Navico migliora costantemente il prodotto e pertanto ci riserviamo
il diritto di apportarvi modifiche in qualunque momento. Questa
versione del manuale può quindi non tenerne conto. Per ulteriore
assistenza contattare il distributore più vicino.
È esclusiva responsabilità del proprietario installare e utilizzare
l'apparecchio in maniera tale da non causare incidenti, lesioni alle
persone o danni alle cose. L'utente del prodotto è unico
responsabile del rispetto di pratiche di navigazione sicure.
NAVICO HOLDING AS E LE SUE CONSOCIATE, FILIALI E AFFILIATE
NON SI ASSUMONO ALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALUNQUE
UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO CHE POSSA CAUSARE INCIDENTI,
DANNI O VIOLARE LA LEGGE.
Lingua di riferimento: questa dichiarazione, tutti i manuali di
istruzioni, guide per l'utente e altre informazioni relative al prodotto
(Documentazione) possono essere tradotti in o essere stati tradotti
da altre lingue (Traduzione). Nel caso di differenze tra qualunque
Traduzione della Documentazione, la versione in lingua inglese
della Documentazione sarà considerata la versione ufficiale della
Documentazione.
Il presente manuale rappresenta il prodotto al momento della
stampa. Navico Holding AS e le sue consociate, filiali e affilate si
riservano il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza
preavviso.
Marchi
Simrad® è utilizzato su licenza di Kongsberg.
Navionics® è un marchio registrato di Navionics, Inc.
NMEA® e NMEA 2000® sono marchi registrati dell'Associazione
nazionale per l'elettronica nautica (National Marine Electronics
Association).
SiriusXM® è un marchio registrato di Sirius XM Radio Inc.
Fishing Hot Spots® è un marchio registrato di Fishing Hot Spots Inc.
La scheda di garanzia è fornita come documento separato.
Per qualsiasi richiesta, fare riferimento al sito Web del marchio del
display o del sistema: www.simrad-yachting.com.
Dichiarazioni di conformità
Questo apparecchio è conforme a:
• CE ai sensi della direttiva 2014/53/UE.
• Requisiti dei dispositivi di livello 2 fissati dallo standard per le
comunicazioni radio (Compatibilità elettromagnetica) del 2008.
• Sezione 15 delle Norme FCC. L'utilizzo è soggetto alle seguenti
due condizioni: (1) il dispositivo non deve causare interferenze
nocive e (2) deve essere in grado di accettare qualsiasi
4
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 5
interferenza, comprese quelle che possono causare anomalie nel
funzionamento.
La dichiarazione di conformità pertinente è disponibile nella sezione
del prodotto sul seguente sito Web: www.simrad-yachting.com.
Utilizzo Internet
Alcune funzioni di questo prodotto utilizzano la connessione
Internet per scaricare e caricare i dati. L'utilizzo di Internet tramite
una connessione telefonica mobile o un piano basato sul consumo
di MB di dati può consumare un numero elevato di dati. Il fornitore
di servizi potrebbe applicare una tariffa sulla base della quantità di
dati trasferiti. In caso di dubbi, contattare il fornitore di servizi per
confermare tariffe e limitazioni.
Informazioni su questo manuale
Il presente manuale costituisce una guida di riferimento per il
funzionamento delle unità GO XSE. Si presuppone che l'intero
apparecchio sia stato installato e configurato e che il sistema sia
pronto all'uso.
Inoltre, nel manuale si presuppone che l'utente abbia conoscenze di
base di navigazione, terminologia e pratica nautica.
Parti di testo importanti alle quali il lettore deve prestare particolare
attenzione vengono evidenziate in questo modo:
Nota: utilizzato per attirare l'attenzione del lettore su un
Ú
commento o informazioni importanti.
Avvertenza: utilizzato quando è necessario avvertire
il personale di procedere con cautela per prevenire il
rischio di lesioni e/o danni all'apparecchio/alle persone.
Versione del manuale
Questo manuale è stato redatto per la versione software 3.0. Il
manuale viene aggiornato periodicamente per includere
informazioni aggiornate alle nuove versioni del software. La
versione più recente disponibile del manuale può essere scaricata
da www.simrad-yachting.com.
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
5
Page 6
Visualizzazione del manuale sullo schermo
Il visualizzatore di documenti PDF incluso nell'unità consente di
leggere i manuali e altri file PDF sullo schermo. I manuali possono
essere scaricati dal sito Web www.simrad-yachting.com.
È possibile leggere i manuali da una scheda inserita nell'apposito
lettore o copiarli nella memoria interna dell'unità.
Utilizzare le opzioni di menu e i pulsanti software per spostarsi nel
file PDF come mostrato di seguito.
• Cerca, Vai a pagina, Pagina su e Pagina giù
Selezionare il pulsante del riquadro pertinente.
• Scorrere le pagine
Trascinare il dito sullo schermo in qualsiasi direzione.
• Panoramica sulla pagina
Trascinare il dito sullo schermo in qualsiasi direzione.
• Ingrandire/Rimpicciolire la pagina
Selezionare il pulsante del riquadro pertinente.
Utilizzo dello sfioramento: utilizzare gesti di avvicinamento o
allontanamento delle dita.
• Uscire dal visualizzatore PDF
Selezionare il simbolo X nell'angolo superiore destro del
riquadro.
6
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 7
Versione del software
La versione del software presente al momento in questa unità è
reperibile nella finestra di dialogo About (Informazioni su),
accessibile da System Settings (Impostazioni di sistema).
Per informazioni sull'aggiornamento del software, fare riferimento
ad "Aggiornamenti software" a pagina 202.
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
7
Page 8
8
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 9
Indice
15Introduzione
15Pagina iniziale
16Pagine applicative
18Integrazione di dispositivi di terze parti
20Funzione di Sblocco
21Controller remoti
22Funzionamento di base
22Finestra di dialogo Controlli sistema
22Accensione e spegnimento del sistema
23Illuminazione dello schermo
23Wireless
24Blocco del touchscreen
24Barra degli strumenti
24Utilizzo di menu e finestre di dialogo
25Selezione di pagine e riquadri
25Visualizzazione del riquadro dei preferiti come popup in una pagina
25Creazione di un waypoint Uomo in Mare
26Cattura schermo
27Personalizzazione del sistema
27Personalizzazione dello sfondo della pagina iniziale
27Regolazione delle dimensioni del riquadro
28Personalizzazione della funzione di pressione prolungata
28Protezione password
29Aggiunta di nuove pagine preferite
30Modificare pagine preferite
30Impostazione dell'aspetto della barra strumenti
34Carte
34Il riquadro cartografico
35Dati cartografici
35Visualizzazione dei tipi di carta doppia
36Simbolo dell'imbarcazione
36Scala cartografica
36Scorrimento della carta
36Posizionamento dell'imbarcazione sul riquadro cartografico
37Visualizzazione di informazioni sugli elementi cartografici
Indice | GO XSE Manuale dell’utente
9
Page 10
38Utilizzo del cursore nel riquadro cartografico
39Misurazione delle distanze
39Salvataggio di waypoint
40Creazione di rotte
40Ricerca di oggetti sui riquadri cartografici
41Carte 3D
42Sovrapposizione cartografica
42Carte Insight e C-MAP
47Carte Navionics
53Impostazioni di cartografia
57Waypoint, rotte e tracce
57Waypoint
59Rotte
63Tracks
64Finestre di dialogo Waypoint, Rotte e Tracce
66Navigazione
66Riquadri di navigazione
68Navigazione verso la posizione del cursore
68Navigazione lungo una rotta
68Navigazione con l'autopilota
69Impostazioni Navigazione
10
72TripIntel
72Statistica viaggio corrente
73Registrazione viaggio automatica
73Avvio e arresto della registrazione di viaggio
74Statistiche a lungo termine
74 Cerchio di Autonomia Stimata Carburante (Estimated fuel range ring)
75Indicatore Carburante
75Indicatore Marea
76Visualizzazione delle registrazioni dei viaggi
78Autopilota
78Utilizzo sicuro del pilota automatico
78Attivazione del pilota automatico
78Passaggio dalla modalità automatica a quella manuale
79Indicazione dell'autopilota sulle pagine
80Riquadro Autopilota
Indice | GO XSE Manuale dell’utente
Page 11
81Modalità dell'autopilota
81Modalità Standby
82Governo in modalità NFU (Non-Follow-Up)
82Governo Follow-Up (FU)
82Modalità AUTO (mantenimento della rotta)
83Modalità NoDrift
84Modalità NAV
86Modalità VENTO
88Governo con schemi di virata
91Utilizzo dell'autopilota in un sistema EVC
92Impostazioni Autopilota
97Radar
97Riquadro del radar
98Doppio radar
99Sovrapposizione dell'immagine radar
99Modalità operative radar
100 Raggio di portata del radar
101 Utilizzo del cursore nel riquadro del radar
101 Salvataggio di waypoint
102 Oscuramento del settore del radar
103 Regolazione dell'immagine del radar
107 Opzioni avanzate del radar
109 Opzioni di visualizzazione del radar
115 Indicatori EBL/VRM
116 Impostazione di una zona di guardia attorno all'imbarcazione
117 Target MARPA
119 Registrazione dei dati del radar
120 Impostazioni Radar
122 Ecoscandaglio
122 Immagine di Echosounder
123 Zoom dell'immagine
123 Utilizzo del cursore sull'immagine
124 Salvataggio di waypoint
125 Visualizzazione cronologia
125 Impostazione dell'immagine
127 Opzioni avanzate
128 Avvio della registrazione dei dati del log
130 Interruzione della registrazione dei dati del log
Indice | GO XSE Manuale dell’utente
11
Page 12
130 Visualizzazione dei dati registrati dello scandaglio
131 Opzioni di visualizzazione dell'ecoscandaglio
133 Impostazioni Echosounder
135 StructureScan
135 Immagine StructureScan
136 Zoom dell'immagine StructureScan
136 Utilizzo del cursore sul riquadro StructureScan
138 Salvataggio di waypoint
138 Visualizzazione della cronologia StructureScan
139 Impostazione dell'immagine StructureScan
140 Impostazioni avanzate StructureScan
142 StructureMap
142 L'immagine StructureMap
142 Attivazione di Structure Overlay (Overlay Struttura)
143 Sorgenti StructureMap
144 Suggerimenti per StructureMap
144 Registrazione dei dati StructureScan
145 Utilizzo di StructureMap con schede cartografiche
145 Opzioni struttura
147 ForwardScan
147 L'immagine ForwardScan
148 Impostazione dell'immagine ForwardScan
148 Opzioni di visualizzazione ForwardScan
149 Estensione di direzione
151 Configurazione di ForwardScan
12
154 Connessione wireless
154 Connessione e disconnessione da un hotspot wireless
155 GoFree Shop
155 GoFree Link
157 Caricamento di log file in Insight Genesis
158 Impostazioni wireless
160 AIS
160 Simboli dei target AIS
161 Visualizzazione delle informazioni sui target AIS
Indice | GO XSE Manuale dell’utente
Page 13
162 Chiamata di un'imbarcazione AIS
163 AIS SART
164 Allarmi dell'imbarcazione
165 Impostazioni dell'imbarcazione
169 Riquadri degli strumenti
169 Plance strumenti
169 Personalizzazione del Instruments riquadro
171 Audio
171 Abilitazione dell'audio
172 Utilizzo del sistema audio
172 Il controller Audio
175 Configurazione del sistema audio
177 SonicHub 2
179 Radio Sirius (solo America settentrionale)
181 Weather (Meteo)
181 Picchi di vento
182 Visualizzazione di informazioni meteo
182 Meteo GRIB
185 Meteo SiriusXM
191 Registrazioni Tempo
191 Pannello di registrazione del tempo
191 Selezione dati
193 Allarmi
193 Sistema degli allarmi
193 Tipi di messaggi
193 Singoli allarmi
193 Allarmi multipli
194 Conferma di un messaggio
194 Finestra di dialogo Allarmi
199 Modalità demo
199 File sorgente del simulatore
200 Impostazioni avanzate del simulatore
201 Manutenzione
201 Manutenzione preventiva
201 Pulizia dello schermo dell'unità
201 Pulizia della porta multimediale
201 Controllo dei connettori
202 Aggiornamenti software
203 Copia di backup dei dati del sistema
206 Utilizzo del touchscreen
14
Indice | GO XSE Manuale dell’utente
Page 15
1
Introduzione
Pagina iniziale
La pagina iniziale è accessibile da qualsiasi modalità selezionando il
pulsante Home nell'angolo superiore sinistro di un riquadro.
1Strumenti
Selezionare un pulsante per accedere alle finestre di dialogo
utilizzate per eseguire un'attività o per esplorare le
informazioni memorizzate.
2Applicazioni
Selezionare un pulsante per visualizzare l'applicazione come
riquadro a pagina intera. Tenere premuto un pulsante per
visualizzare le opzioni preconfigurate di visualizzazione in
una pagina divisa.
3Pulsante Chiudi
Selezionare per chiudere la pagina iniziale e tornare alla
pagina precedentemente attiva.
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
15
Page 16
4Preferite
Selezionare un pulsante per visualizzare la combinazione di
pannelli.
Tenere premuto un pulsante preferito per accedere alla
modalità di modifica per il riquadro Preferiti.
5Pulsante Uomo in mare (MOB)
Selezionare per salvare un waypoint uomo in mare (MOB,
Man Over Board) nella posizione corrente dell'imbarcazione.
Pagine applicative
16
Ogni applicazione connessa al sistema è presentata in riquadri.
L'applicazione può essere visualizzata come pagina intera o
all'interno di una pagina con più riquadri.
Tutte le pagine delle applicazioni sono accessibili dalla pagina
iniziale.
1Riquadro dell'applicazione
2Barra degli strumenti
Informazioni di navigazione e sul sensore. La barra può
essere disattivata e configurata dall'utente.
3Finestra di dialogo Controlli sistema
Accesso rapido alle impostazioni di sistema di base.
Visualizzare la finestra di dialogo premendo brevemente il
tasto di accensione o scorrendo rapidamente verso il basso
dalla parte superiore della schermata.
4Barra di stato
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 17
5Finestra di dialogo
Informazioni o input dell'utente.
6Barra di controllo
Selezionare un pulsante di una funzione per visualizzare i
relativi controlli.
7Messaggio di allarme
Visualizzato in caso di situazioni pericolose o guasti di
sistema.
8Menu
Menu specifico del riquadro.
Visualizzare il menu selezionando il pulsante del riquadro
MENU.
Barra di controllo
Mostra pulsanti di funzioni disponibili sull'unità. Selezionare un
pulsante della Barra di controllo per aprire il controller della
funzione. Selezionando una seconda volta lo stesso pulsante, il
controller aperto si chiude. Selezionando un pulsante diverso della
Barra di controllo, il controller aperto si chiude e si apre il controller
selezionato.
Pagine divise
In ogni pagina possono essere presenti fino a 2 riquadri sulle unità
da 5" e fino a 4 sulle unità più grandi.
Pagina con 2 riquadriPagina con 3 riquadriPagina con 4 riquadri
Le dimensioni dei riquadri in una pagina divisa possono essere
regolate dalla finestra di dialogo Controlli sistema.
