GB / IE Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 13
SE Bruksanvisning Sidan 25
DK Betjeningsvejledning Side 37
FR / BE Mode d'emploi Page 49
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating
instructions are a part of this product. They contain important information on
its safety, use and disposal. Familiarise yourself with all of these operating and
safety instructions before using the product. Use this appliance only as described
and only for the specifi ed areas of application. Additionally, pass these instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation
of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for chopping small quantities of boneless
foodstuff s.
This appliance in intended exclusively for use in domestic households. Do not use
the appliance commercially!
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered if the appliance if used for unintended purposes
and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Pay heed to the procedures described in these operating instructions.
Claims of all kinds resulting from damage caused by improper use, incompetent
repairs, unauthorised modifi cations or the use of unauthorised spare parts are
excluded.
The operator alone bears liability.
2
SMZCD 400 A1
Safety instructions
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Connect the universal food processor only to properly installed
power sockets with a mains voltage of 220 - 240 V ~ and 50 Hz.
► To avoid potentially fatal risks, arrange for a defective power
plug and/or cable to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
► Unplug the universal food processor from the socket if you notice
any faulty operation and when you decide to clean it.
► Always remove the power cable from the socket by pulling on the
plug, do not pull on the cable itself.
► Do not crease or crimp the power cable and place the power cable
in such a way to prevent anyone from stepping or tripping over it.
GB
IE
Do not submerse the motor block of the universal food
processor in liquids at any time and do not permit liquids to
penetrate into the housing of the motor block.
► NEVER subject the appliance to moisture and do not use it
outdoors. If by chance liquids do enter into the housing, unplug
the appliance from the power socket immediately and have it
repaired by a qualifi ed technician.
► Never grasp the universal food processor, the power cable or the
plug with wet hands.
► Should the power cable or motor block become damaged, arrange
for the universal food processor to be repaired by a qualifi ed specialist before using it again. Do not open the motor block housing
of the universal food processor. Should you do so, appliance safety
can no longer be assured and the warranty becomes void.
► Separate your universal food processor from the mains supply im-
mediately after use. The appliance is completely free of electrical
power only when you unplug it.
SMZCD 400 A1
3
GB
IE
WARNING - RISK OF INJURY!
► Before changing accessories or additional parts that are in motion
during operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains power.
► Never use the appliance for purposes other than those described
in these instructions.
► Take care when emptying the bowl! The blade is very sharp!
► Take care when cleaning the appliance! The blade is very sharp!
► The appliance should always be disconnected from the mains when
not supervised and before assembly, disassembly or cleaning.
► This appliance may not be used by children.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from
children.
► This appliance may be used by people with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and/or
knowledge if they are supervised and have been instructed in
how to use the appliance safely and have understood the
potential risks.
► Children must not play with the device.
► Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
► Handle the extremely sharp blade with caution, it can cause
injuries. Reassemble the universal food processor after using and
cleaning it so that you do not injure yourself with the blade. Keep
the blade out of the reach of children.
► Never attempt to remove foodstuff s from the vessel as long as the
blade is still running. Risk of serious injury!
► Before removing the motor block, wait until the knife has stopped
rotating. NEVER try to grasp the still rotating knife blade!
Risk of serious injury!
4
SMZCD 400 A1
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
► Pay heed to the table of fi lling quantities in the chapter “Chopping”.
If you do not, there is a risk of soiling due to content being
squeezed out.
► Do NOT clean the motor block in the dish-washer, doing so
would damage it.
Items supplied
The appliance is delivered with the following components as standard:
▯ Mini Chopper consisting of:
– Bowl with Stand
– Blade holder
– Lid with sealing ring
– Motor unit
▯ These operating instructions
GB
IE
NOTICE
Check the contents to ensure everything is present and available and for
►
signs of visible damage.
► If the delivery is not complete, or is damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
SMZCD 400 A1
5
GB
IE
Operating components
1 Turbo button
2 Motor unit
3 Lid
4 Sealing ring
5 Blade holder
6 Blade
7 Bowl
8 Appliance base
Initial Preparations
Unpacking
♦Remove all components of the appliance and these operating instructions
from the carton.
