Permettent d'allumer le projecteur quand
il est en stand-by et permettent la
sélection directe des entrées.
ESCAPE
Exclut l'On Screen Display.
Flèches Haute/Basse/Gauche/Droite
Permettent la navigation dans les
menus de l’On Screen Display et les
réglages des paramètres. Flèche Haute/
Basse pour rappeler les menus individuels.
MENU +
Active l'On Screen Display et permet
la navigation dans les différentes pages.
MÉMOIRES
Active les menu de les mémoires
INFO
Visualise les informations relatives
à l'entrée sélectionnée et à
l'état du projecteur.
MAGNÉTO.
Active un filtre pour l'amélioration de la
qualité des images provenant du
magnétoscope.
ASPECT
Sélectione l'aspect de l'image.
1 PRÉSENTATION
Compliments pour avoir choisi le système GrandCinema
RTX55H de SIM2!
D
IG
IO
PT
IC
™ IM
AGE
P
R
O
C
ES
S
O
R
ON
O
FF
1
Le système RTX55H intègre les capacités de traitement du signal
vidéo du DigiOptic™ Image Processor avec la fidélité de reproduction du Display à technologie DLP, en mettant en communication les
2 unités par connexion à fibres optiques.
Le DigiOptic™ Image Processor, placé à proximité des sources est
en mesure de saisir et de traiter une vaste gamme de signaux vidéos
et de les transmettre par connexion à fibres optiques au Display.
Ses entrées (2 entrées Vidéo Composite, 2 entrées S-Vidéo, jusqu’à
4 entrées Composants ou RGB, 2 entrées RGB graphiques, 1 entrée DVI-D, 1 entrée HDMI™) permet les connexions aux sources les
plus disparates, analogiques ou numériques : lecteurs DVD, magnétoscopes, récepteurs satellites et terrestres, ordinateurs, consoles de jeux, caméras etc...
Le traitement du signal permet une excellent reproduction d’une vaste
gamme de signaux en entrée, à partir de la vidéo entrelacée jusqu’à
obtenir haute définition et perfection graphique.
La conversion des signaux vidéos entrelacés en signaux progressifs, réalisée par la technologie DCDi, produit des images fluides et
naturelles, sans papillotage ou dents de scie au niveau des lignes
diagonales.
l’aide de l’On Screen Display ; à défaut l’unité peut être contrôlée par
un système d’automation domestique par port série.
L’afficheur, au design élégant et original, produit une image en
utilisant la récente technologie DLPTM de Texas Instruments
(panneau DMDTM de 1280x720 pixels avec technologie 12°),
un système optique propriétaire scellé à l’épreuve de la
poussière, une nouvelle roue chromatique 6 segments et une
lentille de Fresnel inédite. Le tout pour obtenir une image sans
compromis, avec définition, netteté, colorimétrie et contraste
équivalents à ceux des grands Displays frontaux de la ligne
GrandCinema SIM2.
La connexion entre les 2 unités se fait par câble contenant 3 fibres
optiques, qui permettent la transmission du signal numérique du
DigiOptic™ Image Processor au Display et des signaux de contrôle
dans les deux directions.
La transmission se fait sans interférences et sans atténuations sur
des distances qui peuvent arriver à 500 mètres.
Le câble, de grande flexibilité et d’une section réduite, permet une
installation très conviviale dans tous les locaux.
La reproduction fidèle des signaux à résolution plus élevée (comme
la vidéo haute définition ou graphique), se fait sans perte d’informations ou de netteté de l’image grâce à la grande capacité de saisie
des signaux à haut pixel rate.
L’adaptation de la résolution du signal en entrée et du Display se fait
sans altération de la qualité de l’image selon une vaste gamme de
rapports de format parmi lesquels certains sont définis par l’utilisateur.
Tous les réglages de l’image peuvent se faire via télécommande à
DLP et DMD sont des marques déposées Texas Instruments.
DCDi est une marque déposée Faroudja, division de Genesis Microchip Inc.
DCDi est une marque déposée SIM2.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI
licensing LLC.
2
Pour garantir la qualité maximum au produit, SIM2 procède à des tests exhaustifs de fonctionnement.
Il est possible d’atteindre une longévité de lampe de
30 - 60 heures.
Outre les contrôles normaux, le service de contrôle
qualité effectue des tests statistiques supplémentaires avant l’expédition. Dans ce cas l’emballage peut
montrer des signes d’ouverture et les heures de fonctionnement de la lampe peuvent se révéler supérieures par rapport aux heures des tests standard.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE FULGURATION
NE PAS OUVRIR
!
ATTENTION
Pour éviter tout risque d’électrocution, avant d’enlever le couvercle du Display,
débranchez toujours le câble d’alimentation se trouvant sur le panneau arrière de
l’appareil.
Pour l’assistance technique, adressez-vous au personnel qualifié et agréé par le
Constructeur.
Ce symbole indique le risque d’électrocution à
cause d’un défaut d’isolation à l’intérieur de
l’appareil.
Le système RTX55H se compose de deux parties, le DigiOptic™ Image Processor et le Display, reliées par un câble à fibres
optiques. La suite de la notice fera référence à l’unité comme à chacune des 2 parties qui composent le système.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Ce produit est conforme à la FDA radiation performance standards, 21 cfr chapter 1 subchapter j.
Ce produit est conforme à la norme européenne EN 60825.
Ce produit est classé comme produit laser de classe 1 et n’émet pas de radiation dangereuse si les dispositifs de sécurité sont
en place.
Attention ! radiation laser invisible quand la produit est ouvert.
Eviter l’exposition directe aux rayons du soleil.
Ne pas ouvrir les couvertures du produit et ne pas toucher les parties internes de façon à éviter l’exposition aux radiations laser
visibles ou invisibles.
Ce symbole indique la présence d’instructions
importantes regardant l’utilisation et l’entretien
du produit.
Avant de commencer à utiliser le Display, lire attentivement tous les chapitres de la présente notice. Le
manuel vous fournira les instructions de base pour le fonctionnement de votre RTX55H. L’installation, les
réglages préliminaires et les opérations pour lesquelles il est nécessaire d’ouvrir le Display et l’accès aux
composants électriques doivent être effectués par un personnel qualifié. Pour que le fonctionnement de
votre appareil soit sûr et fiable, n’utilisez que des câblages fournis par le Constructeur. Observez toutes
les précautions et les consignes.
3
• Lire et conserver cette notice.
Cette notice contient des informations importantes sur
l’installation et l’utilisation de l’appareil. Lire attentivement
les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation avant
d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice pour toute
référence future.
• Evitez le contact avec les parties internes de
l’unité.
A l’intérieur des unités se trouvent des parties électriques
alimentées en fortes tensions dangereuses et qui fonctionnent à
hautes températures. Ne pas ouvrir les unités, contactez le
personnel autorisé pour toute opération de réparation ou
d’entretien. L’ouverture des unités entraîne la chute de la garantie.
• Dispositif de déconnexion du réseau.
Le dispositif de déconnexion des unités du réseau est la
fiche d’alimentation. Faire attention pendant l’installation que
les fiches des câbles d’alimentation et les prises de
l’installation électrique soient facilement accessibles. Pour
déconnecter les unités des prises électriques tirer les fiches
et pas les câbles.
• Utiliser uniquement le type d’alimentation
indiqué.
Relier les unités à un réseau d’alimentation à tension nominale comprise entre les valeurs 120-240 Vac, 50/60 Hz avec
mise à la terre. Si vous n’êtes pas certain du type
d’alimentation, consulter un technicien qualifié.
Attention à ne pas surcharger la prise ou une rallonge
éventuelle.
Pour le DigiOptic™ Image Processor utilisez uniquement
l’alimentateur livré ou un alimentateur approuvé par SIM2.
• Attention aux câbles.
Disposez les câbles de façon qu’ils ne forment pas des
obstacles.
Maintenez les câbles hors de portée des enfants.
Installez les unités le plus proche possible de la prise murale. Ne pas marcher sur les câbles d’alimentation et faites
attention qu’ils ne s’emmêlent pas ou qu’ils ne soient pas
tendus ; ne pas les exposer à des sources de chaleur ;
évitez les nœuds ou les plis. Si les câbles étaient
endommagés, interrompre l’utilisation du système et
demandez l’intervention d’un technicien autorisé.
