SilverCrest Babytalker 1030 User Manual [nl]

Manuel d’utilisateur
FR/BE
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
NL/BE DE/AT/CH
BABYTALKER 1030
2
V 1.0 - 02/11
10
1 2
3
11
4
9
8
7
B
20
19
24
21
14
15
16
17
12
13
C
31 25
30
29
2728 26
32 33
16
15
18
23
22
36
3435
Babytalker 1030
1 Introduction 5 2 Marque CE 5 3 Informations générales 5
3.1 Copyright 5
3.2 Avertissements 5
3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu 6
4 Sécurité 6
4.1 Champs électromagnétiques 6
4.2 Dangers liés au courant électrique 6
4.3 Utilisation de piles (rechargeables) 7
4.4 Risques de brûlure 7
4.5 Sécurité personnelle 7
5 Nettoyage et maintenance 8
5.1 Conseils de sécurité 8
5.2 Nettoyage 8
5.3 Entretien 8
6 Mise au rebut de l'appareil (protection de l'environnement) 9 7 Inclus dans l'emballage 9 8 Conception et fonctionnement 9 9Portée 9 10 Composants de l'unité parents (voir illustration sur la page
rabattable) 10
10.1 Composants de l'unité bébé (voir illustration sur la page rabattable) 10
10.2 Icônes de l'affichage (voir illustration sur la page rabattable) 10
11 Préparation de l'appareil avant utilisation 10
11.1 Conseils de sécurité 10
11.2 Où installer votre appareil 11
11.3 Installation/Retrait du clip de ceinture sur l'unité parents 11
11.4 Alimentation 11
12 Fonctionnement de l'appareil 13
12.1 Mise en marche et arrêt des unités bébé et parents 13
12.2 Réglage du canal 13
12.3 Activation du mode privé 14
FRANÇAIS
3
Babytalker 1030
12.4 Réglage du volume de réception de l'unité parents 14
12.5 Réglage de la sensibilité du micro (VOX) 14
12.6 Minuteur repas 15
12.7 Veilleuse sur l'unité bébé 15
12.8 Éclairage LED sur l'unité parents 15
13 Données techniques 15 14 Adresse du service clientèle et assistance téléphonique 16 15 « Déclaration de conformité CE » et déclaration du fabricant 16 16 Garantie 17
16.1 Période de garantie 17
16.2 Prise en charge des demandes de garantie 17
16.3 Exclusions de garantie 17
4
Babytalker 1030
1 Introduction
Merci d'avoir acheté le Babytalker 1030, babyphone à consommation d’énergie limitée, doté d'une portée de réception allant jusqu'à 100 mètres. Son coût de fonctionnement se limite au rechargement des piles ou à l'achat de nouvelles piles (rechargeables). Le Babytalker 1030 fonctionne sur 8 canaux.
2 Marque CE
Le symbole CE qui figure sur le produit, sur le mode d'emploi et sur la boîte indique que l'appareil est conforme aux recommandations essentielles de la directive R&TTE 1995/CE.
3 Informations générales
Ce mode d'emploi fait partie du Babytalker 1030 (appelé ci-après « l'appareil »). Il contient d'importantes informations concernant le réglage, la sécurité, l'utilisation correcte et l'entretien du babyphone. Conservez toujours le mode d'emploi à proximité de l'appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne chargée du fonctionnement, du dépannage et/ou du nettoyage de celui-ci. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr et remettez-le à son nouveau propriétaire si vous revendez l'appareil.
3.1 Copyright
Ce document est protégé par copyright. Tous droits, y compris de reproduction, duplication et distribution photomécaniques, totales ou partielles, par le biais de procédés particuliers (tels que traitement de données, supports de données et réseaux de données) et de modifications réelles et techniques, sont réservés.
3.2 Avertissements
DANGER
Un avertissement de ce type indique une situation dangereuse imminente.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut engendrer des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce type indique une situation potentiellement dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut engendrer des blessures et/ou des dégâts matériels .
Une remarque indique des informations supplémentaires qui faciliteront l'utilisation de l'appareil .
FRANÇAIS
5
Babytalker 1030
3.3 Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est exclusivement conçu pour une utilisation non commerciale visant à surveiller des bébés en intérieur. Toute utilisation différente ou allant au-delà de celle spécifiée est considérée comme incorrecte.
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation incorrecte !
