Silvercrest SFR 3.7 A1, 93490 Operating Instructions Manual

Page 1
IAN 93490
CORDLESS WINDOW VACUUM SFR 3.7 A1
CORDLESS WINDOW VACUUM
Operating instructions
AKKU-FENSTERSAUGER
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
AKUMULATORSKI ČISTILNIK OKEN
Navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ OKEN
Návod k obsluze
BATÉRIOVÝ PRÍSTROJ NA ČISTENIE OKIEN
Návod na obsluhu
Page 2
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 11 SI Navodila za uporabo Stran 21 CZ Návod k obsluze Strana 31 SK Návod na obsluhu Strana 41 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
C
BA
Page 4
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Proper use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technical details . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Prior to fi rst use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembling the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Charging the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Information about the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
GB
Cleaning and care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cleaning the spray bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Warranty and Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Disposal of batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
SFR 3.7 A1
1
Page 5
GB
CORDLESS WINDOW VACUUM SFR 3.7 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specifi ed areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Appliance description
1 Vacuum attachment 2 Connecting piece 3 Release buttons 4 Nozzle 5 Dirt container 6 On/Off switch 7 Motor unit 8 Indicator lamp 9 Charging socket 0 Wiping attachment
q Spray nozzle w Positioning ring
Proper use
The product is to be used exclusively for simultane­ously squeegeeing and vacuuming water from smooth surfaces such as windows. This appliance is intended exclusively for use in domestic house­holds. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Cordless Window Vacuum Charger Spray bottle Microfi bre cover Operating instructions
NOTE
Check the contents for completeness and dam­age directly after unpacking. Contact Customer Services if necessary.
e Water container r Connecting jack t Charger z Microfi bre cover
Technical details
Charger
Input: 100–240 V ~, 50/60 Hz 0.2 A Output: 5.5 V Manufacturer: Zhongshan FuDuo Transformer
Type designation: FD7-055-0600-EU Protection class: II /
Appliance
Input voltage/current: 5.5 V Battery working voltage: 3.7 V Batteries: Lithium ion battery 1300 mAh
0.6 A
Manufacturing Co., Ltd.
600 mA
2
Operating time with full battery charge: approx. 18 min.
Charging time for empty battery: approx. 2.5 hours
Protection class: IPX4
SFR 3.7 A1
Page 6
Safety instructions
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Do not charge or use the appliance outdoors. Never use the appliance if the cable, plug or casing are damaged. To avoid risks, arrange to have damaged power cables and/or
plugs replaced as soon as possible by a qualifi ed specialist.
Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under no
circumstances should you open the appliance yourself. Repairs that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
Before switching on the appliance, make sure that the mains
voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance.
GB
Never touch the power supply or the appliance with wet or damp
hands.
Do not use the power supply with an extension cable; connect
the power adapter directly to a power socket.
NEVER immerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation.
SFR 3.7 A1
3
Page 7
GB
WARNING – RISK OF INJURY!
Do not change any accessories while the appliance is switched on. Do not use the appliance for vacuuming up sharp objects or
broken glass.
Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts. Do not use the appliance for vacuuming up chemical products,
stone dust, gypsum, cement or similar particles.
This appliance is not suitable for use with infl ammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep
the appliance in a dry location when not in use.
Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur.
In the event that battery fl uid comes into contact with skin or eyes, the aff ected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
This appliance may be used by children aged 8 over and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out
by children unless they are supervised.
4
SFR 3.7 A1
Page 8
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Use only accessories recommended by the manufacturer. The mains adapter may not be used for other purposes. Always grip the power plug to disconnect the appliance from
the power supply.
Do not place the appliance next to radiators, ovens or other
heated devices or surfaces.
Always make certain that the ventilation slits are not obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and dam­age to the appliance.
This product contains rechargeable batteries. Do not throw the
batteries into a fi re and do not subject them to high temperatures. There is a risk of explosion!
GB
Do not use the mains adapter for a diff erent product and do not
attempt to charge this appliance with a diff erent mains adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance.
Never try to recharge non-rechargeable batteries.
SFR 3.7 A1
5
Page 9
GB
Prior to fi rst use
Assembling the appliance
8) Using the microfi bre attachment, z wipe over the sprayed areas and loosen any stubborn dirt.
1) Remove all packaging materials from the appliance.
2) Push the vacuum attachment 1 onto the connecting piece 2.
NOTE
This appliance is supplied with non-charged
batteries. The batteries must be charged for
3.5 hours before the fi rst use.
3) Charge the appliance (see Chapter "Charging the appliance").
The appliance is now ready for use.
Operation
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use foaming, corrosive, aggressive,
abrasive or chemical cleaning agents. These can damage the appliance.
1) Set the tip of the spray nozzle q to STREAM (fi ne water mist) or SPRAY (coarse water mist).
9) Press the on/off switch 6. The indicator light 8 lights up red.
NOTE
If the indicator light 8 fl ashes red during
use, this indicates that the appliance needs to be charged (see chapter on "Charging the appliance").
10) Move the blade of the vacuum attachment 1 slowly from top to bottom across the wet surfaces. The moisture is removed and sucked into the dirt container 5.
NOTE
Never drag the blade sideways across wet
surfaces. Doing so prevents the water from being vacuumed up; instead, it runs off the side of the blade.
11) After you have fi nished a section, always start again at the top.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
2) Attach the spray nozzle q to the wiping attach­ment 0.
3) Place the positioning ring w over the tube and put it onto the spray nozzle q so that it clicks into place.
4) Fill the spray bottle with water and, if desired, with a cleaning agent suitable for window cleaning.
5) Screw the spray nozzle q with the fi tted wiping attachment 0 onto the spray bottle.
6) Pull the microfi bre attachment z over the retainer on the wiping attachment 0 and secure it with the velcro fastener.
7) Spray the surface that you wish to clean.
Only continue working until the MAX mark
on the dirt container 5 is reached. Then switch off the appliance and empty the dirt container 5. Remove the plug on the dirt container 5. Pour away the dirty water and reclose the dirt container 5. You can then resume working.
12) Once the entire surface is dry, press the on/ off switch 6 again to switch the appliance off . The indicator light 8 goes out.
13) If necessary, dry off any streaks or remaining moisture on the surface with a dry cloth.
6
SFR 3.7 A1
Page 10
Charging the appliance
NOTE
Ensure that the appliance is switched off
before starting to charge the batteries.
To charge the appliance, connect the charger t
to a mains socket and insert the connecting jack r into the charging socket 9 on the motor unit 7. The indicator light 8 lights up red. When the appliance is fully charged, the indicator light 8 lights up green.
NOTE
Only recharge the batteries when the suction
power of the appliance is noticeably weaker and the red indicator light 8 is fl ashing red.
Information about the battery
For care of the batteries, we recommend the
following: As soon as the batteries are charged, disconnect the charger t from the mains. Do not plug the charger t into the mains until the appliance's suction power has become notice­ably weaker.
Never continue working until the batteries are
completely discharged and the appliance no longer works. This can reduce the operating life of the batteries.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
Prior to cleaning, disconnect the appliance
from the charger t! Risk of electric shock!
Cleaning the spray bottle
Open the spray bottle and empty contents.
Remove the microfi bre cover z. Wipe the components of the spray bottle with a damp cloth; if necessary, use a little mild deter­gent on the cloth. The microfi bre cover z can be machine-washed at 60°C. Do not use any fabric conditioner as this signifi cantly reduces the cleaning power of the microfi bres.
Cleaning the appliance
For thorough cleaning, disassemble the appliance.
1) Pull the vacuum attachment 1 from the con­necting piece 2. Clean the vacuum attach­ment 1 with a damp cloth. If required, use some mild detergent on the cloth.
2) Press the release buttons 3 and at the same time pull the connecting piece 2 from the motor unit 7. Clean the connecting piece 2 with a damp cloth. If required, use some mild detergent on the cloth.
3) Remove the dirt container 5 from the motor unit 7. Turn the blue nozzle 4 at the top end of the dirt container 5 slightly anticlockwise and lift it off . Now you can pull the blue rod downwards out of the dirt container 5. Rinse the dirt con­tainer 5 with clear water and, if necessary, with a mild detergent.