♦Remove all packaging material.
♦Clean all of the components as described in the section “Cleaning and care”.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is
no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
►
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance ideally for its return.
6
SMZCD 400 A1
Chopping
1) Place the bowl 7 in the appliance base 8.
2) Place the blade holder 5 with the blade 6 on the drive shaft in the interior
of the bowl 7.
3) Prepare the items to be processed by cutting large pieces to a size that will
fi t in the bowl 7.
4) Place the food to be processed in the bowl 7. Thereby, pay heed to the
following table:
Apple200 g3 x 5 Secondsturbo
Walnuts100 g1 x 8 Secondsturbo
Ice cubes100 gpulsating (max. 20 Seconds)turbo
Whole milk/dark
chocolate (standard 100 g bar)
Beef (tender,
tendons/bones
removed, cut into
cubes
(about 2 x 2cm))
SMZCD 400 A1
100 g1 x 10 Secondsturbo
250 gpulsating (max. 20 Seconds)turbo
7
GB
IE
5) Ensure that the sealing ring 4 is inserted into the lid 3: the two rubber lips
on the sealing ring 4 must engage in the plastic rail in the interior of the lid 3.
6) Then close the bowl 7 with the lid 3: Place it on the bowl 7 so that the
lugs on the lid 3 engage in the slots on the bowl 7. Then turn the lid 3
so that the lugs slide under the slots and the lid 3 locks into place.
7) Place the motor unit 2 on the lid 3.
8) Insert the plug into a mains power socket.
9) Press the motor unit 2 down to start the motor at normal operating speed.
10) To obtain the higher processing speed “Turbo“ for the contents, in addition
to the motor unit 2 press and hold down the turbo button 1. As soon
as you release the turbo button 1 the appliance returns to the normal
operating speed.
NOTICE
Should larger pieces of the contents collect on the wall of the bowl while
►
processing, lift the motor unit 2 from the lid 3. Shake the bowl 7 vigor-
ously and then continue with the processing. Remove possible residues with
a dough scraper.
► Before starting the processing, particularly hard foods must be cut into
smaller pieces (about 2cm). Otherwise, the motor will block. Select a
pulsating processing for hard foodstuff s. For this, press the turbo button 1
repeatedly for a short time (in addition to the motor block 2). Should the
foodstuff not be completely chopped, you can either cut it into smaller
pieces or lift the motor unit 2 from the lid 3. Shake the bowl 7 vigorously
and then continue with the processing.
11) When the contents have been suffi ciently chopped, release the motor unit 2
and, if necessary, the turbo button 1.
12) Remove the power plug from the mains power socket.
WARNING - RISK OF INJURY!
► Never attempt to remove foodstuff s from the bowl 7 as long as the
blade 6 is still rotating. Contents could shoot out and make a mess.
13) Wait until the blade 6 has stopped rotating.
14) Lift the motor unit 2 from the lid 3 and remove it.
8
SMZCD 400 A1
WARNING - RISK OF INJURY!
► To prevent injuries, exercise caution when handling the extremely sharp
blade 6. Keep the blade 6 out of the reach of children.
15) Carefully pull the blade holder 5 with the blade 6 out of the bowl 7.
16) Remove the contents.
NOTICE
Due to the grinding of hard and abrasive foodstuff s, the bowl 7 can take
►
on a dull appearance over time. This is normal and does not infl uence the
functioning of the appliance.
NOTICE
You can use the appliance base 8, after the processing of the foods has
►
been completed, as a lid for the bowl 7, to help keep the food fresh for
longer.
► Take the motor unit 2 and lid 3 off of the bowl 7.
► The blade holder 5 with the blade 6 can, if you wish, remain in the
bowl 7.
GB
IE
► Disconnect the appliance base 8 from the underside of the bowl 7. You
can now place the appliance base 8 on the bowl 7 and press it in the
middle so that it closes the bowl 7.
Cleaning and care
DANGER - RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket!
►
There is the risk of receiving an electric shock!
