actuel pour diriger le bateau vers le waypoint de destination.
Pour obtenir un pilotage de navigation satisfaisant, le système de pilote automatique doit obtenir une entrée valide du traceur de cartes. Le pilotage automatique doit donc être testé et jugé satisfaisant avant que le mode NAV ne soit enclenché.
46
Remarque : si le traceur de cartes ne transmet pas de message
Ú
d'information sur le cap vers le prochain waypoint, le pilote automatique met le cap sur l'écart de route (XTE) uniquement. Dans ce cas, vous devez rétablir le mode AUTO à chaque waypoint et régler manuellement le paramétrage route sur le cap correspondant au waypoint suivant, puis sélectionner à nouveau le mode NAV.
Avant d'entrer en mode NAV, le système de pilote automatique doit fonctionner en mode AUTO. Le traceur de cartes doit suivre un itinéraire ou se diriger vers un waypoint.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Lancez le mode NAV en appuyant et en maintenant la pression
sur la touche MODE pendant 3 secondes quand le pilote automatique est en mode AUTO.
Confirmez le passage au mode NAV dans la boîte de dialogue en
appuyant sur la touche AUTO du boîtier de commande du pilote automatique ou sur la touche Entrer du IS42.
Virage en mode NAV
Lorsque votre bateau atteint un waypoint, le pilote automatique émet un avertissement sonore et affiche une boîte de dialogue contenant des informations sur le nouveau cap.
La modification automatique du changement de cap pour atteindre le prochain waypoint est limitée selon une valeur définie par l'utilisateur. Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable.
Si l'angle du changement de cap requis pour atteindre le
prochain waypoint est inférieur à la limite de changement de cap configurée, le pilote automatique modifie automatiquement le cap. La boîte de dialogue disparaît après 8 secondes à moins d'être fermée à l'aide de la touche Pages.
Si le changement de cap nécessaire pour atteindre le prochain
waypoint dépasse la limite configurée, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable. Si le virage n'est pas accepté, le bateau poursuit sa route sur le cap actuel.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
47
Changement de route inférieur à la limite
définie
La limite de changement de route varie en fonction du calculateur du pilote automatique :
NAC-2/NAC-3 : Confirmation angle de changement de route,
reportez-vous à "Direction (NAC-2/NAC-3)" à la page 50
AC12N/42N et SG05 : Navigation change limit (Limite de
changement de cap), reportez-vous à "Pilotage automatique (AC12N/ AC42N)" à la page 54
Changement de route supérieur à la limite
définie

Utilisation du pilote automatique dans un système EVC

Lorsque le IS42 est connecté à un système EVC via le SG05, vous pouvez prendre le contrôle manuel de la barre, même si vous êtes en mode de pilotage automatique.
L'indicateur de mode est remplacé par un tiret indiquant la prise de contrôle sur EVC.
Si aucune commande de gouvernail n'est émise par le système EVC dans un laps de temps prédéfini, le système revient au contrôle du IS42 en mode Standby.
48

Alarmes du pilote automatique

Vous pouvez définir plusieurs alarmes destinées à vous alerter si le pilote automatique ou ses capteurs tombent en panne.
Les alarmes sont activées dans la boîte de dialogue Réglage Alarmes.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Pour plus d'informations sur les alarmes, reportez-vous à la section "Alarmes" à la page 57.

Paramètres du pilote automatique

Les paramètres du pilote automatique sont soit définis par l'utilisateur, soit définis pendant l'installation et la mise en service du système de pilote automatique.
Les
paramètres de l'utilisateur peuvent être modifiés pour différentes conditions de fonctionnement ou préférences utilisateur.
Les paramètres d'installation sont définis lors de la mise en
service du système de pilote automatique. Il n'est ensuite plus possible de modifier ces paramètres.
Les paramètres utilisateur et d'installation dépendent du calculateur de pilote automatique connecté au système.
Les sections suivantes décrivent les paramètres qui peuvent être modifiés par l'utilisateur. Les paramètres sont décrits par calculateur de pilote automatique.
Les paramètres d'installation sont disponibles dans la documentation fournie avec les calculateurs de pilote automatique.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
49

Calculateur du pilote automatique NAC-2/NAC-3

Direction (NAC-2/NAC-3)
Ces options permettent de changer manuellement les paramètres qui ont été définis lors de la mise en service du calculateur du pilote automatique. Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation du calculateur du pilote automatique.
Taux de giration : intensité préférée pour les virages en degrés
par minute.
Gain : ce paramètre détermine le rapport entre la barre
commandée et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est élevée, plus la pression sur la barre est forte. Si la valeur est trop basse, la compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable.
50
Contre barre : rapport entre la modification d'une erreur de cap
et la barre sur laquelle la pression est exercée. Plus la contre-barre est élevée, plus la réduction de la pression exercée sur la barre est rapide lorsque l'on approche du cap défini.
Auto Trim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va
appuyer sur la barre pour compenser l'offset d'un cap constant, par exemple lorsque des forces externes, comme le vent ou le courant, affectent le cap. Abaissez l'Auto Trim pour éliminer plus rapidement l'offset d'un cap constant.
Remarque : en mode VRF, ce paramètre contrôle la constante
Ú
de temps de l'estimation de la barre. Une valeur inférieure accélère l'estimation de la barre ; celle-ci sera donc plus rapidement en phase avec les mouvements du bateau.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Initialisation barre : définit comment le système déplace la barre
lors du passage de la direction assistée à un mode automatique.
-
Centre : déplace la barre en position zéro.
- Réel : maintient l'offset de la barre.
Limite Barre : détermine le mouvement maximal de la barre en
degrés à partir de la position médiane que le pilote automatique peut imposer à la barre en mode automatique. La limite de barre n'est active qu'en pilotage automatique sur des routes droites, PAS lors des changements de cap. Cette limite de barre n'affecte pas le pilotage en mode Non-Follow-Up.
Limite Écart de Cap : définit la limite pour l'alarme hors cap. Une
alarme retentit lorsque le cap réel dévie du cap défini d'une valeur supérieure à la limite sélectionnée.
Réponse Trace : définit la vitesse de réponse du pilote
automatique après l'enregistrement d'une distance transversale.
Angle d'approche piste : définit l'angle utilisé lorsque le bateau
s'approche d'un segment. Ce paramètre est utilisé à la fois lorsque vous démarrez la navigation et lorsque vous appliquez un offset au tracé.
Confirmation angle de changement de route : définit les limites
de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route. Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable.
À la voile (NAC-2/NAC-3)
Remarque : les paramètres À la voile ne sont disponibles
Ú
dans le cas où le type de bateau est configuré comme Voilier.
Mode Vent : sélectionnez la fonction de vent que le pilote
automatique utilisera en mode Vent.
-
Auto : Si l'angle du vent vrai est <°70 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent apparent. Si l'angle du vent vrai est ≥°70 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent vrai.
- Apparent
- Vrai
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
que
51
Durée de virement : contrôle le taux de giration lorsque vous
effectuez un virement de bord en mode Vent.
Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau,
de 50 à 150 degrés en mode AUTO.
Vitesse manuelle : si aucune donnée de vitesse du bateau ou de
déplacement n'est disponible ou jugée fiable, vous avez la possibilité d'indiquer manuellement une valeur de vitesse qui devra être utilisée par le pilote automatique.