4) Wipe the motor block 7 off with a damp cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Dry the motor unit.
GB
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could damage the surface of the appliance!
SFR 3.7 A1
7
Page 11
GB
5) Then reassemble the appliance.
– Put the blue rod back into the dirt container 5
and fi x it into place with the nozzle 4. Make sure that the washers are correctly placed.
– Place the dirt container 5 onto the motor
unit 7.
– Place the connecting piece 2 onto the
motor unit 7/the dirt container 5:
– press the release buttons 3 and at the same
time push the connecting piece 2 onto the motor unit 7/the dirt container 5 so that it clicks into place.
6) Push the vacuum attachment 1 onto the con- necting piece 2.
Wipe the charger t with a damp cloth. Ensure
that the charger t is completely dry before reconnecting it to the mains.
Storage
The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate han­dling, abuse or modifi cations which were not car­ried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 93490
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry location.
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is 3 years from the date of purchase. This appli­ance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for com­mercial purposes.
Disposal
Never dispose of the appli-
ance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.
8
SFR 3.7 A1
Page 12
Disposal of batteries
Used batteries may not be
disposed of in household waste.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
GB
Consumers are legally obliged to dispose of bat­teries at a collection point in their community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting man­ner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
When you open the housing and dispose of
the batteries, the appliance will be irreparably damaged!
1) Remove the vacuum attachment 1, the con­necting piece 2 and the dirt container 5 from the motor unit 7.
2) Undo the 8 screws on the rear of the motor unit 7 and pull the two halves of the housing apart.
3) Remove the battery from the housing.
4) Use snippers to cut the cable that leads to the blue battery.
www.kompernass.com
5) Remove the battery and dispose of it in an environmentally friendly manner.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
SFR 3.7 A1
9
Page 13
GB
Troubleshooting
Defect Cause Solution
The appliance is
not working.
Streaks keep
appearing during
cleaning.
The appliance is not charged. Charge the appliance.
The appliance is defective. Contact Customer Services.
The blade is dirty. Clean the blade.
Remove the blade sideways from the vacuum attachment 1.
The blade is worn.
Moisten the blade at the round end with water or detergent, turn it over and push it back into the vacuum attachment 1.
Too much cleaning agent has been added. Use less cleaning agent.
There is no water/cleaning agent in the spray bottle.
The spray bottle
does not work.
If the malfunction cannot be corrected with the above suggestions, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service.
The spray bottle is defective. Contact Customer Services.
The tip of the spray bottle is set to OFF.
Refi ll the spray bottle with water/ cleaning agent.
Turn the tip to SPRAY or STREAM.
10
SFR 3.7 A1
Page 14
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Przed pierwszym uruchomieniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Składanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ładowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Informacje na temat akumulatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Czyszczenie spryskiwacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Czyszczenie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
PL
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gwarancja i serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utylizacja baterii/akumulatorów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SFR 3.7 A1
11
Page 15
ODKURZACZ DO OKIEN Z
Opis urządzania
AKUMULATOREM SFR 3.7 A1 Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
PL
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako­ścią. Instrukcja obsługi stanowi element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą­cymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
1 Nasadka odsysająca 2 Element połączeniowy 3 Przyciski odryglowania 4 Króciec zamykający 5 Pojemnik na brudną wodę 6 Włącznik/wyłącznik 7 Blok silnika 8 Kontrolka 9 Gniazdo ładowania 0 Nasadka do mycia q Głowica natryskowa w Pierścień ustalający e Zbiornik na wodę r Wtyk połączeniowy t Ładowarka z Nakładka z mikrofazy
Urządzenie to służy wyłącznie do zbierania i jedno­czesnego odsysania wody z gładkich powierzchni, np. z okien. Urządzenie to przeznaczone jest wy­łącznie do zastosowania w gospodarstwach domo­wych. Nie należy go używać do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Odkurzacz do okien z akumulatorem Ładowarka Spryskiwacz Nakładka z mikrofazy Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy dostarczony produkt jest kompletny oraz czy nie ma żadnych uszkodzeń. Jeśli zaistnieje taka potrzeba, zwrócić się do serwisu.
Dane techniczne
Ładowarka
Napięcie wejściowe: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz,
0,2 A Napięcie wyjściowe: 5,5 V Producent: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd. Oznaczenie typu: FD7-055-0600-EU Stopień ochrony: II /
Urządzenie
Napięcie wejściowe / prąd wejściowy: 5,5 V
Napięcie robocze akumulatora: 3,7 V
Akumulator: litowo-jonowy 1300 mAh Czas pracy przy
pełnym naładowaniu: ok. 18 minut
0,6 A
600 mA
12
Czas ładowania całkowicie rozładowanego akumulatora: ok. 2,5 godziny
Rodzaj ochrony: IPX4
SFR 3.7 A1
Page 16
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej przestrzeni. Nigdy nie używaj urządzenia, jeśli został uszkodzony przewód,
wtyk lub obudowa.
By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyki oddawaj
do naprawy wyłącznie specjaliście.
W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warsztatowi.
Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane bez wiedzy specjalistycznego warsztatu, mogą być przyczyną obrażeń.
Przed włączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie w instalacji
PL
elektrycznej jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotnymi ani mokrymi
rękami.
Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedłużacza, lecz
przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
W żadnym przypadku nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewo­dzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie śmiertelnego niebezpieczeństwa na skutek porażenia prądem elektrycznym.
SFR 3.7 A1
13
Page 17
PL
OSTRZEŻENIE –
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ!
Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia. Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych przedmiotów ani
odłamków szkła.
Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego
się popiołu ani niedopałków papierosów.
Nie używaj urządzenia do wciągania substancji chemicznych,
pyłu, gipsu, cementu ani podobnych cząsteczek.
To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wy-
buchowych substancji ani chemicznych i żrących płynów.
Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszcze-
niach. Aby uniknąć spowodowania wypadku, urządzenie po użyciu schowaj w bezpiecznym i suchym miejscu.
W skrajnych warunkach może dojść do wycieków z ogniw aku-
mulatorów. W wypadku styczności cieczy ze skórą lub oczami, dane miejsce należy niezwłocznie zmyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
14
SFR 3.7 A1
Page 18
UWAGA – SZKODY MATERIALNE!
Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urządzenia. Zasilacza nie można wykorzystywać do innych celów. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk. Nie zostawiaj urządzenia obok grzejników, piekarników i innych
źródeł ciepła.
Należy uważać, aby otwory wentylacyjne nigdy nie były zasło-
nięte. Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia.
To urządzenie wyposażono w akumulatory z możliwością wie-
lokrotnego ładowania. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj na działanie wysokich temperatur. Istnieje niebezpieczeństwo eksplozji!
PL
Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie próbuj ładować
urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza.
Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego użytku.
SFR 3.7 A1
15
Page 19
Przed pierwszym uruchomieniem
8) Spryskaną powierzchnię umyj nakładką z
mikrofazy z i zbierz nagromadzone zanie­czyszczenia.
Składanie urządzenia
1) Usuń z urządzenia wszystkie elementy opako-
PL
wania.
2) Nasuń nasadkę do odsysania 1 na element połączeniowy 2.
WSKAZÓWKA
Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami,
które nie są naładowane. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ładować akumu­latory przez 3,5 godziny.
3) Naładuj akumulatory urządzenia (patrz rozdz. „Ładowanie urządzenia”).
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
Obsługa
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Do czyszczenia nie stosować żadnych
agresywnych, chemicznych ani szorujących środków czyszczących. Mogą one uszkodzić urządzenie.
1) Ustaw końcówkę głowicy natryskowej q na STREAM (delikatna mgła wodna) lub SPRAY (mgła wodna o większych kroplach).
2) Włóż głowicę natryskową q w nasadkę do mycia 0.
3) Wywiń pierścień ustalający w na przewodzie i wetknij go na głowicę natryskową tak q, by się zablokował.
4) Napełnij zbiornik spryskiwacza wodą i w razie potrzeby dodaj odpowiedni płyn do mycia okien.
5) Nakręć głowicę natryskową q z założoną na- sadką do mycia 0 na butelkę spryskiwacza.
