Para reducir el riesgo de recibir descargas eléctricas,
desconecte el enchufe antes de abrir el aparato
!
SVD 800 HD
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
Dentro del proyector no existen partes que deban someterse a
manutención ordinaria
En caso de que sea necesario realizar operaciones de
manutención extraordinaria o de Asistencia Técnica, diríjase
exclusivamente a personal cualificado
El presente equipo ha sido sometido a pruebas para certificar la conformidad con los límites previstos para los aparatos
digitales de CLASE B, de acuerdo con la parte 15 de la normativa FCC. Los límites de la presente reglamentación han
sido estudiados para suministrar un grado de protección razonable contra interferencias perjudiciales de las instalaciones
domésticas. El presente equipo genera, utiliza, y puede desprender energía de radio frecuencia y, si no se instala y se
utiliza de acuerdo con las correspondientes instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones
de radio. De todas formas, no existe ningún tipo de garantía de que dichas interferencias se vayan a producir en un
equipo determinado. En caso de que el presente aparato causase interferencias dañinas en la recepción de radio o
televisión, que se puedan demostrar activando o desactivando el aparato en cuestión, se ruega al usuario que intente
corregir dicha interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Orientar o cambiar posición de la antena de recepción.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que se ha conectado el receptor.
- Consultar con el vendedor o con un técnico radio/TV especializado.
Nota:
Antes de utilizar el proyector de vídeo, lea atentamente este manual. El manual le proporcionará toda la información
básica para usar el proyector. Las operaciones de instalación y ajustes preliminares para los que resulten necesarios
la apertura del proyector y el contacto con elementos eléctricos, tendrán que ser realizados por personal cualificado.
Para garantizar un funcionamiento seguro y fiable durante mucho tiempo, utilice exclusivamente los cables de
alimentación de red proporcionados por el fabricante. Preste una atención especial a todas las notas y las advertencias
que contiene el presente manual.
3
SVD 800 HD
ALIMENTACIÓN
Alimentación: 120-240Vac 48-62Hz +6%-10%
Consumo de corriente máx: 4.2A
1.1 Seguridad y reglamentación
A) Seguridad - conforme con:
EN60950:
Equipos electrónicos para la tecnología de la información,
incluidos los equipos eléctricos para oficinas.
Seguridad.
Normativa alemana (RoV) -1987:
Emisión rayos X
USA Code of Federal Regulations:Título 21(21CFR)
Emisión rayos X
B) Compatibilidad electromagnética - conforme con:
EN 55022:
Límites y métodos de medida de las características de
radio interferencias producidas por los aparatos
destinados a la tecnología de la información.
EN 50082-1:
Norma genérica sobre inmunidad
EN 61000-3-2:
Límites para las emisiones de corriente armónica
2.1 Identificación del proyector
Las indicaciones del modelo y del número de serie están
colocadas en la etiqueta que se halla en la parte posterior
IMPUTS
INFO
-
+
XXXXXXXXX
Fig. 1
del proyector
Escriba el número de serie impreso en el espacio de abajo
y utilice dicho número como referencia cada vez que
solicite cualquier tipo de información o intervención de
asistencia técnica a SIM2 Multimedia SPA.
Mod. ....Número de serie....
Fig. 1
.
EN 61000-3-3:
Limits - Section 3 Limitation of Voltage Fluctuation and
Flicker in Low Voltage Supply System for Equipment
with Rated Current SIMBOLO 163\f “Symbol” 16A.
•Advertencia
SIM 2 Multimedia S.P.A declina cualquier tipo de
responsabilidad por posibles daños a personas y/
o a cosas a causa de una errónea instalación
mecánica o eléctrica del proyector.
2 Información general
Siga y respete al pie de la letra las instrucciones
descritas en este manual relativas a la instalación y
al uso normal del proyector.
La instalación y las operaciones de ajuste
preliminares tendrán que ser realizadas por personal
cualificado
.
Lea atentamente las etiquetas informativas sobre
seguridad colocadas en el panel posterior antes de
poner en marcha el proyector.