Calculateur du pilote automatique AC12N/AC42N

Réponse (AC12N/AC42N)
Le système AC12N/42N comprend trois ensembles différents de modes de pilotage : Haut, Bas et Vent. Le mode peut être sélectionné automatiquement ou manuellement.
La vitesse à laquelle le pilote automatique passe automatiquement de Bas à Haut (ou l'inverse) est déterminée par la vitesse de transition, définie lors de la mise en service du pilote automatique. Reportez-vous à la description détaillée dans la documentation du calculateur du pilote automatique.
Vous pouvez manuellement affiner le réglage de chacun des trois modes de réponse. Le niveau 4 est le niveau par défaut, avec des valeurs de paramètres déterminés par la fonction de réglage automatique. Si un réglage automatique n'est pas réalisé (non recommandé), les paramètres du niveau 4 adoptent les valeurs par défaut de l'usine.
Un niveau de réponse bas réduit l'activité de la barre et assure un
pilotage plus « en souplesse ».
52
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Un niveau de réponse élevé augmente l'activité du safran et offre
un pilotage plus « serré ». Un niveau de réponse trop élevé provoque une marche « sinueuse » du bateau.
La réponse Vent est utilisée sur les voiliers.
Augmentez la valeur du vent si la différence entre l'angle de vent
défini et l'angle de vent vrai est trop grande.
Diminuez la valeur du vent si l'angle du vent vrai dépasse par
moments l'angle de vent défini ou si l'activité de la barre est trop élevée.
Le mode de performance est indiqué dans l'angle supérieur gauche de la page du pilote automatique.
HI-A : mode de réponse haut défini automatiquement
LO-A : mode de réponse bas défini automatiquement
HI-M : mode de réponse haut défini manuellement
LO-M : mode de réponse bas défini manuellement
Remarque : si aucune entrée de vitesse n'est disponible, le
Ú
pilote automatique passe par défaut aux paramètres de pilotage LO lorsqu'il active un mode automatique. Il s'agit d'une fonction de sécurité qui évite le survirage.
Filtre État de la mer (AC12N/AC42N)
Ce filtre permet de réduire la sensibilité du pilote automatique et l'activité du gouvernail par mer agitée.
OFF : le filtre État de la mer est désactivé. Il s'agit du réglage par
défaut.
AUTO : réduit la sensibilité du pilote automatique et l'activité du
gouvernail au moyen d'un processus adaptateur. La configuration AUTO est recommandée si vous souhaitez utiliser le filtre État de la mer.
MANUEL : lié à la réponse de la barre dans les paramètres de
contrôle décrits précédemment. Vous pouvez l'utiliser pour trouver manuellement le compromis optimal entre le maintien du cap et une activité réduite de la barre dans des conditions de mer forte mais stable.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
53
À la voile (AC12N/AC42N)
Remarque : les paramètres À la voile ne sont disponibles que
Ú
dans le cas où le type de bateau est configuré comme Voilier.
Durée de virement : contrôle le taux de giration lorsque vous
effectuez un virement de bord en mode Vent.
Angle de virement : contrôle l'angle selon lequel vire le bateau,
de 50 à 150 degrés en mode AUTO.
Mode Vent : sélectionnez la fonction de vent que le pilote
automatique utilisera en mode Vent.
-
Auto : Si l'angle du vent apparent est ≤°60 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent apparent. Si l'angle du vent apparent est >°60 degrés : le mode Vent utilise l'angle du vent vrai.
- Apparent
- Vrai
Optimisation VMG : vous pouvez optimiser le VMG (Velocity
Made Good) au vent. Cette fonction est active pendant 5 à 10 minutes après qu'un nouvel angle de vent a été défini et uniquement si vous naviguez par vent de travers.
Pilotage "Layline" : lorsqu'il est activé, l'écart de route (XTE) du
navigateur garde le bateau sur la ligne de tracé. Si l'écart de route du navigateur dépasse 0,15 mille nautique, le pilote automatique calcule la layline et le tracé vers le prochain waypoint.
54
Pilotage automatique (AC12N/AC42N)
Cette option permet de changer manuellement les paramètres qui ont été définis lors de la mise en service du calculateur du pilote automatique. Pour plus d'informations sur les paramètres, reportez­vous à la documentation du calculateur du pilote automatique.
Vitesse de transition : vitesse à laquelle le pilote change
automatiquement les paramètres de navigation définis de Haut à Bas, ou inversement. Sur les bateaux à moteur, il est recommandé de définir la vitesse de transition pour représenter la vitesse à laquelle la coque commence à planer ou l'allure à laquelle vous passez de la vitesse lente à la vitesse de croisière.
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
Sur les voiliers, la vitesse de transition doit être définie sur 3-4 nœuds pour assurer la meilleure réponse lors d'un virement de bord.
Haut/Bas
-
Gain : ce paramètre détermine le rapport entre la commande de barre et l'erreur de cap. Plus la valeur de la barre est élevée, plus la pression sur la barre est forte. Si la valeur est trop basse, la compensation d'une erreur de cap prendra beaucoup de temps et le pilote automatique ne parviendra pas à maintenir le cap. Si la valeur est trop élevée, le pilote automatique a tendance à surcompenser et le pilotage est instable.
- Contre barre : rapport entre la correction d'une erreur de cap et la pression exercée sur la barre. Plus la contre-barre est élevée, plus la réduction de la pression exercée sur la barre est rapide lorsque l'on approche du cap défini.
- Auto Trim : définit la force avec laquelle le pilote automatique va appuyer sur la barre pour compenser l'offset d'un cap constant, par exemple lorsque des forces externes, comme le vent ou le courant, affectent le cap. Abaissez l'Auto Trim pour éliminer plus rapidement l'offset d'un cap constant.
- Auto Trim : le taux de giration du bateau en degrés par minute.
Barre Minimum : certains bateaux ont parfois tendance à ne pas
réagir aux commandes de barre de faible amplitude lors d'un paramétrage de route, en raison d'un mouvement faible de la barre, d'une bande morte de barre ou de tourbillons/de perturbations au niveau du gouvernail ou parce qu'il s'agit d'un bateau à propulsion par jet d'eau. En réglant manuellement la fonction Barre Mini, vous pouvez améliorer les performances de direction sur certains bateaux. Cela augmente toutefois l'activité du gouvernail.
Angle Vent Minimum Tribord : c'est l'angle minimal du vent
apparent qui permet de maintenir les voiles bien gonflées et d'obtenir une poussée acceptable. Ce paramètre varie selon les bateaux. Le paramètre s'applique pour la fonction de prévention des virements de bord. Il s'applique également lorsque le pilote automatique fonctionne en mode WindNAV. Vous pouvez sélectionner des angles de vent minimum pour bâbord et
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
55
tribord. La différence entre bâbord et tribord sera prise en compte lors du calcul de la Distance avant virement (DTT).
Navigation change limit (Limite de changement de cap) : définit
les limites de changement de cap jusqu'au prochain waypoint d'une route. Si le changement de cap dépasse cette limite définie, vous êtes invité à vérifier que le changement de cap à effectuer est acceptable.