• Débranchez l’appareil en cas d’orage ou
d’inutilisation.
Pour éviter les dommages dus à la foudre, débrancher les
unités en cas d’orage ou lors des arrêts prolongés.
• Evitez le contact avec des liquides et l’exposition
à l’humidité.
Ne pas utiliser les unités à côté de l’eau (éviers, baignoires
etc...) ; ne pas placer d’objets contenant des liquides audessus et proches des unités, ne pas les exposer à la pluie,
l’humidité, les éclaboussures ou les jets ; ne pas utiliser d’eau
ou de détergents liquides pour le nettoyage.
• Evitez la surchauffe des unités.
Ne pas bloquer les ouvertures de ventilation. Ne pas
approcher les unités de sources de chaleur comme les
réchauds, les radiateurs ou autres dispositifs (amplificateurs
compris) qui génèrent de la chaleur. N’installer les unités
dans un espace confiné (bibliothèque, étagère etc..) que si
elles sont bien ventilées.
• Ne pas exposer les yeux à la lumière intense de
la lampe.
Ne pas regarder directement la lampe lorsque celle-ci est
en fonctions au travers des ouvertures destinées à la
ventilation.
Ceci pourrait endommager la vue. Faire attention à ce sujet
aux enfants.
• Positionnez l’appareil sur une surface stable.
Pour éviter tout risque d’accident, vérifier que les unités sont
placées sur une surface plate, plane et stable à partir de
laquelle elles ne peuvent pas tomber, se renverser ou glisser.
A ce sujet faire attention lorsque les unités sont posées sur
un chariot pour être déplacées. Attention à ne pas les
exposer à des chocs.
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures des
unités.
Faire attention qu’aucun objet ne soit inséré à l’intérieur de
l’unité. Le cas échéant couper immédiatement l’alimentation
électrique et contacter le SAT.
4
3 INSTALLATION
CONNEXION DES DEUX UNITÉS
Le système RTX de SIM2 se compose des éléments ci-dessous
(Fig.1)
:
• l’afficheur
• le DigiOptic Image Processor
• la télécommande
• l’alimentateur du DigiOptic Image Processor
• trois câbles d’alimentation pour l’afficheur
• trois câbles d’alimentation pour le DigiOptic Image Processor
• le câble avec 3 fibres optiques pour le raccordement entre le
DigiOptic Image Processor et l’afficheur
• 4 piles de 1.5 V type AAA pour la télécommande
• la notice d’emploi et d’installation
• un câble HDMI™-HDMI™
• un câble HDMI™-DVI
• deux étriers de fixation duDigiOptic™ Image Processor au rack
Display
Notice
d'emploi
I
O
Alimentateur
DigiOptic™
Image Processor
DigiOptic™
Câble à 3
fibres optiques
Image Processor
D
IG
IO
P
T
I
C
™
IMA
G
E
P
R
O
CE
S
S
O
R
ON
OFF
Télécommande
Pile de 1,5 V
type AAA
Si un des accessoires manque contacter votre revendeur.
Le système RTX se compose de deux parties, le DigiOptic™
Image Processor et l’afficheur, chacune d’entre elle dotée d’un
câble d’alimentation et reliée par un câble à fibres optiques de
20 m.
Le DigiOptic Image Processor peut être installé sur un plan
mobile ou un rack (ses dimensions sont compatibles avec un
rack de 19"). Veiller que la surface d’appui soit stable et que
l’unité dispose d’un espace suffisant pour une ventilation
adéquate (au moins 3 cm).
L’unité est alimentée par un alimentateur externe qui fournit
une tension de +7 Vdc ; l’interrupteur de réseau de l’unité se
trouve sur l’alimentateur.
Reliez le câble qui équipe l’alimentateur à l’entrée POWER sur
le panneau postérieur
(Fig. 7)
.
Utilisez uniquement l’alimentateur livré avec le système ou un
alimentateur approuvé par SIM2.
L’afficheur a été étudié pour être installé au sol. Installez-le sur
une surface plane et plate, de façon à ménager un espace
suffisant pour la ventilation et pour éviter les reflets, évitez
d’exposer l’appareil à la lumière directe du soleil ou à une autre
source lumineuse intense.
La connexion au réseau électrique se trouve sur le panneau
postérieur ainsi que l’interrupteur réseau.
Réglez les pieds postérieurs pour garantir l’angle de vision
optimal, étant donnée la distance et la hauteur à laquelle vous
vous asseyez en face de l’afficheur
(Fig. 2)
.
La télécommande fournie (IR) permet un contrôle complet du
Câbles d'alimentation
Europa, UK, US (x2)
Fig.1
Câble HDMI™-HDMI™
Câble HDMI™-DVI
Étriers de fixation
Fig.2
5
La télécommande fournie (IR) permet un contrôle complet du
dispositif. Elle est unique pour le DigiOptic™ Image Processor
et le Display, et peut être indifféremment pointée sur chacune
des deux unités, ces dernières étant dotées d’un récepteur IR
dans la partie frontale.
La connexion entre les 2 unités se fait par câble contenant 3
fibres optiques, chacune terminant sur un connecteur LC. La
longueur standard du câble (20m) permet des installations plus
contraignantes.
Pendant l’installation du câble avec les fibres optiques :
• Faites attention en manipulant les fibres : ne manipulez que
le câble en amont du point de sortie
(Fig. 3)
. Ne pas tirer sur
les fibres ou sur les connecteurs mais uniquement sur le câble.
Bouchon
de protection
Après avoir retiré les bouchons de protection, se trouvant sur
les connecteurs des fibres et sur le panneau, insérez avec
précautions les fibres dans les connecteurs respectifs, en
faisant coïncider les chiffres marqués sur les éléments
(Fig.4)
Ayez grand soin lors du travail avec des fibres et des
connecteurs.
Bouchon
de protection
.
Cosse
Point
de sortie
Câble
Connecteur
Fibre
Fig.3
• Retirez le bouchon de protection qui ne recouvre l’orifice que lors
de l’insertion du connecteur : si elle entrait en contact avec d’autres
corps elle pourrait s’endommager et devenir inutilisable.
• Insérez avec soin les fibres dans les connecteurs qui se trouvent
sur le panneau postérieur du DigiOptic™ Image Processor et sur
l’arrière du Display.
• Attention que les fibres ne soient pas permutées : faire coïncider
les numéros sur les fibres avec ceux des connecteurs.
• Contrôlez que les connecteurs sont correctement insérés.
• Vérifier que le câble sur son parcours ne soit pas un obstacle
pour les personnes.
• Faire attention à ce que des nœuds ne se forment pas sur le
câble et que, dans les courbes, il se forme un arc de rayon non
inférieur à 2 cm.
• Evitez que le câble soit tiré ou arraché : ceci pourrait provoquer la
déconnexion mais également endommager les connecteurs.
Fig.4
Pour fixer au Rack le DigiOptic™ Image Proccessor utiliser les
vis et les supports DTE et GCH fournies avec le produit.
Dévisser les vis de fixation du couvercle à la base du
DigiOptic™, positionner les supports DTE et GCHE et fixer le
tout avec les vis fournies. Pour fixer le rack utiliser les vis fournies
(Fig.5)
.
DIGIOPTIC
™
IMAG
E PROCESSOR
ON
OFF
Fig. 5
6
CONNEXION DES SOURCES VIDEOS
Reliez au panneau postérieur du DigiOptic™ Image Processor
les câbles provenant des sources vidéos, le câble série
provenant du dispositif externe de contrôle et les fibres de
connexion avec le Display.
Pour obtenir les meilleures résultats, reliez les sources de signal
en utilisant des câbles de bonne qualité, spécifiques pour les
applications vidéos (impédance caractéristique 75
).
Précautions :
Disposez les câbles de façon qu’ils ne forment pas des
obstacles pour les personnes.
• insérez les câbles dans les connecteurs avec précautions
pour ne pas endommager les pieds ;
• ne pas entortiller ou écraser les câbles ;
• ne pas arracher les câbles quand vous les déconnectez des
appareils.
Souvent les sources (récepteurs télévisions, magnétoscopes,
lecteurs DVD etc...) disposent de plusieurs sorties. Pour obtenir
les meilleurs résultats, sélectionnez la sortie à utiliser avec soin.