El símbolo del rayo de la etiqueta y la indicación 33,5Kv
tienen como objetivo avisar al usuario de que en el interior
del aparato existen componentes que pueden provocar
descargas eléctricas.
Advertencias:
Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas
mantenga el proyector alejado de la lluvia y de la
humedad. La manutención y las operaciones de
ajuste de las partes internas del proyector tendrán
que ser realizadas por personal cualificado.
- No introduzca, en ningún caso, objetos a través de las
ranuras de ventilación del proyector ya que podrían
entrar en contacto con componentes de alta tensión o
provocar cortocircuitos que podrían causar incendios o
descargas eléctricas.
- Intente evitar que caiga cualquier tipo de líquido en el
proyector.
- Si accidentalmente un objeto o algún tipo de líquido
penetrase en el proyector, desconecte la alimentación
inmediatamente y pónganse en contacto con personal
cualificado para una posible intervención en caso que
resulte necesario.
4
SVD 800 HD
LINE INPUT
• VEDE
- No intente volver a ponerlo en marcha, podría ser
peligroso o empeorar los daños.
Para desconectar el cable, extraiga la clavija. No tire
directamente del cable.
Si se utilizan alargadores de alimentación red, habrá que
- Si no se usa durante largos períodos de tiempo o
durante las tormentas, se aconseja desconectar
asegurarse de que el cable dispone de una capacidad
superior a 5A de corriente y cuenta con una toma de tierra.
temporalmente el cable de alimentación red para evitar
que rayos o excesos de tensión momentáneos puedan
causar daños al proyector.
- No coloque el proyector sobre superficies inestables ya
que si se produjera una caída podría dañarse seriamente.
- El cuerpo del proyector dispone de orificios para la
ventilación de los componentes internos, no obstaculice
ni obstruya dichos orificios bajo ningún concepto.
- No coloque el proyector sobre superficies blandas.
- No instale el proyector en un sistema empotrado o en un
alojamiento cerrado sin tener en cuenta la ventilación necesaria.
- Una vez finalizadas todas las operaciones de asistencia
técnica o de reparación del proyector, solicite que el
técnico realice un control de seguridad (todos los cables
y componentes deben estar en la posición correcta) y
se asegure que el proyector se encuentra en las
condiciones operativas adecuadas.
2.3 Asistencia técnica
La asistencia técnica tiene que ser realizada por
técnicos cualificados.
No intente llevar a cabo operaciones de asistencia técnica si
no dispone de la preparación adecuada. La apertura de las
tapaderas puede exponer al personal a potenciales fuentes
de peligro: alta tensión y riesgo de descargas eléctricas.
En los siguientes casos será necesario desconectar el
cable de alimentación y ponerse en contacto con personal
de asistencia técnica cualificada:
- El cable o la clavija de alimentación presenta daños.
- Han caído líquidos en el interior del proyector.
- Ha penetrado lluvia o agua dentro del proyector.
- El proyector no funciona como debería a pesar de que
se han seguido las instrucciones de uso.
- El proyector se ha caído y/o el mueble de apoyo
2.2 Cableado de la alimentación
presenta daños (roto).
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
En la figura se destaca el dispositivo del grupo de alimentación
- Las prestaciones del aparato no son las esperadas y
para la entrada de red Fig. 2.
Nota: Modifique sólo los parámetros indicados en el
manual de instrucciones, parte usuario. Si se modifican
parámetros o controles que no se indican en dicho
manual, será necesario realizar un reajuste del proyector
y como consecuencia se deberá solicitar la intervención
de un técnico cualificado.
IMPUTS
INFO
-
+
Fig. 2
El proyector trabaja con los siguientes valores de
alimentación red:
120-240Vac 50/60Hz 500W 4,2A RMS-MAX, tal y
como indica la etiqueta colocada en la parte
posterior.
El fusible es de 10A, tipo T (retardado).H (Hight
breaking capacity)
2.4 Piezas de recambio
Utilice únicamente piezas de recambio originales
SIM2 Multimedia
La utilización de piezas de recambio diferentes a las
originales podría provocar:
- Deterioro de las prestaciones.