Une utilisation incorrecte ou autre que celle pour laquelle l'appareil a été conçu peut s'avérer dangereuse.
Respectez les consignes d'utilisation contenues dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera acceptée pour un quelconque dommage résultant d'une utilisation incorrecte. L'utilisateur en assume seul les risques.
4 Sécurité
Ce chapitre contient d'importantes informations de sécurité concernant l'utilisation de l'appareil. Cet appareil répond aux exigences de sécurité prescrites. Toutefois, une utilisation inappropriée peut provoquer des blessures ou des dégâts matériels.
4.1 Champs électromagnétiques
AVERTISSEMENT
Les études académiques réalisées à ce jour sur les risques potentiels pour la santé associés aux champs électromagnétiques haute et basse fréquence n'ont pas permis d'établir un lien direct de cause à effet. Certaines études ont toutefois mis en valeur des risques potentiels pour la santé. Par conséquent, à titre de précaution, tout le matériel technique doit être utilisé de manière à réduire les champs haute et basse fréquence au minimum, en particulier pour les bébés et les jeunes enfants particulièrement sensibles.
4.2 Dangers liés au courant électrique
DANGER
Danger de mort lié au courant électrique ! Un contact avec des câbles ou composants sous tension peut présenter un danger de mort !
Respectez les instructions de sécurité ci-dessous pour éviter tout risque engendré par le courant électrique :
Pour éviter d'endommager l'appareil, n'utilisez que les composants d'alimentation contenus dans cet emballage.
N'utilisez pas l'appareil si son boîtier d'alimentation, son câble ou sa fiche est endommagé(e).
N'ouvrez jamais le boîtier d'alimentation. Un contact avec des connexions sous tension ou une modification des structures électrique et mécanique de l'appareil peut engendrer un risque de choc électrique.
Protégez l'appareil de l'humidité, des liquides et de la poussière. Débranchez immédiatement le bloc d'alimentation si l'appareil entre en contact avec un liquide.
Débranchez le bloc d'alimentation en cas de dysfonctionnement, pendant un orage ou avant de nettoyer l'appareil.
Protégez les câbles de toute surface chaude et de tout autre danger et ne les coincez pas.
6
Babytalker 1030
4.3 Utilisation de piles (rechargeables)
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation incorrecte !
Une utilisation incorrecte des piles peut s'avérer dangereuse.
Utilisez uniquement des piles du même type.
Veillez à respecter la polarité indiquée lorsque vous insérez les piles. Si vous ne la
respectez pas, cela endommagera les piles et l'appareil.
Ne jetez jamais les piles au feu car elles risquent d'exploser.
Ne laissez jamais les extrémités des piles se toucher et ne les laissez pas entrer en contact
avec du métal, par inadvertance ou volontairement. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.
Gardez les piles/piles rechargeables hors de portée des enfants. Demandez
immédiatement un avis médical en cas d'ingestion.
Des fuites d'acide au niveau des piles peuvent endommager l'appareil de manière
irréversible. Manipulez les piles endommagées ou présentant une fuite avec une extrême précaution. Danger de brûlures chimiques ! Portez des gants de protection.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période.
4.4 Risques de brûlure
DANGER
Les piles peuvent causer des dommages matériels tels que des brûlures si des matériaux
conducteurs (bijoux, clés ou chaînettes) entrent en contact avec les bornes dénudées. Le matériau peut provoquer un court-circuit et devenir très chaud. Les piles chargées doivent être manipulées avec précaution, particulièrement lorsque vous les mettez dans une poche, un sac ou un autre récipient contenant des objets métalliques.
4.5
Sécurité personnelle
DANGER
Désactivez votre appareil dès qu'une interférence se produit avec l'appareil médical.
Le montage de l'appareil doit toujours être effectué par un adulte. Gardez les petites pièces
hors de portée des enfants lors du montage.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou des éléments de celui-ci.
Assurez-vous que l'appareil et les câbles soient toujours hors de portée du bébé.
Tout composant défectueux doit être remplacé par une pièce de rechange originale. Seules
ces pièces garantissent le respect des exigences de sécurité.
Éteignez votre appareil chaque fois que des consignes vous y invitent. Des appareils
sensibles aux hautes fréquences externes peuvent être utilisés dans des hôpitaux ou des établissements de soins de santé.