En général le type de signal qui offre la meilleure qualité d’image
est le DVI-D, suivi par RGB, Composants, S-Vidéo et Vidéo
Composite, dans l’ordre.
Le système RTX55H est toutefois doté d’un excellent Décodeur
Vidéo et Désentrelaceur. Les signaux de qualité inférieure
produiront des images extrêmement agréables.
Le Tableau 1 illustre, pour les typologies de sources vidéos les
plus répandues, les types de signaux disponibles d’habitude
et les connecteurs de DigiOptic™ Image Processor à utiliser
comme entrées.
Table 1
Connecteur
DigiOptical
Image Processor
Y (vert)Y
Cr (rouge)P
Cb (bleu)
R
P
B
Connecteur de la
source du signal vidéo
Y
R-Y
B-YU
Y
V
VIDEO
Appliquez à ces entrées un signal vidéo Composite (CVBS)
par un câble avec connecteur de type RCA.
Sur la source le connecteur est en général jaune et l’étiquette
est marquée VIDEO.
Nonobstant le fait que d’autres signaux sont préférables (car
ils autorisent une meilleure qualité d’image), c’est encore le
type de sortie le plus utilisé, et presque tous les récepteurs
télévisions, les magnétoscopes, les lecteurs DVD, les caméras
etc...en sont équipés.
S-VIDEO
Appliquez à ces entrées un S-signal vidéo par un câble avec
connecteur de type mini-DIN.
Sur la source la sortie correspondante peut être repérée par S
VIDÉO ou Y/C.
Ce système est presque aussi répandu que Vidéo Composite, et
doit lui être préféré car il permet d’obtenir une image plus claire et
détaillée.
COMPOSANT / RGBS
Ces entrées se présentent comme trois sets de 5 connecteurs
RCA
(5,6,7) et un set de 5 connecteurs BNC (8).
A chaque set de connecteurs il est possible d’appliquer des
signaux RGB et des signaux Composants.
Les signaux RGB peuvent avoir des synchronisations
composites sur le signal de vert (RGsB), un synchronisme
composite sur le signal HV ou des synchronismes séparés sur
des signaux H et V.
Reliez les sorties R, G, B de la source avec les entrées
respectives R, G, B du DigiOptic™ Image Processor (en faisant
attention à ne pas les permuter) et les signaux éventuels de
synchronisation à l’entrée HV ou les entrées H et V. Au sujet
des 3 sets de connecteurs RCA, lorsque l’on effectue l’opération,
il est possible de s’aider avec les couleurs suivantes : le
connecteur R est rouge, G est vert, B est bleu, H/HV est blanc
et V est noir.
Un câble d’adaptation d’un connecteur SCART à des
connecteurs de type RCA (ou BNC) permet d’appliquer à cette
entrée le signal vidéo RGB provenant d’une source munie de
sortie sur prise SCART.
Les signaux composants doivent être reliés aux entrées Y, Cr,
Cb, en faisant attention à maintenir la correspondance avec
les sorties se trouvant sur la source.
7
Ces dernières peuvent être étiquetées de plusieurs façons, en
faisant référence au tableau 1 pour établir les correspondances
entre les différents signaux. Comme indiqué sur la table les
couleurs des connecteurs peuvent vous aider.
L’entrées 5 peut recevoir des signaux RGB et YCrCb jusqu’à
32 kHz. En effet pour garantir une qualité d’image élevée, même
avec des sources pas particulièrement soignées, le signal en
entrée est élaboré spécialement par des circuits spécifiques à
l’intérieur du DigiOptic™ Image Processor.
Les signaux vidéos applicables aux entrées 6-7-8 peuvent avoir
une fréquence de balayage 15 kHz (vidéo à résolution standard)
ou 32 kHz ou plus (vidéo à balayage progressif, vidéo haute
définition).
Parfois il est possible de sélectionner si obtenir de la source un
signal progressif au lieu d’entrelacé. Bien qu’en général un
signal progressif est de meilleure qualité qu’un signal entrelacé,
il est souvent préférable de ne pas faire effectuer l’opération
de désentrelacement par la source mais par le système
RTX55H, qui est équipé à cet effet de la technologie DCDi de
Faroudja.
Même si d’habitude les signaux progressifs sont de qualité
supérieure à celle des signaux entrelacés, il est conseillé pour
les sources de présenter les 2 sorties pour comparer la qualité
des images reproduites par le système RTX55H dans les 2
cas : l’opération de désentrelacement effectuée par le système
RTX55H (grâce à la technologie DCDi de Faroudja) est souvent
plus efficace que celle effectuée par les sources (typiquement
lecteurs DVD).
DVI-D
11
Cette entrée permet de profiter au mieux de la qualité de l’image
numérique. Si votre source dispose d’une sortie DVI-D, YCrCb
ou RGB, reliez celle-ci à cette entréepour valoriser au maximum
les qualités du système RTX55H.
HDMI
12
Cette entrée permet d’intégrer l’excellente qualité d’une image
numérique et un signal audio multicanal.
L’interface HDMI™ (High Definition Multimedia Interface) complète le signal vidéo haute définition non compressé par un
signal audio multicanal.
L’interface permet en outre l’échange de données de contrôle
entre la source vidéo et le système RTX55H finalisées à optimi-
ser la qualité de l’image projetée.
L’entrée HDMI™ permet de se relier à des sources vidéos qui
utilisent le protocole HDCP (High-Bandwidth Digital Contenet
Protection) pour la protection de leur contenu. Ce protocole
est incorporé dans la définition du technologie HDMI™.
Une fois raccordée la source vidéo à l’entrée HDMI, l’élabora-
tion interne par le DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR distingue les informations concernant la partie vidéo et celle concernant la partie audio. Ces dernières sont rendues disponibles par une sortie optique numérique avec connecteur
TOSLINK femelle selon le standard S/PDIF.
GRAPHIQUES RGB
Appliquez à cette entrée un signal vidéo ou graphique de type
RGB moyennant un câble doté d’un connecteur de type
DB15HD.
Le dispositif origine du signal (en général PC ou console de
jeux vidéos) doit pouvoir fournir des synchronismes séparés
H/V ou composites H+V.
Les signaux vidéos applicables à cette source peuvent avoir
une fréquence de balayage horizontal (H-sync) comprise entre
32 et 80 kHz et une fréquence de trame (V-sync) comprise
entre 48 et 100 Hz. La résolution de l’image peut varier entre
640x480 et 1600x1200 pixels (VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA).
8
CONTROL (RS232)
Il est possible de contrôler le système par un PC ou un dispositif
d’automation domestique grâce au port série : il suffit de
connecter ce connecteur à un câble provenant d’un port série
RS232. Demandez à SIM2 le document contenant les
programmations du port série et la liste des commandes
principales.
Alimentateur
Rècepteur tèlèvisé
Lecteur DVD
Magnètoscope
Camèra vidéo
Console pour jeux vidèos
Rècepteur tèlèvisè
Lecteur DVD
Magnètoscope
Camèra vidèo
Console pour jeux vidèos
HDMI
Rècepteur tèlèvisé
Rècepteur HDTV
Lecteur DVD
Camèra vidéo
Console pour jeux vidèos
Rècepteur tèlèvisé
Rècepteur HDTV
Lecteur DVD
Magnètoscope
Console pour jeux vidèos
Ordinateur
Dispositif
d'automation
domestique
Display
Rècepteur HDTV
Console pour jeux vidèos
Ordinateur
Fig.6
9
4 MARCHE ET ARRÊT
IMAG
E
P
R
O
C
E
SS
O
R
O
FF
O
N
O
I
Le système RTX55H se compose de deux parties, le DigiOptic™
Image Processor et le Display), dont la première est le cœur du
système. Le DigiOptic™ Image Processor envoie les commandes au Display et reçoit des informations sur le fonctionnement,
en sus des commandes données par l’utilisateur. Le système
peut être contrôlé par télécommande (les récepteurs se trouvent
sur le DigiOptic™ Image Processor et sur le Display) ou par clavier situé dans le haut du Display.
L’alimentation des deux unités est séparée.
La connexion entre les 2 unités se fait par câble à fibres optiques. Reliez l’ensemble au secteur.