Calculateur du pilote automatique SG05

Le pilote automatique SG05 offre les mêmes paramètres que les calculateurs du pilote automatique AC12N/AC42N. Reportez-vous au chapitre "Calculateur du pilote automatique AC12N/AC42N" à la page 52.
56
Pilote automatique | IS42 Manuel de l’utilisateur
7

Alarmes

Le système vérifie continuellement les situations potentiellement dangereuses et les éventuelles défaillances du système pendant son fonctionnement. Le système d'alarme peut être activé si une ou plusieurs valeurs de paramètres d'alarme sont dépassées.

Indication d'alarme

Une situation d'alarme est signalée par une fenêtre d'alarme contextuelle. Si vous avez activé la sirène, une alarme sonore se déclenche après réception du message d'alarme.
Les alarmes individuelles sont affichées avec le nom de l'alarme comme titre, suivi des détails de l'alarme.
Si plusieurs alarmes sont activées au même moment, la fenêtre d'alarme contextuelle peut afficher 2 alarmes. Les alarmes apparaissent par ordre chronologique, avec l'alarme survenue en premier en haut de la liste. Les autres alarmes demeurent disponibles dans la boîte de dialogue Alarmes.

Type de messages

Les messages sont classés selon le degré d'influence que la situation constatée a sur votre bateau. Les codes couleur suivants sont utilisés :
Couleur Importance
Rouge Critique Orange Important Jaune Standard Bleu Avertissement Vert Avertissement de moindre
importance

Confirmation des alarmes

Pour confirmer l'alarme la plus récente, appuyez sur la touche Entrer.
Alarmes | IS42 Manuel de l’utilisateur
57
Cette action supprime la notification d'alarme et coupe la tonalité d'alarme de tous les appareils qui appartiennent au même groupe d'alarmes. Un rappel apparaît à intervalles donnés tant que la cause de l'alarme existera.
Remarque : une alarme reçue d'un appareil non Navico du
Ú
réseau doit être confirmée sur l'appareil générant l'alarme.

Activation du système d'alarme et de la sirène d'alarme

Vous pouvez activer le système d'alarme et la sirène d'alarme dans le menu Alarmes.
58

Réglages de l'alarme individuelle

Vous permet d'activer ou de désactiver l'alarme individuelle et de définir les limites de l'alarme dans la boîte de dialogue Alarmes.
Appuyez sur la touche Entrer pour activer ou désactiver l'alarme.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à partir
duquel vous pouvez accéder aux limites de l'alarme.
Alarmes | IS42 Manuel de l’utilisateur

Historique d'alarmes

La boîte de dialogue de l'historique des alarmes stocke les messages d'alarme jusqu'à ce qu'ils soient manuellement effacés.
Vous pouvez afficher les détails d'une alarme sélectionnée et effacer toutes les alarmes dans l'historique des alarmes en appuyant sur la touche MENU lorsque la boîte de dialogue de l'historique des alarmes est active.
Options du menu Détails d'une alarme

Limites d'alarme sur les pages analogiques

Sur les pages analogiques en plein écran de la vitesse du vent vrai (TWS) et de la profondeur, les limites d'alarme haute et basse sont indiquées sous la forme de zones d'avertissement rouges. Ceci vous donne une indication visuelle des zones d'alarme.
Affichage de la page de vitesse du vent vrai
Limites haute et basse du vent vrai
Alarmes | IS42 Manuel de l’utilisateur
Affichage de la page de profondeur Limites des hauts-fonds et des eaux
profondes
59
8

Configuration du logiciel

Avant d'utiliser le IS42, il faut configurer certains paramètres afin que le système fonctionne comme prévu. Accédez aux options nécessaires dans le menu Paramètres, accessible à partir de la page du menu ou en appuyant deux fois sur la touche MENU.
Remarque : les paramètres suivants sont décrits dans d'autres
Ú
sections de ce manuel :
"Pages" à la page 18 "Log journalier" à la page 30 "Alarmes" à la page 57 "Paramètres du pilote automatique" à la page 49 "Réglages AIS" à la page 36
60

Carburant

L'outil Carburant surveille la consommation de carburant du bateau. Ces informations sont totalisées pour indiquer l'utilisation de carburant de chaque trajet et de chaque saison, et sont utilisées pour calculer l'économie de carburant.
L'utilisation de cet outil nécessite l'installation d'un capteur de débit de carburant Navico ou d'une passerelle/câble adaptateur de moteur NMEA 2000 avec périphérique de stockage de données de carburant Navico sur le bateau. Le capteur de débit de carburant Navico et l'interface du moteur Suzuki ne nécessitent pas de périphérique de stockage de carburant séparé. Adressez-vous au fabricant ou au concessionnaire du moteur pour savoir si ce dernier fournit une sortie de données et pour savoir quel adaptateur est disponible pour la connexion au NMEA 2000.
Pour obtenir des informations précises sur le niveau de carburant du moteur, la configuration doit être terminée et le capteur de
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
carburant doit être calibré conformément à la documentation fournie avec le capteur. Reportez-vous aux sections "Engine setup (Configuration moteur)" à la page 74 et "Sources" à la page 69.

Réapprovisionnement en carburant

Pour calculer avec précision la capacité de carburant, remplissez le réservoir et sélectionnez Régler plein dans la boîte de dialogue Ravitaillement.