► Do not open any part of the housing. There are no user-serviceable elements
inside. An open housing can create the risk of a lethal electrical shock.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! This would
increase the risk of a potentially fatal electric shock should liquids
come into contact with power carrying components.
WARNING - RISK OF INJURY!
► To prevent injuries, exercise caution when handling the extremely sharp
blade 6. Reassemble the Universal Food Processor after using and/or
cleaning it so that you do not injure yourself on the exposed blade 6.
Keep the blade 6 out of the reach of children.
SMZCD 400 A1
9
GB
IE
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Storage
Do not clean the motor unit 2, the appliance base 8 and the sealing
►
ring 4 in a dishwasher, as this would damage them.
► Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack
the upper surfaces and irreparably damage the appliance.
■ Remove the plug from the mains power socket.
■ Clean the motor unit 2 with a moist cloth. Dry it well.
■ Remove the sealing ring 4 from the lid 3 and release the appliance base 8
from the bowl 7.
■ The bowl 7, the lid 3 and the blade holder 5 with the blade 6 are
dishwasher safe.
■ Clean the sealing ring 4 and the appliance base 8 in water and add a mild
detergent. Afterwards, rinse all parts with clean water so that no detergent
residues remain. Ensure that everything is dryed thoroughly before reassembling the appliance.
■ Clean the appliance as described in the section “Cleaning and care”.
■ Store the appliance in a dry and clean location.
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
The appliance
does not function.
The blade 6 does
not rotate.
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The mains power socket
is defective.
The appliance is defective.
The blade is blocked,
for example by too much
foodstuff .
The blade is blocked, for
example by foodstuff which
is too hard.
Insert the plug into a
mains power socket.
Try another mains power
socket.
In this case, contact
Customer Services.
Remove the plug and take
some of the foodstuff out.
Remove the plug and
remove the hard foodstuff .
10
SMZCD 400 A1
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of this appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your local waste disposal centre.
Technical data
Power supply 220 - 240 V ~, 50 Hz
Rated power400 W
GB
IE
Protection class
Maximum fi lling volume for
foodstuff s
up to the 400 ml marking
Notes on the Declaration of Conformity
With regard to conformity with essential requirements
and other relevant provisions, this appliance complies
with the guidelines of the Electromagnetic Compatibility
Directive 2004/108/EC as well as the Directive for Low
Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please make contact by telephone with our Customer Service department. Only
in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only material or manufacturing faults, but not for
►
transport damage, normal wear and tear or damage to fragile parts, such
as switches.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference
not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies
also to replaced and repaired parts.
Service
Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after
unpacking, at the latest two days after the purchase date.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Sydämellinen onnittelu uuden laitteesi johdosta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla
ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Anna kaikki tuotetta koskevat asiakirjat
mukaan antaessasi tuotteen eteenpäin.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu.
Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittain, sekä kuvien toistaminen,
myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan luuttomien elintarvikkeiden hienontamiseen
pieninä määrinä.
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan yksityisten kotitalouksien käyttöön. Älä käytä
laitetta ammattikäyttöön!
VAROITUS
Muun kuin tarkoituksenmukaisen käytön aiheuttama vaara!
Laite saattaa aiheuttaa vaaroja, jos sitä käytetään tarkoituksen vastaisesti ja/
tai muulla tavalla.
► Käytä laitetta ainoastaan tarkoituksenmukaisesti.
► Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja toimintatapoja.
Emme vastaa mistään vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta käytöstä,
virheellisesti suoritetuista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai
muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.
Vastuu on yksin käyttäjän.
14
SMZCD 400 A1
Turvaohjeet
VAARA - SÄHKÖISKU!
► Liitä yleisleikkuri ainoastaan määräysten mukaan asennettuun
verkkopistorasiaan, jonka verkkojännite on 220 - 240 V~, 50 Hz.
► Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun
ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen
välttämiseksi.
► Vedä virtajohto pistorasiasta aina pistokkeesta vetäen, älä kos-
kaan vedä itse johdosta.