9) Naciśnij włącznik/wyłącznik 6. Lampka kontrolna 8 zaświeci się na czerwono.
WSKAZÓWKA
Jeżeli podczas pracy kontrolka 8 miga w ko-
lorze czerwonym, urządzenie należy nałado­wać (patrz rozdz. „Ładowanie urządzenia”).
10) Przesuwaj krawędź ściągającą nasadki do odsysania 1 powoli od góry w dół po wilgotnej powierzchni. Wilgoć jest ściągana i jednocześnie jest zasysana do pojemnika na brudną wodę 5.
WSKAZÓWKA
Nigdy nie prowadź krawędzi ściągającej
bokiem do wilgotnej powierzchni. W ten sposób nie można odessać wody i będzie ona ściekać po krawędzi ściągającej.
11) Po oczyszczeniu jednego pasa zaczynaj zawsze od góry.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Pracuj w ten sposób tylko tak długo, aż poziom
w pojemniku na brudną wodę 5 osiągnie oznaczenie MAX. Wtedy wyłącz urządzenie i opróżnij pojemnik na brudną wodę 5: Otwórz zatyczkę w pojemniku na brudną wodę 5. Opróżnij pojemnik z brudnej wody i ponownie zamknij pojemnik na brudną wodę
5. Teraz możesz pracować dalej.
12) Gdy cała powierzchnia jest już sucha, naciśnij ponownie włącznik/wyłącznik 6, by wyłączyć urządzenie. Kontrolka 8 zgaśnie.
13) W razie potrzeby usuń smugi i resztki wilgoci z czyszczonej powierzchni suchą szmatką.
6) Naciągnij nakładkę z mikrofazy z przez uchwyt na nasadce do mycia 0 i zamocuj ją za pomocą rzepa.
7) Spryskaj powierzchnię przeznaczoną do mycia.
16
SFR 3.7 A1
Page 20
Ładowanie urządzenia
Czyszczenie spryskiwacza
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem ładowania upewnij się,
że urządzenie jest wyłączone.
Aby naładować urządzenie, podłącz ładowar-
t do gniazda sieciowego i podłącz wtyk r do gniazda ładowania 9 w bloku silnika 7. Lampka kontrolna 8 zaświeci się na czerwono. Po naładowaniu urządzenia zapala się zielona lampka kontrolna 8.
WSKAZÓWKA
Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc
ssania urządzenia wyraźnie spada i kontrol­ka 8 miga na czerwono.
Informacje na temat akumulatora
Zalecamy następującą konserwację akumulato-
rów: Po naładowaniu akumulatora wyjmij wtyk ładowarki t z gniazda sieciowego. Podłączaj ła- dowarkę t do gniazda sieciowego dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie spada.
Nie pracuj tak długo, by akumulator całkowicie
się rozładował i urządzenie przestało zasysać. Może to spowodować spadek żywotności akumulatora.
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od
ładowarki t! Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Otwórz spryskiwacz i opróżnij go. Zdejmij
nakładkę z mikrofazy z. Wytrzyj spryskiwacz mokrą szmatką; w razie potrzeby dodaj nieco środka do mycia. Nakładkę z mikrofazy z można prać w pralce w temperaturze 60°C. Nie wolno jednak używać płynów do płukania, gdyż wpływają one negatywnie na zdolność mikrofazy do czyszczenia.
Czyszczenie urządzenia
Aby dokładnie oczyścić urządzenie, należy je rozłożyć na części.
1) Zdejmij nasadkę do odsysania 1 z elementu połączeniowego 2. Wyczyść nasadkę do odsysania 1 wilgotną szmatką. W razie konieczności użyj niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
2) Naciśnij przyciski odryglowania 3 i zdejmij element połączeniowy 2 z bloku silnika 7. Wyczyść element połączeniowy 2 wilgotną szmatką. W razie konieczności użyj niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń.
3) Zdejmij pojemnik na brudną wodę 5 z bloku silnika 7. Obróć niebieski króciec zamykający 4 w górnej części pojemnika na brudną wodę 5 lekko w lewo i zdejmij go. Można teraz wy­ciągnąć w dół niebieską rurkę z pojemnika na brudną wodę 5. Wypłucz pojemnik na brudną wodę 5 czystą wodą i w razie potrzeby dodaj nieco łagodnego środka do mycia.
4) Blok silnika 7 wytrzyj wilgotną szmatką. W razie konieczności użyj niewielkiej ilości płynu do środka do mycia. Osusz blok silnika.
PL
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Nie używaj żrących ani szorujących środków
czyszczących. Mogą one uszkodzić po­wierzchnię urządzenia!
SFR 3.7 A1
17
Page 21
5) Zmontuj z powrotem urządzenie:
– Umieść niebieską rurkę z powrotem w po-
jemniku na brudną wodę 5 i zamocuj ją króćcem zamykającym 4. Dopilnuj, by
PL
6) Nasuń nasadkę do odsysania 1 na element
pierścienie uszczelniające były poprawnie założone.
– Pojemnik na brudną wodę 5 załóż z
powrotem na blok silnika 7.
– Załóż element połączeniowy 2 na blok
silnika 7/na pojemnik na brudną wodę 5:
– Naciśnij przyciski odryglowania 3 i nasuń
jednocześnie element połączeniowy 2 na blok silnika 7/na pojemnik na brudną wodę 5 tak, by się zablokował.
połączeniowy 2.
Wytrzyj ładowarkę t wilgotną szmatką. Upewnij
się, że ładowarka t jest ponownie całkowicie sucha, zanim podłączysz ją ponownie do sieci.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgod­nego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autory­zowanymi punktami serwisowymi.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża czasu gwarancji. Dotyczy to również części wymienionych i naprawionych. Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upły­wie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie.
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 93490
Przechowywanie
Wyczyszczone urządzenie należy przecho-
wywać w czystym, wolnym od pyłów i suchym miejscu.
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało przed dostarczeniem starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli. Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych należy się skontaktować telefonicznie z najbliższym punktem serwiso­wym. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transpor­towych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumu­latorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemy­słowych i profesjonalnych.
Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuro­pejskiego
Utylizacja
W żadnym przypadku nie
należy wyrzucać urządzenia wraz z normalnymi odpadami domowymi. Ten produkt pod­lega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU.
Urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem dopuszczonego zakładu utylizacyjnego lub komu­nalnego zakładu oczyszczania i przetwarzania odpadów. Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
18
SFR 3.7 A1
Page 22
Utylizacja baterii/akumulatorów
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do oddania ich sprzedawcy.
Obowiązek ten został wprowadzony, aby baterie/ akumulatory były usuwane w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Otwarcie urządzenia w celu wyjęcia akumu-
latora powoduje nieodwracalne uszkodzenie urządzenia!
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PL
1) Zdejmij nasadkę do odsysania 1, element połączeniowy 2 i zbiornik na brudną wodę 5 z bloku silnika 7.
2) Odkręć 8 śrub z boku bloku silnika 7 i roz- dziel obie części obudowy.
3) Wyjmij akumulator z obudowy.
4) Za pomocą szczypiec przetnij kable prowa­dzące do niebieskiego akumulatora.
5) Wyjmij akumulator i przekaż go do zgodnej z przepisami utylizacji.
Opakowanie urządzenia jest wykonane
z materiałów przyjaznych dla środowi­ska naturalnego, które można zutyli­zować w lokalnych miejscach zbiórki surowców wtórnych.
SFR 3.7 A1
19
Page 23
Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Rozwiązanie
PL
Urządzenie
nie działa.
Podczas mycia ciągle
powstają smugi.
Urządzenie nie jest naładowane. Naładuj akumulatory urządzenia.
Urządzenie jest uszkodzone. Skontaktuj się z serwisem.
Krawędź odsysająca jest zanieczyszczona. Oczyść krawędź odsysającą.
Wyciągnij krawędź odsysającą w bok z nasadki do odsysania 1. W strefi e zaokrąglenia zwilż
Krawędź odsysająca jest zużyta.
krawędź odsysającą wodą lub środkiem do mycia naczyń i wsuń ją odwrotnie do nasadki do odsysania 1.