Carburant consommé

La boîte de dialogue Carburant Consommé affiche la quantité de carburant utilisée depuis le dernier remplissage, à partir de la réinitialisation du trajet, ainsi que la consommation saisonnière (enregistrement en continu).
S'il y a plusieurs moteurs sur le réseau, les données Carburant utilisé affichées correspondent au total de l'ensemble des moteurs. Les données pour chaque moteur sont également indiquées.
L'option Réinitialiser dans la boîte de dialogue permet de réinitialiser les données Carburant utilisé. Vous pouvez réinitialiser tous les moteurs ou chaque moteur séparément.

Écrans déportés

Tout écran HV B&G compatible connecté au réseau peut être configuré pour afficher les données de votre choix via le IS42.
Tous les écrans HV sont répertoriés dans la boîte de dialogue Écran déporté. Les écrans non présents sur le réseau sont grisés.
1. Sélectionnez le type d'écran que vous souhaitez configurer.
-
Les écrans connectés du type sélectionné sont affichés.
2. Sélectionnez l'écran que vous souhaitez configurer.
- L'écran HV commence à clignoter.
3. Appuyez sur la touche MENU pour afficher les options
disponibles :
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
61
Choix donnée : sert à définir les données à afficher sur l'écran HV
sélectionné.
Rétroéclairage blanc : permet de passer le rétroéclairage en
blanc.
Remarque : cette option n'est pas disponible pour l'écran HV
Ú
40/40.
Groupe Afficheur : permet de définir le groupe de réseaux pour
l'appareil.
Instance : définit l'instance de réseau de l'appareil.
Pour plus d'informations sur les paramètres des groupes de réseaux et des instances, reportez-vous à la section "Réseau" à la page 69.

Calibration

Remarque : une fois l'appareil configuré et avant de procéder à
Ú
la calibration, assurez-vous que toutes les sources connectées au réseau sont sélectionnées et configurées. Reportez-vous au chapitre "Paramètres système" à la page 69.

Vitesse du bateau

La calibration de la vitesse est nécessaire pour compenser la forme de la coque et l'emplacement de la roue à aubes sur votre bateau. Pour une lecture précise de la vitesse et du log, il est essentiel que la roue à aubes soit calibrée.
62
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Référence SOG
Cette option de calibration automatique utilise la vitesse de déplacement (SOG) transmise par votre GPS et compare la SOG moyenne avec la vitesse moyenne du bateau émanant du capteur de vitesse pendant la durée de la calibration.
Remarque : cette opération de calibration doit être faite par
Ú
mer calme sans effet de vent ni courant de marée.
Amenez le bateau jusqu'à la vitesse de croisière (plus de
5 nœuds), puis
sélectionnez l'option Référence SOG.
Lorsque la calibration est terminée, l'échelle de Calibration vitesse bateau indique la valeur ajustée en pourcentage de la vitesse du bateau.
Référence Distance
Permet de calibrer le log à l'aide d'une référence de distance. Vous devrez effectuer une série d'essais consécutifs, au moteur et à vitesse constante, à un cap et à une distance donnés.
Remarque : la distance doit être supérieure à 0,5 NM. 1 NM
Ú
serait la distance idéale. Pour éliminer l'effet des conditions de marée, il est conseillé d'effectuer au moins deux tests, de préférence trois, sur le même parcours défini.
Sur l'illustration, A et B sont les marqueurs pour chaque essai. X est la distance réelle pour chaque essai.
Entrez, en milles nautiques, la distance sur laquelle vous
souhaitez calculer la référence de distance.
Lorsque le bateau arrive à la position de départ prédéterminée
pour le calcul de la référence de distance, démarrez le chronomètre de calibration.
Lorsque le bateau passe par les marqueurs A et B à chaque essai,
ordonnez au système de commencer la calibration, de l'arrêter et de l'achever.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
63
x
BA
Utiliser le SOG pour vitesse bateau
Si la vitesse du bateau n'est pas disponible à partir d'un capteur de roue à aubes, il est possible d'utiliser la vitesse fond (SOG) fournie par un GPS. SOG sera affiché comme vitesse du bateau et utilisé dans les calculs de vent vrai et le log de vitesse.

Vent

Alignement de la girouette anémomètre
Fournit une calibration d'offset en degrés pour compenser tout défaut d'alignement mécanique entre la girouette anémomètre et l'axe central du bateau.
Pour vérifier l'erreur d'alignement de la girouette anémomètre, nous vous recommandons d'utiliser la méthode suivante qui implique un essai en mer à la voile :
Effectuez un virement à tribord en naviguant au près et
enregistrez l'angle du vent, puis répétez la procédure avec un virement à bâbord.
Divisez la différence entre les deux nombres enregistrés et entrez
cette valeur comme décalage de l'angle du vent.
Si l'angle du vent apparent tribord est supérieur à l'angle bâbord, divisez la différence par 2 et entrez la valeur obtenue comme valeur d'offset négative.
Si l'angle bâbord est supérieur à l'angle tribord, divisez la différence par 2 et entrez la valeur obtenue comme valeur de décalage positif.
Entrez l'offset dans le champ de calibration Alignement de la girouette anémomètre.
64
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur

Profondeur

A B C
+0.5
+0.0
-2.0
Offset de la profondeur
Les transducteurs mesurent toujours la profondeur comprise entre le transducteur et le fond. Par conséquent, les relevés de profondeur ne prennent pas en compte, dans leur calcul, la distance qui sépare la sonde du point le plus bas du bateau (par exemple, du bas de la quille, du gouvernail ou de l'hélice) dans l'eau ou de la sonde à la surface de l'eau.
Pour la profondeur sous la quille (A) : définissez la distance entre
la sonde et le fond de la quille. Sa valeur doit être négative. Par exemple, -2,0.
Pour la profondeur sous la sonde (B) : aucun offset requis.
Pour la profondeur sous la surface (ligne de flottaison) (C) :
définissez la distance entre la sonde et la surface. Sa valeur doit être positive. Par exemple, +0,5.
Offset de la profondeur arrière
Cette option permet au système d'afficher deux relevés de profondeur.
La profondeur arrière doit être calibrée de la même manière que l'offset de la profondeur.
Ú
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Remarque : la profondeur arrière est disponible uniquement
lorsqu'un signal valide est reçu à partir d'un second appareil NMEA 2000 ou NMEA 0183 compatible.
65