Utilizzo del cursore su una schermata divisa
Quando si utilizza il cursore sul sonar o su un'immagine della
struttura su una schermata divisa sonar/struttura o sonar/carta, il
cursore viene offuscato sull'altra parte della schermata divisa.
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
17
Page 18
Pagine divise pre-configurate
Ogni applicazione a schermo intero include diverse pagine divise
preconfigurate, che visualizzano l'applicazione selezionata
combinata a ciascuno degli altri riquadri.
Nota: il numero di pagine con divisione pre-configurata non
Ú
può essere modificato e le pagine non possono essere
personalizzate o eliminate.
Per accedere a una pagina divisa pre-configurata, tenere premuto il
pulsante del riquadro principale.
Pagine preferite
Tutte le pagine preferite preconfigurate possono essere modificate
ed eliminate ed è possibile crearne altre personalizzate, per un
massimo di 12 pagine preferite.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento ad "Aggiunta di nuove paginepreferite" a pagina 29.
18
Integrazione di dispositivi di terze parti
È possibile connettere al GO XSE vari dispositivi di terze parti. Le
applicazioni vengono visualizzate in riquadri separati o integrate in
altri riquadri.
Un dispositivo collegato alla rete NMEA 2000 dovrebbe essere
identificato automaticamente dal sistema. In caso contrario, abilitare
la funzione dall'opzione Avanzate della finestra di dialogo
Impostazioni Sistema.
Il dispositivo di terze parti viene utilizzato mediante menu e finestre
di dialogo, come per gli altri riquadri.
Questo manuale non include specifiche istruzioni sul
funzionamento di dispositivi di terze parti. Per le varie funzioni, fare
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 19
riferimento alla documentazione inclusa con il dispositivo di terze
parti.
Integrazione di SmartCraft VesselView
La visualizzazione e l'interazione dei dati SmartCraft sono abilitate
tramite l'unità quando nella rete è presente un Mercury VesselView®
4, 7, 403, 502, 702, 703 o un Link.
L'icona Mercury appare sulla Pagina iniziale quando è disponibile
un dispositivo. I pulsanti di controllo Mercury e Vessel sono
disponibili anche sulla Barra di controllo. Selezionando la barra di
controllo Mercury si visualizzano motore e data dell'imbarcazione,
selezionando il pulsante di controllo Vessel si visualizzano i controlli
del motore associati a VesselView.
Quando le funzioni sono attivate, il display potrebbe richiedere
all'utente alcune informazioni sulla configurazione di base.
Per maggiori informazioni circa i dati di configurazione, la pagina
dell'applicazione Mercury, i dati del motore Mercury e
dell'imbarcazione mostrati, e sul controller Vessel Control, fare
riferimento al manuale di VesselView® o al fornitore del motore.
Pannello del motore Suzuki
Se nella rete è disponibile un indicatore Suzuki C10, viene aggiunta
un'icona del motore Suzuki alla pagina iniziale. Un'icona viene
aggiunta anche alla Pagina Editore. È possibile scegliere di
visualizzare il pannello del motore Suzuki a pagina intera o
all'interno di una pagina con più pannelli.
Il layout e i contenuti del pannello del motore variano a seconda
delle dimensioni selezionate. Per personalizzare gli indicatori digitali,
consultare "Personalizzazione del riquadro" a pagina 169.
Integrazione FUSION-Link
È possibile controllare i dispositivi FUSION-Link collegati alla rete
NMEA 2000 dal sistema GO XSE.
I dispositivi FUSION-Link vengono visualizzati come sorgenti
aggiuntive in caso di utilizzo della funzione audio. Non sono
disponibili ulteriori icone.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento ad "Audio" a pagina 171.
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
19
Page 20
Integrazione BEP CZone
Il GO XSE si integra con il sistema BEP CZone utilizzato per il
controllo e il monitoraggio di un sistema di alimentazione
distribuito sull'imbarcazione.
L'icona CZone è disponibile nel riquadro Strumenti della pagina
iniziale se nella rete è presente un sistema CZone.
Per il sistema CZone viene fornito un manuale a parte. Fare
riferimento a tale documentazione e al manuale di installazione di
GO XSE per informazioni sull'installazione e sulla configurazione del
sistema CZone.
Pannello CZone
Quando CZone è installato e configurato, nei riquadri Instruments
viene aggiunto un pannello CZone.
Per passare da un pannello all'altro del riquadro, selezionare i
simboli freccia destra e sinistra o selezionare il pannello dal menu.
Modifica di un pannello CZone
È possibile personalizzare un pannello CZone modificando i dati di
ciascun indicatore. Le opzioni di modifica disponibili dipendono dal
tipo di indicatore e da quali fonti dati sono collegate al sistema.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Riquadri degli strumenti" a
pagina 169.
20
Funzione di Sblocco
Le funzioni possono essere sbloccate inserendo il codice della
funzione di sblocco.
Nota: L'opzione Funzione di Sblocco è disponibile solo se
Ú
l'unità supporta una funzione bloccata.
Selezionare l'opzione Funzione di Sblocco nella finestra di dialogo
Impostazioni e successivamente la funzione che si desidera
sbloccare. Seguire le istruzioni per l'acquisto e inserire il codice di
sblocco.
Una volta che il codice di sblocco è stato inserito nell'unità, la
funzione è disponibile all'uso.
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 21
Controller remoti
È possibile collegare un controller remoto alla rete e controllare in
remoto l'unità. Per scoprire quali controller remoti è possibile
utilizzare, fare riferimento alla pagina Web del prodotto all'indirizzo:
www.simrad-yachting.com.
Per il controller remoto viene fornito un manuale a parte.
Introduzione | GO XSE Manuale dell’utente
21
Page 22
2
Funzionamento di base
Finestra di dialogo Controlli sistema
La finestra di dialogo Controlli sistema fornisce l'accesso rapido alle
impostazioni di sistema di base. Per visualizzare la finestra di dialogo,
premere brevemente il tasto di accensione o scorrere rapidamente
verso il basso dalla parte superiore della schermata.
Le icone visualizzate nella finestra di dialogo possono variare. Ad
esempio, l'opzione Regola divisione è disponibile solo se si visualizza
una pagina divisa all'apertura della finestra di dialogo Controlli
sistema.
Attivazione di funzioni
Selezionare l'icona della funzione che si desidera impostare o
attivare/disattivare. Per tali funzioni, un'icona evidenziata indica che
la funzione è attivata, come illustrato nella barra degli strumenti
precedente.
22
Accensione e spegnimento del sistema
Per accendere e spegnere il sistema, tenere premuto il tasto di
Alimentazione. Per spegnere l'unità è inoltre possibile utilizzare la
finestra di dialogo Controlli sistema.
Se il tasto di alimentazione viene rilasciato prima che l'arresto sia
stato completato, questo viene annullato.
Primo avvio
Quando l'unità viene avviata per la prima volta oppure dopo un
ripristino delle impostazioni predefinite, l'unità visualizza
l'installazione guidata. Rispondere ai prompt dell'installazione
Funzionamento di base | GO XSE Manuale dell’utente
Page 23
guidata per selezionare alcune opzioni di installazione
fondamentali.
È possibile procedere con l'impostazione utilizzando l'opzione delle
impostazioni di sistema e modificare le impostazioni effettuate con
la procedura guidata successivamente.
Modalità Standby
In modalità Standby, il sonar e la retroilluminazione dello schermo e
dei tasti sono disattivati per risparmiare energia. Il sistema continua
a funzionare in background.
È possibile selezionare la modalità attesa dalla finestra di dialogo
Controlli sistema.
Per passare dalla modalità Standby al funzionamento normale,
premere brevemente il tasto di alimentazione.
Illuminazione dello schermo
Luminosità
La retroilluminazione del display può essere regolata in qualsiasi
momento dalla finestra di dialogo Controlli sistema.
È inoltre possibile scorrere i livelli di retroilluminazione preimpostati
tramite brevi pressioni del tasto di alimentazione.
Modalità notturna
L'opzione di modalità notturna consente di ottimizzare la tavolozza
dei colori e la retroilluminazione in condizioni di scarsa
illuminazione.
Nota: i dettagli sulla carta possono essere meno visibili quando
Ú
è selezionata la modalità notturna.
Wireless
Fornisce opzioni di connessione senza fili a seconda dello stato del
wireless. Ad esempio, come connettersi a un hotspot o come
cambiare punto di accesso. Per chiarimenti sulle opzioni fare
riferimento a "Connessione wireless" a pagina 154.
Funzionamento di base | GO XSE Manuale dell’utente
23
Page 24
Blocco del touchscreen
È possibile bloccare temporaneamente il touchscreen per impedire
l'utilizzo accidentale del sistema. Bloccare lo schermo tattile quando
sullo schermo sono presenti grandi quantità di acqua, ad esempio
in particolari condizioni climatiche o marittime. Questa funzione
risulta utile anche in caso di pulizia dello schermo mentre l'unità è
accesa.
È possibile bloccare il touchscreen dalla finestra di dialogo
Controlli sistema.
Rimuovere la funzione di blocco tramite una breve pressione del
tasto di alimentazione.
Barra degli strumenti
Attiva/disattiva la barra degli strumenti solo per la pagina corrente.
Utilizzo di menu e finestre di dialogo
Menu
Per visualizzare il menu di una pagina, selezionare il pulsante MENU
nell'angolo superiore destro.
• Attivare una voce di menu e attivare/disattivare un'opzione
selezionandola
• Per regolare il valore di una barra di scorrimento:
- Trascinare la barra di scorrimento.
- Selezionare le icone + o -
24
Selezionare l'opzione di menu Indietro per tornare al livello
precedente e uscire.
Per non visualizzare più il menu è inoltre possibile toccare lo
schermo all'esterno dell'area del menu oppure premere il pulsante
MENU. Premendo nuovamente il pulsante MENU, il menu verrà
visualizzato nello stesso stato in cui si trovava prima che venisse
chiuso.
Lo stato del cursore (attivo o inattivo) modifica le opzioni di menu.
Finestre di dialogo
I tastierini numerici e alfanumerici vengono automaticamente
visualizzati quando l'utente deve inserire informazioni in una finestra
di dialogo.
Funzionamento di base | GO XSE Manuale dell’utente
Page 25
Una finestra di dialogo viene chiusa salvando o annullando
l'immissione.
È inoltre possibile chiudere una finestra di dialogo selezionando la X
nell'angolo superiore destro.
Selezione di pagine e riquadri
Selezione di una pagina
• Selezionare un riquadro a pagina intera premendo il pulsante
dell'applicazione pertinente nella pagina iniziale
• Selezionare una pagina preferita premendo il pulsante preferito
pertinente
• Selezionare un riquadro diviso predefinito tenendo premuta
l'icona di applicazione pertinente
Selezione di un riquadro attivo
In una pagina con più riquadri, può essere attivo un solo riquadro
per volta. Il riquadro attivo è delimitato da un bordo.
È possibile accedere solo al menu di pagina di un riquadro attivo.
Per attivare un riquadro, toccarlo.
Visualizzazione del riquadro dei preferiti
come popup in una pagina
È possibile visualizzare il riquadro dei preferiti come popup in
qualsiasi pagina tenendo premuto il tasto HOME.
Selezionare una pagina dei preferiti nel popup per visualizzarla. Il
riquadro passerà al preferito selezionato dopo 3 secondi.
Creazione di un waypoint Uomo in Mare
Se dovesse verificarsi una situazione di emergenza, è possibile
inserire un waypoint Uomo in mare (MOB) nella posizione corrente
dell'imbarcazione, selezionando il pulsante MOB nella Paginainiziale.
Quando si attiva la funzione MOB, le seguenti azioni vengono
effettuate automaticamente:
• un waypoint MOB viene creato nella posizione dell'imbarcazione
• la visualizzazione passa a un riquadro cartografico ingrandito,
centrato sulla posizione dell'imbarcazione
Funzionamento di base | GO XSE Manuale dell’utente
25
Page 26
• il sistema visualizza le informazioni sulla navigazione nel
waypoint MOB
Per salvare più waypoint MOB, premere ripetutamente i pulsanti
MOB. L'imbarcazione continuerà a mostrare le informazioni di
navigazione verso il waypoint MOB iniziale. La navigazione verso i
successivi waypoint MOB deve essere condotta manualmente.
Eliminazione di un waypoint MOB
1. Selezionare il waypoint MOB per attivarlo
2. Selezionare il popup del waypoint MOB per visualizzare la
relativa finestra di dialogo
3. Selezionare l'opzione di eliminazione nella finestra di dialogo.
Un waypoint MOB può inoltre essere eliminato dal menu quando è
attivato.
Cattura schermo
Per poter acquisire una schermata su un touchscreen, è necessario
attivare l'opzione Cattura schermo nella finestra di dialogo
Impostazioni Sistema. Se la funzione è attivata, è possibile catturare
una schermata su un touchscreen facendo doppioclic sulla barra del
titolo di una finestra di dialogo aperta oppure sulla barra di stato, se
nessuna finestra di dialogo è aperta.
Per visualizzare i file, fare riferimento a "Files" a pagina 197.
26
Funzionamento di base | GO XSE Manuale dell’utente
Page 27
3
Personalizzazione del sistema
Personalizzazione dello sfondo della
pagina iniziale
È possibile personalizzare lo sfondo della pagina iniziale
selezionando una delle immagini incluse nel sistema o utilizzando
un'immagine personalizzata in formato .jpg o .png.
Le immagini sono disponibili in qualsiasi posizione visualizzabile
nell'utilità di selezione file. Se viene scelta un'immagine come
sfondo, verrà automaticamente copiata nella relativa cartella.
Regolazione delle dimensioni del riquadro
È possibile modificare le dimensioni del riquadro per una pagina
divisa attiva. È possibile regolare le dimensioni del riquadro sia per le
pagine preferite sia per le pagine divise predefinite.
1. Attivare la finestra di dialogo Controlli sistema.
2. Selezionare l'opzione Regola divisione nella finestra di dialogo.
3. Regolare le dimensioni del riquadro trascinando l'icona di
regolazione.
4. Confermare le modifiche toccando uno dei pannelli oppure
selezionando l'opzione di salvataggio nel menu.
Personalizzazione del sistema | GO XSE Manuale dell’utente
27
Page 28
Le modifiche vengono salvate nella pagina preferita o divisa attiva.
Personalizzazione della funzione di
pressione prolungata
Servirsi della finestra di dialogo Impostazioni avanzate per
specificare se la pressione prolungata sul riquadro apre il menu o
visualizza la funzione di assistenza cursore sul riquadro.
Protezione password
È possibile impostare un codice PIN per impedire gli accessi non
autorizzati alle impostazioni del sistema.
28
Nota: se si usa questa funzione, consigliamo di registrare il codice
PIN (password) e di conservarlo in un posto sicuro.
Se si stabilisce la protezione tramite password, il codice PIN deve
essere immesso quando si seleziona una delle seguenti opzioni.
Dopo aver inserito il codice PIN corretto, è possibile accedere a tutte
queste opzioni senza doverlo inserire nuovamente.