FRANÇAIS
7
Babytalker 1030
5 Nettoyage et maintenance
Ce chapitre contient d'importantes informations concernant le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Respectez les instructions afin de ne pas endommager l'appareil en le nettoyant de manière inadaptée et d'assurer un fonctionnement correct de celui-ci.
5.1 Conseils de sécurité
DANGER
Danger de mort lié au courant électrique !
Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez le câble de la prise.
AVERTISSEMENT
Danger lié à des fuites de liquide au niveau des piles !
En cas de fuites au niveau des piles, le liquide qui en coule peut causer des blessures (irritations cutanées) ou endommager l'appareil.
Portez des gants de protection.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de produits de nettoyage ni de solvants. Ils pourraient endommager le boîtier
et couler à l'intérieur, provoquant ainsi des dégâts irréversibles.
5.2 Nettoyage
- Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer les appareils.
- Utilisez une brosse douce pour nettoyer des connexions et des contacts encrassés.
- Nettoyez les contacts des piles et le compartiment à piles à l'aide d'un tissu sec non pelucheux.
- Si l'appareil est mouillé, éteignez-le et retirez immédiatement les piles. Séchez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon doux pour réduire les risques de dégâts dus à l'eau. Laissez le couvercle du compartiment ouvert toute la nuit ou jusqu'à ce que l'appareil soit totalement sec. Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de recommencer à l'utiliser.
5.3 Entretien
- Vérifiez et remplacez régulièrement les piles de l'appareil.
- Vérifiez les connexions et câbles pour vous assurer qu'ils fonctionnent.
AVERTISSEMENT
Si vous pensez que l'appareil est endommagé, faites-le réviser par un spécialiste avant de l'utiliser à nouveau.
8
Babytalker 1030
6 Mise au rebut de l'appareil (protection de l'environnement)
Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/CE. À la fin de sa vie de service, l'appareil ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques normaux. Portez-le dans un point de collecte des appareils électriques et électroniques en vue de leur recyclage. Le symbole indiqué sur le produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux composant le produit peuvent être recyclés si vous les déposez dans un point de collecte. Vous pouvez protéger
produits usagés. Pour toute information supplémentaire sur les points de collecte dans votre région, veuillez contacter les autorités locales.
Retirez les piles de l'appareil avant de le jeter. Ne jetez pas les piles avec les déchets ménagers, mais déposez-les dans un point de collecte prévu à cet effet.
l'environnement en recyclant certaines pièces ou matières premières provenant de
7 Inclus dans l'emballage
• 1 unité bébé
• 1 unité parents
1 clip de ceinture
1 bloc d'alimentation pour l'unité bébé 7,5 V / 300 mA (Type : TEV075P030B)
1 bloc d'alimentation pour l'unité parents 7,5 V / 300 mA (Type : TEE075P030)
1 bloc de piles pour l'unité parents (3,6 V / 600 mAh Ni-MH)
• Mode d'emploi
Carte avec hotline et adresse du service technique
8 Conception et fonctionnement
Ce babyphone comporte une unité parents et une unité bébé, connectées par radio conformément à la norme PMR-446 MHz. L'unité bébé ne commence à émettre que lorsque le micro capte un son provenant de la chambre du bébé. Le son est reçu par l'unité parents. Cela signifie qu'aucun champ électromagnétique haute fréquence n'est généré lorsque le micro ne reçoit aucun son. Les utilisateurs peuvent régler la sensibilité du micro (voir section «12.5 Réglage de la sensibilité du micro (VOX)»).
L'appareil ne peut en aucun cas remplacer la surveillance responsable et adéquate d'un adulte. Il s'agit uniquement d'un accessoire.
FRANÇAIS
9Portée
Afin de réduire au minimum l'effet des champs électromagnétiques, l'alimentation électrique a été réduite par rapport aux babyphones traditionnels. À l'air libre, le Babytalker 1030 a une portée maximum de 100 mètres. La portée peut être réduite par des obstacles tels que murs, plafonds ou gros objets. Plus il y a d'obstacles entre l'unité bébé et l'unité parents, plus la portée est courte.
9
Babytalker 1030
A
B
10 Composants de l'unité parents (voir illustration sur la page rabattable)
1 Écran 2 Éclairage LED 3 Touche canal suiv.
- Pour sélectionner le canal suivant
4 Touche canal préc.
- Pour sélectionner le canal précédent 5 Touche d'éclairage LED 6 Touche de diminution du volume
10.1 Composants de l'unité bébé (voir illustration sur la page rabattable)
14 Écran 15 Touche canal suiv.