1) Placez sur “I” les interrupteurs du DigiOptic™ Image Processor
(sur l’alimentateur externe
postérieur
(Fig. 7a)
partie antérieure du DigiOptic™ Image Processor
(Fig. 7c)
, et du Display sur le panneau
. 2) Placez sur ON la touche centrale de la
(Fig. 7b)
I
O
.
Fig. 7c
Fig. 7a
D
IGI
O
P
T
I
C
™
IM
A
G
E
P
R
O
C
E
S
S
O
R
O
N
OF
F
Table 3
Etat
Eteint
Initialisation
Standby
Allumè
Refroidissement
Lien optique non actif
Attention
Erreur
: Off
: On
DigiOptic™ Image
Processor
Led verteLed bleue Led verteLed bleue
: Clignotante
Display
-
-
--
: Non significatif
-
Si le système indique “Lien optique non activé” ou “Erreur” le
système n’est pas en mesure de fonctionner ; en présence de
“Attention” le système fonctionne mais il pourrait y avoir des
problèmes de visualisation de certains signaux d’entrée.
MARCHE D’UN APPAREIL QUAND IL EST EN STAND-BY
Allumage du système
(Fig.8)
:
• par télécommande (touches 0-9)
• par le clavier du Display (touches et ).
Fig. 7b
Après quelques secondes (initialisation du système)
DigiOptic™ Image Processor et afficheur se placent en standby.
Vous pouvez obtenir des informations sur l’état du système en
observant les deux LED (verte et bleu) sur le panneau antérieur du
DigiOptic™ Image Processor et la LED bleue sur le devant du Display.
Les conditions utiles sont indiquées
Table 3.
Fig.8
10
L’image apparaît après 15-20 secondes. En tapant une touche
1-9 sur la télécommande on sélectionne l’entrée
correspondante ; en appuyant 0 on sélectionne l’entrée active
au moment de l’extinction précédente.
Il se peut, au cas où il se passe un délai trop court après la
dernière extinction, que la lampe ne s’allume pas. Dans ce
Si la connexion par fibres optiques entre les 2 unités est coupée
(par exemple en retirant un ou plusieurs câbles), pour rétablir
le système éteindre les 2 unités par les interrupteurs de réseau
et, une fois la connexion rétablie, répéter les étapes 1 et 2 de la
procédure d’allumage.
cas on conseille une attente d’au moins une minute qui permet
de refroidir la lampe.
MENU
Extinction du système
(Fig.9)
:
ESC
AUTO
par télécommande (touche).
• par le clavier du Display (touche).Ne pas placer les interrupteurs de réseau des unités en position
E
“O” et ne pas déconnecter les câbles d’alimentation
immédiatement après avoir placé le système en stand-by, mais
SC
A
M
U
TO
E
N
U
attendre une minute au moins. Ceci permet aux ventilateurs
de l’unité afficheur de refroidir la lampe.
Si l’unité Display est désalimentée (par exemple en plaçant en
“O” l’interrupteur de réseau ou en retirant par inadvertance le
câble d’alimentation) pour redémarrer le système RTX55H
éteindre l’unité DigiOptic™ Image Processor et répéter la
procédure d’allumage décrite aux points 1 et 2.
Fig.9
5 CLAVIER
Le clavier sur la partie postérieure de l’afficheur se compose de huit touches qui permettent le contrôle complet de l’appareil
en l’absence de télécommande
(Fig.10)
Active l’On Screen Display et permet la
Placer le système en stand-by.
.
MENU
navigation.
Permettent la navigation dans les menus de l’On Screen Display et les
réglages des paramètres.
allume en stand-by et rappelle le menu de sélection des entrées.
(si activé en l’absence de On Screen Display), affiche la fenêtre
d’informations INFO
ESC
ESC
Exclut l’On Screen Display
MENU
AUTO
Fig. 10
AUTO
Rappelle la fonction d’optimisation automatique de l’image projetée
sur l’écran.
11
6 TÉLÉCOMMANDE
ILa télécommande envoie les commandes au système par rayons
IR.
Les récepteurs sont deux, placés dans la partie antérieure du Display
et sur le panneau frontal du DigiOptic™ Image Processor.
Evitez d’interposer des obstacles entre la télécommande et les ré-
cepteurs : ceci pourrait annuler l’action de la télécommande.
La télécommande fonctionne avec 4 piles de 1.5 V format AAA.
Insérez les piles en respectant les polarités comme indiqué à l’inté-
rieur du logement des piles de la télécommande
(Fig.11)
.
-
+
+
-
-
+
+
-
4 Piles de 1.5V
type AAA
Remplacez les piles lorsque vous remarquez que l’action de la télé-
commande perd de l’efficacité. Retirez les piles si la télécommande
reste inactive longtemps, pour éviter la fuite de composants chimi-
Fig. 11
ques dangereux.
7 MENU DÉROULANT
Toutes les fonctions du système peuvent être activées sur clavier ou télécommande, avec l’aide d’un système de menu déroulant
pratique et complet.
INPUTS
Le menu de sélection des entrées (Inputs) est rappelé par la touche
0 de la télécommande et, en l’absence de tout menu visualisé, par
les touches et du clavier. Pour sélectionner une entrée parcourir
la liste avec les touches et jusqu’à mettre en évidence l’entrée
voulue et taper .
La visualisation du menu de sélection des entrées termine par la
pression de la touche ESC, ou à l’échéance du délai autorisé pour la
visualisation des menus (programmée dans le Menu Setup).
L’entrée 5 peut recevoir des signaux RGB et YCrCb ne dépassant
pas 32 kHz.
Les entrées 6-7-8 peuvent recevoir des signaux RGB et YCrCb, à
15kHz et 32 kHz ou plus. L’association entre l’entrée et le type de
signal se fait à partir du menu déroulant à droite du symbole < après
avoir appuyé la touche
(Fig. 12b)
.
L’entrée 11 est en mesure de recevoir des signaux YCrCb ou
RGB provenant de sources DVI-D. La sélection doit être faite
sur le menu déroulant selon les modalités décrites
précédemment.
Après avoir sélectionné le signal arrivant de la source (touches
et ), tapez MENU+/MENU - pour confirmer et fermer le menu
déroulant ; à droite du symbole <, la valeur saisie sera visualisée.
Comme pour les autres entrées, il vous est maintenant possible
de sélectionner l’entrée en tapant .
Pendant la recherche du signal, le système affiche une fenêtre
qui indique le signal demandé. Dès que ce signal est visualisé
dans la fenêtre, le système visualise des informations
concernant le standard vidéo (pour les signaux vidéos) ou la
résolution (pour les signaux graphiques), et le format.
Sur le menu SETUP sélectionner l’affichage ou pas de ces
informations, pour plus de détails voir la rubrique
“INFORMATIONS SOURCE”dans la section “MENU”
MENU PRINCIPAL
Pour accéder au menu principal de l’On Screen Display tapez
MENU sur le clavier ou MENU+ ou MENU- sur la télécommande.
Le menu principal se compose de trois fenêtres, PICTURE,
IMAGES et SETUP, qui présentent les différents réglages en
fonction de la fréquence d’utilisation. Avec et sélectionnez
la ligne correspondante au réglage que vous désirez
effectuer
(Fig. 13)
.
Picture
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Filter
Mode Cinema
Type de Vidéo
Réduction de bruit
60
50
50
50
Auto
3
2
Off
Normal
Auto
Magnéto.1 Magnéto.2
Fig. 13
Les différents menus proposent selon le type de signal d’entrée
visualisé les réglages opportuns (par exemple certains réglages
typiques du signal vidéo ne servant pas aux signaux graphiques
ne figurent pas dans le menu et vice versa).
Certains réglages (par exemple LUMINOSITÉ et CONTRASTE)
sont signalés par une valeur numérique qui peut être modifiée
dans les limites fixées par les touches / .
Pour d’autres réglages (par exemple MODE VIDEO) il est
possible de sélectionner deux options sur la même ligne (par
les touches / ).
D’autres réglages (signalés par le symbole )< prévoient des
sous-menus qui sont visualisés sous la forme d’une fenêtre
superposée dans laquelle la sélection se fait par les touches
et
(Fig. 14).