- Incendio.
- Peligro de shock eléctricos.
- Daños eléctricos.
- Otros.
no se pueden corregir con los normales controles
realizados por el usuario.
Advertencia
El equipo tiene que estar conectado a una toma de tierra.
Si la toma de corriente no dispone de toma de tierra habrá
que consultar con un técnico especializado para que
realice la instalación y se asegure de su perfecto
funcionamiento.
5
2.5 Limpieza del proyector
Por limpieza del proyector se entiende la limpieza de la
parte estética (mueble) del mismo. El Proyector NO
requiere ningún tipo de limpieza interior.
SVD 800 HD
- Antes de iniciar las operaciones de limpieza del proyector,
desconecte el cable de alimentación de la red.
- No utilice detergentes líquidos ni vaporizadores.
- Las manchas persistentes se pueden eliminar utilizando
un paño ligeramente humedecido con una solución detergente delicada.
- Nunca utilice disolventes agresivos como diluyentes,
acetona o detergentes abrasivos ya que podrían dañar
la pintura exterior del proyector.
- Evite tocar las lentes con los dedos para que no queden
huellas. La limpieza del objetivo se debe realizar como
si se tratase de un objetivo fotográfico normal porque
las lentes exteriores disponen de un tratamiento con
revestimiento antireflejo (utilice con cautela el papel
específico para la limpieza de lentes o los paños
especiales para lentes fotográficas).
Nota: Después de 2000 horas de trabajo será
indispensable limpiar la parte exterior de las lentes con
un paño suave para evitar que se rayen.
Hay que tapar las lentes cuando el proyector no se vaya
a utilizar durante un largo período de tiempo.
El mismo problema se verifica cuando se visiona la
imagen en un formato diferente durante un período de
tiempo prolongado. El encuadre más pequeño podría
permanecer fijo sobre la pantalla (por ejemplo si se visiona
una imagen 16:9 sobre una pantalla 4:3), en este caso
se aconseja reducir el contraste del encuadre pequeño
lo máximo posible.
Estos pequeños trucos permiten reducir el riesgo de
quemaduras de los fósforos del tubo de rayos catódicos.
Lea la garantía que se entrega junto al producto y , si
es necesario, diríjase al vendedor o a personal
cualificado SIM2.
2.7 Embalaje del proyector
Para que esté más protegido, introduzca el proyector en
el embalaje original.
Para transportes aéreos sujete la caja con sujeciones
metálicas o abrazaderas de plástico.
En cualquier caso se aconseja conservar el embalaje
original ya que podrá ser de gran utilidad para futuros
desplazamientos o exigencias de servicio.
2.8 Iluminación ambiente
2.6 Quemaduras de los fósforos del
tubo de rayos catódicos
Una posible causa de quemadura se podría verificar en
caso de proyección durante más de una hora de la imagen
estática de una señal de ordenador o de aparato de vídeo.
La imagen estática permanece fija sobre la pantalla
aunque la señal cambie.
En caso de que resulte necesario ver una imagen estática
durante más de una hora, se aconseja disminuir el valor
de contraste lo máximo que sea posible (tecla CONTR).
1232221
3
16198718
Para obtener la máxima calidad de las imágenes
proyectadas, el ambiente de proyección tiene que
oscurecerse levemente.
2.9 Panel posterior
Véase Fig. 3
IMPU
TS
IN
FO
-
+
24
20
2
10
SERIAL INTERFACE
17154569
14
11
1213
Fig. 3
6
SVD 800 HD
En la parte posterior hay un panel con:
- Seis teclas para controlar completamente el proyector
- La conexión de la alimentación red
- El interruptor de encendido y el fusible
- Las conexiones de entrada
- Las etiquetas de seguridad
LAS FUNCIONES PRESENTES EN EL PANEL
•
SON:
1- Interruptor de encendido.
2- Portafusible. El tipo de fusible es de 10A, T-H
retardado.