Cap suivi

B
A
x
20%
0
30˚
030˚
B
C
A
Remarque : tous les compas magnétiques doivent être calibrés
Ú
pour assurer une bonne référence de cap. La calibration doit être effectuée sur le compas actif. Pour obtenir de bons résultats, la calibration doit être effectuée par mer calme et par vent et courant faibles.
Offset
L'option Offset est utilisée pour compenser toute différence entre la ligne centrale du bateau (A) et la ligne de foi du compas (B).
1. Trouvez le cap à partir de la position du bateau par rapport à un
objet visible. Utilisez une carte ou un traceur de cartes.
2. Barrez le bateau de manière à ce que la ligne centrale du bateau
soit alignée avec la ligne de cap pointant vers l'objet.
3. Changez le paramètre de décalage de manière à ce que la
valeur de cap vers l'objet soit égale à celle du compas.
Remarque : assurez-vous que le cap du compas et le cap vers
Ú
l'objet ont la même unité (M pour magnétique ou T pour vrai).
Calibration effectuée par l'utilisateur
Remarque : avant de commencer la calibration, assurez-vous
Ú
que l'étendue d'eau libre autour du bateau est suffisante pour effectuer un virage complet.
L'option Calibrer est utilisée pour le démarrage manuel de la procédure de calibration du cap.
Au cours de cette calibration, le compas mesure l'ampleur et l'orientation du champ magnétique local.
L'illustration montre l'ampleur du champ local en pourcentage du champ magnétique terrestre (A), de la direction du champ local (B) par rapport à l'axe central du bateau (C).
Suivez les instructions à l'écran, et faites un cercle complet en 60-90 secondes environ. Continuez à tourner jusqu'à ce que le système indique la réussite de la manœuvre.
66
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Si le champ magnétique local est plus fort que celui de la terre (le
champ local affiche plus de 100 %), il en résultera un échec de la calibration du compas.
Si le champ local affiche plus de 30 %, il est possible que des
objets magnétiques causent une interférence, et il faudra alors les chercher et les enlever. À défaut, orientez le compas vers un emplacement différent. L'angle de champ (local) vous guidera vers l'objet causant une interférence.
Remarque : dans certaines zones et à certaines latitudes
Ú
élevées, l'interférence magnétique locale devient plus importante et des erreurs de cap supérieures à ± 3 degrés doivent alors être acceptées.
Calibration automatique
Une option de calibration est disponible pour les compas et permet une calibration entièrement automatique.
Vous trouverez plus d'informations dans la documentation fournie avec votre compas.
Variation Magnétique
Définit la façon dont la variation magnétique est gérée par le système.
Auto : reçoit les données de variation émanant d'une source
réseau.
Manuel : utilisé pour saisir manuellement une valeur pour la
variation magnétique.
COG pour Cap
Si l'information de cap ne peut pas être donnée par un compas, il est possible d'utiliser le COG à l'aide d'un GPS. La valeur COG (cap par rapport au fond) sera alors utilisée dans les calculs de vent vrai.
Remarque : on ne peut pas utiliser le pilote automatique avec
Ú
le COG. La COG ne peut pas être calculé à l'arrêt.

Tangage/Roulis

Si un capteur approprié est installé, le système permet de surveiller l'inclinaison du bateau. La valeur d'offset doit être saisie pour ajuster
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
67
les relevés de sorte que lorsque le bateau est immobile au quai les valeurs de Tangage et de Roulis soient égales à 0.

Environnement

Si un capteur approprié est installé, le système surveille la température de l'eau, de l'air ainsi que la pression barométrique.
La valeur d'offset à entrer doit ajuster le relevé réalisé par le capteur pour correspondre à une source calibrée.

Barre

Lance la calibration automatique du capteur d'angle de barre. Cette procédure met en adéquation le mouvement physique de la barre avec la valeur d'angle de barre affichée à l'écran.
Suivez les instructions à l'écran pour procéder à la calibration de l'angle de barre.

Avancé

Cette option est utilisée pour appliquer manuellement un offset aux données des capteurs tiers affichés qui ne peuvent pas être calibrés par le IS42.

Amortissement

Si les données apparaissent de façon irrégulière ou trop sensible, un amortissement peut être appliqué pour que les informations apparaissent avec davantage de stabilité. Lorsque l'amortissement est désactivé, les données sont présentées sous forme brute, sans amortissement.
68
Remarque : les paramètres d'amortissement sont appliqués
Ú
aux appareils appartenant au même groupe d'amortissement. Reportez-vous au chapitre "Groupes de réseaux" à la page 71.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur

Paramètres système

Réseau

Sources
Les sources de données fournissent des données en mode Live au système.
Les données peuvent provenir de modules internes à l'appareil (par exemple un GPS interne ou une sonde) ou de modules externes connectés au réseau NMEA 2000 ou via NMEA 0183 s'il est disponible sur l'appareil.
Lorsqu'un appareil est connecté à plusieurs sources qui fournissent les mêmes données, l'utilisateur peut choisir la source qu'il préfère. Avant de débuter la sélection des sources, assurez-vous que tous les appareils externes et la dorsale NMEA 2000 sont connectés et actifs.
Sélection automatique : recherche toutes les sources connectées
à l'appareil. Si plusieurs sources sont disponibles pour chaque type de données, la sélection s'effectue selon une liste interne de priorités. Cette option convient à la majorité des installations.
Sélection manuelle d'une source : généralement, la sélection
manuelle est requise uniquement lorsqu'il existe plusieurs sources pour les mêmes données et que la source automatiquement sélectionnée n'est pas celle souhaitée.
Liste des appareils
La liste des appareils répertorie les appareils qui fournissent des données. Il peut s'agir d'un module situé à l'intérieur de l'appareil, ou d'un appareil NMEA 2000 externe.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
69
Si vous sélectionnez un appareil dans cette liste, des détails et des actions supplémentaires s'affichent :
Tous les appareils permettent l'attribution d'un numéro d'instance par l'intermédiaire de l'option de configuration. Définissez des numéros d'instance uniques sur des appareils identiques du réseau pour permettre à l'appareil de les différencier. L'option de données affiche toutes les données émises par l'appareil. Certains appareils affichent d'autres options qui leur sont spécifiques.
Remarque : la définition du numéro d'instance sur un produit
Ú
tiers est généralement impossible.
Diagnostics
L'onglet NMEA 2000 de la page de diagnostic peut fournir des informations utiles pour identifier un problème de réseau.
70
Remarque : les informations ci-après n'indiquent pas toujours
Ú
un problème pouvant être résolu par une simple modification de la disposition du réseau ou des appareils connectés et de leurs activités sur le réseau. Néanmoins, les erreurs de réception et de transmission indiquent le plus souvent des problèmes du réseau physique, que vous pouvez résoudre en vérifiant les terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des dérivations, ou encore en diminuant le nombre de nœuds du réseau (périphériques).
État Bus
Indique simplement si le bus est alimenté, mais pas nécessairement s'il est connecté à des sources de données. Néanmoins, si le bus apparaît comme désactivé, mais qu'il est bien alimenté et rencontre un nombre d'erreurs croissant, il est possible que la topologie des câbles réseau ou des terminaisons soit incorrecte.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Rx Overflows (Débordements de récepteur)
L'appareil a reçu trop de messages dans sa mémoire tampon avant que l'application puisse les lire.
Rx Overruns (Dépassements de récepteur)
L'appareil a reçu trop de messages dans sa mémoire tampon avant que le pilote puisse les lire.
Erreurs Rx/Tx (réception/transmission)
Ces deux nombres augmentent en cas de messages d'erreur et diminuent en cas de réception correcte des messages. Contrairement aux autres valeurs, ces chiffres ne sont pas cumulatifs. Lors d'un fonctionnement normal, ces chiffres doivent être à 0. Des valeurs supérieures à 96 indiquent un réseau fortement sujet aux erreurs. Si ces chiffres deviennent trop élevés pour un appareil donné, ce dernier sort automatiquement du réseau.
Messages Rx/Tx (réception/transmission)
Indique le trafic réel entrant et sortant de l'appareil.
Charge du bus
Une valeur élevée indique que le réseau est proche de sa capacité maximale. Certains appareils règlent automatiquement le taux de transmission si le trafic du réseau est élevé.
Erreurs Fast packet
Compteur cumulatif d'erreurs Fast packet. Il peut s'agir d'une trame manquée ou hors séquence, etc. Les PGN NMEA 2000 sont constitués de 32 trames maximum. Si une trame est manquée, le message entier est éliminé.
Remarque : Les erreurs de réception et de transmission
Ú
indiquent le plus souvent des problèmes du réseau physique, que vous pouvez résoudre en vérifiant les terminaisons, en réduisant la dorsale ou la longueur des dérivations, ou encore en diminuant le nombre de nœuds du réseau (périphériques).
Groupes de réseaux
La fonction Groupe de réseaux permet de contrôler le réglage des paramètres, globalement ou par groupes d'appareils. La fonction est
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
71
utilisée sur les grands bateaux où plusieurs appareils sont connectés au réseau. Lorsque plusieurs unités sont affectées à un même groupe, la mise à jour d'un paramètre sur une unité est répercutée sur les autres membres du groupe.

Unités

Permet de régler les unités de mesure pour différents types de données.

Décimale

Définit le nombre de décimales à utiliser pour la vitesse et la température de la mer.

Bips de touche

Option permettant de contrôler le volume des bips chaque fois qu'une touche est actionnée.
Paramètre par défaut : Fort

Langue

Permet de définir la langue utilisée pour les fenêtres, les menus et les boîtes de dialogue. Lorsque vous modifiez la langue, l'unité redémarre.
72

Heure

Option permettant de contrôler le décalage des fuseaux horaires locaux ainsi que le format de date et heure.

Paramétrage écran

Affiche la boîte de dialogue Paramétrage écran. Vous disposez maintenant des options suivantes :
Niveau Backlight : ajuste le niveau de rétroéclairage du minimum
(10 %) au maximum (100 %) par incréments de 10 %.
-
Lorsque le champ Niveau Backlight est actif, si vous appuyez plusieurs fois sur la touche du rétroéclairage, le niveau Backlight s'ajuste par décréments de 30 %.
Groupe Afficheur : permet de définir à quel groupe de réseaux
l'appareil appartient.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
Mode Nuit : active ou désactive la palette de couleurs du mode
Nuit.
Couleur Mode Nuit : permet de définir la palette de couleurs
pour le mode Nuit.
Inverser les couleurs du mode Jour : permet de passer l'arrière-
plan blanc des pages en noir.
Sommeil : le rétroéclairage de l'écran et des touches est éteint
pour des raisons d'économie d'énergie.

Mode écran

L'appareil IS42 peut être configuré comme instrument uniquement, comme afficheur du pilote automatique uniquement ou comme une combinaison de ces deux modes d'affichage.
Afficheur d'instrument uniquement : affiche les pages de
données actives. La page du pilote automatique peut être l'une de ces pages de données.
Afficheur du pilote automatique uniquement : affiche seulement
la page du pilote automatique.
Affichage Pilote si engagé : bascule automatiquement sur la
page du pilote automatique lorsque le pilote automatique passe en mode automatique. Lorsque le pilote automatique passe en mode veille, l'écran revient à la page précédente. Ce comportement ne nécessite pas que l'une des pages du pilote automatique soit sélectionnée comme l'une des 8 pages de données activées.
La boîte de dialogue Mode écran contient les options supplémentaires suivantes :
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
73
Montrer MOB : bascule automatiquement vers la page MOB si un
événement de type Homme à la mer est déclenché à partir d'un autre système sur le réseau. Reportez-vous à la partie "Bouton MOB (Homme à la mer)" à la page 17

Fichiers

Système de gestion des fichiers. Permet de parcourir le contenu de la mémoire interne et le contenu d'un appareil connecté au port USB de l'appareil.

Simulation

L'écran affiche des données simulées. Le simulateur permet de vous familiariser avec le fonctionnement de votre unité avant de l'utiliser en navigation.
Une fois activé, le mode simulation est indiqué sur l'écran.

Retour Réglages Usine

Option permettant de sélectionner les paramètres pour lesquels vous souhaitez rétablir la configuration d'usine.

Engine setup (Configuration moteur)

74
Paramétrage du bateau
Indiquez le nombre de moteurs, le nombre de réservoirs de carburant et la capacité totale de carburant.
Paramétrage Afficheur Moteur
Les données de deux moteurs maximum peuvent être affichées sur chaque jauge.
Le Paramétrage Afficheur Moteur permet de déterminer le moteur dont les données doivent être affichées sur une jauge si vous avez plus de 2 moteurs.
Limites Jauges
Définit les limites des compte-tours et des réservoirs.
Remarque : ces limites servent de guides visuels sur les pages
Ú
de données. Elles ne déclenchent pas d'alarme.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur

Global reset

Réinitialise la sélection de la source sur tous les écrans connectés au réseau.