Zbyt duża dawka środka do mycia. Użyj nieco mniej środka do mycia.
Brak wody/brak środka do mycia w spry­skiwaczu.
Spryskiwacz
nie działa.
Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, należy zwrócić się do naszego serwisu.
Spryskiwacz jest uszkodzony. Skontaktuj się z serwisem.
Końcówka spryskiwacza jest ustawiona na OFF.
Napełnij spryskiwacz wodą/ środkiem do mycia.
Obróć końcówkę spryskiwacza do położenia SPRAY lub STREAM.
20
SFR 3.7 A1
Page 24
Kazalo
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Predvidena uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Vsebina kompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Opis naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pred prvo uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sestava naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Polnjenje naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Informacije o akumulatorski bateriji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Čiščenje in vzdrževanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Čiščenje steklenice za pršenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Čiščenje naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
SI
Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Odstranjevanje med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Odstranitev baterij/akumulatorjev . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Odprava napak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SFR 3.7 A1
21
Page 25
AKUMULATORSKI OKENSKI
Opis naprave
SESALNIK SFR 3.7 A1 Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstra-
SI
njevanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za posnemanje in istočasno sesanje vode na gladkih površinah, npr. oknih. Naprava je namenjena izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v poslovne namene.
Vsebina kompleta
Naprava za čiščenje oken Polnilnik Steklenica za pršenje Prevleka iz mikrovlaken Navodila za uporabo
NAPOTEK
Takoj ko izdelek in vse sestavne dele vzamete iz embalaže, preverite, ali komplet vsebuje vse dele in ali ni poškodovan. Po potrebi se obrnite na servisno službo.
1 sesalni nastavek 2 povezovalni kos 3 tipke za sprostitev 4 zaporni nastavek 5 zbiralnik umazanije 6 stikalo za vklop/izklop 7 blok motorja 8 kontrolna lučka 9 vtičnica za polnjenje 0 nastavek za brisanje q pršilna glava w pritrdilni obroč e posoda za vodo r povezovalni vtič t polnilnik z prevleka iz mikrovlaken
Tehnični podatki
Polnilnik
Vhod: 100 - 240V ~, 50/60 Hz, 0,2 A Izhod: 5,5 V Proizvajalec: Zhongshan FuDuo Transformer
Oznaka tipa: DK8-055-0600-EU Razred zaščite: II /
Naprava
Vhodna napetost/tok: 5,5 V Delovna napetost
akumulatorske baterije: 3,7 V Akumulatorska
baterija: akum. baterija z litijevimi ioni s 1300mAh
0,6 A
Manufacturing Co., Ltd.
600 mA
22
Čas delovanja pri polni akum. bateriji: pribl. 18min
Čas polnjenja pri prazni akum. bateriji: pribl. 2,5 ure
Vrsta zaščite: IPX4
SFR 3.7 A1
Page 26
Varnostni napotki
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Naprave ne polnite ali uporabljajte na prostem. Naprave nikoli ne uporabljajte, če so kabel, vtič ali ohišje poško-
dovani.
Poškodovane električne vtiče ali električne kable naj vam takoj za-
menja pooblaščeno strokovno osebje, da se izognete nevarnosti.
Napravo dajte v popravilo samo ustreznemu strokovnemu servisu.
Naprave nikoli ne odpirajte sami. Posegi, ki jih ni izvedlo strokovno podjetje, lahko privedejo do poškodb.
Pred vklopom naprave se prepričajte, da napetost, navedena
v tehničnih podatkih naprave, odgovarja omrežni napetosti.
Električnega napajalnika ali naprave nikoli ne prijemajte z mokrimi
SI
ali vlažnimi rokami.
Električnega napajalnika ne uporabljajte s podaljškom za kabel,
temveč električni napajalnik neposredno priključite v vtičnico.
Naprave nikoli ne polagajte v vodo ali druge tekočine! Lahko bi prišlo do smrtne nevarnosti zaradi električnega udara, če med delovanjem ostanki tekočine pridejo v stik z deli pod električno napetostjo.
SFR 3.7 A1
23
Page 27
SI
OPOZORILO – NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Med delovanjem naprave ne zamenjujte delov pribora. Naprave ne uporabljajte za sesanje ostrih predmetov ali črepinj. Nikoli ne sesajte gorečih vžigalic, tlečega pepela ali cigaretnih
ogorkov.
Naprave ne uporabljajte za sesanje kemičnih izdelkov, kamnitega
praha, mavca, cementa ali drugih podobnih delcev.
Naprava ni primerna za vnetljive in eksplozivne snovi ali kemične
in agresivne tekočine.
Napravo zmeraj hranite v zaprtih prostorih. Za preprečevanje
nezgod napravo po uporabi shranite na suhem mestu.
Pod izrednimi pogoji lahko pride do nastanka mest puščanja na
celicah akumulatorske baterije. Ob stiku tekočine s kožo ali očmi je treba prizadeto mesto takoj izprati oz. splahniti s čisto vodo. Pojdite k zdravniku.
Otroci od 8 let starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fi zičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkuš­njami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki,
če pri tem niso pod nadzorom.
24
SFR 3.7 A1
Page 28
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Uporabljajte samo dele pribora, ki jih priporoča proizvajalec. Električnega napajalnika ni dovoljeno uporabljati za druge namene. Zmeraj primite za električni vtič, da napravo ločite od oskrbe z
električnim tokom.
Naprave ne odlagajte poleg radiatorjev, pečic ali drugih segretih
naprav ali površin.
Zmeraj preverite, ali so prezračevalne reže proste. Blokiran kro-
gotok zraka lahko privede do pregretja in poškodbe naprave.
Ta izdelek vsebuje akumulatorske baterije za polnjenje. Akumu-
latorskih baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim temperaturam. Obstaja nevarnost eksplozije!
Električnega napajalnika ne uporabljajte za kakšen drug proizvod
SI
in ne poskušajte te naprave polniti z drugo polnilno postajo. Upo­rabljajte samo električni napajalnik, priložen tej napravi.
Nikoli ne poskušajte polniti baterij, ki niso namenjene za polnjenje.
SFR 3.7 A1
25
Page 29
Pred prvo uporabo
Sestava naprave
8) Z nastavkom iz mikrovlaken z obrišite naprše­ne površine in pri tem zdrgnite ter odstranite prilepljeno umazanijo.
1) Z naprave odstranite vse embalažne materiale.
2) Potisnite sesalni nastavek 1 na povezovalni kos 2.
NAPOTEK
SI
Naprava se dobavi s praznimi akumulatorskimi
baterijami. Pred prvo uporabo je akumulator­ske baterije najprej treba polniti 3,5 ur.
3) Napolnite napravo (glejte poglavje „Polnjenje naprave“).
Naprava je zdaj pripravljena za uporabo.
Uporaba
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Ne uporabljajte penečih, jedkih, agresivnih,
ostrih ali kemičnih sredstev za čiščenje. Ta bi napravo lahko poškodovala.
1) Nastavite konico pršilne glave q na STREAM (fi na vodna meglica) ali SPRAY (groba vodna meglica).
2) Vtaknite pršilno glavo q v nastavek za brisa­nje 0.
3) Nataknite pritrdilni obroč w čez gibko cev in ga namestite na pršilno glavo q, tako da se zaskoči.
4) V steklenico za pršenje dolijte vodo in po po­trebi še čistilno sredstvo, primerno za čiščenje oken.
5) Privijte pršilno glavo q z nameščenim nastav­kom za brisanje 0 na steklenico za pršenje.
6) Povlecite nastavek iz mikrovlaken z čez držalo na nastavku za brisanje 0 in ga pritrdite s sprijemno zaporo.
9) Pritisnite stikalo za vklop/izklop 6. Kontrolna lučka 8 zasveti rdeče.
NAPOTEK
Če med delom kontrolna lučka 8 utripa rdeče,
to prikazuje, da je napravo treba napolniti (glejte poglavje „Polnjenje naprave“).
10) Povlecite posnemalni rob sesalnega nastav­ka 1 počasi od zgoraj navzdol po mokri površini. Vlaga se posname s površine in se istočasno posesa v zbiralnik umazanije 5.