Atención:
Para garantizar un tipo de protección continua
contra los riesgos de incendio, sustituya el
fusible con uno del mismo tipo y potencia.
3- Conector de la alimentación red. Para conectar el
cable de alimentación 120-240Vac 48-62Hz
4- Salida vídeo: CVBS..
5- Vídeo 2: CVBS: (Entrada de señal).
6- Vídeo 1: CVBS: (Entrada de señal).
7- S-VHS 1: (Entrada de señal).
8- S-VHS 2: (Entrada de señal).
9- Entrada BNC Rojo (entrada RGB) o Cr (entrada
componentes).
10- Entrada BNC Verde (entrada RGB) o Y (entrada
componentes).
11- Entrada BNC Azul (entrada RGB) o Cb (entrada
componentes).
12- Sync H o H-V. Sincronismo horizontal o sincronismo
compuesto.
13- Sync V. Sincronismo vertical.
14- Conector RS422. Para conectar y controlar el
proyector desde un PC.
15- Conector +12V (salida). Dispone de una salida de
+12V cuando el aparato está encendido. Dicha salida
puede accionar un relé con un valor de corriente inferior a 10mA. (Por ejemplo, para activar un circuito
dedicado a la apertura / cierre de la pantalla
motorizada).
16- Mando de control pantalla. Dispone de +12V en
salida cuando la medida del formato de imagen seleccionado con la tecla es SMALL. Se utiliza para
modificar las dimensiones de la pantalla en modo
automático.
17- Entrada mando a distancia por cable. Para
conectar el cable del mando a distancia RC3000.
18- Entrada señales VGA-SVGA conector DB 15
19- Salida S-VHS: (salida de señal)
20- Teclas del panel posterior:
Ajustes de la imagen. Cada vez que se pulsa una
tecla se selecciona uno de los siguientes campos:
Contraste, Brillo, Color-Matiz, Detalle.
teclas + y - para modificar el valor del ajuste
seleccionado.
INFO Muestra todos los ajustes actuales del proyector
(ref. párrafo INFORMACIÓN).
Modifica la selección entradas secuencialmente;
enciende el proyector a partir de la condición de
STAND-BY.
Use las
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
7
SVD 800 HD
3 MANDO A DISTANCIA USUARIO RC 3100
RC 3100 es el Mando a distancia Usuario que se utiliza
para las operaciones normales de selección de
programas y ajustes analógicos (una vez instalado el
proyector). El proyector se dirige desde el mando a
Aparece el menú de
selección de las entradas
de vídeo disponibles.
Flecha hacia la derecha
distancia que funciona por rayos infrarrojos (I.R.) y
dispone de un alcance máx. de unos 10 m con pilas
nuevas.
La figura siguiente describe las funciones de las teclas
del Mando a distancia Usuario.
Permiten seleccionar
directamente la entrada
de señal deseada.
Permiten encender el
proyector (ON).
Permite salir de cualquier
menú.
Flecha hacia arriba
Flecha hacia abajo
Flecha hacia la izquierda
Confirma la selección actual.
Permite volver al menú
anterior.
Permite memorizar los
valores del ajuste.
Permite seleccionar el tipo
de filtro de sincronismo
entre RÁPIDO o LENTO.
Permite bloquear la imagen
cuando el convertidor
UPC está activado.
Permite activar o desactivar
el convertidor UPC.
1234
5678
AV
9
/0
-+•••
EXITENTER
VCR MEMO
UPC MUTE INFO
ESC...
Permite la activación de
los controles de brillo,
detalle, matiz y saturación
de color.
Permite acceder al menú
de servicio.
No está activo.
Permite acceder a los
valores NORMALIZADOS
de brillo, contraste, detalle,
matiz y saturación color.
Permite seleccionar el tipo
de formato vídeo (Small,
Normal. Wide 16/9,
Cinema, Letter Box).
Permite visionar
la información concerniente
al estado y a la señal
actual.
Permite encender y
apagar (ON/OFF) el
proyector.