► Älä taita tai purista verkkojohtoa. Asettele johto niin, ettei kukaan
astu sen päälle tai kompastu siihen.
FI
Yleisleikkurin moottorilohkoa ei saa missään tapauksessa
upottaa nesteeseen eikä moottorilohkon koteloon saa päästää nesteitä.
► Laitetta ei saa altistaa kosteudelle, eikä sitä saa käyttää ulkona.
Jos laitteen koteloon kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke
heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi asiantuntevaan huoltoliikkeeseen.
► Älä koskaan koske yleisleikkuriin, verkkojohtoon ja -pistokkeeseen
märin käsin.
► Jos virtajohto tai moottorilohko on vaurioitunut, yleisleikkuri on
annettava alan ammattilaisen korjattavaksi, ennen kuin sitä
voidaan käyttää uudelleen. Yleisleikkurin moottorilohkon koteloa
ei saa avata. Jos laitteen kotelon avaa itse, turvallisuus ei ole
taattu eikä takuu ole voimassa.
► Irrota yleisleikkurisi sähköverkosta heti käytön jälkeen. Laite on
täysin jännitteetön ainoastaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu
sähköverkosta.
SMZCD 400 A1
15
FI
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
► Ennen kuin vaihdat käytön aikana liikkuvia lisävarusteita tai lisäosia,
sammuta laite ja irrota se sähköverkosta.
► Käytä laitetta vain tässä käyttöohjeessa kuvattuihin käyttötarkoituksiin.
► Ole varovainen tyhjentäessäsi kulhoa! Terä on hyvin terävä.
► Ole varovainen puhdistaessasi laitetta! Terä on hyvin terävä.
► Laite on irrotettava sähköverkosta aina, kun sitä ei valvota, sekä
ennen kokoamista, purkamista ja puhdistamista.
► Lapset eivät saa käyttää laitetta.
► Pidä laite ja liitäntäjohto poissa lasten ulottuvilta.
► Henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat
rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai
jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat
ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
► Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
► Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he leiki laitteella.
► Erittäin terävää terää käsiteltäessä on olemassa loukkaantumisvaara.
Kokoa yleisleikkuri käytön ja puhdistuksen jälkeen. Näin vältytään
laitteesta erillään olevan terän aiheuttamilta tapaturmilta. Pidä terä
poissa lasten ulottuvilta.
► Älä koskaan poista elintarvikkeita kulhosta, kun terä vielä pyörii.
Loukkaantumisvaara!
► Odota, kunnes terä on pysähtynyt, ennen kuin irrotat moottorilohkon.
Älä koskaan koske vielä pyörivään terään! Loukkaantumisvaara!
16
SMZCD 400 A1
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
► Noudata luvussa ”Silppuaminen” olevaa täyttömäärätaulukkoa.
Muutoin on olemassa ylipursuavan silputtavan tuotteen aiheuttama
likaantumisvaara.
► Moottorilohkoa ei saa puhdistaa astianpesukoneessa. Se saattaa
vaurioitua.
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan vakiona seuraavilla osilla:
▯ Monitoimileikkuri, joka koostuu seuraavista osista:
– Kulho ja jalusta
– Teränpidike
– Kansi ja tiivisterengas
– Moottorilohko
▯ Käyttöohje
FI
OHJE
Tarkista toimituksen täydellisyys ja tarkista se näkyvien vaurioiden varalta.
►
► Jos toimitus on puutteellinen tai havaitaan puutteellisen pakkauksen tai
kuljetuksen aiheuttamia vahinkoja, käänny huollon palvelunumeron puoleen
(katso luku Huolto).
♦Poista kaikki laitteen osat ja käyttöohje laatikosta.
♦Poista koko pakkausmateriaali
♦Puhdista kaikki osat luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla.
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävällisyys ja jätehuoltotekniset näkökohdat huomioiden ja siksi ne voidaan
kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää
jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan
►
voidaksesi pakata laitteen asianmukaisesti, jos takuuhuolto on tarpeen.
18
SMZCD 400 A1
Hienontaminen
1) Aseta kulho 7 jalustaan 8.