Personalizzazione del sistema | GO XSE Manuale dell’utente
Page 29
• Impostazioni, opzione attivata dal pannello Strumenti o dalla
finestra Controlli sistema
• Allarmi, opzione attivata dal pannello Strumenti
• File, opzione attivata dal pannello Strumenti
• GoFree Shop, opzione attivata dal pannello Strumenti
• Impostazioni, opzione attivata dal menu Cartografia in Opzioni
cartografia
È possibile impostare e rimuovere la protezione tramite password
nella finestra Impostazioni Sistema.
Aggiunta di nuove pagine preferite
1. Selezionare l'icona Nuovo nel pannello dei preferiti della
pagina iniziale per aprire la finestra di dialogo Pagina Editore
2. Trascinare e rilasciare le icone delle pagine per configurare una
nuova pagina
Nota: le pagine preferite delle unità da 5" possono contenere
Ú
un massimo di 2 applicazioni.
3. Modificare la disposizione del riquadro (possibile solo per 2 o 3
riquadri), se necessario.
4. Salvare il layout della pagina.
Il sistema visualizza la nuova pagina preferita, che viene inclusa nel
relativo elenco nella pagina iniziale.
Personalizzazione del sistema | GO XSE Manuale dell’utente
29
Page 30
Modificare pagine preferite
1. Selezionare l'icona di modifica nel riquadro dei preferiti:
- Selezionare l'icona X sull'icona dei preferiti per rimuovere la
pagina
- Selezionare l'icona degli strumenti sull'icona dei preferiti per
visualizzare per visualizzare la finestra di dialogo Pagina
Editore
2. Aggiungere o rimuovere riquadri nella finestra di dialogo Pagina
Editore
3. Salvare o ignorare le modifiche per uscire dalla modalità di
modifica dei preferiti.
Impostazione dell'aspetto della barra
strumenti
Le sorgenti di dati connesse al sistema possono essere visualizzate
nella barra degli strumenti.
È possibile configurare la barra strumenti per visualizzare una o due
barre. Se si specifica di voler visualizzare due barre, è possibile
alternarle automaticamente. È possibile specificare le informazioni
visualizzate nelle barre strumenti.
È possibile disattivare la barra strumenti dalla finestra di dialogo
Controlli sistema.
30
Nota: La barra verrà disattivata solo per la pagina corrente.
Ú
Personalizzazione del sistema | GO XSE Manuale
dell’utente
Page 31
Attivazione/disattivazione della barra strumenti
1. Attivare la finestra Controlli sistema
2. Disattivare/attivare l'icona della barra strumenti per attivare/
disattivare la barra.
Selezionare una barra delle attività predefinite
1. Attivare la barra strumenti selezionandola
2. Per aprire il menu, selezionare il pulsante MENU
3. Selezionare Bar 1 o Bar 2, quindi una barra delle attività
predefinita.
Sulla Barra strumenti vengono visualizzati gli indicatori predefiniti.
Per modificare un indicatore nella barra strumenti delle attività, fare
riferimento alla sezione Modifica del contenuto della barra
strumenti di seguito.
Modifica del contenuto della barra strumenti
1. Attivare la barra strumenti selezionandola
2. Per aprire il menu, selezionare il pulsante MENU
3. Selezionare Modifica per modificare l'indicatore di uno
strumento seguito dall'indicatore da modificare
4. Selezionare il contenuto da visualizzare nella finestra Scegli i Dati
5. Selezionare Menu, quindi Finita modifica per salvare le
modifiche.
Indicatore di risparmio di carburante
È possibile visualizzare un indicatore del risparmio di carburante
sulla barra strumenti nelle pagine dell'applicazione (Cartografia,
Radar, Eco, Nav e così via). Selezionare la barra delle attività
Carburante o modificare la sorgente di un indicatore in Economia
carburante. Per modificare la sorgente di un indicatore, fare
riferimento alla sezione "Impostazione dell'aspetto della barra strumenti" a
pagina 30.
Personalizzazione del sistema | GO XSE Manuale dell’utente
31
Page 32
1Lettura digitale del risparmio corrente
2Unità di misura per il calcolo del risparmio carburante
3Efficienza del 100%, che equivale al "consumo nominale"
4Efficienza del 120%
5Risparmio di carburante medio
6Risparmio istantaneo
7Livello di carburante corrente
L'indicatore del risparmio di carburante visualizza l'efficienza del
carburante istantanea rispetto a quella media storica. L'inizio della
zona verde rappresenta il valore "Risparmio carburante nominale"
(Nominal Fuel Economy) e indica un'area aggiuntiva del 20% per
consentire di visualizzare l'efficienza del carburante al di sopra del
risparmio del carburante nominale.
Quanto più efficiente è il consumo di carburante, tanto più la linea
blu esterna si avvicinerà alla porzione verde della scala. Se si
raggiunge l'efficienza nominale dell'imbarcazione, si arriva alla zona
verde. Se si riesce a raggiungere un'efficienza superiore rispetto
all'efficienza nominale, si arriva nella zona verde superiore.
Il valore Risparmio carburante nominale (Nominal Fuel Economy)
può essere inserito nella finestra Impostazione dell'imbarcazione
visualizzata nella finestra di impostazione Carburante.
32
Personalizzazione del sistema | GO XSE Manuale dell’utente
Page 33
È possibile ripristinare il risparmio di carburante medio utilizzando il
pulsante Azzera risparmio carburante nella finestra di impostazione
Carburante. Terminato il ripristino, il sistema inizia a calcolare la
nuova media.
Impostare le unità di misura per l'indicatore del risparmio di
carburante nel campo Economia della finestra di impostazione
Unità.
Personalizzazione del sistema | GO XSE Manuale dell’utente
33
Page 34
4
Carte
La funzione cartografica visualizza la posizione dell'imbarcazione
rispetto alla terraferma e ad altri oggetti cartografici. Nel riquadro
cartografico è possibile pianificare una rotta e navigare seguendo la
stessa, posizionare waypoint e visualizzare target AIS.
Il riquadro cartografico
34
1Waypoint*
2Imbarcazione con linea di estensione (linea di estensione
facoltativa)
3Rotta*
4Indicatore Nord
5Reticolo*
6Cerchi di distanza*
7Traccia*
8Scala della carta
9Intervallo cerchi di distanza (visualizzato solo se sono attivati
i cerchi di distanza)
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 35
*Elementi cartografici opzionali. È possibile attivare/disattivare gli
elementi cartografici opzionali individualmente dalla finestra di
dialogo delle impostazioni cartografiche.
Dati cartografici
Il sistema viene fornito con cartografie diverse integrate a seconda
della regione.
Tutte le unità supportano la cartografia Insight di Navico, incluso
Insight Genesis. Il sistema supporta inoltre la cartografia di Navionics
e C-MAP, nonché contenuti creati da un'ampia gamma di fornitori
di mappe di terze parti nel formato AT5. Per un elenco completo
delle carte disponibili, visitare i siti Web agli indirizzi
www.gofreeshop.com, www.c-map.com o www.navionics.com.
Nota: nel presente manuale, sono descritte tutte le possibili
Ú
opzioni del menu Cartografia. Queste opzioni variano a seconda
delle carte.
Nota: se viene rimossa la scheda, il sistema non passa
Ú
automaticamente alla cartografia incorporata. Viene visualizzata
una carta a bassa risoluzione fino a quando non si reinserisce la
scheda o non si passa manualmente alla cartografia
incorporata.
Visualizzazione dei tipi di carta doppia
Se sono disponibili più tipi di carta (incorporati o nell'alloggiamento
per la scheda) è possibile visualizzare contemporaneamente due
diversi tipi di carta in una pagina con due riquadri cartografici.
È possibile selezionare un riquadro cartografico doppio tenendo
premuto il pulsante dell'applicazione Carta nella pagina iniziale
oppure creando una pagina preferita con due riquadri cartografici.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
35
Page 36
Selezione del tipo di carta
È possibile specificare il tipo di carta nel riquadro cartografico
selezionando uno dei tipi di carta disponibili nell'opzione di menu
Sorgente Carta.
In caso di più riquadri cartografici, impostare il tipo di carta
singolarmente per ciascun riquadro cartografico. Attivare uno dei
riquadri cartografici, quindi selezionare uno dei tipi di carta
disponibili dal menu Sorgente Carta. Ripetere il processo per il
secondo riquadro cartografico e selezionare un tipo di carta
alternativo per questo riquadro.
Se sono disponibili due carte identiche (incorporate o
nell'alloggiamento della scheda), il sistema seleziona
automaticamente la carta con più dettagli per la regione
visualizzata.
Simbolo dell'imbarcazione
Se il sistema presenta un aggancio valido della posizione GPS, il
simbolo dell'imbarcazione indica la sua posizione. Se la posizione
GPS non è disponibile, il simbolo include un punto interrogativo.
Scala cartografica
Ingrandire e ridurre la carta utilizzando le icone del riquadro di zoom
oppure avvicinando (riduzione) e allontanando (ingrandimento)
due dita.
La scala della carta e l'intervallo dei cerchi di distanza (se attivati)
verranno mostrati nell'angolo inferiore destro del riquadro
cartografico.
36
Scorrimento della carta
È possibile spostare la carta in qualsiasi direzione trascinando il dito
sullo schermo.
Selezionare l'opzione di menu Elimina cursore per eliminare il
cursore e la finestra del cursore dal riquadro. La carta viene inoltre
centrata sulla posizione dell'imbarcazione.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 37
Posizionamento dell'imbarcazione sul
riquadro cartografico
Orientamento della carta
Sono disponibili diverse opzioni per le modalità di rotazione della
carta nel pannello. Il simbolo dell'orientamento della carta
nell'angolo superiore destro del riquadro indica il nord.
Nord in suProra in su
Nord in su
Visualizza la carta con la direzione nord verso l'alto.
Prora in su
Visualizza la carta con la prora dell'imbarcazione diretta verso l'alto.
Le informazioni sulla direzione vengono ricevute da una bussola. Se
non sono disponibili informazioni sulla direzione, viene utilizzata la
COG del GPS.
Rotta in su
Visualizza la carta con la direzione di viaggio EFFETTIVA
dell'imbarcazione verso l'alto, che in alcuni casi non è la direzione
dell'imbarcazione.
Rotta in su
Guarda avanti
Avvicina l'icona dell'imbarcazione alla parte inferiore dello schermo
in modo da poter ingrandire la visualizzazione al massimo.
Visualizzazione di informazioni sugli
elementi cartografici
Quando si seleziona un elemento cartografico, un waypoint, una
rotta o un target, vengono visualizzate le informazioni essenziali
sull'elemento selezionato. Per visualizzare le informazioni complete,
selezionare il popup dell'elemento cartografico. È inoltre possibile
attivare la finestra di dialogo delle informazioni dettagliate dal
menu.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
37
Page 38
Nota: se si visualizzano mappe C-MAP applicabili sul sistema, è
Ú
possibile selezionare oggetti marittimi per visualizzare
informazioni sui servizi e i dati multimediali (foto) disponibili
associati alla posizione o all'oggetto.
Nota: per poter visualizzare le informazioni di base di un
Ú
elemento, è necessario abilitare il popup delle informazioni.
Utilizzo del cursore nel riquadro
cartografico
Per impostazione predefinita, il cursore non viene mostrato sul
pannello della carta.
Se il cursore è attivo, viene visualizzata la finestra della posizione.
Quando il cursore è attivo, la carta non esegue panoramiche né
ruota per seguire l'imbarcazione.
Selezionare l'opzione di menu Elimina cursore per rimuovere il
cursore e la relativa finestra dal riquadro. La carta viene inoltre
centrata sulla posizione dell'imbarcazione.
Selezionare l'opzione di menu Ripristina cursore per visualizzare il
cursore nella posizione precedente. Le opzioni Elimina cursore e
Ripristina cursore consentono di passare dalla posizione corrente
dell'imbarcazione alla posizione del cursore e viceversa.
38
Vai a cursore
Per navigare verso una posizione selezionata sull'immagine,
posizionare il cursore sul riquadro, quindi utilizzare l'opzione Vai a
cursore nel menu.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 39
Funzione Cursor Assist (Assistenza cursore)
La funzione di assistenza cursore consente di posizionare in modo
più preciso e accurato il cursore senza coprire i dettagli con il dito.
Attivare il cursore sul pannello, quindi tenere premuto sullo
schermo per cambiare il simbolo del cursore in un cerchio di
selezione, al di sopra del dito.
Senza rimuovere il dito dallo schermo, trascinare il cerchio di
selezione nella posizione desiderata.
Se si rimuove il dito dallo schermo, il cursore tornerà all'utilizzo
normale.
Misurazione delle distanze
Il cursore può essere utilizzato per misurare la distanza tra
l'imbarcazione e una posizione selezionata o tra 2 punti del riquadro
cartografico.
1. Posizionare il cursore nel punto da cui si desidera misurare la
distanza. Avviare la funzione di misura dal menu.
Le icone di misurazione vengono visualizzate con una linea
-
che parte dal centro dell'imbarcazione fino alla posizione del
cursore, mentre la distanza viene riportata nella finestra delle
informazioni del cursore.
2. È possibile riposizionare i punti di misurazione trascinando
un'icona finché la funzione di misurazione è attiva.
Nota: La direzione viene sempre calcolata
Ú
all'icona blu.
È inoltre possibile avviare la funzione di misurazione senza un
cursore attivo. Entrambe le icone di misurazione sono inizialmente
posizionate in corrispondenza dell'imbarcazione. L'icona grigia
segue i movimenti dell'imbarcazione, mentre quella blu rimane
nella posizione specificata all'attivazione della funzione.
Per terminare la funzione di misurazione, selezionare l'opzione di
menu Finita la misura.
dall'icona grigia
Salvataggio di waypoint
Per salvare un waypoint nella posizione selezionata, posizionare il
cursore sul riquadro, quindi selezionare la nuova opzione di
waypoint nel menu.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
39
Page 40
Nei riquadri cartografico e di navigazione è possibile salvare un
waypoint nella posizione dell'imbarcazione, quando il cursore non è
attivo, selezionando l'opzione del nuovo waypoint nel menu.
Creazione di rotte
È possibile creare rotte sul riquadro cartografico attenendosi alla
procedura indicata di seguito.
1. Posizionare il cursore nel riquadro cartografico
2. Selezionare Nuovo e quindi Nuova rotta nel menu
3. Toccare il riquadro cartografico per posizionare il primo
puntodella rotta
4. Continuare a posizionare i punti di rotta rimanenti
5. Salvare la rotta selezionando l'opzione di salvataggio nel menu.
Nota: per ulteriori informazioni, fare a riferimento a "Waypoint, rotte
Ú
e tracce" a pagina 57.
Ricerca di oggetti sui riquadri cartografici
È possibile cercare altre imbarcazioni o vari elementi da un riquadro
cartografico.
Attivare il cursore sul riquadro per eseguire ricerche dalla posizione
del cursore. Se il cursore non è attivo, il sistema cercherà gli
elementi dalla posizione dell'imbarcazione.