Image
Aspect
Température de couleur
Correction Gamma
Overscan
Position
Retard Y/C
1
1
Fig. 14a
Image
Aspect
Température de couleur
Correction Gamma
Overscan
Position
Retard Y/C
Normal
Anamorphique
Letterbox
Panoramic
Pixel to pixel
1
Utilisateur 1
Utilisateur 2
Utilisateur 3
Fig. 14b
L’accès à ces sous-menus se fait en tapant <, la sortie et le
retour au niveau supérieur se fait par les touches MENU+/-.
ESC sur la télécommande ou le clavier permet d’interrompre
la visualisation des menus ou d’attendre qu’ils s’effacent
automatiquement après le nombre de secondes programmé
dans la page SETUP.
PICTURE
Ce menu regroupe les réglages de la qualité de l’image. Les
réglages non disponibles pour une entrée donnée ne figurent
pas dans le menu. Le Tableau 4 résume les réglages
disponibles pour chaque entrée. Pour la liste complète des
menus déroulants consulter ‘Schéma des menus déroulants’
dans le chapitre “Informations supplémentaires”.
LUMINOSITÉ
Règle le niveau le luminosité des zones noires (Niveau de noir),
sans influencer les parties blanches. En augmentant la valeur
on percevra plus de détails dans les zones plus sombres de
l’image. Pour effectuer un réglage correct aidez-vous de
l’échelle de gris dans laquelle vous devrez visualiser un niveau
13
noir distinct, et le niveau immédiatement supérieur. A défaut
utilisez une image présentant des zones noires voisines de
zones sombres.
CONTRASTE
Règle le niveau de luminosité des zones blanches (Niveau de
blanc), sans influencer les parties noires.
Pour effectuer un réglage correct aidez-vous de l’échelle de
gris dans laquelle vous devrez visualiser un niveau blanc
distinct, et le niveau immédiatement inférieur. A défaut utilisez
une image présentant des zones blanches lumineuses voisines
de zones blanches moins éclatantes.
COULEUR
Ce réglage, baptisé saturation augmente ou diminue l’intensité
de couleur de l’image. La valeur zéro correspond à une image
couleur visualisée en noir et blanc. En augmentant la valeur.
chercher les valeurs correspondant à des couleurs naturelles :
par exemple la couleur de peau d’une personne ou le vert de
l’herbe d’un paysage.
TEINTE
Règle la pureté des couleurs de l’image. Exprime
essentiellement le rapport entre rouge et vert d’une image.
En diminuant la valeur le contenu de rouge de l’image
augmente. En augmentant la valeur on augmente le contenu
de vert. Pour le réglage utilisez le teint de peau d’une personne
ou une image de référence avec des barres couleurs.
NETTETÉ
Atténue ou exalte les détails d’une image par élaboration du
signal.
En diminuant la valeur les détails sont plus estompés, en
l’augmentant les détails sont plus nets, en soulignant les bords
des objets.
Une valeur excessive risque de rendre l’image bruyante et les
contours des objets non naturels.
MODE NETTETÉ
Permet de sélectionner le type d’élaboration associé au réglage
de la netteté. Dans le cas d’un signal vidéo progressif ou
entrelacé, utiliser la rubrique VIDÉO ; avec des signaux
graphiques sur PC utiliser la rubrique GRAFIQUE.
FILTRE
Permet de sélectionner la modalité d’élaboration du signal en
entrée. La sélection de la valeur plus appropriée pourun certain
signal en entrée fournit la meilleure définition horizontale et
verticale de l’image et la rend plus nette.
MODE CINÉMA
La fonction AUTO du désentrelaceur reconnaît un signal cinéma
(provenant d’un appareil Telecine à séquence 3 :2 ou 2 :2) et
applique un algorithme de désentrelacement ad hoc.
Si par contre le signal vidéo n’est pas généré par une pellicule
ou si l’on sélectionne NON le désentrelaceur applique
un algorithme “Motion compensated” optimisé pour un signal
provenant d’une caméra.
MODE VIDÉO
Insérer un filtre pour augmenter la stabilité des images
provenant des magnétoscopes. La télécommande permet de
commuter la modalité NORMALE en modalité VCR en agissant
sur la touche de la télécommande ou en sélectionnant la
valeur sur l’On Screen Display.
RÉDUCTION DU BRUIT
Ce réglage permet de choisir la valeur du filtre pour réduire le bruit.
A la sélection de la rubrique, l’image est divisée en 2 parties. A
gauche l’image n’est pas influencée par le filtre, à droite le
filtre agit; il est possible de cette manière de comparer les
variations de bruit apportées par le filtre.
IL EST possible de désactiver le filtre (NON ACTIF), par le
réglage automatique (AUTO) ou en sélectionnant manuellement
(MANUEL) la valeur la mieux adaptée à l’image par le
réglageVALEUR. Dans ce dernier cas il suffit de sélectionner le
curseur sous-jacent et de programmer les valeurs par les touches
/ de la télécommande.
En parallèle à la RÉDUCTION DU BRUIT il est possible d’utiliser
une fonction spéciale (CORRECTION TEINT DE LA PEAU) pour
obtenir des couleurs de peau plus naturelles. Souvent en effet,
la réduction du bruit comporte une légère dégradation de l’image
dans les zones intéressées par les teintes de la peau. Grâce à
cette fonction il est possible de maintenir une excellente qualité
sur toute l’image projetée.
14
Table 4
ANAMORPHIQUE: permet de visualiser correctement une image
16/9.
Entrées
Réglages
Luminosité
Contraste
Couleur-Teinte
Netteté
Mode Netteté
Filtre
Mode Cinéma
Modalité vidéo
Réduction du bruit
Correction teint peau
Présent uniquement si le standard Vidéo de NTSC
Vidéo
RGBS 15kHz
S-Vidéo
--
YCrCb 15kHz
RGBS
-
-
-
-
-
-
YCrCb
-
-
-
-
-
DVI-D
RGB Graphique
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
IMAGE
Ce menu regroupe les réglages de la qualité et les
caractéristiques géométriques de l’image.
ASPECT (FORMAT)
Ce réglage permet de modifier les dimensions et le rapport de format
(rapport entre largeur et hauteur) de l’image visualisée. Il existe cinq
formats prédéfinis et trois formats personnalisés (dont les paramètres
peuvent être saisis par l’utilisateur). Il est possible de sélectionner un
format différent pour chacune des sources : il sera automatiquement
rappelé lorsque la source sera rappelée.
La télécommande permet de sélectionner des différents formats
en agissant de façon répétée sur la touche , ou en tapant
et l’une des touches numériques1...8.
Les formats disponibles sont les suivants.
NORMAL:visualise l’image en occupant toute la dimension verticale
de l’écran et en maintenant le rapport de format du signal d’entrée.
Quand le signal d’entrée a un rapport de format 4 :3, des barres
verticales noires apparaissent à droite et à gauche de l’image.
LETTERBOX: Permet de visualiser une image 4 :3 letterbox (avec
le signal provenant de la source bandes noires dans la partie
inférieure et supérieure de l’image) en remplissant l’écran 16 :9
et en maintenant le format correct.
HDMI™
PANORAMIQUE: Elargit l’image 4 :3 en coupant légèrement la
partie supérieure et inférieure. Idéal pour visualiser une image 4
:3 sur l’écran 16 :9 de l’afficheur.
PIXEL TO PIXEL: Effectue l’analyse pixel par pixel d’une image
sans altérer l’adaptation à l’écran.
L’image est centrée sur l’écran. Dans le cas où sa résolution
horizontale et/ou verticale serait inférieure à celle de l’écran, des
bandes noires verticales et/ou horizontales en contournent les bords.
PERSONNEL 1, 2, 3: Peut être utilisé si aucun des formats
prédéfinis n’est satisfaisant. Utilisez les formats personnels qui
permettent de modifier en continu en sens vertical et/ou horizontal
la dimension de l’image.
TEMPÉRATURE DE COULEUR
Intervient sur l’équilibre des couleurs de l’image.
Il est possible de choisir une prédominance rouge (à savoir une
basse température couleur - en degrés Kelvin) ou au contraire
une prédominance bleu (hautes valeurs). Le choix peut se faire
sur trois valeurs prédéfinies: HAUTE (correspondante à 9300
degrés Kelvin), MOYENNE (environ 6500 degrés Kelvin), BASSE (5000 degrés Kelvin) et un PERSONNEL par l’utilisateur en
agissant sur les réglages séparés ROUGE, VERT et BLEU. Dans
le réglage personnel pour chacune des 3 couleurs il est possible
de programmer la valeur d’Offset et de gain. Les réglages d’Offset
ont un effet sur les basses valeurs de IRE, alors que des
modifications sur le gain agissent sur d’autres valeurs de IRE.