Permite visionar
la imagen si se mantiene
encendido el aparato.
Fig. 4
8
3.1 Pilas
SVD 800 HD
Precauciones para el mando a distancia y las pilas:
- Mantenga el mando a distancia alejado del calor y de
la humedad.
- Cuando no se vaya a utilizar durante mucho tiempo,
extraiga las pilas del mando a distancia.
- No utilice pilas nuevas junto a pilas ya utilizadas, de
carga diferente o de diferente tipo.
- No deje caer el mando a distancia; manipúlelo con cuidado.
- Utilice el mando a distancia dentro del alcance de
funcionamiento (unos 10 metros con ángulo de 30°)
Nota:
El mando a distancia mod. RC3100 está
alimentado por 2 pilas de tipo AA.
RC 3100
PARTE
POSTERIOR
MANDO A DISTANCIA
2 Pilas
1.5 V
Type AA
10 segundos y volverá a aparecer durante 5 segundos
cada 40 segundos.
- Pulse un tecla cualquiera para eliminar la pantalla inicial
y para ver la imagen inmediatamente después de haber
encendido el proyector en caso de que, por ejemplo, la
operación de ajuste ya se haya completado o en caso de
que el calentamiento no sea necesario.
- El tiempo de calentamiento previo (warm -up) se puede modificar y/o eliminar,
véase párr. 3.21 OSD options pág. 14
- Para apagar el aparato habrá que pulsar , o colocar el
interruptor de encendido en posición OFF.
3.4 Selección de las entradas
Para seleccionar la entrada directamente, utilice una tecla
numérica o:
pulse AV/O. Aparecerá el menú entradas.
3.2 Funciones del mando a
distancia Usuario RC 3100
Lea atentamente este capítulo antes de modificar los
valores o de efectuar cualquier operación de ajuste.
3.3 Encendido del proyector
- Pulse el interruptor de red. Se encenderá un indicador
luminoso rojo en panel posterior Stand-by, pulse o
una de las teclas 1÷9.
- El indicador luminoso rojo se convertirá en verde “on”.
- Aparecerá una pantalla blanca con el mensaje siguiente:
FOR AN OPTIMAL USE THE WHITE
PATTERN WILL REMAIN ON THE
SCREEN FOR 10 MINUTES !
FOR IMMEDIATE USE PRESS ESC
Fig. 7
Seleccione con o la entrada deseada y pulse ENTER.
Aparecerá la entrada seleccionada con mensaje en la pantalla.
Nota:
Con señales Y Cr Cb 15 KHz, utilice entrada 5
Con señales R G B 15 KHz, utilice entrada 7
3.5 Ajuste de la imagen
Para cambiar el valor de CONTRASTE, BRILLO, COLOR,
MA TIZ (ESTÁNDAR NTCS), DET ALLE (PEAKING), pulse
secuencialmente la tecla , aparecerá uno de los cinco
tipo de ajustes. Pulse o para modificar el valor, pulse
MEMO para memorizar el nuevo valor.
Nota:
La tecla MEMO se debe pulsar cuando una de las
operaciones de ajuste se está visionando.
Los valores memorizados son personales del banco que
se está utilizando y se puede acceder a ellos simplemente
mediante la tecla .
Fig. 6
- Asegúrese de que deja pasar unos diez minutos después
de haber encendido el proyector para permitir que se caliente.
- El mensaje desaparecerá temporalmente pasados unos
9
CON 80
Fig. 8
SVD 800 HD
3.6 Selección del formato
Para seleccionar el formato de pantalla deseado:
(NORMAL, SMALL, LETTER BOX, CINEMA, WIDE).
Pulse . Aparecerá uno de los formatos de pantalla
anteriores (16/9 por ejemplo).
16/9
Fig. 9
Cada vez que se pulse una tecla relativa a las entradas
AV se seleccionará una de las medidas de formato de la
imagen memorizado en el banco de memoria
correspondiente. En los bancos de memoria (véase: Gestión Memoria) se pueden memorizar varias
programaciones con la misma señal de entrada pero con
diferentes indicaciones de medida del formato.