40
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 41
Nota: è necessario disporre di un pacchetto di sottoscrizione
Ú
dati SIRIUS per cercare le stazioni di carburante e un ricevitore
AIS collegato per cercare le imbarcazioni. SIRIUS non è
disponibile nelle unità da 5" e 7".
Carte 3D
L'opzione 3D offre una visione grafica tridimensionale dei contorni
della terraferma e del mare.
Nota: Tutti i tipi di carta sono visualizzabili in modalità 3D ma,
Ú
senza cartografia 3D per l'area appropriata, la carta appare
piatta.
Se si seleziona l'opzione cartografica 3D, le icone di panoramica e
rotazione vengono visualizzate nel riquadro cartografico.
Panoramica della cartografia 3D
È possibile spostare la carta in qualsiasi direzione selezionando
l'icona di panoramica e quindi eseguendo la panoramica nella
direzione desiderata.
Selezionare l'opzione di menu Ritorno a imbarcazione per
interrompere la panoramica e centrare la carta sulla posizione
dell'imbarcazione.
Controllo dell'angolo di visualizzazione
Per controllare l'angolo di visualizzazione, selezionare l'icona di
rotazione e quindi eseguire la panoramica del riquadro cartografico.
• Per cambiare la direzione di visualizzazione, eseguire la
panoramica orizzontale
• Per cambiare l'angolo di inclinazione della visualizzazione,
eseguire la panoramica verticale
Nota: se centrato sulla posizione dell'imbarcazione, è possibile
Ú
regolare solo l'angolo di inclinazione. La direzione di
visualizzazione viene controllata dall'impostazione di
orientamento della carta. Vedere "Posizionamento dell'imbarcazione nelriquadro cartografico" a pagina 36.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
41
Page 42
Ingrandimento di una carta 3D
Ingrandire e rimpiccolire la carta 3D utilizzando i pulsanti di zoom (+
o -) oppure il metodo consueto per gli schermi tattili di avvicinare e
allontanare due dita.
Sovrapposizione cartografica
Le informazioni su struttura, SonarChart Live (solo carte Navionics) e
meteo possono essere visualizzate in sovrimpressione sul riquadro
cartografico.
Nota: anche le informazioni sul radar possono essere
Ú
visualizzate sovrapposte sui riquadri cartografici nelle unità
provviste di radar. Le funzioni del radar sono descritte nel
capitolo "Radar" di questo manuale.
Se è selezionata una sovrapposizione, il menu Cartografia si
espande per includere le funzioni di base per la sovrapposizione
selezionata.
Informazioni più dettagliate sui dati in sovrimpressione sono
contenute in sezioni separate del presente manuale.
Carte Insight e C-MAP
Tutte le voci di menu possibili per le carte Insight e C-MAP sono
descritte di seguito. Le funzioni e le voci di menu disponibili
possono variare a seconda delle carte in uso. Questa sezione mostra
i menu di una carta Insight.
42
Nota: una voce di menu è visualizzata in grigio se non è
Ú
disponibile sulla carta in uso. Ad esempio, le carte raster non
sono disponibili in Insight, quindi la relativa voce di menu è
visualizzata in grigio quando sono in uso carte Insight.
Maree e correnti Insight e C-MAP
Il sistema può visualizzare maree e correnti Insight e C-MAP. Con
queste informazioni è possibile prevedere l'ora, il livello, la direzione
e la potenza di correnti e maree. Si tratta di uno strumento
importante in fase di pianificazione e navigazione di un viaggio.
Nei livelli di zoom maggiori maree e correnti vengono visualizzate
sotto forma di un'icona quadrata che include la lettera T (Tides,
maree) o C (Current, corrente). Se si seleziona una delle icone,
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 43
verranno visualizzate le informazioni sulle maree o sulle correnti per
tale posizione.
I dati sulle correnti dinamiche possono essere visualizzati
eseguendo lo zoom entro una scala di 1 miglio nautico. A tale scala,
l'icona della corrente diventa un'icona dinamica animata che indica
la velocità e la direzione della corrente. Le icone dinamiche sono di
colore nero (a partire da 6 nodi), rosso (a partire da 2 nodi e fino o
uguale a 6 nodi), giallo (a partire da 1 nodo e fino o uguale a 2 nodi)
o verde (fino o uguale a 1 nodo), a seconda della corrente in tale
posizione.
In assenza di correnti (0 nodi), l'icona risulterà bianca e quadrata.
Icone di correnti e maree staticheIcone di correnti dinamiche
Opzioni di cartografia specifiche di Insight e C-MAP
Orientamento, Guarda avanti, 3D e Sorgente Carta,
precedentemente descritti in questa sezione, sono comuni a tutti i
tipi di carte.
Presentazione
Le carte possono essere visualizzate con più stili differenti.
Rilievo ombreggiatoNiente profili
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
43
Page 44
Immagini raster
Rilievo ombreggiato
Batimetria ad Alta Risoluzione
Consente di creare ombreggiature sul terreno dei fondali.
Niente profili
Le linee contorno vengono rimosse dalla carta.
Carte Raster
Consente di modificare la visione di una carta tradizionale.
Raster trans
Consente di controllare la trasparenza delle immagini raster.
High-res bathy
Consente di abilitare e disabilitare la concentrazione più elevata di
linee contorno.
Strato Genesis
Strato Genesis mostra curve di livello ad alta risoluzione aggiunte da
utenti Genesis che hanno superato un controllo di qualità.
Questa opzione attiva e disattiva lo strato Genesis sull'immagine
della carta. Quando lo strato Genesis è attivo, la batimetria ad alta
risoluzione è disabilitata.
Disponibile solo se la carta C-MAP contiene dati di Strato Genesis.
44
| GO XSE Manuale dell’utente
Carte
Page 45
Opzioni di visualizzazione Insight e C-MAP
Dettaglio carta
• Pieno
Tutte le informazioni disponibili per la carta in uso.
• Medium (Medi)
Informazioni minime sufficienti per la navigazione.
• Low (Minimi)
Livello di informazioni di base che non può essere rimosso e
comprende informazioni necessarie in tutte le aree geografiche.
L'opzione non è pensata per offrire dati sufficienti per una
navigazione sicura.
Categorie cartografiche Insight e C-MAP
Le carte Insight e C-MAP includono diverse categorie e
sottocategorie che possono essere attivate/disattivate
singolarmente a seconda delle informazioni che si desidera
visualizzare.
Sovrapposizione foto
L'opzione Sovrapposizione foto consente la visualizzazione di
immagini fotografiche satellitari di un'area sovrapposte al riquadro.
La disponibilità di queste foto è limitata a determinate regioni e
versioni cartografiche.
È possibile visualizzare sovrapposizioni fotografiche in modalità 2D
o 3D.
Senza sovrapposizione fotoSovrapposizione foto, solo
terra
Trasparenza foto
Sovrapposizione foto
completa
La trasparenza foto definisce l'opacità della sovrapposizione
fotografica. Con impostazioni di trasparenza minima i dettagli della
carta vengono quasi del tutto nascosti dalla foto.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
45
Page 46
Trasparenza minimaTrasparenza pari a 80
Tavolozza profondità
Controlla la Tavolozza profondità utilizzata sulla mappa.
Carta
Consente di modificare l'aspetto della carta e di applicare uno stile
cartaceo.
Profondità di sicurezza
Le carte Insight e C-MAP utilizzano diverse tonalità di blu per
distinguere tra acque basse (tonalità più chiare) e profonde (tonalità
più scure). Una volta abilitata la profondità di sicurezza, specificare il
limite della profondità di sicurezza desiderato. La profondità di
sicurezza definisce il limite per le profondità che devono essere
tracciate senza ombreggiatura blu.
Filtro profondità
Consente di escludere i valori di profondità inferiori rispetto al limite
di profondità selezionato.
Ombreggiatura
Applica un'ombreggiatura alle diverse aree del fondale a seconda
della categoria di ombreggiatura selezionata.
46
Nota: la composizione e l'ombreggiatura della vegetazione non
Ú
sono applicabili alle mappe C-MAP.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 47
Profondità 1 e Profondità 2
Impostazioni di profondità predefinite che applicano
ombreggiature diverse in colori diversi.
Personalizza
Consente di regolare la soglia di profondità, il colore e l'opacità
(trasparenza) dell'ombreggiatura colorata per la Profondità 1 e la
Profondità 2.
Esagerazione 3D
Impostazioni grafiche disponibili solo in modalità 3D. L'esagerazione
è un moltiplicatore applicato all'altezza tracciata delle colline sul
terreno e dai solchi nell'acqua per farli apparire più alti o profondi.
Nota: Questa opzione non è attiva se i dati non sono disponibili
Ú
nella scheda inserita delle mappe.
Carte Navionics
Alcune funzioni Navionics rendono necessario avere i dati Navionics
più aggiornati. Per tali funzioni, viene visualizzato un messaggio che
dichiara che quella funzione non è disponibile se non si possiedono
le carte Navionics appropriate o una determinata scheda
cartografica inserita. Per maggiori informazioni su ciò che è richiesto
per quelle funzioni, fare riferimento al sito www.navionics.com.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
47
Page 48
È possibile che si riceva un messaggio qualora si tenti di utilizzare
una funzione limitata quando la scheda cartografica Navionics non
è attivata. Per attivare la scheda contattare Navionics.
Opzioni cartografiche specifiche Navionics
Orientamento, Guarda avanti, 3D e Sorgente Carta,
precedentemente descritti in questa sezione, sono comuni a tutti i
tipi di carte.
Modifiche Comunità
Consente di passare al livello della carta che comprende le
modifiche della comunità Navionics. Si tratta di informazioni sugli
utenti o modifiche caricate nella comunità Navionics dagli utenti
stessi e disponibili nella cartografia Navionics.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle informazioni su Navionics
incluse con la cartografia o al sito Web Navionics:
www.navionics.com.
SonarChart Live
SonarChart Live è una funzione in tempo reale con cui il dispositivo
crea una sovrapposizione di linee batimetriche in base agli
scandagliamenti del sonar attivo.
Nel menu Cartografia di Navionics selezionare Overlay e quindi
SonarChart Live per visualizzarlo sovrapposto alla carta.
Quando si seleziona la sovrapposizione SonarChart Live il menu si
espande per visualizzare le opzioni di SonarChart Live. Utilizzare le
opzioni per impostare la trasparenza e la profondità minima.
48
Trasparenza
L'elemento di sovrapposizione SonarChart Live viene tracciato al di
sopra di altri dati cartografici. I dati cartografici sono completamente
coperti con una trasparenza minima. Per lasciar intravedere i
dettagli della carta, è necessario regolare la trasparenza.
Profondità minima
Regola ciò che la resa di SonarChart Live tratta come profondità di
sicurezza. Questo ha effetto sulla colorazione dell'area di SonarChart
Live. A mano a mano che l'imbarcazione si avvicina alla profondità
di sicurezza, l'area di SonarChart Live cambia gradatamente da un
semplice bianco/grigio al rosso.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 49
SCL History (cronologia SCL)
Nota: Se non trova nessun abbonamento attivo alle carte
Ú
Navionics, l'opzione di menu SonarChart Live diventa SCL
History (cronologia SCL).
Selezionarla per visualizzare i dati precedentemente memorizzati
sulla sovrapposizione cartografica.
Opzioni di visualizzazione Navionics
Ombreggiatura della carta
L'ombreggiatura aggiunge alla carta informazioni sul terreno.
Icone dinamiche di maree e correnti Navionics
Mostra le maree e le correnti con un indicatore e una freccia invece
che con le icone a rombo utilizzate per le maree statiche e le
informazioni sulle correnti.
I dati sulle maree e sulle correnti disponibili nella cartografia
Navionics si riferiscono a una data e un'ora specifiche. Il sistema
fornisce una visualizzazione animata delle frecce e/o dell'indicatore
per mostrare i movimenti delle maree e delle correnti nel tempo.
Informazioni sulle maree dinamicheInformazioni sulle correnti dinamiche
Vengono utilizzate le seguenti icone e i seguenti simboli:
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
49
Page 50
Velocità attuale
La lunghezza della freccia dipende dalla velocità e il
simbolo viene ruotato in base alla direzione del
flusso. La velocità del flusso viene visualizzata dentro
il simbolo della freccia. Il simbolo rosso viene
utilizzato quando la velocità della corrente è in
aumento, quello blu quando la velocità della
corrente è in diminuzione.
Altezza della marea
L'indicatore dispone di 8 etichette ed è impostato in
base al valore max/min assoluto del giorno di
valutazione. La freccia rossa viene utilizzata quando
la marea è crescente, quella blu quando è
decrescente.
Nota: tutti i valori numerici vengono mostrati nelle unità del
Ú
sistema pertinente (unità di misura) impostate dall'utente.
Easy View
Funzione di ingrandimento che consente di aumentare le
dimensioni degli elementi e del testo della carta.
Nota: sulla carta non viene indicato in alcun modo che questa
Ú
funzione è attiva.
50
Sovrapposizione foto
L'opzione Sovrapposizione foto consente la visualizzazione di
immagini fotografiche satellitari di un'area sovrapposte al riquadro.
La disponibilità di queste foto è limitata a determinate regioni e
versioni cartografiche.
È possibile visualizzare sovrapposizioni fotografiche in modalità 2D
o 3D.
Senza sovrapposizione foto
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Sovrapposizione foto, solo
terra
Sovrapposizione foto
completa
Page 51
Trasparenza foto
La trasparenza foto definisce l'opacità della sovrapposizione
fotografica. Con impostazioni di trasparenza minima i dettagli della
carta vengono quasi del tutto nascosti dalla foto.
Trasparenza minimaTrasparenza massima
SonarChart
Il sistema supporta la funzione SonarChart di Navionics.
SonarChart visualizza una mappa di batimetro che mostra ad alta
definizione in dettaglio i contorni e i dati standard di navigazione.
Per maggiori informazioni, fare riferimento al sito
www.navionics.com.
Densità della SC
Controlla la densità dei contorni della SonarChart e della SonarChart
Live.
Scala di pesca
Selezionare una scala di profondità tra le quali Navionics utilizza un
colore di riempimento diverso.
Permette di evidenziare una scala specifica di profondità a scopi di
pesca. La scala ha lo stesso livello di accuratezza dei dati cartografici
sottostanti, ovvero se la carta contiene solo intervalli di 5 metri per
le linee batimetriche, l'ombreggiatura verrà arrotondata al bordo più
vicino disponibile.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
51
Page 52
Nessuna scala profondità evidenziataScala profondità evidenziata, 6 m - 12 m
Acqua bassa evidenziata
Evidenzia le aree di acqua bassa.
Permette di evidenziare le aree di acqua comprese tra 0 e una
profondità selezionata (fino a 10 metri/30 piedi).
Nessuna acqua bassa evidenziataAcqua bassa evidenziata, 0 m - 3 m
Impostazioni di cartografia di Navionics
Aree di Fondale Colorate
Utilizzata per la visualizzazione di aree di profondità diverse con
diverse tonalità di blu.
52
Annotazione
Stabilisce quali informazioni sull'area, ad esempio nomi delle località
e note sulle aree, sono disponibili per la visualizzazione.