En général la valeur HAUTE est mieux adaptée à la visualisation
des images graphiques, MOYENNE et BASSE aux images vidéos
Ne confier ces réglages qu’à un utilisateur expert car on risque
d’obtenir des résultats qui peuvent diminuer la qualité de l’image
projetée.
CORRECTION GAMMA
Conditionne la réponse du système à l’échelle des gris, en
donnant plus ou moins d’intensité aux tonalités de luminosité
(noirs, gris foncés, moyens, clairs, blancs) dont se compose
l’image projetée. La valeur GRAPHIQUE est plus adaptée à des
15
images provenant d’ordinateurs, alors que les valeurs FILM et
VIDÉO sont plus indiquées pour des images vidéos.
en général par de retouches, à moins d’un changement de source
ou de câble de connexion.
OVERSCAN
Enlève le bruit autour de l'image. Quelques sources peuvent
produire une image avec le bruit long des bords, grâce au
overscan c'est possible de tomber telles imperfections hors du
secteur prévu. La valeur de overscan peut être inclu entre 0
(aucun overscan) et 32 (la valeur maximum). L'image maintient
en tout cas l'aspect.
POSITION
Sert à régler la position de l’image dans le sens horizontal et
vertical. Détermine l’aspect de l’image projetée. Normalement il
n’est pas nécessaire d’intervenir sur ces valeurs car le système
examine le signal d’entrée et programme automatiquement les
valeurs les plus idoines. Toutefois si l’image n’est pas parfaitement
centrée il peut être utile de demander au système de répéter
l’analyse du signal d’entrée et le positionnement de l’image, en
rappelant la procédure de réglage automatique de la touche de
la télécommande et AUTO du clavier. Il peut être utile au moment
du rappel de la procédure de disposer d’un contour blanc (ou
clair) appliqué à l’image visualisée.
FRÉQUENCE/PHASE
Ces réglages, disponibles pour des signaux progressifs et pour
des signaux provenant de l’ordinateur, déterminent la
correspondance entre le nombre de pixels du signal et ceux
qui composent l’image projetée.Normalement il n’est pas
nécessaire d’intervenir sur ces valeurs car le système examine
le signal d’entrée et programme automatiquement les valeurs
les plus idoines. Toutefois si l’image est parasitée (perte de
résolution entre des bandes verticales équidistantes ou instabilité
et absence de netteté sur les lignes verticales minces), il peut
être utile de demander au système de répéter l’analyse du signal
d’entrée et la sélection des meilleurs paramètres, en rappelant
la procédure de réglage automatique par la touche A de la
télécommande ou AUTO du clavier. Si la procédure automatique
n’avait aucun effet intervenez en programmant manuellement les
valeurs de fréquence et de phase, en approchant l’écran
suffisamment pour constater le résultat des réglages.
RETARD Y/C
Dans le cas de signaux vidéos et S-Vidéo il peut être nécessaire
d’aligner en sens horizontal les couleurs entre les contours des
sujets qui composent l’image. Pour un standard vidéo donné
(par ex. PAL ou NTSC) la valeur est mémorisée et ne nécessite
Table 5
Entrées
Réglages
Position
Aspect
Fréquence
Phase
Température de couleur
Correction Gamma
Overscan
Retard Y/C
Vidéo
-
-
S-Vidéo
RGBS 15kHz
YCrCb 15kHz
RGBS
-
-
-
YCrCb
-
DVI-D
RGB Graphique
-
HDMI™
-
-
-
-
SETUP
Ce menu contient les réglages moins fréquents qui peuvent
être utiles en phase d’installation (par exemple le choix de la
langue de l’On Screen Display ou la visualisation de mires de
Test).
POWER ON
En (AUTO) permet d’allumer directement le système par le
secteur, une fois terminée la phase d’initialisation.
En cas de désactivation de (STAND BY) une fois terminée la
phase d’initialisation le système se place en stand by dans
l’attente de recevoir la commande d’allumage de la
télécommande ou du clavier.
MIRES DE TESTS
Sert à visualiser une série de cinq signaux de test, utiles pour
l’installation du Display et pour en vérifier le fonctionnement de
base.
Les touches et permettent de sélectionner les différentes
images de test.
16
VALEURS PAR DÉFAUT
Fournit les valeurs de tous les réglages (excepté Position, Orientation,
Retard Y/C, Zoom et Mise au point) avec les valeurs par défaut.
Il donne la liste des langues disponibles pour les menus de l’On
Screen Display.
LISTE SOURCES
Pour rendre le système RTX55H toujours plus flexible, les fonctions
ci-dessous permettent de modifier le menu de sélection des entrées
en l’adaptant aux exigences de l’utilisateur.
L’écran principal visualise toutes les entrées se trouvant sur le
DigiOptic™ Image Processor. En cas de non utilisation d’une
ou plusieurs entrée, il est souvent utile de masquer cette entrée
sur la liste ( rappelée par la touche 0).
A cet effet, une fois l’entrée sélectionnée, le menu déroulant
affiché en appuyant permet de choisir l’activation ou pas de
la source
L’exclusion ou l’activation de la source comporte un
reclassement automatique des entrées actives restantes.
(Fig.15)
.
Les sources de signal vidéo actives (visibles sur le menu de
sélection des entrées) sont mises en évidence par le symbole
de pointage.
Il peut être utile d’identifier l’entrée, au lieu du type de signal,
par un nom plus convivial (par exemple le nom du dispositif
relié).
Une fois décidé de rendre une entrée visible, toujours sur le
menu déroulant, en sélectionnant la rubrique Nom il est possible
de renommer la source utilisée.
Cette option facilitera le rappel de la source reliée à une entrée
particulière. Il est en effet possible d’utiliser jusqu’à 12
caractères alphanumériques pour donner un nom à la source
(pour plus de détails voir la section “Saisie texte”).
Saisie texte
A cet effet le menu de saisie du texte qui apparaît
(Fig.16)
permet
d’introduire des caractères rapidement et facilement.
Renommer nom source
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Annuler
Confirmer
-
+
()?@
1
GHI
4
PQRS
7
ABC
2
JKL
5
TUV
8
0
DEF
3
MNO
6
WXYZ
9
Fig.15
17
La modalité de saisie du texte reste la même, tant pour la modification
d’un nom existant que pour une nouvelle saisie. La saisie du caractère
peut se faire dans toutes les positions parmi celles disponibles
(représentées par les lignes horizontales).
Utilisez les touches et pour vous déplacer parmi les
caractères vers la droite ou la gauche respectivement.
Appuyez la touche numérique correspondant au caractère
(Fig. 26)
la première pression sélectionne le premier caractère, la seconde
pression le second et ainsi de suite.
Les caractères à disposition sont indiqués sur le menu de saisie de
texte qui accompagne cette modalité de configuration.
Une fois le premier caractère saisi, pour passer au suivant
déplacez le curseur vers la droite par la touche de la
télécommande et répéter la procédure. La même procédure
doit être appliquée si la lettre est associée à la même touche
que la lettre précédente. Utilisez la touche pour passer des
minuscules aux majuscules et vice versa.
Les erreurs éventuelles peuvent être effacées par la touche
une fois positionnés sur le caractère erroné.
A la fin de la saisie, celle-ci peut être confirmée et sauvegardée
par une pression sur la toucheMENU+.
Pour annuler les modifications, utilisez la touche MENU- de la
télécommande.
TOUCHES F1-F2
Permet d’associer les touches de la télécommande, F1 et F2,
à des fonctions différentes.
L’écran se compose de 4 rubriques
(Fig.1
7), une par ligne et
deux colonnes en indiquant les touches F1-F2. Le choix entre
F1 et d F2 se fait par les touches et de la télécommande;
la fonction attribuée à F1 ou F2 se choisit par les touches et
La fonction de la touche est rappelée par le point
correspondant de l’intersection ligne-colonne.
Vous trouverez ci-dessous les 4 rubriques de menu.