Cada vez que se pulse la tecla , se visionará la misma
señal con una medida diferente de formato imagen (esto
sucederá si se ha memorizado en el correspondiente banco de memoria). Las medidas posibles de formato son:
NORMAL (NORMAL=4/3); SMALL (PEQUEÑO);
LETTER BOX; CINEMA; WIDE.
Pasado un breve período de tiempo, desaparecerá el
mensaje.
Nota:
Únicamente si se selecciona la medida de formato
PEQUEÑO (SMALL) en el conector del panel posterior
indicado por , se obtendrá una tensión de +12V a
utilizar para el control de la pantalla.
3.8 Información (INFO)
El menú INFO visiona la información de la señal de
entrada corriente.
- GENERAL INFORMATION 1/2 INPUT
HORIZ. FREQ.
VERT. FREQ.
VIDEO STANDARD
COMB FILTER
UP CONVERTER
BANK NAME
BANK LOADED01
VIDEO1
15.66 KHZ
50 HZ
PAL
ON
OFF
PAL
Fig. 11
Pulse INFO otra vez. Aparecerá la segunda parte de la
información correspondiente a los parámetros y a los
ajustes de la imagen.
- GENERAL INFORMATION 2/2 SYNC SOURCE
CLAMPS. POS.
SYNC FILTER
TLV SYNC
COLOR TEMP.
INSTALLATION
ASPECT RATIO
SOFTWARE REL.6.00
SEPARATE H/V
AUTO
SLOW
OFF
6500 °K
CEILING-FRONT
NORMAL
Fig. 12
Pulse por tercera vez o pulse ESC para salir.
3.9 Tecla Mute (Muting video)
Pulse MUTE durante unos 2 segundos. Se oscurecerá
la imagen y el proyector de vídeo se mantendrá
encendido, si se vuelve a pulsar la tecla, la imagen
aparecerá de nuevo instantáneamente.
3.10 Tecla normalizada
3.7 Tecla VCR (Filtro de sincronismo)
Pulse VCR para modificar la constante de tiempo del
sincronismo. Cuando se pulsa VCR se alterna el tipo de
filtro de sincronización de RÁPIDO (fast) a LENTO (slow)
y viceversa.
Nota:
RÁPIDO se aconseja para VCR. LENTO se
aconseja para la transmisión de la señal de vídeo.
FAST
Fig. 10
Pulse . Se cargan automáticamente los ajustes de
contraste, brillo, saturación color, matiz y detalle
memorizados en el banco actual.
3.11 Tecla UPC
Pulse UPC . Activa o desactiva el convertidor que se ocupa
de la duplicación de las líneas de la señal de entrada.
Nota:
sólo en los modelos equipados con UPC.
3.12 Tecla Freeze
Pulse . Se obtiene la parada de la imagen, si se
vuelve a pulsar, la imagen volverá a la velocidad normal.
Esta función está activada sólo cuando el convertidor
UPC está activado.
10
SVD 800 HD
3.13 Vídeo Menú
Pulse ••• . Aparecerá MAIN MENU
- MAIN MENU -
- VIDEO MENU
- OPTIONS
- INSTALL. MENU
Pulse o . Seleccione VIDEO MENU.
Pulse ENTER. Aparecerá VIDEO MENU
El filtro COMB aumenta la separación entre luminancia y
crominancia para evitar la sobreposición de colores, se
aconseja ON
Pulse o .Destaca Y-C DELAY
Pulse o para regular, EXIT
- QSD MANAGER -
STD DETECT
COMB FILTER
Y-C DELAY
AUTO
ON
05
PAL
Fig. 17
El valor es correcto cuando se visionan barras de colores
y dichas barras no se sobreponen.
3.14 Convertidor UPC
Dentro del proyector se puede instalar (opcional) un convertidor UPC que duplicará las líneas de la señal de
entrada para aumentar la calidad de la imagen.