Tipo di presentazione
Fornisce informazioni cartografiche navali, quali simboli, colori delle
carte di navigazione e diciture per i tipi di presentazione
internazionali o USA.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 53
Dettagli carta
Fornisce diversi livelli di informazioni cartografiche.
Profondità di sicurezza
Le carte Navionics utilizzano diverse tonalità di blu per distinguere
tra acque poco profonde e profonde.
La profondità di sicurezza, basata su un limite selezionato, viene
tracciata senza ombreggiatura blu.
Nota: il database Navionics incorporato contiene dati fino a una
Ú
profondità di 20 m, dopodiché lo sfondo appare bianco.
Linee batimetriche
Definisce quali profili vengono visualizzati sulla carta fino al valore di
profondità di sicurezza selezionato.
Livello filtro Rock
Nasconde l'identificazione delle rocce nella carta ad una profondità
stabilita.
Aiuta a ridurre gli elementi visualizzati sulle carte nelle aree in cui
vengono localizzate molte rocce a una profondità molto superiore
al pescaggio dell'imbarcazione.
Impostazioni di cartografia
Le impostazioni e le opzioni di visualizzazione specificate nella
pagina Chart settings (Impostazioni di cartografia) sono comuni a
tutti i riquadri cartografici.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
53
Page 54
Selezione barca 3D
Stabilisce quale icona utilizzare nelle carte 3D.
Impostazioni Barca
Le impostazioni Imbarcazione vengono utilizzate in fase di calcolo
di una rotta automatica. Per utilizzare le funzioni di Autorouting e di
Easy Routing da molo a molo di Navionics, è necessario immettere il
pescaggio, la larghezza e l'altezza dell'imbarcazione.
Nota: Autorouting da molo a molo non è disponibile nelle
Ú
acque territoriali statunitensi.
Cerchi di distanza
I cerchi di distanza possono essere utilizzati per mostrare la distanza
fra la propria imbarcazione e altri oggetti cartografici.
La scala viene impostata automaticamente dal sistema per adattarla
alla scala cartografica.
Linee di estensione
A: direzione
B: Rotta Rispetto al Fondo (Course Over Ground, COG)
La lunghezza delle linee di estensione può essere impostata su una
distanza fissa o può indicare la distanza che viene percorsa
dall'imbarcazione nell'intervallo di tempo selezionato. Se per
54
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 55
l'imbarcazione non è attivata alcuna opzione, non verrà visualizzata
alcuna linea di estensione.
Le informazioni sulla direzione dell'imbarcazione vengono indicate
dal sensore di rotta attivo, mentre il valore COG si basa sulle
informazioni del sensore GPS attivo.
ForwardScan
Se si dispone di ForwardScan e si seleziona questa opzione,
l'estensione prora di ForwardScan viene mostrata sulla carta. Fare
riferimento a "Estensione prora" a pagina 149.
Correzione della marea di SonarChart Live
Se selezionata, la funzione di correzione della marea utilizza
informazioni delle stazioni di marea poste nelle vicinanze (se
disponibili) per regolare i valori di profondità utilizzati da SonarChart
Live durante la registrazione del sonar.
Sincronizza carta 2D/3D
Allinea la posizione mostrata su una carta 2D con la posizione
mostrata su una carta 3D quando queste carte sono affiancate.
Pop-up information (Informazione Popup)
Specifica se, quando si seleziona l'elemento, devono essere
visualizzate le informazioni di base relative agli elementi cartografici.
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
55
Page 56
Linee grigliato
Consente di attivare/disattivare la visualizzazione di una griglia delle
linee di latitudine e longitudine sulla carta.
Waypoints, Rotte, Tracks
Consente di attivare/disattivare la visualizzazione di questi elementi
nei riquadri cartografici e di visualizzare le finestre di dialogo
Waypoints, Rotte e Tracks per gestirli.
56
Carte | GO XSE Manuale dell’utente
Page 57
5
Waypoint, rotte e tracce
Waypoint
Un waypoint è un contrassegno generato dall'utente e posizionato
su una carta o su un'immagine del sonar/ecoscandaglio. Ogni
waypoint ha una posizione esatta con coordinate di latitudine e
longitudine. Un waypoint posizionato su un'immagine del sonar/
ecoscandaglio ha un valore di profondità, oltre alle informazioni di
posizione. Un waypoint è utilizzato per contrassegnare una
posizione alla quale è possibile si desideri tornare in un secondo
momento. Inoltre, è possibile combinare due o più waypoint per
creare una rotta.
Salvataggio di waypoint
Per salvare un waypoint nella posizione selezionata, posizionare il
cursore sul riquadro, quindi selezionare la nuova opzione di
waypoint nel menu.
Nei riquadri cartografico e di navigazione è possibile salvare un
waypoint nella posizione dell'imbarcazione, quando il cursore non è
attivo, selezionando l'opzione del nuovo waypoint nel menu.
Spostamento di un waypoint
1. Selezionare il waypoint che si desidera spostare. L'icona del
waypoint si espande per indicare lo stato attivo.
2. Attivare il menu e selezionare il waypoint al suo interno
3. Selezionare l'opzione Sposta
4. Selezionare la nuova posizione del waypoint
5. Scegliere Fine nel menu.
Il waypoint viene automaticamente salvato nella nuova posizione.
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
57
Page 58
Modificare un waypoint
È possibile modificare tutte le informazioni su un waypoint dalla
finestra di dialogo Modifica waypoint.
Questa finestra di dialogo viene attivata selezionando il popup del
waypoint oppure tramite il menu quando il waypoint è attivato.
La finestra di dialogo è inoltre accessibile dallo strumento Waypoint
nella pagina iniziale.
Eliminazione di un waypoint
È possibile eliminare un waypoint dalla finestra di dialogo Edit
Waypoint (Modifica waypoint) oppure selezionando l'opzione di
menu Delete (Elimina) quando il waypoint è attivato.
I waypoint possono essere eliminati anche dallo strumento
Waypoints nella pagina iniziale.
È possibile eliminare i waypoint MOB nello stesso modo.
58
Waypoint alarm settings (Impostazioni di allarme per i
waypoint)
È possibile impostare un raggio di allarme per ogni singolo
waypoint creato. L'allarme viene impostato nella finestra di dialogo
Modifica waypoint.
Nota: il raggio di allarme di ciascun waypoint deve essere
Ú
attivato (ON) nella finestra di dialogo di allarme per attivare un
allarme ogni volta che l'imbarcazione entra nel raggio di azione
impostato. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a "Finestra didialogo Alarms (Allarmi)" a pagina 194
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
Page 59
Rotte
Una rotta è costituita da una serie di punti immessi nell'ordine in cui
si desidera navigarli.
Quando si seleziona una rotta sul riquadro cartografico, diventa
verde e viene visualizzato il nome della rotta.
Il sistema include il supporto per Autorouting di Navionics e Easy
Routing di C-MAP. Questa funzione suggerisce automaticamente i
punti della rotta tra il primo e l'ultimo punto oppure tra i punti
selezionati in una rotta complessa. È possibile utilizzare la funzione
quando si crea una nuova rotta oppure per modificare rotte già
salvate.
Creazione di una nuova rotta sul riquadro cartografico
1. Attivare il cursore nel riquadro cartografico
2. Selezionare l'opzione di nuova rotta nel menu.
3. Posizionare il primo waypoint sul riquadro cartografico
4. Continuare a posizionare nuovi punti di rotta sul riquadro
cartografico fino al termine della rotta
5. Salvare la rotta selezionando l'opzione di salvataggio nel menu.
Modificare una rotta dal riquadro cartografico
1. Selezionare la rotta per attivarla
2. Selezionare l'opzione di modifica della rotta dal menu
3. Posizionare il nuovo punto di rotta sul riquadro cartografico.
-
Se si imposta il nuovo punto di rotta su una tratta, tra i punti
di rotta esistenti viene aggiunto un nuovo punto
- Se si imposta il nuovo punto di rotta esterno alla rotta, il
nuovo punto viene aggiunto dopo l'ultimo punto sulla rotta
4. Trascinare un punto della rotta per spostarlo in un'altra
posizione.
5. Salvare la rotta selezionando l'opzione di salvataggio nel menu.
Nota: Il menu varia a seconda dell'opzione di modifica
Ú
selezionata. Tutte le modifiche vengono confermate o annullate
dal menu.
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
59
Page 60
Eliminazione di una rotta
È possibile eliminare una rotta selezionando l'opzione di menu
Delete (Elimina) quando la rotta è attivata. È anche possibile
eliminare rotte dallo strumento Routes (Rotte) nella pagina iniziale.
Autorouting e Easy Routing da molo a molo
Le funzioni Autorouting ed Easy Routing da molo a molo
suggeriscono nuove posizioni di punti di rotta in base alle
informazioni nella mappa e alle dimensioni della barca. Per poter
iniziare a utilizzare questa funzione, è necessario immettere nel
sistema il pescaggio, la larghezza e l'altezza della barca. Se non sono
disponibili le informazioni all'avvio della funzione, verrà
automaticamente visualizzata la finestra Impostazioni barca.
Nota: le unità destinate alla vendita negli Stati Uniti non hanno
Ú
capacità di Autorouting. Le funzionalità Autorouting sono
disattivate in tutte le unità non destinate agli Stati Uniti durante
l'utilizzo nelle acque territoriali statunitensi.
Nota: non è possibile avviare la funzione Autorouting o Easy
Ú
Routing da molo a molo, se uno dei punti di rotta selezionati si
trova in un'area non sicura. Viene visualizzata una finestra di
dialogo di avvertenza e per procedere sarà necessario spostare
il punto o i punti di rotta pertinenti in un'area sicura.
60
Nota: se non sono presenti cartografie compatibili, l'opzione di
Ú
menu Autorouting o Easy Routing da molo a molo non è
disponibile. La cartografia compatibile include C-MAP MAX-N+,
Navionics+ e Navionics Platinum. Per un elenco completo delle
carte disponibili, visitare i siti Web agli indirizzi
www.gofreemarine.com, www.c-map.com o
www.navionics.com.
1. Posizionare almeno due punti su una nuova rotta oppure aprire
una rotta esistente per la modifica.
2. Selezionare Autorouting da molo a molo, seguito da:
- Entire Route (Intera rotta) se si desidera che vengano
aggiunti nuovi punti di rotta tra il primo e il secondo punto
della rotta aperta.
- Selezione se si desidera selezionare manualmente i punti di
rotta che definiscono i limiti per l'autorouting, quindi scegliere
i punti di rotta pertinenti. I punti di rotta selezionati sono
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
Page 61
colorati in rosso. È possibile selezionare solo due punti di rotta
e viene ignorato qualsiasi punto di rotta tra i punti di inizio e
fine selezionati.
3. Per avviare l'autorouting, selezionare Accetta.
-
Al termine dell'autorouting, la rotta appare in modalità di
anteprima e le tratte sono contraddistinte da codici colore a
indicare aree sicure e non sicure. Navionics utilizza i colori
rosso (non sicure) e verde (sicure), mentre C-MAP utilizza i
colori rosso (non sicure), giallo (pericolose) e verde (sicure).
4. Se necessario, spostare qualsiasi punto di rotta quando la rotta è
in modalità di anteprima.
5. Per accettare le posizioni dei punti di rotta, selezionare Tieni.
6. Ripetere quindi i passaggi 2 (Selezione) e 3 per posizionare
automaticamente i punti di rotta per altre tratte della rotta.
7. Selezionare Salva per completare l'autorouting e salvare la
rotta.
Esempi di Autorouting e Easy Routing da molo a molo
• Opzione Intera rotta utilizzata durante la selezione del primo e
dell'ultimo punto della rotta.
Primo e ultimo punto della rottaRisultato in seguito all'Autorouting
• Opzione Scelta utilizzata per la parte di Autorouting di una rotta.
Due punti della rotta selezionatiRisultato in seguito all'Autorouting
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
61
Page 62
Creazione di rotte tramite i waypoint esistenti
È possibile creare una nuova rotta combinando waypoint esistenti
dalla finestra di dialogo Rotte. La finestra di dialogo si attiva
mediante lo strumento Rotte nella pagina iniziale.
Conversione di Tracks in rotte
È possibile convertire una traccia in una rotta dalla finestra di
dialogo ModificaTraccia. La finestra di dialogo viene visualizzata
attivando la traccia, quindi selezionando il popup di questa oppure
selezionando le opzioni Traccia dal menu.
La finestra di dialogo Modifica tracce è inoltre accessibile mediante
lo strumento Tracce nella Pagina iniziale.
62
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
Page 63
Finestra di dialogo Modifica rotta
È possibile aggiungere e rimuovere punti di rotta dalla finestra di
dialogo Modifica rotta. Questa finestra di dialogo viene attivata
selezionando il popup di una rotta attiva oppure dal menu.
La finestra di dialogo è inoltre accessibile mediante lo strumento
Rotte nella pagina iniziale.
Tracks
Le tracce sono una rappresentazione grafica del percorso storico
dell'imbarcazione che consente di ricostruire il viaggio effettuato. Le
tracce possono essere convertite in rotte dalla finestra di dialogo
Modifica.
Secondo la preimpostazione di fabbrica, il sistema è impostato per
tracciare e disegnare automaticamente il movimento
dell'imbarcazione sul riquadro cartografico. Il sistema continua a
registrare la traccia fino a quando la lunghezza della traccia non
raggiunge il numero massimo dei punti impostati, quindi inizia a
sovrascrivere automaticamente i punti della traccia più vecchi.
La funzione di traccia automatica può essere disattivata dalla
finestra di dialogo Tracce .
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
63
Page 64
Creazione di nuove Tracks
È possibile avviare un nuovo percorso dalla finestra di dialogo
Tracce, attivata mediante lo strumento Tracce sulla pagina
iniziale.
Impostazioni Tracks
Le Tracks sono costituite da una serie di punti collegati da segmenti
la cui lunghezza dipende dalla frequenza di registrazione.
È possibile scegliere di posizionare punti del percorso sulla base di
impostazioni di tempo o distanza oppure lasciare che il sistema
posizioni automaticamente un waypoint quando viene registrato
un cambio di rotta.
Nota: L'opzione Tracks deve essere anch'essa attivata nelle
Ú
impostazioni della cartografia per essere visibile.
È possibile colorare le tracce selezionando la traccia nella finestra di
dialogo Tracce e impostando il colore nella finestra di dialogo
Modifica Traccia.
64
Finestre di dialogo Waypoint, Rotte e
Tracce
Le finestre di dialogo Waypoint, Rotte e Tracce, consentono di
accedere a funzioni di modifica avanzata e impostazioni per tali
elementi.
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
Page 65
Le finestre di dialogo sono accessibili dal riquadro Strumenti nella
pagina iniziale.
Waypoint, rotte e tracce | GO XSE Manuale dell’utente
65
Page 66
6
Navigazione
La funzione di navigazione inclusa nel sistema consente di navigare
verso la posizione del cursore, verso un waypoint o lungo una rotta
predefinita.
Se la funzionalità del pilota automatico è inclusa nel sistema, il pilota
automatico può essere impostato per navigare automaticamente
l'imbarcazione.