NAPOTEK
Posnemalnega roba nikoli ne pomikajte po
mokri površini z ene strani na drugo. Vode tako ni mogoče posesati in se ob straneh steka iz posnemalnega roba.
11) Ko ste eno progo obrisali do suhega, na novo vedno začnite zgoraj.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Napravo uporabljajte samo tako dolgo, dokler
ni dosežena oznaka MAX na zbiralniku uma­zanije 5. Potem napravo izklopite in spraznite zbiralnik umazanije 5. Odprite zamašek v zbiralniku umazanije 5. Umazano vodo odlijte in zbiralnik umazanije 5 ponovno zaprite. Potem lahko nadaljujete z delom.
12) Ko je celotna površina suha, ponovno pritisnite stikalo za vklop/izklop 6, da napravo izklopite. Kontrolna lučka 8 ugasne.
13) Po potrebi morebitne proge ali ostanke vlage na obdelani površini obrišite s suho krpo.
7) Napršite površine za čiščenje.
26
SFR 3.7 A1
Page 30
Polnjenje naprave
Čiščenje steklenice za pršenje
NAPOTEK
Prepričajte se, da je naprava izklopljena,
preden začnete s polnjenjem.
Za polnjenje naprave povežite polnilnik t z
električno vtičnico in vtaknite povezovalni vtič r v vtičnico za polnjenje 9 na bloku motorja 7. Kontrolna lučka 8 zasveti rdeče. Ko je naprava napolnjena, kontrolna lučka 8 sveti zeleno.
NAPOTEK
Akumulatorsko baterijo ponovno napolnite
šele, ko sesalna zmogljivost naprave postane opazno šibkejša in kontrolna lučka 8 utripa rdeče.
Informacije o akumulatorski bateriji
Za vzdrževanje akumulatorske baterije vam
priporočamo: Ko je naprava napolnjena, polnil­nik t povlecite iz električne vtičnice. Povežite polnilnik t z električno vtičnico šele, ko sesalna zmogljivost naprave postane opazno šibkejša.
Nikoli ne sesajte tako dolgo, da se akumulator-
ska baterija v celoti izprazni in naprava ne more več sesati naprej. To lahko skrajša življenjsko dobo akumulatorske baterije.
Odprite steklenico za pršenje in jo spraznite.
Snemite prevleko iz mikrovlaken z. Obrišite dele steklenice za pršenje z vlažno krpo, po potrebi na krpo dajte blago čistilno sredstvo. Prevleko iz mikrovlaken z lahko operete v pral­nem stroju pri 60°. Pri tem pa ne uporabljajte mehčalca, saj ta močno zmanjšuje moč čiščenja pri mikrovlaknih.
Čiščenje naprave
Za temeljito čiščenje naprave to razstavite:
1) Povlecite sesalni nastavek 1 s povezovalnega kosa 2. Sesalni nastavek 1 očistite z vlažno krpo. Po potrebi na krpo nanesite blago čistilno sredstvo.
2) Pritisnite tipki za sprostitev 3 in pri tem pove­zovalni kos 2 povlecite z bloka motorja 7. Očistite povezovalni kos 2 z vlažno krpo. Po potrebi na krpo nanesite blago čistilno sredstvo.
3) Snemite zbiralnik umazanije 5 z bloka motorja 7. Modri zaporni nastavek 4 na zgornjem koncu zbiralnika umazanije 5 malce obrnite v nas­protni smeri urnega kazalca in ga dvignite. Sedaj lahko modro palico povlečete navzdol in iz zbiralnika umazanije 5. Izperite zbiralnik umazanije 5 s čisto vodo in po potrebi z blagim čistilnim sredstvom.
SI
Čiščenje in vzdrževanje
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Pred vsakim čiščenjem napravo ločite od
polnilnika t! Obstaja nevarnost električnega udara!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Ne uporabljajte grobih ali agresivnih čistilnih
sredstev. Ta bi lahko poškodovala površino!
SFR 3.7 A1
4) Obrišite blok motorja 7 z vlažno krpo. Po potrebi na krpo nanesite blago čistilno sredstvo. Blok motorja osušite.
27
Page 31
5) Potem napravo ponovno sestavite:
– Modro palico ponovno vtaknite v zbiralnik
umazanije 5 in tega pritrdite z zapornim nastavkom 4. Pazite na to, da so tesnilni obroči pravilno vstavljeni.
– Namestite zbiralnik umazanije 5 na blok
motorja 7.
SI
– Nataknite povezovalni kos 2 na blok
motorja 7/zbiralnik umazanije 5:
– Pritisnite na tipki za sprostitev 3 in istočas-
no potisnite povezovalni kos 2 na blok motorja 7/zbiralnik umazanije 5, tako da se zaskoči.
6) Potisnite sesalni nastavek 1 na povezovalni kos 2.
Obrišite polnilnik t z vlažno krpo. Zagotovite,
da je polnilnik t ponovno popolnoma suh, pre­den ga znova priključite na električno omrežje.
Shranjevanje
Očiščeno napravo hranite na čistem in suhem
mestu brez prisotnosti prahu.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 93490
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, , da bo izdelek v garancij­skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postop­kih na zgoraj navedeni telefonski številki. Sve­tujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče-
ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal-
no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan-
cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
28
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SFR 3.7 A1
Page 32
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske odpadke. Za izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za od­stranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
Odstranitev baterij/akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v gospodinjske odpadke.
Vsak porabnik je po zakonu dolžan oddati baterije/ akumulatorje na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali jih oddati v trgovini.
SI
Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Če napravo odprete in odstranite akumu-
latorsko baterijo, se naprava nepopravljivo poškoduje!
1) Snemite sesalni nastavek 1, povezovalni kos 2 in zbiralnik umazanije 5 z bloka motorja 7.
2) Odvijte 8 vijakov ob strani bloka motorja 7 in obe polovici ohišja razstavite.
3) Vzemite akumulatorsko baterijo iz ohišja.
4) S kleščami presekajte kable, ki vodijo do modre akumulatorske baterije.
5) Akumulatorsko baterijo vzemite ven in jo odstranite na ekološko primeren način.
Embalaža je iz do okolja prijaznih
materialov, ki jih je mogoče odstraniti na krajevnih mestih za recikliranje odpadkov.
SFR 3.7 A1
29
Page 33
Odprava napak
Napaka Vzrok Rešitev
Naprava ni napolnjena. Napravo napolnite.
SI
Naprava ne deluje.
Pri čiščenju vedno
nastajajo proge.
Steklenica za pršenje
ne deluje.
Naprava je okvarjena. Obrnite se na servisno službo.
Posnemalni rob je umazan. Posnemalni rob očistite.
Posnemalni rob ob strani povlecite iz sesalnega nastavka 1. Navlažite posnemalni rob na
Posnemalni rob je obrabljen.
Prekomerna količina čistilnega sredstva.
Ni vode/čistilne tekočine v steklenici za pršenje.
Steklenica za pršenje je pokvarjena. Obrnite se na servisno službo.
Konica steklenice za pršenje je nastavljena na OFF (izklop).
zaobljenem področju z vodo ali sredstvom za pomivanje in ga obrnjenega ponovno potisnite v sesalni nastavek 1.
Uporabite malce manj čistilnega sredstva.
Dolijte novo vodo/novo čistilno tekočino v steklenico za pršenje.
Obrnite konico na SPRAY ali STREAM.
Če motenj ni mogoče odpraviti s pomočjo navedenih ukrepov ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na naš servis.
30
SFR 3.7 A1
Page 34
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Popis přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Před prvním uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Montáž přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nabití přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Informace kbaterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Čištění a údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Čištění postřikovací nádobky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Čištění přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Uložení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Záruka a servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Likvidace baterií/akumulátorů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
CZ
Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Odstranění závad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
SFR 3.7 A1
31
Page 35
AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ
Popis přístroje
CZ
OKEN SFR 3.7 A1 Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek.
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a prouvedené oblasti použití. Při předá­vání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj slouží výlučně kstírání a současnému odsávání vody na hladkých plochách, např. oknech. Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomác­nostech pro soukromé účely. Není určen ke komerč­nímu použití.