- Pour sélectionner le canal suivant 16 Touche canal préc.
- Pour sélectionner le canal précédent 17 Touche SET 18 Bouton marche/arrêt
7 Haut-parleur 8 Touche d'augmentation du volume 9 Bouton marche/arrêt 10 Touche SET 11 Clip de ceinture 12 Fiche de l'adaptateur 13 Couvercle du compartiment à piles
19 Micro 20 Touche de la veilleuse LED 21 Voyant de la veilleuse 22 Fiche de l'adaptateur 23 Couvercle du compartiment à piles 24 Commande de réglage de la sensibilité VOX
10.2 Icônes de l'affichage (voir illustration sur la page rabattable)
Unité Parents
25 Icône de réception de signal 26 Indicateur de volume audio 27 Canal 28 Indicateur du niveau de chargement
des piles indique l'état de chargement des piles :
- piles entièrement chargées
- piles presque vides 29 Icône mémoire privée 30 Icône du minuteur repas 31 Heure repas
C
Unité Bébé
32 Icône de transmission 33 Canal 34 Indicateur du niveau de chargement des piles
indique l'état de chargement des piles :
- Piles totalement chargées
- Symbole clignotant : Piles presque
plates 35 Icône d'adaptateur secteur branché 36 Icône mémoire privée
11 Préparation de l'appareil avant utilisation
11.1 Conseils de sécurité
AVERTISSEMENT
Des blessures ou des dégâts matériels peuvent survenir lors de la préparation de l'appareil avant utilisation ! Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d'emballage. Ceux-ci peuvent présenter un risque d'étouffement.
10
Babytalker 1030
A
B
11
11
11.2 Où installer votre appareil
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation incorrecte !
Une utilisation incorrecte ou autre que celle pour laquelle l'appareil a été conçu peut s'avérer dangereuse.
L'appareil doit être installé à un endroit répondant aux exigences suivantes :
- Afin de réduire au minimum l'effet du rayonnement, l'unité bébé doit être installée à au moins 1 m du lit du bébé.
- Vérifiez que l'adaptateur et le câble de l'adaptateur sont toujours hors de portée du bébé, c'est-à-dire à au moins un mètre de distance.
- Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc du bébé !
- Ne recouvrez jamais le babyphone (avec une serviette, une couverture ou autre).
- Les prises doivent être facilement accessibles pour que le câble d'alimentation puisse rapidement être débranché au besoin.
- L'appareil doit être installé en un endroit sec.
11.3 Installation/Retrait du clip de ceinture sur l'unité parents
- Pour retirer le clip de l'appareil, poussez le clip de ceinture (B) vers le haut, tout en tirant sur son anneau (A).
- Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture , un clic indique qu'il est correctement verrouillé.
11.4 Alimentation
Pour réduire la consommation électrique, débranchez l'appareil de la prise et retirez les piles lorsque vous ne l'utilisez pas.
FRANÇAIS
11.4.1 Installation des piles sur l'unité bébé
L'unité bébé peut être alimentée par trois piles AAA/piles rechargeables ou via le câble d'alimentation électrique fourni.
Il n'y a pas de chargeur pour l'unité bébé.
AVERTISSEMENT
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période.
N'utilisez jamais simultanément des piles vides et des piles neuves.
11
- Ouvrez le compartiment à piles.
+
+
+
+
-
22
- Insérez les trois piles AAA/piles rechargeables (LR03). Veillez à bien respecter la polarité indiquée.
- Refermez le compartiment à piles.
11.4.2 Branchement de l'unité bébé sur l'alimentation secteur
- Branchez le petit connecteur de l'adaptateur dans la fiche de celui-ci sur le côté de l'unité bébé. Un clic indique que la fiche est correctement verrouillée.
- Branchez l'adaptateur (7,5 V 300 mA) sur la prise murale (230-240 V~ 50 Hz).
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
11.4.3 Mise en place des piles rechargeables dans l'unité parents
AVERTISSEMENT
L'utilisation de piles non-rechargeables sur l'unité parents peut occasionner des blessures ou des dégâts matériels !
Utiliser exclusivement le bloc-piles Ni-MH fourni avec le produit.
Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appareil pendant une longue période.