2) Työnnä teränpidike 5 ja terä 6 käyttöakselille kulhon 7 sisään.
3) Valmistele hienonnettava tuote pienentämällä suuret kappaleet sen verran,
että ne mahtuvat kulhoon 7.
4) Aseta hienonnettava tuote kulhoon 7. Huomioi tällöin seuraava taulukko:
Naudanliha
(murea, jänteet/luut
poistettu, kuutioitu
(n. 2 x 2 cm))
100 g1 x 8 sekuntiaturbo
100 g1 x 10 sekuntiaturbo
250 gpulssimainen (max. 20 s)turbo
normaali: 2 x 10 s
hieno: 3 x 10 s
turbo
SMZCD 400 A1
19
FI
5) Varmista, että tiivisterengas 4 on asetettu kanteen 3: Tiivisterenkaan 4
molempien kumihuulten on tartuttava kannen 3 sisällä olevaan muovikis-
koon.
6) Sulje sitten kulho 7 kannella 3: Aseta se kulholle 7 niin, että kannessa 3
olevat nokat osuvat kulhon 7 kiskoihin. Kierrä kantta 3 sitten niin, että
nokat liukuvat kiskoissa alaspäin ja kansi 3 lukittuu paikoilleen.
7) Aseta moottorilohko 2 kannelle 3.
8) Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
9) Paina moottorilohkoa 2 alaspäin käynnistääksesi moottorin normaalilla
työstönopeudella.
10) Suurempi työstönopeus "Turbo" hienonnettavalle tuotteelle saavutetaan
painamalla moottorilohkon 2 lisäksi Turbo-painiketta 1 ja pitämällä sitä
painettuna. Heti kun Turbo-painike 1 vapautetaan, laite työskentelee
jälleen normaalilla työstönopeudella.
OHJE
Jos kulhon reunaan kertyy työstön aikana suurempia kappaleita hienonnet-
►
tavaa tuotetta, nosta moottorilohko 2 pois kannelta 3. Ravista kulhoa 7
voimakkaasti ja aloita työstö lopuksi uudelleen alusta. Poista mahdolliset
jäämät taikinakaapimen avulla.
► Erityisen kovat elintarvikkeet on jaettava ennen työstöä pienempiin osiin
(n. 2 cm). Muutoin moottori voi jumittua. Valitse sykkivä työstö koville
elintarvikkeille. Paina tätä varten Turbo-painiketta 1 useita kertoja lyhyesti
(moottorilohkon 2 lisäksi). Jos hienonnettavaa tuotetta ei ole hienonnettu
täysin, leikkaa se joko pienemmiksi kappaleiksi tai nosta moottorilohko 2
pois kannelta 3. Ravista kulhoa 7 voimakkaasti ja aloita työstö lopuksi
uudelleen alusta.
11) Kun tuote on hienonnettu, vapauta moottorilohko 2 ja tarvittaessa Turbopainike 1.
12) Irrota verkkopistoke.
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
► Älä koskaan poista elintarvikkeita kulhosta 7, jos terä 6 vielä pyörii.
Pyörivä terä aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Ulos roiskuvat ruoka-aineet
voivat liata paikkoja.
13) Odota, kunnes terä 6 seisoo paikoillaan.
14) Nosta moottorilohko 2 kannelta 3 ja irrota se.
20
SMZCD 400 A1
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
► Erittäin terävää terää 6 käsiteltäessä on olemassa loukkaantumisvaara.
Pidä terä 6 poissa lasten ulottuvilta.
15) Vedä teräpidike 5 terineen 6 varovasti pois kulhosta 7.
16) Poista hienonnettu tuote.
OHJE
Kovempien, hankaavien elintarvikkeiden silppuaminen voi ajan mittaan
►
saada kulhon 7 näyttämään samealta. Tämä on normaalia, eikä se vaikuta
laitteen toimintaan.
OHJE
Voit käyttää jalustaa 8 elintarvikkeiden työstön jälkeen kulhon 7 kantena
►
pitääksesi elintarvikkeet pidempään tuoreina.