Rozsah dodávky
Akumulátorový čistič oken Nabíječka Postřikovací nádobka Návlek zmikrovláken Návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poškozená. Vpřípadě potřeby se obraťte na servis.
1 Odsávací nástavec 2 Spojovací kus 3 Odblokovací tlačítka 4 Uzavírací hrdlo 5 Nádržka na znečištěnou vodu 6 Vypínač 7 Blok motoru 8 Kontrolka 9 Nabíjecí zdířka 0 Stírací nástavec q Postřikovací hlavice w Upevňovací kroužek e Zásobník vody r Spojovací konektor t Nabíječka z Návlek zmikrovláken
Technické údaje
Nabíječka
Vstup: 100 - 240V ~, 50 / 60Hz, 0,2A Výstup: 5,5V Výrobce: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd. Označení typu: FD7-055-0600-EU Třída ochrany: II /
Přístroj
Vstupní napětí/vstupní proud: 5,5V Pracovní napětí baterie: 3,7V Baterie: lithio-iontový akumulátor 1300mAh
0,6A
600mA
32
Doba provozu při plném nabití baterie: cca 18min.
Doba nabíjení při prázdné baterii: cca 2,5hod. Typ ochrany: IPX4
SFR 3.7 A1
Page 36
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku. Přístroj nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, konektor nebo
kryt přístroje.
Poškozenou napájecí zástrčku nebo napájecí kabel nechte oka-
mžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem, aby se tak zabránilo nebezpečí.
Opravy nechte provádět pouze odbornou fi rmou. Za žádných
okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy, které nebyly provedeny odbornou fi rmou, mohou vést ke zranění.
Před zapnutím přístroje se přesvědčte otom, zda napětí uvedené
vtechnických údajích přístroje odpovídá napětí ve vaší síti.
Nedotýkejte se napájecího adaptéru nebo přístroje mokrýma či
vlhkýma rukama.
Nepoužívejte napájecí adaptér sprodlužovacím kabelem, spojte
adaptér přímo se zásuvkou.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu sčástmi pod napětím, může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu
CZ
elektrickým proudem.
SFR 3.7 A1
33
Page 37
CZ
VÝSTRAHA – NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Nevyměňujte díly příslušenství, dokud je přístroj vprovozu. Nepoužívejte přístroj kvysávání špičatých předmětů nebo skleně-
ných střepů.
Nikdy nenasávejte hořící zápalky, žhavý popel nebo cigaretové
nedopalky.
Nepoužívejte přístroj kvysávání chemických produktů, kamenného
prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných částic.
Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných látek
nebo chemických a agresivních kapalin.
Přístroj uchovávejte vždy vuzavřených místnostech. Abyste zabrá-
nili nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě.
Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články vytéct.
Při zasažení očí nebo pokožky kapalinou musí být zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou vodou. Vyhledejte lékaře.
Tento přístroj smějí používat děti starší 8let a osoby somezenými
tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny ojeho bezpečném používání a pokud porozuměly ztoho vyplývajícím nebezpečím.
Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
34
SFR 3.7 A1
Page 38
POZOR – VĚCNÉ ŠKODY!
Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem. Napájecí adaptér se nesmí používat pro jiné účely. Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a vytáhněte
ji ze zásuvky.
Nepokládejte přístroj vedle topných těles, sporáků či trub nebo
jiných zahřátých předmětů a ploch.
Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zablokovaný
oběh vzduchu může vést kpřehřátí a poškození přístroje.
Tento výrobek obsahuje nabíjecí akumulátory. Neodhazujte aku-
mulátory do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Nepoužívejte napájecí adaptér pro jiný výrobek a nepokoušejte
se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte pouze napá­jecí adaptér dodaný stímto přístrojem.
Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
CZ
SFR 3.7 A1
35
Page 39
Před prvním uvedením do provozu
8) Přejeďte návlekem zmikrovláken z přes po-
stříkané plochy a uvolněte při tom ulpělou špínu.
CZ
Montáž přístroje
1) Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál.
2) Nasuňte odsávací nástavec 1 na spojovací kus 2.
UPOZORNĚNÍ
Přístroj se dodává snenabitými bateriemi.
Před prvním použitím přístroje se baterie nejprve musí 3,5hodiny nabíjet.
3) Nabijte přístroj (viz kapitola „Nabití přístroje“).
Nyní je přístroj připravený kprovozu.
Obsluha
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte pěnivé, žíravé, agresivní,
abrazivní nebo chemické čisticí prostředky. Mohou přístroj poškodit.
1) Nastavte trysku postřikovací hlavice q na STREAM (jemná vodní mlha) nebo SPRAY (hrubá vodní mlha).
2) Zasuňte postřikovací hlavici q do stíracího nástavce 0.
3) Přehrňte upevňovací kroužek w přes hadičku a nasuňte ho na postřikovací hlavici q tak, aby zaskočil.
4) Naplňte postřikovací nádobku vodou a případně čisticím prostředkem vhodným kmytí oken.
5) Našroubujte postřikovací hlavici q snasaze- ným stíracím nástavcem 0 na postřikovací nádobku.
6) Přetáhněte návlek zmikrovláken z přes uchy­cení na stíracím nástavci 0 a zajistěte ho suchým zipem.
9) Stiskněte vypínač 6. Kontrolka 8 začne svítit červeně.
UPOZORNĚNÍ
Pokud během práce kontrolka 8 červeně
bliká, znamená to, že se přístroj musí nabít (viz kapitola „Nabití přístroje“).
10) Přejíždějte stírací chlopní odsávacího nástavce 1 pomalu seshora dolů přes mokré plochy. Voda se tím setře a současně odsaje do nádržky na znečištěnou vodu 5.
UPOZORNĚNÍ
Stírací chlopeň neveďte nikdy přes mokré
plochy do strany. Voda se tak nemůže odsát a vytéká po straně ze stírací chlopně.
11) Když jeden pás setřete do sucha, přiložte přístroj vždy znovu nahoře.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Pracujte spřístrojem jen tak dlouho, než dosáh-
nete značky MAX na nádržce na znečištěnou vodu 5. Potom přístroj vypněte a vyprázdněte nádržku na znečištěnou vodu 5: Vyndejte zátku na nádržce na znečištěnou vodu 5. Vylijte znečištěnou vodu a nádržku na znečiš­těnou vodu 5 opět zavřete. Potom můžete pokračovat vpráci.
12) Když je celá plocha suchá, vypněte přístroj opětovným stisknutím vypínače 6. Kontrolka 8 zhasne.
13) Je-li třeba, setřete případné šmouhy nebo zbytky vody na umyté ploše suchým hadrem.
7) Postříkejte plochy, které chcete umýt.
36
SFR 3.7 A1
Page 40
Nabití přístroje
Čištění postřikovací nádobky
UPOZORNĚNÍ
Před nabíjením se ujistěte, že je přístroj
vypnutý.
Chcete-li přístroj nabít, zapojte nabíječku t do
síťové zásuvky a zasuňte spojovací konektor r do nabíjecí zdířky 9 na bloku motoru 7. Kontrolka 8 začne svítit červeně. Jakmile je přístroj nabitý, svítí kontrolka 8 zeleně.
UPOZORNĚNÍ
Baterii nabijte až poté, co se znatelně sníží
sací výkon přístroje a kontrolka 8 začne blikat červeně.
Informace kbaterii
Kpéči obaterii doporučujeme následující postup:
Po nabití přístroje vytáhněte nabíječku t ze síťové zásuvky. Zapojte nabíječku t do síťové zásuvky znovu tehdy, když se znatelně sníží sací výkon přístroje.
Neodsávejte nikdy tak dlouho, až se baterie
úplně vybije a přístroj přestane odsávat. Tím se může zkrátit životnost baterie.
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před každým čištěním odpojte přístroj od
nabíječky t! Hrozí nebezpečí úrazu elektric­kým proudem!
Otevřete postřikovací nádobku a vyprázdněte
ji. Sejměte návlek zmikrovláken z. Otřete části postřikovací nádobky vlhkým hadří­kem, je-li třeba, přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek. Návlek zmikrovláken z můžete prát vpračce při teplotě 60°. Nepoužívejte však aviváž, protože tou se čisticí účinek mikro­vláken podstatně snižuje.