Menu
Langage
Liste sources
Touches F1-F2
Info source
Arrière-plan OSD
Position OSD
Temps mort
Français
Agrandissement
Blank
Température de couleur
Correction Gamma
F1 F2
Fig.1
Agrandissement
Active le zoom électronique, les touches et règlent
l’agrandissement de l’image.
Si la touche est appuyée une seconde fois, on entre en modalité
PAN, et les touches ,,et permettent de déplacer l’image
agrandie.
;
Blank
Elimine le signal vidéo en visualisant un écran noir. A peine
appuyée la touche, une indication de l’OSD de quelques
secondes confirme l’activation. Une autre pression d’une touche
quelconque de la télécommande permet de rétablir les
conditions précédentes
Température de couleur
Une autre pression sur la touche intéressée (F1 ou F2) permettra
de choisir parmi les différentes températures de couleur à
disposition, Haute, Moyenne, Basse, Utilisateur.
Correction Gamma
Une autre pression de la touche (F1 o F2) permettra de choisir
parmi les différentes courbes gamme à disposition.
INFORMATIONS SOURCES
En activant (OUI) à chaque changement de source le système
visualise les informations relatives au type de signal. En
désactivant (NON) on n’aura aucune information sur la source
sélectionnée.
ARRIÈRE-PLAN OSD
Il détermine le type d’arrière-plan de l’On Screen Display.
TEMPS MORT OSD
Règle le temps limite après lequel l’On Screen Display s’efface
automatiquement de l’image projetée. Le réglage s’effectue avec
les Flèches Gauche (diminution) et et Droite (augmentation)
dans un intervalle de temps compris entre 5 et 60 secondes.
POSITION OSD
Permet de positionner l’On Screen Display au niveau d’une zone
de l’image projetée. Utiliser les touches fléchées pour un réglage
fin ou les touches 1...9 de la télécommande pour la sélection
d’une des 9 positions sélectionnées.
7
18
MEMOIRES
Les principaux paramètres de l’image peuvent être sauvegardés dans des ensembles de valeurs distincts (appelés ‘Mémoires’) pour être ensuite appliqués tous ensemble par une
seule commande.
Il existe 3 Mémoires distinctes (Mémoire 1, Mémoire 2, Mé-
moire 3) pour chacun des 25 types de signaux gérés:
pour un total de 75 différentes mémoires disponibles.
Les paramètres de l’image qui peuvent être mémorisés/rap-
pelés par le système de gestion des mémoires sont les suivants:
ImagePicture
LUMINOSITÉASPECT
CONTRASTEGAIN TEMP. DE COULEUR (R/G/B)
COULEUROFFSET TEMP. DE COULEUR (R/G/B)
TEINTETEMPÉRATURE DE COULEUR
NETTETÉOVERSCAN
FILTERGAMMA
MODE NETTETÉ
TYPE DE VIDÉO
RÉDUCTION DE BRIUT
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles pour certaines entrées ou pour certains signaux d’entrée, en accord
avec les indications des tableaux 4 et 5.
La page de menu qui permet la gestion des mémoires est activée par la touche
du clavier
(Fig.18).
F1
de la télécommande ou par la touche
MENU
ESC
AUTO
E
S
C
AU
M
T
E
O
N
2005
E
U
Fig.18
Pour chaque mémoire sélectionnée les opérations possibles
sont décrites ci-dessous.
SAUVEGARDER UNE MÉMOIRE
Pour sauvegarder les valeurs courantes des paramètres de
l’image dans la mémoire 1, se placer sur la ligne’1' avec les
touches et ouvrir le menu déroulant avec la touche
(Fig.19).
Sélectionner la ligne ‘Sauvegarder les valeurs cou-
rantes’. Une fois l’opération confirmée, le système indique en
bas ‘Valeurs courantes sauvegardée dans Mémoire 1’ et la
lettre ‘S’à gauche du nom de la mémoire. De la même façon,
procéder à la sauvegarde des mémoires 2 et 3.
RAPPELER UNE MÉMOIRE
Pour rappeler une mémoire, sélectionner la ligne correspondante et taper la touche . Les paramètres mémorisés dans
la mémoire sélectionnée seront appliqués à l’image visualisée.
Un second message confirme l’opération ‘Mémoire 1 rappelée’. La mémoire rappelée est associée à la source et au type
19
de signal, et sera rappelée automatiquement chaque fois que
cette combinaison particulière de source et de type de signal
sont sélectionnés.
RAMENER UNE IMAGE AUX PARAMÉTRAGES ORIGINAUX
Pour réinsérer les valeurs dans une mémoire précédemment
modifiée, sélectionner la ligne correspondante à cette mémoire
et ouvrir le menu déroulant correspondant (touche ). Sélec-
tionner ensuite la ligne ‘Sauvegarder les valeurs initiales’. Une
fois l’opération confirmée, le système affiche en bas ‘Valeurs
initiales sauvegardée dans Mémoire 1’ et la lettre ‘I’ à gauche
du nom de la mémoire.
RENOMMER UNE MÉMOIRE
Il est possible d’attribuer un nom à chaque mémoire. La saisie
du nom (d’une longueur ne dépassant pas 12 caractères alphanumériques) peut se faire en sélectionnant la rubrique ‘Renommer’ sur le menu déroulant correspondant. La saisie du
texte se fait selon les modalités du paragraphe ‘Saisie texte‘.
RÉTABLISSEMENT DES VALEURS COURANTES
A l’entrée du menu ‘Mémoires’ une copie des paramétrages
courants est sauvegardée dans une mémoire tampon (marquée ‘0’). Il est possible ensuite, après avoir rappelé une ou
plusieurs mémoires, de rétablir les paramétrages existants au
moment de l’entrée dans le menu Mémoires en sélectionnant
la mémoire ‘0’. Cette opération doit se faire avant que la page
du menu ‘Mémoires’ ne s’efface (30 secondes après la dernière opération par télécommande ou clavier). A l’affichage
suivant la mémoire tampon contiendra d’autres informations,
qui tiennent compte des mémoires sélectionnées lors de l’avantdernier accès dans la page ‘Mémoires’.
La Mémoire 0 peut être utilisée également si, pour le signal
utilisé, on ne désire pas valider la gestion des Mémoires. Une
fois sélectionnée, en effet, quand on choisit une source, il est
automatiquement rechargé les paramétrages effectifs au mo-
ment du rappel précédent de cette dernière.
INFO
Visualise les informations concernant le signal vidéo/graphique
projeté et l’état de fonctionnement du système.
Cette fonction s’affiche par la touche de la télécommande
(ou, à défaut d’On Screen Display, la touche · et ‚ du clavier).
MENUS INDIVIDUELS
Les menus individuels permettent d’accéder aux principaux
réglages qui ont un effet sur la qualité de l’image d’une façon
directe sans rappeler le menu principal.
Les réglages LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COULEUR, TEINTE,
NETTETÉ et Filtre apparaissent un après l’autre dans la
partie inférieure de l’écran en tapant · et ‚.
MESSAGES
Pendant le fonctionnement, vous pourrez voir apparaître les
messages suivants:
Pas de signal
Le système ne reconnaît aucun signal appliqué à l’entrée
sélectionnée. Dans ce cas :
• Vérifiez que l’entrée sélectionnée soit reliée à une source
de signal vidéo ou graphique et que cette source fonctionne.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le système aux
différentes sources.
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par
la source sont compatibles avec les exigences techniques
du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
Out of range
Ce signal s’affiche lorsque la résolution ou la fréquence verticale/horizontale du signal d’entrée dépasse les exigences du
système (par exemple un signal graphique QXGA) ou quand
on envoie à une entrée un signal non compatible avec cette
dernière (par exemple après avoir programmé l’entrée
composants sur YCrCb 15kHz, on relie à celui-ci un signal
progressif)..
20
8 MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Les unités qui composent le système n’ont besoin d’aucun
réglage interne, et ne contiennent aucun élément susceptible
d’être remplacé ou réglé par l’utilisateur.
Pour le remplacement de la lampe, ou toute autre réparation,
contacter le SAT le plus proche qui vous aidera à résoudre le
problème.