Per informazioni sul posizionamento dei waypoint e sulla creazione
di rotte, fare riferimento a "Waypoint, rotte e tracce" a pagina 57.
Riquadri di navigazione
I riquadri di navigazione consentono di visualizzare le informazioni
mentre si è in navigazione.
Il riquadro Nav
66
Il pannello Nav viene attivato dalla pagina iniziale, come pagina
intera o all'interno di una pagina con più riquadri.
1Campi dati
2Informazioni rotta
3Prua imbarcazione
Navigazione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 67
4Rilevamento verso il punto della rotta successivo
5Linea di rilevamento con limite di fuori rotta
consentito
Quando si procede lungo una rotta, la linea di rilevamento
mostra la direzione da seguire da un waypoint al successivo.
Quando si naviga verso un waypoint (posizione del cursore,
MOB o coordinate inserite), la linea di rilevamento mostra la
direzione da seguire dal punto in cui è iniziata la
navigazione al waypoint.
6Simbolo dell'imbarcazione
Indica la distanza e la direzione relative alla rotta prevista.
Se l'errore di fuori rotta (XTE) eccede il limite di fuori rotta
definito, compare una freccia rossa che comprende la
distanza dalla linea di percorso. Fare riferimento a "Limite XTE" a
pagina 70.
Riquadri di posizione
È possibile alternare la visualizzazione del riquadro nav o di
posizione. Il riquadro di posizione viene attivato dal menu.
Un riquadro di posizione è disponibile per impostazione predefinita
per visualizzare la posizione GPS.
Se Loran è abilitato, sono disponibili due riquadri di posizione. In
questo caso sono presenti due frecce, a sinistra e a destra del
riquadro.
Per alternare la visualizzazione dei riquadri, selezionare la freccia
destra o sinistra oppure utilizzare i tasti freccia.
Informazioni sulla posizione GPSInformazioni sulla posizione Loran
Navigazione | GO XSE Manuale dell’utente
67
Page 68
Modifica campi dati (Edit data fields)
Per modificare i campi dati visualizzati sui pannelli di navigazione:
1. Attivare il menu.
2. Selezionare l'opzione di modifica dal menu
3. Attivare il campo che si desidera modificare
4. Selezionare il tipo di informazioni
5. Salvare le modifiche.
Navigazione verso la posizione del cursore
È possibile iniziare a navigare verso la posizione del cursore su
qualsiasi carta o riquadro Echosounder.
Posizionare il cursore sulla destinazione selezionata nel riquadro e
quindi selezionare l'opzione Vai a cursore nel menu.
Nota: L'opzione di menu Vai a cursore non è disponibile se si
Ú
è già in navigazione.
Navigazione lungo una rotta
È possibile iniziare a navigare lungo una rotta dal riquadro
cartografico oppure dalla finestra di dialogo Rotta.
Una volta avviata la navigazione, il menu si espanderà per mostrare
le opzioni disponibili per annullare la navigazione, ignorare un
waypoint e riavviare la rotta dalla posizione dell'imbarcazione
corrente.
68
Navigazione con l'autopilota
Quando si avvia la navigazione su un sistema con la funzionalità di
pilota automatico, viene richiesto di impostare il pilota automatico
per la modalità di navigazione.
Se si sceglie di non attivare l'autopilota, o se l'imbarcazione è
impostata su VELA, è possibile impostarlo come modalità di
navigazione in un secondo momento tramite il relativo controller.
Per ulteriori informazioni sulla funzionalità di pilota automatico, fare
riferimento ad "Autopilota" a pagina 78.
Navigazione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 69
Impostazioni Navigazione
Metodo di navigazione
Sono disponibili diversi metodi per il calcolo della distanza e della
direzione tra due punti su una carta.
La rotta ortodromica è il percorso più breve tra due punti. Tuttavia,
navigando lungo una rotta di questo tipo, sarebbe difficoltoso
governare manualmente l'imbarcazione, poiché la direzione
cambierebbe costantemente (ad eccezione dei casi di direzione
verso nord, sud o lungo l'equatore).
Le rotte lossodromiche sono percorsi con direzione costante.
Utilizzando il calcolo della rotta lossodromica, è possibile spostarsi
tra due posizioni, ma la distanza è normalmente superiore rispetto a
una rotta ortodromica.
Raggio di arrivo
Imposta un cerchio invisibile intorno al waypoint di destinazione.
Si considera che l'imbarcazione abbia raggiunto il waypoint quando
si trova nel raggio di tale cerchio.
Navigazione | GO XSE Manuale dell’utente
69
Page 70
Limite XTE
Questa impostazione definisce la distanza di deviazione
dell'imbarcazione dalla rotta selezionata. Se l'imbarcazione supera
questo limite, viene attivato un allarme.
Allarme di arrivo
Se l'allarme di arrivo è attivo, verrà avviato un segnale quando
l'imbarcazione raggiunge il waypoint o quando si trova nel raggio di
arrivo specificato.
Variazione magnetica
La variazione magnetica è la differenza tra destinazioni magnetiche
e destinazioni effettive ed è causata dalla diversa posizione del polo
nord magnetico e di quello geografico. Inoltre, qualsiasi anomalia,
ad esempio depositi di ferro, potrebbe influire sulle destinazioni
magnetiche.
Se la modalità impostata è Auto, il sistema converte
automaticamente il nord magnetico nel nord effettivo. Se si
desidera immettere una variazione magnetica locale, selezionare la
modalità manuale.
Punto di riferimento
La maggior parte delle carte nautiche è realizzata secondo il
formato WGS84, utilizzato anche dal GO XSE.
Se le carte nautiche in uso sono realizzate in un formato differente, è
possibile modificare le impostazioni di riferimento in modo che
corrispondano alle carte nautiche utilizzate.
70
Sistema di coordinate
Per controllare il formato delle coordinate di latitudine/longitudine
è possibile utilizzare diversi sistemi di coordinate visualizzati nel
riquadro cartografico.
Loran fantasma
Consente di utilizzare il sistema di posizionamento Loran fantasma.
Navigazione | GO XSE Manuale dell’utente
Page 71
Impostazioni Loran
Individua le catene Loran (GRI) e la stazione preferita per
l'immissione dei waypoint, la posizione del cursore e la posizione
del riquadro.
Nell'immagine viene visualizzata una finestra della posizione del
cursore con le informazioni sulla posizione Loran.
Per ulteriori informazioni fare riferimento alla documentazione del
sistema Loran in uso.
Navigazione | GO XSE Manuale dell’utente
71
Page 72
7
TripIntel
TripIntel consente di archiviare e richiamare le informazioni sui
viaggi. È possibile utilizzare le informazioni per prendere decisioni
consapevoli prima di iniziare un viaggio o quando il viaggio è già in
corso.
Nota: per questa funzione è necessaria l'impostazione
Ú
Carburante imbarcazione. Fare riferimento all'apposito manuale
sull'installazione dell'unità.
Nota: per ottenere risultati ottimali, si consiglia di eseguire il
Ú
software versione 2.4.0 o successiva nel dispositivo di
archiviazione EP-85R o il software più recente del proprio
programma di gestione dei Dati carburante.
Selezionare il pulsante TripIntel nel pannello Strumenti per
visualizzare la pagina TripIntel.
72
Statistica viaggio corrente
La scheda Informazione della pagina TripIntel mostra le statistiche
del viaggio corrente:
• Distanza percorsa
• Tempo di viaggio
• Velocità media
• Velocità massima
TripIntel | GO XSE Manuale dell’utente
Page 73
• Risparmio di carburante
• Carburante Usato
Registrazione viaggio automatica
È disponibile una funzione di rilevamento automatico viaggio.
All'inizio della navigazione viene richiesto di registrare il viaggio se al
momento nessun viaggio è in corso e la velocità non supera 2 nodi
ogni 20 secondi. Verrà richiesto di continuare un viaggio esistente o
iniziarne uno nuovo se il precedente non è stato salvato prima dello
spegnimento.
È possibile avviare manualmente la registrazione in un secondo
momento nella pagina TripIntel.
È possibile disattivare la funzione Rilevamento automatico viaggio
nella finestra delle impostazioni Tracce e Viaggi.
Avvio e arresto della registrazione di
viaggio
Se è stato scelto di non avviare la registrazione di un viaggio con la
funzione Rilevamento automatico viaggio, è possibile avviare
manualmente la registrazione nella pagina TripIntel.
Le opzioni Avvia e Ferma viaggio consentono di specificare la
registrazione del viaggio. È possibile utilizzarle per segmentare una
TripIntel | GO XSE Manuale dell’utente
73
Page 74
singola traversata in più viaggi fornendo un livello più dettagliato di
controllo delle informazioni registrate per un viaggio.
Statistiche a lungo termine
Selezionare Statistiche a lungo termine per visualizzare le
informazioni di viaggio stagionali quali le ore di funzionamento del
motore, la distanza totale percorsa e il consumo di carburante.
Regola distanza totale
Selezionare il pulsante Regola distanza totale per modificare la
distanza totale. Utilizzare questa opzione se non se è stato registrato
un percorso o una sua parte e si desidera includere la distanza nella
statistica della distanza totale.
74
Azzera risparmio carburante
Selezionare Azzera risparmio carburante per azzerare il risparmio
del carburante nell'indicatore del risparmio di carburante sulla Barra
strumenti.
Cerchio di Autonomia Stimata Carburante
(Estimated fuel range ring)
Il Cerchio di Autonomia Stimata Carburante (Estimated fuel range
ring) nella pagina TripIntel rappresenta la distanza totale stimata che
la barca può percorrere in base alla cronologia dei consumi e alla
quantità di carburante residuo nei serbatoi.
TripIntel | GO XSE Manuale dell’utente
Page 75
Nota: Il Cerchio di Autonomia Stimata Carburante (Estimated
Ú
fuel range ring) rappresenta il consumo del carburante in un
viaggio di sola andata e non include la stima di carburante per il
viaggio di ritorno alla posizione corrente. Rappresenta la
distanza che la barca può percorrere consumando tutto il
carburante.
Nota: Il valore Cerchio di Autonomia Stimata Carburante
Ú
(Estimated fuel range ring) viene calcolato solo in base al
Carburante residuo imbarcazione e non ai sensori di livello.
Quando si registra il rifornimento, è necessario selezionare
"Imposta a pieno" o "Aggiungere carburante" affinché il cerchio
di distanza sia accurato.
Indicatore Carburante
L'indicatore Carburante nella pagina TripIntel e sull'indicatore del
risparmio viene visualizzato in base all'impostazione selezionata
nella pagina Impostazione dell'imbarcazione. È necessario
impostare il tipo di Misura carburante rimanente.
• Carburante consumato dal motore(i)
• Sensore(i) livello serbatoio carburante
Nota: ciò vale solo per la pagina TripIntel e per il grafico del
Ú
risparmio.
Registrazione del rifornimento
Selezionare il pulsante Carburante per registrare la quantità di
rifornimento. Le informazioni sul rifornimento vengono utilizzate
per calcolare il valore Carburante residuo imbarcazione.
Indicatore Marea
L'indicatore Marea nella pagina TripIntel mostra l'altezza della marea
nella stazione selezionata.
Grafici e stazioni di marea
Le stazioni di marea sulle schede cartografiche forniscono
informazioni sulle maree. Selezionare il pulsante Marea per
visualizzare i grafici delle maree e specificare la stazione di marea
che fornisce le informazioni sulla marea. Se non viene scelta una
TripIntel | GO XSE Manuale dell’utente
75
Page 76
stazione di marea, vengono utilizzate le informazioni dalla stazione
di marea più vicina.
Visualizzazione delle registrazioni dei
viaggi
I viaggi registrati vengono elencati nella scheda Storico della pagina
TripIntel. Selezionare un viaggio nell'elenco per visualizzarne le
informazioni dettagliate.
76
TripIntel | GO XSE Manuale dell’utente
Page 77
Modifica dei nomi delle registrazioni viaggi
Quando vengono creati, ai viaggi vengono assegnati nomi generici.
È possibile modificare il nome di un viaggio scegliendone uno più
significativo selezionando il viaggio dall'elenco Cronologia, quindi il
nome nella finestra Storico Viaggio. In questo modo viene aperta la
finestra Nome viaggio in cui è possibile modificare il nome.
TripIntel | GO XSE Manuale dell’utente
77
Page 78
8
Autopilota
Se si collega al sistema un computer autopilota compatibile, nel
sistema sarà disponibile la funzionalità di autopilota.
Il sistema non consente l'uso di più computer autopilota sulla rete.
L'unità display rileva automaticamente il computer autopilota
disponibile sulla rete e presenta impostazioni, configurazione e
opzioni utente per il computer collegato.
Per i dettagli sull'installazione e la configurazione di un computer
autopilota, fare riferimento ai manuali separati forniti con il
computer autopilota.
Utilizzo sicuro del pilota automatico
Avvertenza: Un autopilota fornisce un utile aiuto
nella navigazione, ma NON sostituisce mai un
navigatore umano.
Avvertenza: Un tasto fisico di standby deve essere
disponibile per l'autopilota.
78
Attivazione del pilota automatico
Attivare l'autopilota da un riquadro qualsiasi selezionando l'opzione
autopilota nella barra di controllo, quindi selezionare una modalità
nel controller dell'Autopilota.
È possibile attivare l'autopilota anche in modalità navigazione dalle
applicazioni quando si sceglie di navigare verso il cursore, un
waypoint o una rotta.
Passaggio dalla modalità automatica a
quella manuale
Durante il funzionamento in qualsiasi modalità automatica è
possibile portare l'autopilota in modalità Standby dal controller
dell'autopilota o con il tasto di standby fisico.
Nota: Se l'unità è collegata a un sistema EVC tramite SG05, è
Ú
possibile assumere il controllo manuale del timone, anche se è
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 79
attiva la modalità Autopilota. Fare riferimento a "Utilizzo
dell'autopilota in un sistema EVC" a pagina 91.
Indicazione dell'autopilota sulle pagine
1Barra di controllo
2Controller Autopilota
3Indicazione del pilota automatico nella barra di stato
Indicazione della modalità del pilota automatico nella
barra di stato
La barra di stato indica le informazioni sul pilota automatico finché
alla rete è connesso un computer pilota automatico.
Sono incluse icone se il pilota è passivo o bloccato da un'altra unità
di controllo del pilota automatico.
Controller Autopilota
Selezionare Autopilota nella Barra di controllo per attivare il
controller dell'Autopilota.
Il controller dell'Autopilota ha una posizione fissa sul lato sinistro
della pagina.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
79
Page 80
Chiudere il controller dell'Autopilota selezionando Chiudi/Indietro
sul controller dell'Autopilota.
È anche possibile chiudere il controller dell'Autopilota selezionando
Autopilota o un altro pulsante sulla Barra di controllo.
Riaprirlo selezionando Autopilota sulla Barra di controllo.
Sono disponibili le seguenti pagine del controller dell'Autopilota:
• Il controller del pilota automatico mostra la modalità attiva e
varie informazioni sul governo, nonché sull'angolo di rotta e sul
timone, a seconda della modalità di pilota automatico attiva. È
possibile regolare manualmente l'angolo di rotta impostato solo
se gli indicatori di babordo e tribordo a forma di freccia sono
illuminati in rosso e in verde.