Čištění přístroje
Chcete-li přístroj důkladně vyčistit, rozeberte ho:
1) Stáhněte odsávací nástavec 1 ze spojovacího kusu 2. Očistěte odsávací nástavec 1 vlhkým hadříkem. Vpřípadě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek.
2) Stiskněte odblokovací tlačítka 3 a při tom vytáhněte spojovací kus 2 zbloku motoru 7. Očistěte spojovací kus 2 vlhkým hadříkem. Vpřípadě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek.
3) Sejměte nádržku na znečištěnou vodu 5 zbloku motoru 7. Otočte modrým uzavíracím hrdlem 4 na horním konci nádržky na znečištěnou vodu 5 lehce proti směru hodinových ručiček a sejměte ho. Nyní můžete vytáhnout modrou tyčku znádržky na znečištěnou vodu 5 směrem dolů. Vyplách­něte nádržku na znečištěnou vodu 5 čistou vodou a vpřípadě potřeby jemným čisticím prostředkem.
4) Otřete blok motoru 7 vlhkým hadříkem. Vpřípadě potřeby přidejte na hadřík jemný čisticí prostředek. Blok motoru vysušte.
CZ
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte abrazivní nebo agresivní čisticí
prostředky. Mohou poškodit povrch přístroje!
SFR 3.7 A1
37
Page 41
CZ
5) Potom přístroj opět smontujte dohromady:
– Zasuňte modrou tyčku opět do nádržky na
znečištěnou vodu 5 a upevněte ji uzavíracím hrdlem 4. Dbejte na to, aby byly správně vloženy těsnicí kroužky.
– Nasaďte nádržku na znečištěnou vodu 5
na blok motoru 7.
– Nasuňte spojovací kus 2 na blok motoru 7/
nádržku na znečištěnou vodu 5:
– Stiskněte odblokovací tlačítka 3 a současně
nasuňte spojovací kus 2 na blok motoru 7/ nádržku na znečištěnou vodu 5 tak, že zaskočí.
6) Nasuňte odsávací nástavec 1 na spojovací kus 2.
Otřete nabíječku t vlhkým hadříkem. Dbejte
na to, aby byla nabíječka t opět úplně suchá, než ji znovu zapojíte do sítě.
Uložení
Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 93490
Dostupnost horké linky:
pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Vyčištěný přístroj uložte na čistém a bezprašném
suchém místě.
Záruka a servis
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumuláto­rů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití.
Likvidace
Přístroj vžádném případě
nevhazujte do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Přístroj předejte klikvidaci odborné fi rmě oprávněné knakládání sodpady nebo využijte možnost likvi­dace zajišťovanou obcí. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
38
SFR 3.7 A1
Page 42
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory nesmí přijít do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě.
Tato povinnost slouží ktomu, aby byly baterie/ akumulátory odevzdány kekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Pokud přístroj otevřete a baterii vyjmete, je
přístroj nevratně poškozen!
1) Odmontujte odsávací nástavec 1, spojovací kus 2 a nádržku na znečištěnou vodu 5 zbloku motoru 7.
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ
2) Povolte 8šroubů po straně bloku motoru 7 a oddělte od sebe obě poloviny skříně.
3) Vyjměte ze skříně baterii.
4) Kleštěmi přeštípněte kabely, které vedou kmod­ré baterii.
5) Vyjměte baterii a odevzdejte ji kekologické likvidaci.
Obal se skládá zekologických materi-
álů, které lze vkomunálních sběrných dvorech odevzdat krecyklaci.
SFR 3.7 A1
39
Page 43
Odstranění závad
Závada Příčina Řešení
Přístroj není nabitý. Nabijte přístroj.
Přístroj nefunguje.
Přístroj je vadný. Obraťte se na servis.
CZ
Při mytí se stále
znovu tvoří šmouhy.
Postřikovací
nádobka nefunguje.
Stírací chlopeň je znečištěná. Vyčistěte stírací chlopeň.
Vytáhněte stírací chlopeň do strany zodsávacího nástavce 1. Navlhčete stírací chlopeň
Stírací chlopeň je opotřebovaná.
Čisticí prostředek je předávkovaný.
Vpostřikovací nádobce není žádná voda/ žádná čisticí kapalina.
Postřikovací nádobka je vadná. Obraťte se na servis.
Tryska postřikovací nádobky je nastavena na OFF.
voblasti zaoblení vodou nebo mycím prostředkem a zasuňte ji obráceně zase do odsávacího nástavce 1.
Použijte otrochu méně čisticího prostředku.
Naplňte postřikovací nádobku novou vodou/novou čisticí kapalinou.
Otočte trysku na SPRAY nebo STREAM.
Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou záva­du, obraťte se na náš servis.
40
SFR 3.7 A1
Page 44
Obsah
Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Používanie vsúlade surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pred prvým uvedením do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Montáž prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Nabíjanie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Informácie o akumulátore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Čistenie a ošetrovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Čistenie striekacej fľaše . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Čistenie prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Skladovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Zárukaaservis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Zneškodnenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Likvidácia batérií/akumulátorov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
SK
SFR 3.7 A1
41
Page 45
BATÉRIOVÝ PRÍSTROJ NA
Popis prístroja
SK
ČISTENIE OKIEN SFR 3.7 A1 Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania azneškodnenia. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozor­neniami. Výrobok používajte iba tak, ako je to popísané aiba vtých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj slúži výlučne na stieranie a súčasné odsávanie vody na hladkých povrchoch, napr. oknách. Prístroj je určený výlučne na používanie vdomácnosti. Nepoužívajte ho komerčne.
1 odsávací nástavec 2 spojovací prvok 3 odblokovacie tlačidlá 4 uzatváracie hrdlo 5 nádoba na nečistoty 6 zapínač/vypínač 7 blok motora 8 kontrolné svetlo 9 nabíjacia zástrčka 0 nástavec na stieranie q striekacia hlavica w fi xačný krúžok e zásobník na vodu r konektor t nabíjačka z poťah z mikrovlákien
Technické údaje
Rozsah dodávky
Batériový prístroj na čistenie okien Nabíjačka Striekacia fľaša Poťah z mikrovlákien Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Ihneď po vybalení prekontrolujte úplnosť a nepo­škodenosť rozsahu dodávky . V prípade potreby sa obráťte na servis.
Nabíjačka
Vstup: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A Výstup: 5,5 V Výrobca: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd. Typové označenie: FD7-055-0600-EU Triedaochrany: II /
Prístroj
Vstupné napätie, vstupný prúd: 5,5 V Pracovné napätie akumulátora: 3,7 V Akumulátor: Lítium-iónový akumulátor 1300 mAh Prevádzkový čas pri plnom
nabití akumulátora: ca. 18 min Čas nabíjania,
ak je akumulátor prázdny: ca. 2,5 hod. Trieda ochrany: IPX4
0,6 A
600 mA
42
SFR 3.7 A1
Page 46
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku. Nikdy nepoužívajte prístroj, ak je poškodený kábel, zástrčka
alebo kryt.
Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ihneď
vymeniť autorizovanému odbornému personálu, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti.
Opravy nechajte vykonať len v odbornej dielni. V žiadnom prí-
pade prístroj neotvárajte sami. Zásahy, vykonané nie odbornou prevádzkou, môžu viesť k úrazom.
Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či napätie uvedené v tech-
nických údajoch prístroja zodpovedá sieťovému napätiu.
Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými
alebo vlhkými rukami.
Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale sieťový
adaptér zastrčte priamo do zásuvky.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do iných tekutín! Môže
dôjsť kohrozeniu života vdôsledku zásahu elektrickým prú­dom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím.
SK
SFR 3.7 A1
43
Page 47
VÝSTRAHA - NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nevymieňajte žiadne príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke. Prístroj nepoužívajte na vysávanie ostrých predmetov alebo
sklenených črepín.
Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo cigaretové
ohorky.
Prístroj nepoužívajte na vysávanie chemických látok, kamenného
prachu, sadry, cementu alebo podobných látok.
Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných látok
SK
ani chemických alebo agresívnych tekutín.
Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa zabránilo
nehodám, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste.