L'unité parents peut être utilisée uniquement avec le bloc-piles Ni-MH fourni. Elle ne peut pas être utilisée avec des piles de type single cell Ni-MH !
- Retirez le clip de ceinture.
- Poussez le couvercle du compartiment à piles et faites-le glisser vers le bas.
- Insérez le du bloc de piles. Veillez à bien respecter la polarité indiquée.
- Remettez en place le couvercle du compartiment à piles et le clip de ceinture.
13
13
Babytalker 1030
+
1 x AAA
-
1 x AAA
1 x AAA
+
-
Ni-MH
MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY
MADE IN CHINA
12
Babytalker 1030
9
9
18
24
4
16
11.4.4 Chargement des piles dans l'unité parents
- Branchez l'adaptateur (7,5 V 300 mA) sur la prise murale (230-240 V~ 50 Hz).
- Lorsque l'indicateur de chargement clignote sur
l'affichage, cela indique que les piles sont en cours de chargement :
Il faut environ 12 heures pour recharger les piles.
Les piles sont rechargées en continu. L'indicateur de chargement clignotant sur l'affichage est donc toujours visible même lorsque les piles sont entièrement rechargées.
12 Fonctionnement de l'appareil
12.1 Mise en marche et arrêt des unités bébé et parents
- Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'unité parents. L'affichage s'allume.
- Pour allumer l'unité bébé, appuyez sur la touche Marche/Arrêt . L'affichage s'allume.
- Pour éteindre l'unité parents, appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
- Pour éteindre l'unité bébé, appuyez sur la touche Marche/Arrêt et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
Avant de régler le canal (voir section «12.2 Réglage du canal») et/ou d'activer/ désactiver le mode privé (voir section «12.3 Activation du mode privé»), vérifiez que le commutateur de sensibilité VOX de l'unité bébé a bien été tourné dans le sens des aiguilles d'une montre (niveau le plus bas). Veillez également à configurer les réglages sur l'unité bébé dans un environnement calme.
- En effet, l'unité bébé commence à transmettre dès que le micro détecte un son. Il n'est pas possible de changer les réglages de l'unité bébé en cours de transmission (l'affichage LCD de l'unité bébé indique TX).
18
FRANÇAIS
14
12.2 Réglage du canal
Pour qu'il puisse y avoir communication entre l'unité bébé et l'unité parents, celles-ci doivent être réglées toutes les deux sur le même canal.
- Appuyez sur la touche canal suiv. ou canal préc. sur l'unité parents pour sélectionner le canal sur celle-ci.
- Appuyez sur la touche canal suiv. ou canal préc. sur l'unité bébé pour sélectionner le même canal que celui de l'unité parents.
3
15
13
Babytalker 1030
10
17
24
Une fois que les deux unités sont réglées sur le même canal, l'unité parents peut recevoir le signal émis par l'unité bébé.
Lorsque est affiché sur l'une des unités, ou sur les deux, le mode privé est activé. Voir section «12.3 Activation du mode privé»
12.3 Activation du mode privé
Le Babytalker 1030 fonctionne sur fréquences libres (PMR - 446 MHz). Tout autre appareil de radio mobile privée situé dans le champ et réglé sur le même canal peut entendre le signal émis par le babyphone. Il est donc également possible que l'unité parents reçoive le signal d'autres appareils de radio mobile.
Afin de réduire au minimum les interférences émises par d'autres appareils de radio mobile, il faut activer le mode privé sur l'unité parents comme sur l'unité bébé.
Lorsque le canal est le même sur l'unité parents et sur l'unité bébé,
- appuyez une fois sur la touche pour activer le mode privé sur l'unité parents.
- Appuyez une fois sur la touche pour activer le mode privé sur l'unité bébé.
Lorsque le mode privé est activé, s'affiche.
Lorsque le mode privé est activé, l'unité bébé transmettra le son de la chambre du bébé pendant une courte période de 5 secondes toutes les 5 minutes. Cela permet de vous rassurer sur le bon fonctionnement de l'unité bébé. La fonction n'est pas active en mode normal.
12.4 Réglage du volume de réception de l'unité parents
Il y a 8 niveaux de volume.
- Appuyez sur la touche pour augmenter le volume.
- Appuyez sur la touche pour baisser le volume.