► Poista moottorilohko 2 ja kansi 3 kulhosta 7.
► Teränpidike 5 ja terä 6 voivat pysyä kulhossa 7, jos niin halutaan.
► Irrota jalusta 8 kulhon 7 pohjasta. Voit nyt asettaa jalustan 8 kulholle 7
ja painaa sitä keskeltä niin, että se sulkee kulhon 7.
Puhdistus ja hoito
FI
VAARA - SÄHKÖISKU!
Vedä aina ennen puhdistusta verkkopistoke pois verkkopistorasiasta!
►
Muutoin on olemassa sähköiskun vaara!
► Älä koskaan avaa vedenkeittimen kotelon osia. Sisällä ei ole minkäänlaisia
hallintalaitteita. Jos kotelo avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Jos nestejäämiä pääsee käytön aikana jännitettä johtaviin osiin, tuloksena voi
olla sähköiskun aiheuttama hengenvaara.
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
► Erittäin terävää terää 6 käsiteltäessä on olemassa loukkaantumisvaara.
Kokoa yleisleikkuri käytön ja puhdistuksen jälkeen uudelleen kasaan, jotta
et loukkaa itseäsi esillä olevaan terään 6. Pidä terä 6 poissa lasten
ulottuvilta.
SMZCD 400 A1
21
HUOMIO - AINEELLISET VAHINGOT!
Moottorilohkoa 2, jalustaa 8 ja tiivisterengasta 4 ei saa puhdistaa
►
astianpesukoneessa, koska se vahingoittaisi niitä.
FI
► Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Nämä voivat
vahingoittaa pintaa ja vaurioittaa laiteen korjauskelvottomaan kuntoon.
■ Irrota verkkopistoke.
■ Puhdista moottorilohko 2 kostealla liinalla. Kuivaa se hyvin.
■ Ota tiivisterengas 4 kannesta 3 ja irrota jalusta 8 kulhosta 7.
■ Puhdista tiivisterengas 4 ja jalusta 8 vedessä, johon on lisätty mietoa as-
tianpesuainetta. Huuhtele sen jälkeen kaikki osat raikkaalla vedellä niin, ettei
niihin jää astianpesuainejäämiä. Varmista, että kaikki osat kuivataan hyvin,
ennen kuin laite kootaan jälleen.
Säilytys
■ Puhdista laite luvussa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla.
■ Säilytä laite kuivassa ja puhtaassa paikassa.
Vianetsintä
HäiriöSyyRatkaisu
Verkkopistoke ei ole verkkopistorasiassa.
Laite ei toimi.
Pistorasia on viallinen.Kokeile toista pistorasiaa.
Laite on viallinen.
Terä on jumittunut. Hienonnettavaa tuotetta on ehkä
liikaa.
Terä 6 ei pyöri.
Terä on jumittunut. Hienonnettava tuote on ehkä liian
kovaa.
Liitä verkkopistoke
sähköverkkoon.
Käänny valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen.
Irrota verkkopistoke ja
poista jonkin verran
hienonnettavaa tuotetta.
Irrota verkkopistoke ja
poista liian kova hienonnettava tuote.
22
SMZCD 400 A1
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen
sekaan.
Tämä laite on eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU alainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitet-
täväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa
yhteyttä jätelaitokseen.
Tekniset tiedot
Jännitelähde 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nimellisteho400 W
FI
Suojaluokka
Elintarvikkeiden suurin täyttömäärä
enintään 400 ml -merkintään asti
II/
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa perustavien vaatimusten ja muiden tärkeiden määräysten vastaavuuden suhteen sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskevaa EMC-direktiiviä 2004/108/EC
sekä pienjännitelaitedirektiiviä 2006/95/EC.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavana maahantuojalta.
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta.
FI
Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi
maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä, ei kuitenkaan
►
kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten,
vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön. Tuotetta ei siten saa käyttää
ammatillisiin tarkoituksiin. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin
valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti pakkauksen avaamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden päivän
sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 96823
Palvelupuhelin: Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
24
SMZCD 400 A1
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.