À propos

Affiche les mentions de copyright, la version du logiciel et des informations techniques sur cette unité.
Configuration du logiciel | IS42 Manuel de l’utilisateur
75
9

Maintenance

Maintenance préventive

L'appareil ne contient aucun composant réparable sur site. Par conséquent, l'opérateur ne peut effectuer qu'un nombre très limité d'interventions de maintenance sur l'équipement.
Nous vous recommandons de toujours placer la protection solaire fournie si vous n'utilisez pas l'unité.

Nettoyage de l'unité d'affichage

Un chiffon de nettoyage approprié doit être utilisé pour nettoyer l'écran, chaque fois que possible. Utilisez une quantité d'eau abondante pour dissoudre et éliminer tout résidu de sel. Le sel cristallisé peut rayer le revêtement si vous utilisez un chiffon humide. Exercez le minimum de pression possible sur l'écran.
Si vous constatez des marques sur l'écran, n'utilisez pas un chiffon seul pour les éliminer. Humidifiez-le avec un mélange composé de moitié d'eau chaude et de moitié d'alcool isopropylique pour nettoyer l'écran. Évitez tout contact avec des produits nettoyants à base de solvants (acétone, white spirit, etc.) ou d'ammoniaque, car ils peuvent endommager la couche antireflet, le cadran en plastique ou les touches en caoutchouc.
Pour éviter toute détérioration du cadran en plastique par les rayons UV, nous vous recommandons de placer la protection solaire en cas de non-utilisation prolongée de l'unité.
76

Vérification des connecteurs

La vérification des connecteurs doit se limiter à une inspection visuelle.
Insérez les connecteurs dans leurs réceptacles. Si les connecteurs disposent d'un verrouillage, assurez-vous qu'ils sont correctement positionnés.
Maintenance | IS42 Manuel de l’utilisateur

Mises à jour du logiciel

Un port USB se trouve à l'arrière de l'appareil IS42. Vous pouvez utiliser ce port pour les mises à jour logicielles.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de l'appareil IS42 et de tous les capteurs NMEA 2000 connectés au réseau à partir du IS42.
Vous pouvez vérifier la version du logiciel des différents appareils dans la boîte de dialogue À propos.
La version du logiciel pour les capteurs NMEA 2000 connectés est disponible dans la Liste des appareils.
Vous trouverez la dernière version du logiciel sur notre site Web : www.simrad-yachting.com.

Mise à jour logicielle de l'appareil

1. Téléchargez la dernière version du logiciel sur notre site Web
www.simrad-yachting.com, puis enregistrez-la sur un périphérique USB.
Maintenance | IS42 Manuel de l’utilisateur
77
2. Insérez le périphérique USB dans l'appareil IS42 et redémarrez
l'appareil IS42.
-
La mise à niveau démarre automatiquement pour tous les appareils.
3. Retirez le périphérique USB lorsque la mise à jour est terminée.
Avertissement: ne retirez pas le périphérique USB
avant la fin de la mise à jour. Si vous le faites, vous risquez d'endommager l'appareil.

Mise à jour logicielle pour les appareils distants

1. Téléchargez la dernière version du logiciel sur notre site Web
www.simrad-yachting.com, puis enregistrez-la sur un périphérique USB.
2. Insérez le périphérique USB dans l'appareil IS42.
3. Démarrez l'Explorateur de fichiers et sélectionnez le fichier de
mise à jour sur le périphérique USB.
4. Démarrez la mise à jour à partir de la boîte de dialogue des
détails du fichier.
5. Retirez le périphérique USB lorsque la mise à jour est terminée.
78
Maintenance | IS42 Manuel de l’utilisateur

Diagramme de menus

Le système comprend deux catégories de menus : le menu Page et le menu Paramètres.
10
Chaque page comporte un menu Page accessible en appuyant une fois sur la touche MENU. Le menu Page inclut les fonctions de base de ce panneau. Tous les menus Page comprennent l'accès au menu Paramètres.
Le menu Paramètres est accessible à partir du menu Page ou en appuyant deux fois sur la touche MENU. Le menu Paramètres donne accès aux paramètres des capteurs, du bateau et du système.

Menus Page

Chaque page comporte un menu Page accessible en appuyant sur la touche MENU.
Le menu Page inclut les fonctions de base de ce panneau, s'il y en a. Tous les menus Page comprennent l'accès à la boîte de dialogue
Paramètres.
Menu Page, page Historique Profondeur Menu Paramètres

Menu Paramètres

Niveau 1 Niveau 2
Pages Pages...
Déroul Auto Temps Déroul Auto
Diagramme de menus | IS42 Manuel de l’utilisateur
79
Niveau 1 Niveau 2
Carburant Ravitaillement
Carburant consommé
Écrans déportés 10/10 displays... (Affichages
10/10) 20/20 displays... (Affichages
10/10) 30/30 displays... (Affichages
10/10) 40/40 displays... (Affichages
10/10)
Calibration Vitesse bateau...
Vent... Profondeur... Cap suivi... Roulis/Tangage... Environnement... Barre... Avancé...
Amortissement Cap suivi
Vent apparent Vent vrai Vitesse du bateau SOG COG Attitude Roll (Roulis d'assiette) Attitude Pitch (Tangage
d'assiette) Marée
Log journalier Trip 1...
Trip 2... Log...
80
Diagramme de menus | IS42 Manuel de l’utilisateur
Niveau 1 Niveau 2
Alarmes Alarmes actives...
Historique Alarme... Réglage Alarmes... Réglage Alarmes Moteur... Alarme activée Sirène active
Pilote automatique, NAC-2 et NAC-3
* Reportez-vous au manuel de mise en service du NAC-2/ NAC-3 (988-11233-00n)
Pilote automatique, AC12N/ AC42N
** Reportez-vous au manuel d'installation de l'AC12N/AC42N (988-10276-00n)
AIS Bateaux dangereux...
Pilotage Navigation à voile Installation *
Réponse Filtre état mer Navigation à voile Pilote Auto Installation **
Vitesse et Cap Orientation de l'icône AIS MMSI...
Diagramme de menus | IS42 Manuel de l’utilisateur
81
Niveau 1 Niveau 2
Système Réseau
Unités Décimale Beeps touches Langage Heure... Paramétrage écran... Mode écran... Fichiers Simulation Retour Réglages Usine... Engine setup (Configuration
moteur) Réinitialisation globale... À propos
82
Diagramme de menus | IS42 Manuel de l’utilisateur