Pour le nettoyage du DigiOptic Image Processor ou de
l’afficheur, utiliser un linge doux. Pour les salissures plus
importantes, utiliser un linge légèrement humide. Dans ce cas
A
B
éteindre et déconnecter l’unité et veiller à ne pas introduire de
liquide. Pour le nettoyage du filtre de la grille arrière, retirer les
vis
(Fig. A)
câble en fibre optique) et déposer la grille du dos ; retirer les
autocollants
casser. Nettoyer le filtre en le tapant pour retirer la poussière
ou utiliser de l’air comprimé ; repositionner le filtre sur l’arrière
de la grille
sur les autocollants, repositionner la grille et la fixer au dos
avec les vis
C
D
de fixation de la grille au dos (faire attention au
(Fig. B)
(Fig. C)
(Fig. D)
et le filtre en faisant attention à ne pas le
et la raccrocher en exerçant une pression
.
9 PROBLÉMES LES PLUS FRÉQUENTES
Absence de courant (LED toujours éteintes)
• Vérifiez que les interrupteurs de réseau des unités sont en
position I.
• Vérifier que les câbles de réseau sont reliés aux prises
réseaux fonctionnantes des unités.
• Vérifier l’état du fusible placé sur la prise réseau arrière de
l’afficheur.
• Remplacez le fusible de protection placé sur la prise réseau
de l’afficheur par un fusible de même type et caractéristiques
(T 3,15A H).
• Si le fusible grille plusieurs fois contacter un SAT.
La lampe reste éteinte
• Si cela se passe peu de temps après la dernière extinction,
• Si cela se passe lorsque la lampe est froide, contacter un SAT.
• Vérifier la connexion en interprétant comme indiqué table 3
Pas d’image
• Vérifiez que l’entrée sélectionnée soit reliée à une source
attendez au moins une minute avant de rallumer, pour
permettre à la lampe de se refroidir jusqu’à atteindre sa
température optimale d’allumage.
les indications des leds du système.
de signal vidéo ou graphique et que cette source fonctionne.
21
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par
la source sont compatibles avec les exigences techniques
du système RTX et en particulier celles de l’entrée
sélectionnée.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le DigiOptic
Image Processor aux différentes sources.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le DigiOptic
Image Processor à l’afficheur.
• Vérifier la connexion en interprétant comme indiqué table 3
les indications des leds du système.
Image perturbée, instable ou bruyante
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par
la source sont compatibles avec les exigences techniques
du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Vérifiez l’état des câbles utilisés pour relier le DigiOptic
Image Processor aux différentes sources.
• Si le problème survient sur un signal vidéo provenant d’un
syntoniseur, vérifier que le canal reçu soit correctement
syntonisé et que l’installation d’antenne soit efficace.
• Si le problème survient sur un signal vidéo provenant d’un
magnétoscope, vérifier que le ruban de la cassette ne soit
pas excessivement usé et essayez d’activer la modalité VCR
du menu PICTURE.
• Réglez le paramètre Netteté du menu PICTURE pour
optimiser l’image projetée.
COULEUR et TEINTE du menu PICTURE.
• Si nécessaire agir sur le réglage de TEMPÉRATURE
COULEUR et CORRECTION GAMMA (menu IMAGES).
Image graphique avec détails verticaux confus et
tremblants
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par
la source sont compatibles avec les exigences techniques
du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Rappelez le réglage automatique d’image par la touche
AUTO sur la télécommande ou le clavier de l’afficheur.
• Réglez les paramètres de FRÉQUENCE et PHASE du menu
IMAGES pour optimiser les détails verticaux de l’image
projetée.
Image vidéo avec couleurs non alignées sur les
détails verticaux
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par
la source sont compatibles avec les exigences techniques
du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Réglez le paramètre RETARD Y/C du menu IMAGES pour
aligner les couleurs avec les bords des détails verticaux de
l’image projetée.
Télécommande en panne
Image incomplète le long des bords (verticaux et
horizontaux)
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par
la source sont compatibles avec les exigences techniques
du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Rappelez le réglage automatique d’image par la touche
AUTO sur la télécommande ou le clavier de l’afficheur.
• Réglez la position horizontale ou verticale de l’image projetée
par le menu IMAGES / POSITION.
• Réglez l’amplitude horizontale ou verticale de l’image
projetée par le menu IMAGES / ASPECT.
Image trop foncée/claire ou à couleurs non
naturelles
• Vérifiez que les signaux vidéos ou graphiques fournis par
la source sont compatibles avec les exigences techniques
du système et en particulier celles de l’entrée sélectionnée.
• Réglez les paramètres CONTRASTE, LUMINOSITÉ,
22
• Vérifiez que les piles qui alimentent la télécommande sont
chargées et insérées avec la polarité exacte.
• Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacle devant les récepteurs à IR
sur le panneau frontal du DigiOptic Image Processor et dans
la partie antérieure de l’afficheur.
• Vérifiez que les récepteurs à IR sur le panneau frontal du
DigiOptic Image Processor et dans la partie antérieure de
l’afficheur ne reçoivent pas d’éclairage intense.
11 INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AFFICHEUR
OPTIQUE
Système optique :à simple panneau DMDTM, scellé à
Panneau DMD
Lentille de projection :UltraWide angle F/2.4
Roue chromatique :6 segments (RGBRGB) - 9000 t/min max
Lampe :120 W - 6000 heures*
Dimensions image :55" :1218x685 mm
Luminosité :55" :350 cd/m
*s’entend comme valeur moyenne en laboratoire, dans des
conditions optimales ; peut diminuer par une utilisation impropre
Câble d’alimentation :(EU, UK et US) ; longueur 2m
Alimentation :de 100 à 240 Vac, tolérance +/- 10% ,
Courant d’allumage :30 A max
Absorption de réseau :170 W max
Fusible :T 3,15A H, 5 x 20 mm
Dimensions :55" : 1495 x 1218 x 421 mm (LxAxP)
Masse (environ) :55" : 85 kg
Temp. fonctionnement :10 à 35°C
Temp. transport :-15 à 55°C
Temp. magasin :-15 à 55°C
Humidité :20% à 95% en l’absence de condensation
Sécurité :EN 60950, UL 60950
Compatibilitéélectromagnétique :EN 55022 Class B
Transport :IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
TM
l’épreuve de la poussière
TI HD2+ 0,8" 12° Dark Metal - 1280x720
pixels (rapport de format 16 :9 )
Câble d’alimentation :(EU, UK et US) ; longueur 2m
Alimentation :de 100 à 240 Vac, tolérance +/- 10% ,
fréquence de 48 à 62 Hz
Courant d’allumage :30 A max
Absorption de réseau :30 W max
Dimensions :483 x 55 x 200 mm (LxAxP) ; compatible
avec rack 19"
Masse (environ) :2,5 kg
Temp. fonctionnement :10 à 35°C
Temp. transport :-15 à 55°C
Temp. magasin :-15 à 55°C
Humidité :20% à 95% en l’absence de condensation
Sécurité :EN 60950, UL 60950
Transportabilité :le produit est considéré“appareil de table”
Compatibilitéélectromagnétique :EN 55022 Class B
EN 55024
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
Transport :IEC 68-2-31, IEC 68-2-32
CABLE DE CONNEXION
Composition :3 fibres optiques 50/125 mm multimode
En-tête :connecteur LC
Longueur :20,0±0,2m
Diamètre :5mm max
Résistance à la traction : 1200N*
Homologation :UL OFNP
*Ne pas tirer sur les fibres ou sur les connecteurs mais uniquement
sur le câble.
24
B DIMENSIONS
DISPLAY
RTX 55” H
DIGIOPTIC™
IMAGE
PROCESSOR
1228
57
685
DIGIOPTIC™ IMAGE PROCESSOR
1494
1218
1188
ON
OFF
440289
425
250
Unité de mesure: mm
Unité de mesure: mm
25
D STRUCTURE DES MENUS DÉROULANTS
Vidéo • S-Vidéo
Picture
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Netteté
Filter
Mode Cinema
Type de Vidéo
Réduction de bruit
RGBS 15kHz
Image
Aspect
Température de couleur
Correction Gamma
Overscan
Position
Retard Y/C
Vidéo • S-Vidéo
[NTSC]
YCrCb15kHz
Vidéo • S-Vidéo
[PAL, SECAM]
Luminosité
Contraste
Couleur
Netteté
Filter
Mode Cinema
Type de Vidéo
Réduction de bruit