• Selezione della modalità, che include l'accesso alla selezione
degli schemi di virata.
• Selezione dello schema di virata, disponibile in modalità
Mantenimento Direzione.
80
Controller AutopilotaSelezione della modalitàSelezione di schemi di virata
Riquadro Autopilota
Il riquadro Autopilota serve per la visualizzazione dei dati di
navigazione. Può essere visualizzato sotto forma di riquadro a
schermo intero o in una pagina con più riquadri.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 81
Nota: Per rendere disponibile il riquadro dell'autopilota attivare
Ú
l'opzione Mostra funzioni autopilota nella sezione Funzioni
Avanzate della finestra di dialogo Impostazioni di sistema.
Il numero dei campi di dati incluso nel riquadro dell'autopilota varia
a seconda delle dimensioni del riquadro.
Campi dati
Nel riquadro Autopilota vengono utilizzate le seguenti
abbreviazioni:
CTSRotta di governo
DTDDistanza dalla destinazione
DTWDistanza dal waypoint successivo
SOGVelocità rispetto al fondo
COGRotta rispetto al fondo
XTEXTE (L: sinistra o R: destra)
Modalità dell'autopilota
Il pilota automatico è dotato di diverse modalità di governo. Il
numero di modalità e di funzionalità offerte in una modalità
dipende dal computer autopilota, dal tipo di imbarcazione e dagli
input disponibili, come spiegato nella descrizione delle modalità di
governo seguenti.
Modalità Standby
La modalità Standby viene utilizzata in caso di governo
dell'imbarcazione dalla ruota timone. Durante il funzionamento in
qualsiasi modalità, portare il pilota automatico alla modalità Standby
selezionando il pulsante della modalità Standby nel controller del
pilota automatico oppure utilizzando un tasto fisico di Standby.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
81
Page 82
Governo in modalità NFU (Non-Follow-Up)
In modalità NFU è possibile utilizzare i pulsanti freccia babordo e
tribordo nel controller dell'autopilota per controllare il timone.
Finché si tiene premuto il pulsante, il timone continua a spostarsi.
• Attivare la modalità NFU selezionando il pulsante freccia di
babordo o tribordo nel controller dell'Autopilota quando il pilota
automatico è in modalità Standby o FU.
Per tornare alla modalità Standby, selezionare il pulsante della
modalità standby nel controller dell'autopilota oppure utilizzare un
tasto di standby fisico.
Governo Follow-Up (FU)
Nota: La modalità FU è disponibile solo se nel sistema è incluso
Ú
un controller remoto. L'unità MFD non dispone di una
manopola.
In modalità FU è possibile utilizzare la manopola per controllare
l'angolo del timone. Premere la manopola e girarla per impostare
l'angolo del timone. Il timone si sposta fino all'angolo richiesto, sul
quale si arresterà.
• Selezionare la modalità FU dal controller dell'autopilota
Nota: Se il controller dell'autopilota è chiuso oppure se una
Ú
finestra di dialogo di allarme viene attivata nell'unità che
controlla l'autopilota in modalità FU, l'autopilota passa
automaticamente in modalità Standby.
82
Avvertenza: Quando si è in modalità FU non è
possibile prendere controllo manuale del timone.
Modalità AUTO (mantenimento della rotta)
Nella modalità AUTO (Mantenimento Direzione) il sistema
autopilota invia al timone i comandi necessari per il governo
automatico dell'imbarcazione in una direzione stabilita.
Passare alla modalità AUTO selezionando l'opzione Mantenimento
Direzione nel controller dell'Autopilota. Quando viene attivata la
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 83
modalità, l'autopilota seleziona l'angolo di rotta corrente come
direzione impostata.
Modifica della direzione impostata in modalità AUTO
(Mantenimento Direzione)
È possibile regolare la direzione impostata utilizzando i pulsanti
freccia babordo e tribordo nel controller dell'Autopilota.
Il cambio di direzione avviene immediatamente. La nuova direzione
viene mantenuta finché non ne viene impostata una nuova.
Acquisizione della direzione
Durante una virata in modalità AUTO è sufficiente reimpostare la
modalità per attivare la funzione di acquisizione della direzione. In
questo modo la virata viene annullata automaticamente e
l'imbarcazione prosegue nella direzione rilevata dalla bussola nel
momento in cui viene riattivata la modalità.
Cambio mura in modalità AUTO
Nota: la funzione di virata è disponibile solo se il tipo di
Ú
imbarcazione è impostato su VELA.
Nota: Il cambio mura andrebbe provato in condizioni di mare
Ú
calmo per rilevare come funziona sulla propria imbarcazione.
Per via dei numerosi tipi di imbarcazioni possibili (da barche da
crociera a barche da regata), le prestazioni di questa funzione
possono variare.
Il cambio mura in modalità AUTO (Mantenimento Direzione) è
diverso da quello in modalità VENTO. Nella modalità AUTO l'angolo
di cambio mura è fisso e definito dall'utente. Per ulteriori
informazioni, consultare la sezione "Cambio mura in modalità VENTO" a
pagina 87.
Avviare la funzione di cambio mura dalla modalità AUTO.
Quando la direzione di cambio mura è selezionata, il pilota
automatico cambia la rotta attualmente impostata in base
all'angolo di cambio mura fisso impostato.
Modalità NoDrift
La modalità NoDrift combina il pilota automatico e le informazioni
di posizionamento GPS.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
83
Page 84
In modalità NoDrift l'imbarcazione naviga lungo una rotta calcolata
nella direzione impostata dall'utente. Se l'imbarcazione si allontana
dalla linea di rotta originale per via del vento e/o della corrente,
continuerà comunque a seguirla mantenendo un'inclinazione
trasversale.
1. Virare l'imbarcazione nella direzione desiderata
2. Attivare la modalità NoDrift. L'autopilota traccia una traiettoria
invisibile basata sulla direzione attuale dalla posizione
dell'imbarcazione
Diversamente da quanto accade nella modalità AUTO
(Mantenimento Direzione), il pilota automatico in questo caso
utilizza le informazioni di posizione per calcolare l'errore di fuori
rotta e tiene automaticamente dritta la rotta.
Per reimpostare la traiettoria quando si è nella modalità NoDrift è
possibile utilizzare i pulsanti freccia del riquadro di babordo/
tribordo nel controller dell'autopilota.
Manovre per evitare ostacoli
Se è necessario evitare un ostacolo quando si è in modalità NoDrift,
è possibile impostare l'autopilota sulla modalità Standby e
procedere con il governo servoassistito o manovrare il timone fino a
quando l'ostacolo non è stato superato.
Se si torna alla modalità NoDrift entro 60 secondi, è possibile
scegliere di continuare lungo la traiettoria impostata in precedenza.
Se non si reagisce, la finestra di dialogo scompare e il pilota
automatico passa in modalità NoDrift con l'angolo di rotta corrente
come traiettoria impostata.
84
Modalità NAV
Avvertenza: è opportuno usare la modalità NAV solo
in mare aperto.
È possibile utilizzare l'autopilota per governare automaticamente
l'imbarcazione verso una specifica posizione di un waypoint o su
una rotta predefinita. Le informazioni di posizione dal GPS vengono
utilizzate per gestire il governo in modo che la barca mantenga la
rotta verso il waypoint di destinazione.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 85
Nota: per ottenere una navigazione soddisfacente, nel GO XSE
Ú
deve essere immessa una posizione valida. La modalità di
governo automatico deve essere provata e scelta prima di
passare alla modalità NAV.
Avviare la navigazione automatica
Quando si inizia a navigare su una rotta o verso un waypoint dal
riquadro cartografico, si riceve un'istruzione a impostare l'autopilota
sulla modalità NAV. Se si rifiuta questa richiesta, è possibile attivare
la modalità NAV dal controller dell'Autopilota.
Nota: l'istruzione di impostare l'autopilota sulla modalità di
Ú
navigazione è disabilitata se il tipo di imbarcazione è impostato
su VELA nella finestra di dialogo di messa in esercizio
dell'Autopilota. Per iniziare a navigare, è necessario selezionare
la modalità NAV sul controller dell'Autopilota.
Una volta avviata la modalità NAV, il pilota automatico terrà
automaticamente l'imbarcazione sulla tratta.
Quando l'imbarcazione raggiunge il raggio di arrivo per un punto di
rotta, il pilota automatico emette un segnale acustico e visualizza
una finestra di dialogo con le nuove informazioni sulla rotta. Se il
cambio di rotta necessario per il waypoint successivo è inferiore al
limite di cambio della navigazione, il pilota automatico modifica
automaticamente la rotta. Se la variazione richiesta di percorso
verso il waypoint successivo supera il limite impostato, il sistema
chiede di verificare che la variazione imminente sia accettabile.
Nota: per ulteriori informazioni sulle impostazioni di
Ú
navigazione, fare riferimento a "Impostazioni di navigazione" a pagina
69.
Raggio di arrivo del waypoint
Il raggio di arrivo definisce il punto in cui ha inizio una virata quando
si naviga su una rotta.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
85
Page 86
Il raggio di arrivo (1) va regolato in base alla velocità
dell'imbarcazione. Maggiore è la velocità, più ampio sarà il raggio.
Lo scopo è fare in modo che il pilota automatico inizi il cambio di
rotta in tempo utile per garantire una virata fluida verso la tratta
successiva.
Il seguente diagramma può essere utilizzato per selezionare il giusto
raggio di waypoint quando si crea una rotta.
Asse X = Velocità dell'imbarcazione in nodi
Asse Y = Raggio di arrivo, raggio in 1/100 Nm
Esempio: alla velocità di 20 nodi è opportuno usare un raggio di
waypoint di 0,09 Nm.
Nota: la distanza tra i waypoint in una rotta non deve essere
Ú
inferiore al raggio di arrivo del waypoint.
86
Modalità VENTO
Nota: L'opzione di governo con schemi di virata non è
Ú
disponibile se il tipo di imbarcazione è impostato su VELA nella
finestra di dialogo Commissioning Autopilota. Questa modalità
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 87
non è disponibile per i computer autopilota NAC-1 e AC70. Se
non sono disponibili informazioni sul vento, non è possibile
attivare la modalità VENTO.
Quando si attiva la modalità Vento, l'autopilota acquisisce l'angolo
del vento attuale come riferimento di governo e regola la direzione
dell'imbarcazione in modo da mantenere tale angolo.
Passare in modalità VENTO selezionandola nel controller
dell'Autopilota.
Avvertenza: In modalità Vento l'autopilota governa
rispetto all'angolo di vento apparente o vero e non alla
direzione della bussola. In caso di cambio direzione del
vento, l'imbarcazione potrebbe essere indirizzata su
una rotta non desiderata.
Cambio mura in modalità VENTO
Nota: Questa funzionalità in modalità VENTO è disponibile solo
Ú
quando il sistema è impostato per le barche a vela nella finestra
Commissioning Autopilota e non è disponibile per i computer
autopilota NAC-1 o AC70.
La funzione di cambio mura in modalità Vento può essere eseguita
quando si naviga a vela con vento apparente o reale come
riferimento. In ciascun caso l'angolo di vento reale deve essere
inferiore a 90°.
L'operazione di virata/strambata rispecchierà l'angolo di vento
impostato sulle mura opposte.
Nota: Il cambio mura andrebbe provato in condizioni di mare
Ú
calmo per rilevare come funziona sulla propria imbarcazione.
Per via dei numerosi tipi di imbarcazioni possibili (da barche da
crociera a barche da regata), le prestazioni di questa funzione
possono variare.
La velocità di virata durante il cambio mura dipenderà dal tempo di
cambio mura definito nell'impostazione del parametro di
navigazione a vela. Il tempo di cambio mura è inoltre controllato
dalla velocità della barca in modo da evitare la perdita di velocità
durante l'operazione.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
87
Page 88
È possibile avviare la funzione di cambio mura dalla modalità
VENTO.
Quando si avvia il cambio mura, l'autopilota replica
immediatamente sul lato opposto della prua l'angolo di vento
impostato.
è possibile interrompere l'operazione di cambio mura standby,
riattivando la modalità Vento o attivando Mantenimento Direzione
o NoDrift.
Strambata
La strambata è possibile quando l'angolo di vento reale è superiore
a 120°.
Il tempo necessario per eseguire una strambata è determinato dalla
velocità dell'imbarcazione perché sia il più rapido possibile
mantenendo il controllo.
Governo con schemi di virata
Durante il funzionamento automatico, l'autopilota comprende una
serie di funzionalità di governo con schemi di virata.
Nota: L'opzione di governo con schemi di virata non è
Ú
disponibile se il tipo di imbarcazione è impostato su VELA nella
finestra di dialogo Autopilot Commissioning (Attivazione
dell'autopilota), nel qual caso viene implementata la
funzionalità di virata/strambata.
88
Avvio di una virata
Per avviare la virata, selezionare la relativa icona, quindi scegliere le
opzioni di babordo e tribordo nella finestra di dialogo di virata per
selezionare la direzione di virata.
Arresto della virata
È possibile arrestare la virata nella pagina omonima del controller
dell'Autopilota.
In qualsiasi momento durante una virata è possibile selezionare
standby nel controllore dell'Autopilota oppure Standby Autopilota
nella finestra Controlli sistema per tornare alla modalità Standby e al
governo manuale.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 89
Variabili di virata
Le opzioni di virata, ad eccezione della virata a U, hanno
impostazioni regolabili prima dell'inizio e alcune possono essere
regolate durante il movimento.
Virata a U
La virata a U cambia l'angolo di rotta impostato corrente di 180°
nella direzione opposta.
La velocità di virata è identica alle impostazioni del limite di velocità.
e non può essere modificato durante la virata.
Nota: Per informazioni sulle impostazioni del limite di velocità,
Ú
fare riferimento allo specifico manuale di installazione di GO
XSE.
C-turn (Virata a C)
Governa l'imbarcazione con un movimento circolare.
È possibile regolare il valore di virata prima dell'inizio della virata e
durante il movimento. Incrementando il valore di virata,
l'imbarcazione esegue un cerchio più piccolo.
Virata a spirale
La virata a spirale fa eseguire all'imbarcazione un movimento a
spirale con un raggio decrescente o crescente. Impostare il raggio
iniziale prima di avviare la virata e il cambio per virata durante la
virata. Se il cambio per virata è impostato su zero, l'imbarcazione si
muove in cerchio. I valori negativi indicano un raggio decrescente
mentre quelli positivi indicano un raggio crescente.
Virate a zig-zag
Governa l'imbarcazione con un movimento a zig-zag.
Per la navigazione con un movimento a zig-zag, si imposta il cambio
di direzione iniziale prima dell'avvio della virata.
Durante la virata è possibile modificare la direzione iniziale, il
cambiamento di rotta e la distanza della tratta.
Virata quadrangolare
Fa in modo che l'imbarcazione viri automaticamente di 90° dopo
aver completato una distanza di tratta predefinita.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
89
Page 90
È possibile modificare in qualsiasi momento nel corso della virata la
direzione iniziale e la distanza della tratta fino a quando
l'imbarcazione non esegue una nuova virata di 90°.