8 6
12.5 Réglage de la sensibilité du micro (VOX)
L'unité bébé fonctionne en mode VOX. En d'autres termes, l'unité bébé commence à transmettre dès que le micro détecte un son. La sensibilité de la détection sonore peut être modifiée par l'utilisateur. Si vous augmentez la sensibilité, l'unité bébé détecte les sons plus légers. La sensibilité VOX peut être réglée à l'aide du commutateur VOX :
- Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la sensibilité VOX au plus bas
- Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour régler la sensibilité VOX au plus haut
Réglez le niveau VOX uniquement lorsque vous avez défini le canal et le mode privé.
14
Babytalker 1030
3
20
20
21
2
12.6 Minuteur repas
Il s'agit d'un compte à rebours qui peut être utilisé pour générer une alarme afin de vous rappeler l'heure du prochain repas ou du médicament à donner. Pour activer le compteur et régler le minuteur.
- Appuyez sur la touche de réglage et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes. L'icône du minuteur repas s'affiche, en indiquant l'intervalle correspondant.
- Appuyez sur la touche canal suiv. pour sélectionner l'heure.
- Appuyez sur la touche canal suiv. pour sélectionner les minutes.
- Appuyez sur la touche de réglage pour confirmer.
Lorsque l'alarme est audible, appuyez sur une touche quelconque (sauf la touche marche/arrêt) pour la désactiver.
4
Pour désactiver le minuteur repas pendant le compte à rebours, accédez de nouveau à cette fonction de menu et redéfinissez l'heure et les minutes à zéro.
10
10
12.7 Veilleuse sur l'unité bébé
- Appuyez sur la touche veilleuse pour activer la veilleuse LED .
- Appuyez de nouveau sur la touche veilleuse pour désactiver la veilleuse LED .
21
12.8 Éclairage LED sur l'unité parents
- Appuyez sur la touche d'éclairage LED pour activer l'éclairage LED .
- Appuyez de nouveau sur la touche d'éclairage LED pour désactiver l'éclairage LED .
5
5
2
13 Données techniques
Canaux Sous-code Fréquence Portée Type de modulation Espacement des canaux Piles
Bloc d'alimentation
Consommation électrique
8 Code DCS 1 et code DCS 2 446,00625 MHz - 446,09375 MHz Jusqu'à 100 m (si l'espace est dégagé) FM - F3E 12,5 kHz Unité bébé : 3 piles alcalines AAA ‘LR03’ (non fournies) Unité Parents : Bloc de piles (3,6 V/600 mAh Ni-MH) Unité bébé :
- Type : O Real TEV075P030B
- Entrée : 230-240 V~ 50 Hz / Sortie : 7,5 V
Unité Parents :
- Type : O Real TEE075P030
- Entrée : 230-240 V~ 50 Hz / Sortie : 7,5 V
Unité Bébé
- Mode veille et arrêt : 0,35 W
- Mode de transmission : 1,4 W
Unité Parents
- Mode veille et arrêt : 0,70 W
- Mode de réception : 1 W
300 mA
300 mA
FRANÇAIS
15
Babytalker 1030
Dimensions
Poids
Zone environnante
Rayonnement basse fréquence
Plage de fréquence Densité flux magnétique (en nT)
0,025 ~ 0,8 KHz < 15 nT à 50 Hz
0,8 ~ 3 KHz < 1,5 nT
3 ~ 150 KHz 1,1 nT
Rayonnement haute fréquence
Plage de fréquence Rayonnement à la sortie (EIRP)
27 MHz à 2 400 MHz <1,25 mW à 446 MHz
Unité bébé : 120 x 68 x 36 mm Unité Parents : 56,5 x 101 x 36,5 mm Unité bébé : 86 g Unité Parents : 80 g Clip de ceinture : 3 g Bloc d'alimentation pour l'unité bébé : 142 g Bloc d'alimentation pour l'unité parents : 62 g Conditions de fonctionnement : 0 °C - 30 °C, max. 60 % d'humidité relative Conditions de stockage : -20 °C - 55 °C, max. 85 % d'humidité relative
14 Adresse du service clientèle et assistance téléphonique
L'adresse du service clientèle est imprimée sur la fiche de service incluse dans l'emballage ou disponible sur Internet à l'adresse : www.ucom.be.
15 « Déclaration de conformité CE » et déclaration du fabricant
Topcom Europe Nv. Grauwmeer 17 3001 Heverlee Belgique
La « Déclaration de conformité CE » figure sur la dernière page de ce mode d'emploi.
16
Loading...
+ 36 hidden pages