Caractéristiques techniques

11
Dimensions
Poids 0,32 kg (0,7 lb) Consommation électrique
(@13.5 V)
Rétroéclairage OFF 1.35 W (100 mA)
Rétroéclairage MAX 2.16 W (160 mA)
Charge réseau 4 LEN Couleur Noir Affichage
Résolution 320 x 240 pixels
Éclairage
Protection de l'environnement
Indice d'étanchéité IPx7
Humidité 100 % d'humidité relative
Température
Fonctionnement
Stockage
Reportez-vous à la partie "Schéma dimensionnel" à la page 84
4,1 pouces (en diagonale). Ratio
Taille
4:3 Écran LCD-TFT transmissif.
Type
Rétroéclairage à LED blanc
Blanc en mode journée Rouge, vert, bleu ou blanc en mode nuit
De -25 à +65 °C (de -13 à +149 °F)
De -40 à +85 °C (de -40 à +185 °F)
Caractéristiques techniques | IS42 Manuel de l’utilisateur
83

Schéma dimensionnel

118 mm (4.64")
115 mm (4.52")
8 mm
(0.31")
36.5 mm (1.43")
28.5 mm
(1.12")
97.5 mm (3.83")
12
84
Schéma dimensionnel | IS42 Manuel de l’utilisateur

Termes et abréviations

Cette liste affiche les termes et les abréviations utilisés sur les pages et boîtes de dialogue du système IS42.
13
AIR TEMP Température de l'air AIS Automatic Identification System (Système
d'identification automatique) AVG SPD Vitesse moyenne AWA Angle Vent Apparent AWS Vitesse Vent Apparent (AWS) BSPD Vitesse du bateau BTW Cap au waypoint BWW Bearing Waypoint To Waypoint (Cap de waypoint
en waypoint) COG Course Over Ground (Cap par rapport au fond) CTS Course To Steer (Cap à suivre) DGPS GPS différentiel DTW Distance au prochain waypoint DSC (ASN) Digital Selective Calling (Appels sélectifs
numériques) EPFS Electronic Position Fixing System (Système
électronique de localisation de la position) EPIRB Emergency Position Indicating Radio Beacon
(Balise radiophare maritime de position
d'urgence) ETA Estimated Time Of Arrival (Heure d'arrivée
prévue) ETW Heure estimée d'arrivée au prochain waypoint GLONASS Global Orbiting Navigation Satellite System
(Système satellitaire de navigation orbitale
mondiale) GMDSS Global Maritime Distress And Safety System
(Système mondial de détresse et de sécurité en
mer)
Termes et abréviations | IS42 Manuel de l’utilisateur
85
GNSS Global Navigation Satellite System (Système
mondial de positionnement par satellites) GPS Global Positioning System (Système mondial de
positionnement) HDG Cap suivi Km Kilomètre KN Nœuds LL DIST Distance layline LL TIME Temps de layline m Mètres MAX SPD Vitesse maximale MIN Minimum MOB Homme à la mer NM Mille marin OPP HDG Cap sur bord opposé POS Position RM Mouvement relatif RNG Échelle ROT Taux de giration RTE Route SAR Recherche et sauvetage SOG Speed Over Ground (Vitesse par rapport au fond) SPD Vitesse STBD Starboard (Tribord) STW Speed Through Water (Route surface). TCPA Time To Closest Point Of Approach (Temps au
point d'approche le plus proche) TGT Cible TIME LOC Heure locale TM Mouvement vrai TRK Piste TRK CRS Suivi du parcours vers le prochain waypoint
86
Termes et abréviations | IS42 Manuel de l’utilisateur
TWA Angle du vent vrai TWD Direction du vent vrai TWS Vitesse du vent vrai WOL Wheel Over Line (Changement de cap par
rapport à une ligne) WOP Wheel Over Point (Changement de cap par
rapport à un point) WPT Nom de waypoint WPT BRG Cap au waypoint WPT DIST Distance au waypoint XTE Erreur transversale
Termes et abréviations | IS42 Manuel de l’utilisateur
87

Données prises en charge

PGN NMEA 2000 (transmission)

14

PGN NMEA 2000 (réception)

59904 Requête ISO 60928 Demande d'adresse ISO 126208 Fonction de groupe de commande ISO 126996 Info produit 127258 Variation magnétique
59392 Confirmation ISO 59904 Requête ISO 60928 Demande d'adresse ISO 126208 Fonction de groupe de commande ISO 126992 Heure système 126996 Info produit 127237 Contrôle Heading/Track 127245 Barre 127250 Cap du bateau 127251 Taux de giration 127257 Attitude 127258 Variation magnétique 127488 Paramètres du moteur, mise à jour rapide 127489 Paramètres du moteur, dynamique 127493 Paramètres de transmission, dynamique 127505 Niveau de fluidité 127508 État de la batterie 128259 Vitesse surface référencée 128267 Profondeur de l'eau
88
Données prises en charge | IS42 Manuel de l’utilisateur
128275 Distance Loch 129025 Mise à jour rapide de la position 129026 Mise à jour rapide COG & SOG 129029 Données de position GNSS 129033 Date & Heure 129038 Rapport de position AIS de classe A 129039 Rapport de position AIS de classe B 129040 Rapport étendu de position AIS de classe B 129041 AIS d'aide à la navigation 129283 Erreur transversale 129284 Données de navigation 129283 Erreur transversale 129284 Données de navigation 129539 Données de position GNSS 129540 Sat. GNSS visibles 129794 Données statiques et de trajet AIS de classe A 129801 Message de sécurité adressé AIS 129802 Message de sécurité diffusé AIS 129808 Informations d'appel DSC 129809 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS,
partie A
129810 Rapport de données statiques « CS » de classe B AIS,
partie B 130074 Service Route et WP - Liste WP - Nom et position WP 130306 Données vent 130310 Paramètres environnementaux 130311 Paramètres environnementaux 130312 Température 130313 Humidité 130314 Pression actuelle 130576 État de petite embarcation 130577 Données de direction
Données prises en charge | IS42 Manuel de l’utilisateur
89
90
Données prises en charge | IS42 Manuel de l’utilisateur

Index

A
AIS
Orientation de l'icône Symboles des cibles 31
Alarmes
Type de messages 57
Amortissement 68
B
Bateaux dangereux 36 Bips de touche 72
D
Diagnostics 70
G
Garantie 4
H
Heure 72
L
37
Contournement 45 Modes
R
Réglage Système
Heure 72
Réglages
Unités de mesure 72
U
Unités de mesure, réglage 72
41
Langue 72 Liste des appareils 69
M
Maintenance préventive 76 Manuel
Version 4 À propos 4
P
Paramètres système
Bips de touche 72 Langue 72
Pilote automatique 38
*988-11202-001*
Loading...