Virata Lazy-S (Virata a serpentina)
Fa oscillare l'imbarcazione attorno alla direzione principale.
Durante la virata è possibile modificare il cambio di rotta e il raggio
di virata.
Depth contour tracking, DCT
Se il sistema riceve l'input da Echosounder, è possibile impostare
l'autopilota in modo che segua un'isobata.
TM
Avvertenza: utilizzare questa funzionalità solo su
fondali marini adatti. Non utilizzarla in acque in zone
rocciose caratterizzate da significative variazioni di
profondità in brevi spazi.
Procedere come segue per avviare il governo DCT:
1. Assicurarsi che il riquadro o un altro strumento per la profondità
legga la profondità.
2. Governare la barca verso la profondità che si intende tracciare e
nella direzione dell'isobata.
3. Attivare la modalità AUTO, selezionare il governo DCT e
monitorare la lettura della profondità.
4. Selezionare l'opzione di babordo e tribordo nella finestra di
dialogo Virata per consentire al governo DCT di seguire la
pendenza del fondo verso babordo o tribordo:
90
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 91
Opzione di babordo
(la profondità diminuisce a babordo)
Per il governo DCT sono disponibili i seguenti parametri:
Guadagno profondità
Questo parametro determina il rapporto tra i comandi di timone e la
deviazione dall'isobata selezionata. Più elevato è il guadagno di
profondità, maggiore timone viene applicato.
Se il valore è troppo ridotto, è necessario molto tempo per
compensare l'allontanamento dall'isobata e il pilota automatico non
riesce a mantenere l'imbarcazione alla profondità selezionata.
Se il valore è troppo elevato, il pendolamento aumenta e il governo
risulta instabile.
Contour Cross Angle (CCA)
Il CCA è un angolo che viene aggiunto o sottratto dalla rotta
impostata.
Questo parametro consente di far procedere l'imbarcazione con un
movimento a serpentina attorno alla profondità di riferimento.
Maggiore è il CCA, più ampio sarà il movimento a serpentina. Se il
CCA viene impostato su zero, la barca non procederà a serpentina.
Opzione di tribordo
(la profondità diminuisce a tribordo)
Utilizzo dell'autopilota in un sistema EVC
Se GO XSE è collegato a un sistema EVC tramite SG05, è possibile
assumere il controllo manuale del timone anche se è attiva la
modalità Pilota automatico.
L'indicatore di modalità sul controller dell'autopilota viene sostituito
da un pannello che indica un override EVC.
Se dal sistema EVC non viene dato alcun comando al timone entro
un intervallo di tempo predefinito, il sistema riprende il controllo GO
XSE in modalità standby.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
91
Page 92
Impostazioni Autopilota
È possibile suddividere le impostazioni dell'autopilota in
impostazioni eseguite dall'utente e impostazioni eseguite durante
l'installazione e la messa in servizio del sistema autopilota.
• Le
impostazioni dell'utente possono essere modificate a seconda
delle condizioni operative e delle preferenze.
• Le impostazioni di installazione vengono definite durante la
messa in servizio del sistema autopilota. Non apportare in seguito
modifiche a tali impostazioni.
Sia le impostazioni dell'utente che quelle di installazione dipendono
dal computer autopilota connesso al sistema.
Le sezioni che seguono descrivono le impostazioni che possono
essere modificate dall'utente. Le impostazioni di installazione sono
disponibili nella documentazione allegata al computer autopilota.
Impostazioni utente comuni
Le seguenti impostazioni utente sono comuni a tutti gli autopiloti.
Bussola sulla carta
È possibile scegliere di visualizzare il simbolo di una bussola intorno
all'imbarcazione sul riquadro cartografico. Il simbolo della bussola
scompare quando il cursore è attivo nel riquadro.
92
Bloccaggio del funzionamento dell'autopilota automatico da un'unità
È possibile bloccare un'unità per impedire il funzionamento non
autorizzato dell'autopilota. Il blocco dell'unità è rappresentato con
un apposito simbolo e un'indicazione testuale nel controller
dell'Autopilota. Non è possibile selezionare modalità automatiche
da un display bloccato.
Nota: La funzione di blocco non è disponibile in un'unità con
Ú
controllo dell'autopilota.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 93
NAC 1 Impostazioni utente specifiche
Risposta governo
Utilizzata per aumentare o diminuire la sensibilità del sistema di
governo. Un livello di risposta basso riduce l'attività del timone e dà
luogo a un governo più sciolto. Un livello di risposta elevato
incrementa l'attività del timone e dà luogo a un governo più rigido.
Se il livello di risposta è troppo elevato, l'imbarcazione potrebbe
seguire una rotta a serpentina.
NAC2/NAC3 Impostazioni utente specifiche
Governo
Queste opzioni consentono di modificare manualmente i parametri
di bassa e alta velocità impostati durante la messa in servizio del
computer autopilota. Per maggiori dettagli, fare riferimento alla
documentazione separata relativa al computer autopilota.
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
93
Page 94
Selezionando l'opzione bassa velocità o l'opzione alta velocità si
aprono finestre di dialogo in cui è possibile modificare i seguenti
parametri.
• Velocità di virata: velocità di virata preferita durante
l'accostamento, espressa in gradi per minuto
• Guadagno timone: questo parametro determina il rapporto tra il
timone comandato e l'errore di angolo di rotta. Più elevato è il
valore, maggiore timone viene applicato. Se il valore è troppo
ridotto, sarà necessario molto tempo per compensare un errore
di angolo di rotta e l'autopilota non riuscirà a mantenere una
rotta stabile. Se il valore è troppo elevato, il pendolamento
aumenta e il governo risulterà instabile.
• Contro timone: relazione tra variazione dell'errore dell'angolo di
rotta e timone applicato. Un valore più elevato ridurrà più
velocemente il livello di forza applicato al timone quando ci si sta
avvicinando alla direzione impostata.
• Trim automatico: controlla l'intensità con cui l'autopilota
applicherà il timone per compensare uno scostamento costante
dalla direzione, ad esempio quando forze esterne come il vento o
la corrente influiscono sulla direzione. Un valore più basso
consentirà l'eliminazione più veloce di uno scostamento costante
dalla direzione
94
Nota: in modalità VRF questo parametro controlla la costante di
Ú
tempo della stima del timone. Un valore più basso rende la
stima del timone più veloce, ovvero i movimenti
dell'imbarcazione verranno raggiunti più velocemente.
• Timone iniziale: definisce in che modo il sistema sposta il timone
al passaggio dal governo manuale a una modalità automatica.
- Centrale: sposta il timone in posizione zero
- Attuale: mantiene l'offset del timone
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 95
• Limite Timone: determina lo spostamento massimo del timone
(in gradi) dalla posizione a mezza nave che l'autopilota può
comandare nelle modalità automatiche. L'impostazione del
limite del timone è attiva solo durante il governo automatico
nelle rotte rettilinee, NON durante i cambi di rotta. Il limite del
timone non influisce sul governo Non-Follow Up.
• Limite fuori rotta: imposta il limite per l'allarme di fuori rotta.
L'allarme si attiva quando l'imbarcazione devia dalla direzione
impostata oltre il limite selezionato.
• Risposta Traccia: stabilisce la velocità di risposta dell'autopilota
dopo il rilevamento di una distanza di spostamento laterale
• Angolo di approccio Traccia: definisce l'angolo utilizzato durante
l'avvicinamento dell'imbarcazione a una tratta. Questa
impostazione viene utilizzata sia quando si avvia la navigazione
che quando si utilizza uno scostamento dal percorso.
• Conferma angolo di cambio rotta: definisce i limiti del cambio di
rotta fino al prossimo waypoint. Se la variazione di rotta supera il
limite impostato, il sistema chiede di verificare che la variazione
imminente sia accettabile.
A vela
Nota: I parametri di navigazione a vela sono disponibili solo se
Ú
come tipo di imbarcazione è impostata una barca a vela.
Questa opzione consente di modificare manualmente i parametri
impostati durante la messa in servizio del computer autopilota. Per
maggiori dettagli sulle impostazioni, fare riferimento alla
documentazione separata relativa al computer autopilota.
• Tempo cambio mura: controlla la velocità di virata (tempo di
cambio mura) durante una virata in modalità vento.
• Angolo mura: controlla l'angolo di virata dell'imbarcazione tra 50º
e 150º in modalità Auto
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
95
Page 96
• Funzione vento: selezionare la funzione vento che l'autopilota
utilizzerà in modalità vento
- Auto:
Se l'angolo di vento vero (TWA) è <70º, la modalità vento
utilizzerà l'angolo di vento apparente (AWA)
Se l'angolo di vento vero (TWA) è ≥70º, la modalità vento
utilizzerà l'angolo di vento vero
- Apparente
- Vero
• Velocità manuale: se la velocità dell'imbarcazione o i dati SOG
non sono disponibili e/o ritenuti affidabili, è possibile inserire un
valore manuale per la sorgente velocità che verrà utilizzato
dall'autopilota per semplificare i calcoli di governo
96
Autopilota | GO XSE Manuale dell’utente
Page 97
Radar
Nota: Il radar è disponibile se l'unità è dotata di una
Ú
connessione radar sul retro.
9
Il riquadro del radar può essere configurato come una
visualizzazione a schermo intero o combinata con altri riquadri.
L'immagine del radar può inoltre essere visualizzata come
sovrapposizione su un riquadro cartografico. Per ulteriori
informazioni, vedere "Sovrapposizione cartografica" a pagina 42.
Nota: Per la sovrapposizione radar sono necessari dati
Ú
provenienti da un sensore di angolo di rotta o una bussola per
garantire un orientamento corretto con la carta.
Riquadro del radar
1Scala
2Orientamento
3Movimento
4Bussola*
Radar | GO XSE Manuale dell’utente
97
Page 98
5Linea di direzione*
6Manopole
7Cerchi di distanza*
8Marcatori di distanza*
9Barra dati
* Simbologia radar opzionale.
La simbologia radar può essere attivata o disattivata collettivamente
dal menu Radar o individualmente come descritto nel "pannello delleimpostazioni del radar" a pagina 120.
Doppio radar
È possibile connettersi a una combinazione qualsiasi di due radar
supportati e visualizzare contemporaneamente entrambe le
immagini.
Nota: quando un radar a impulsi o Halo e un Broadband Radar
Ú
trasmettono nello stesso momento e dalla stessa imbarcazione,
è possibile che per la maggior parte delle scale si verifichino
interferenze sul radar a banda larga. Si consiglia di trasmettere
solo su un radar alla volta. Ad esempio, utilizzare il Broadband
Radar per la navigazione standard oppure il radar a impulsi o
Halo per individuare a distanza celle meteo e coste definite e
per attivare radarfari a risposta.
98
È possibile selezionare un riquadro del radar doppio tenendo
premuto il pulsante dell'applicazione Radar nella pagina iniziale
oppure creando una pagina preferita con due riquadri radar.
Selezione della sorgente radar
È possibile specificare il radar nel riquadro selezionando uno dei
radar disponibili nella voce di menu Sorgente del radar. In caso di
più riquadri, impostare il radar singolarmente per ciascun riquadro
cartografico. Attivare uno dei riquadri del radar, quindi selezionare
uno dei radar disponibili nella voce di menu Sorgente del radar.
Ripetere il processo per il secondo riquadro del radar e selezionare
un radar alternativo per questo riquadro.
Nota: il numero a 3 cifre della sorgente del radar corrisponde
Ú
alle ultime 3 cifre del numero di serie del radar.
Radar | GO XSE Manuale dell’utente
Page 99
Sovrapposizione dell'immagine radar
È possibile sovrapporre l'immagine radar sulla carta. Ciò può
agevolare l'interpretazione dell'immagine radar tramite la
correlazione tra i target del radar e gli oggetti cartografici.
Nota: per la sovrapposizione radar nel sistema deve essere
Ú
presente un sensore di rotta.
Quando viene selezionata la sovrapposizione del radar, nel menu
del riquadro della cartografia sono disponibili le funzioni operative
di base del radar.
Selezione della sorgente di sovrapposizione del radar
sui riquadri cartografici
Per selezionare la sorgente di sovrapposizione del radar visualizzata
sul riquadro cartografico, utilizzare le voci di menu Opzioni Radar
e Sorgente del riquadro cartografico.
Nel caso di cartografie che contengono più carte con
sovrapposizione del radar, è possibile impostare diverse sorgenti
radar per ciascun riquadro. Attivare uno dei riquadri cartografici,
quindi selezionare uno dei radar disponibili nella voce di menu
Sorgente del radar. Ripetere il processo per il secondo riquadro
cartografico con sovrapposizione del radar e selezionare un radar
alternativo per questo riquadro.
Modalità operative radar
Le modalità operative del radar vengono controllate dal menu
Radar. Sono disponibili le seguenti modalità:
Spegnimento
L'alimentazione allo scanner del radar è disattivata. Spegnimento è
disponibile solo quando il radar è in modalità standby.
Standby
L'alimentazione allo scanner del radar è inserita, ma il radar non sta
trasmettendo alcun segnale.
Nota: è anche possibile mettere il radar in modalità standby
Ú
dalla finestra di dialogo Controlli sistema.
Radar | GO XSE Manuale dell’utente
99
Page 100
Luce Halo
Controlla i livelli dell'illuminazione di accento sulla base a luce blu
del radar Halo. Sono previsti quattro possibili livelli per
l'illuminazione. La luce di accento può essere regolata solo se il
radar è in standby.
Nota: L'illuminazione di accento sulla base a luce blu potrebbe
Ú
non essere approvata nella propria località di ormeggio.
Consultare le normative locali sulla navigazione prima di
accendere le luci di colore blu.
Trasmissione
Lo scanner è attivo e trasmette i segnali. I target rilevati vengono
tracciati sul PPI (Plan Position Indicator, Indicatore di posizione sulla
mappa) del radar.
Nota: è anche possibile mettere il radar in modalità di
Ú
trasmissione a partire dalla finestra di dialogo Controlli
sistema.
Raggio di portata del radar
Per regolare il raggio di portata del radar, selezionare le icone di
zoom sul riquadro del pannello.
100
Dual Range (Doppia scala)
(solo radar Halo e Broadband 4G)
Se si è collegati a un Broadband Radar 4G o un radar Halo, è
possibile avviare il radar in modalità Dual Range (Doppia scala).
Il radar viene visualizzato come due sorgenti virtuali A e B nel
relativo menu. I comandi scala e radar per ciascuna sorgente radar
virtuale sono completamente indipendenti ed è possibile
selezionare la sorgente per un riquadro radar o cartografico
specifico esattamente come per la procedura di selezione del radar
doppio, descritta in "Selezione della sorgente radar" a pagina 98.
Nota: alcuni comandi relativi alle proprietà fisiche del radar
Ú
stesso dipendono dalla sorgente. Si tratta dei comandi:
Scansione veloce, Altezza antenna e Allineamento Rilevamento.
MARPA è completamente indipendente ed è possibile tracciare fino
a 10 target per ciascuna sorgente radar virtuale.
Radar | GO XSE Manuale dell’utente
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.