La conversión UPC usa una tecnología IQTV , ésta ofrece
grandes ventajas a la imagen de vídeo como:
estabilidad, reducción del ruido, menor espacio entre las
líneas, aumento del contraste.
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOLESPAÑOL
ESPAÑOL
- QSD MANAGER -
STD DETECT
COMB FILTER
Y-C DELAY
AUTO
ON
05
PAL
Fig. 15
STD DETECT permite forzar el estándar de AUTO a
MANUAL
Ejemplo: para forzar NTSC 3,58.
Pulse o . Aparecerá MANUAL, ENTER, o NTSC
3,58, EXIT.
Nota:
Para un uso normal hay que programar en AUTO.
Pulse o .Seleccione COMB FILTER,
Pulse o .Seleccione ON, o OFF
NOTA:
Para activar o desactivar la opción pulse UPC
(véase 3.11 pág. 10;)
- VIDEO MENU -
- QSD MANAGER
- UPC MANAGER
- INPUT SETTINGS
- BLANKING
- EHT NOISE RED.
- WHITE MENU
Fig. 18
Pulse o . Seleccione por ejemplo PROGRESSIVE,
ENTER
- UPC ON -
- PROGRESSIVE
- LINE INSERT
- FIELD INSERT
- QSD MANAGER -
STD DETECT
COMB FILTER
Y-C DELAY
AUTO
ON
05
PAL
Fig. 19
Fig. 16
11
SVD 800 HD
3.15 Input Settings
- VIDEO MENU -
- QSD MANAGER
- UPC MANAGER
- INPUT SETTINGS
- BLANKING
- EHT NOISE RED.
- WHITE MENU
Fig. 20
CLAMP POS
Este menú permite seleccionar la posición del impulso
de CLAMP en la señal vídeo exterior.
Para ajustar correctamente el nivel del negro de una
imagen (si el brillo de la imagen no parece correcto),
puede resultar necesario modificar la posición.
Puede ser AUTO o MANUAL.
CLAMP POS AUTO
Modo de programar automático. Normalmente se debe
programar en esta posición.
Pulse o . Aparecerá TLV SYNC ON.
- INPUT SETTINGS -
CLAMP POS
TLV SYNC
MANUAL 50
OFF
Fig. 23
3.16 Marco Vídeo (Blanking)
Elimina las partes excedentes si la imagen que se visiona
es más grande que la pantalla.
Pulse o . Seleccione BLANKING
- VIDEO MENU -
- QSD MANAGER
- UPC MANAGER
- INPUT SETTINGS
- BLANKING
- EHT NOISE RED.
- WHITE MENU
- INPUT SETTINGS -
CLAMP POS
TLV SYNC
AUTO
OFF
Fig. 21
Pulse o . Seleccione CLAMP POS MANUAL
- INPUT SETTINGS -
CLAMP POS
TLV SYNC
MANUAL 20
OFF
Fig. 22
Pulse ENTER.
Pulse o .Regule hasta obtener la imagen
correcta, utilice MEMO, ENTER, EXIT
Fig. 24
Pulse ENTER. Seleccione la parte que se desea ajustar
entre IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA, ABAJO.
Pulse o para ajustar IZQUIERDA, DERECHA.
Pulse o para ajustar ARRIBA, ABAJO.
Pulse MEMO, ENTER, EXIT.
BLANKING
- LEFT SIDE -
CRT = R G B
VALUE = 0
Fig. 25
3.17 EHT NOISE RED.
Permite eliminar interferencias en la imagen del generador
de EHT (alta tensión) con algunas combinaciones de
frecuencia horizontal y vertical.
Pulse o . Seleccione EHT NOISE RED, ENTER
TLV SYNC
Este menú permite la sincronización de señales con
sincronismo TRI-LEVEL. La selección está activada
únicamente con señales de frecuencia horizontal mayores
de 30 KHz.
Pulse o . Seleccione TLV SYNC.
12
- VIDEO MENU -
- QSD MANAGER
- UPC MANAGER
- INPUT SETTINGS
- BLANKING
- EHT NOISE RED.
- WHITE MENU
Fig. 26
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.