Za extrémnych podmienok môže dochádzať k úniku tekutiny z
akumulátorových článkov. Pri kontakte tekutiny s pokožkou alebo očami je potrebné postihnuté miesto okamžite opláchnuť, príp. vypláchnuť čistou vodou. Vyhľadajte lekára.
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8rokov, ako aj osoby
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schop­nosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
44
SFR 3.7 A1
Page 48
POZOR - VECNÉ ŠKODY!
Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca. Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom, vždy
uchopte sieťový adaptér.
Prístroj neodkladajte vedľa vykurovacích telies, pecí alebo iných
rozpálených prístrojov alebo plôch.
Dbajte vždy na to, aby vetracie otvory zostali voľné. Blokovaná
cirkulácia vzduchu môže viesť k prehriatiu a poškodeniu prístroja.
Tento výrobok obsahuje dobíjateľné akumulátory. Akumulátory
nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok a neskúšajte nabí-
jať tento prístroj pomocou inej nabíjačky. Používajte iba sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom.
Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
SK
SFR 3.7 A1
45
Page 49
Pred prvým uvedením do prevádzky
Montáž prístroja
8) Nástavcom z mikrovlákien z stierajte postrie-
kané plochy a uvoľnite pritom priľnutú špinu.
9) Stlačte zapínač/vypínač 6. Kontrolné svetlo 8
svieti na červeno.
SK
1) Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály.
2) Odsávací nástavec 1 nasaďte na spojovací prvok 2.
UPOZORNENIE
Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi.
Pred prvým použitím prístroja sa akumulátory musia najskôr nabíjať po dobu 3,5 hodiny.
3) Zariadenie nabite (pozri kapitolu „Nabíjanie prístroja“).
Prístroj je teraz pripravený na prevádzku.
Obsluha
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne penivé, žieravé, agre-
sívne, abrazívne alebo chemické čistiace prostriedky. Takéto prostriedky môžu prístroj poškodiť.
1) Špičku striekacej hlavice q nastavte na STREAM (jemná vodná hmlovina) alebo SPRAY (hrubá vodná hmlovina).
2) Zastrčte striekaciu hlavicu q do nástavca na stieranie 0.
3) Prevlečte fi xačný krúžok w cez hadicu a pri- pevnite ho na striekaciu hlavicu q tak, aby zaskočil.
4) Do striekacej fľaše dajte vodu a prípadne čistiaci prostriedok vhodný na čistenie okien.
5) Naskrutkujte striekaciu hlavicu q s nasadeným nástavcom na stieranie 0 na striekaciu fľašu.
6) Natiahnite nástavec z mikrovlákien z na držiak na stieracom nástavci 0 a zaistite ho suchým zipsom.
UPOZORNENIE
Ako počas práce bliká kontrolné svetlo 8
na červeno, znamená to, že prístroj sa musí nabiť (pozri kapitolu „Nabíjanie prístroja“).
10) Sťahovacou hubicou odsávacieho nástavca 1 pomaly prechádzajte zhora nadol po mokrých plochách. Vlhkosť sa stiera a súčasne sa nasáva do nádoby na nečistoty 5.
UPOZORNENIE
Nikdy neprechádzajte sťahovacou hubicou
bočne cez mokré plochy. Vodu takto nie je možné odsať a uniká bočne zo sťahovacej hubice.
11) Vždy znova priložte hore, ak ste jeden pás stiahli na sucho.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
S prístrojom pracujte len dovtedy, kým sa
nedosiahne označenie MAX na nádobe na nečistoty 5. Potom prístroj postavte a vyprázdnite nádobu na nečistoty 5. Otvorte zátku na nádobe na nečistoty 5. Vylejte špinavú vodu a znova zatvorte nádobu na nečistoty 5. Potom môžete pokračovať v práci.
12) Až keď je celá plocha suchá, znova stlačte zapínač/vypínač 6, aby ste prístroj vypli. Kontrolné svetlo 8 zhasne.
13) Ak je to potrebné, prípadné šmuhy alebo zvyšky vlhkosti na pracovnej ploche zotrite suchou utierkou.
7) Postriekajte čistené plochy.
46
SFR 3.7 A1
Page 50
Nabíjanie prístroja
Čistenie striekacej fľaše
UPOZORNENIE
Pred začiatkom nabíjania sa uistite, či prístroj
je vypnutý.
Na nabitie prístroja zastrčte nabíjačku t do
sieťovej zásuvky a zasuňte konektor r do nabíjacej zástrčky 9 na bloku motora 7. Kontrolné svetlo 8 svieti na červeno. Keď je prístroj nabitý, kontrolné svetlo 8 svieti na zeleno.
UPOZORNENIE
Akumulátor znova nabite až vtedy, ak sací
výkon prístroja citeľne poklesne a kontrolné svetlo 8 bliká na červeno.
Informácie o akumulátore
Ohľadne údržby akumulátora odporúčame
nasledujúce: Ak je prístroj nabitý, vytiahnite na­bíjačku t z elektrickej zásuvky. Nabíjačku t znova zapojte do elektrickej zásuvky, ak sací výkon prístroja citeľne poklesne.
Nikdy neodsávajte tak dlho, dokiaľ nie je
akumulátor celkom vybitý a prístroj už ďalej nenasáva. Takto sa môže skrátiť životnosť akumulátora.
Čistenie a ošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením prístroja odpojte prístroj
od nabíjačky t! Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Otvorte striekaciu fľašu a vyprázdnite ju.
Odoberte poťah z mikrovlákien z. Časti striekacej fľaše vyčistite vlhkou utierkou, ak je to potrebné, na utierku dajte jemný čistiaci prostriedok. Poťah z mikrovlákien z môžete prať v práčke pri 60°. Nepoužívajte však žiadnu aviváž, pre­tože táto značne obmedzuje čistiacu schopnosť mikrovlákien.
Čistenie prístroja
Prístroj rozoberte, aby ste ho mohli dôkladne vyčistiť:
1) Odsávací nástavec 1 stiahnite zo spojovacieho prvku 2. Odsávací nástavec 1 vyčistite vlhkou utierkou. Vprípade potreby dajte na utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku.
2) Stlačte odblokovacie tlačidlá 3 a pritom stiah­nite spojovací prvok 2 z bloku motora 7. Spojovací prvok 2 vyčistite vlhkou utierkou. Vprípade potreby dajte na utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku.
3) Odoberte nádobu na nečistoty 5 z bloku motora 7. Modré uzatváracie hrdlo 4 na hornom konci zásobníka na špinu 5 trocha pootočte proti smeru otáčania hodinových ručičiek a vyberte ho. Teraz môžete vytiahnúť modrú tyčku zo spodu z nádoby na nečistoty 5. Nádobu na nečistoty 5 vypláchnite čistou vodou a podľa potreby s jemným čistiacim prostriedkom.
4) Blok motora 7 otrite vlhkou utierkou. Vprípa- de potreby dajte na utierku trochu jemného čistiaceho prostriedku. Vysušte blok motora.
SK
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne abrazívne alebo agre-
sívne čistiace prostriedky. Mohli by poškodiť povrch prístroja!
SFR 3.7 A1
47
Page 51
SK
5) Prístroj znova zmontujte:
– Zastrčte modrú tyčku opäť do nádoby na
nečistoty 5 a zafi xujte ju uzatváracím hrdlom 4. Dbajte pritom na to, aby boli tesniace krúžky správne vložené.
– Nádobu na nečistoty 5 nasaďte na blok
motora 7.
– Zastrčte spojovací prvok 2 na blok motora 7/
nádobu na nečistoty 5:
– Stlačte odblokovacie tlačidlá 3 a súčasne
posuňte spojovací prvok 2 na blok motora 7/ nádobu na nečistoty 5 tak, aby zaskočil.
6) Posuňte odsávací nástavec 1 na spojovací prvok 2.
Nabíjačku t otrite vlhkou utierkou. Predtým,
ako nabíjačku t zapojíte do elektrickej siete, sa uistite, či úplne suchá.
Skladovanie
Prístroj skladujte na čistom, bezprašnom asuchom
mieste.
Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom zaobchá­dzaní apri neodbornom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vaše práva, vyplývajúce zo zákona, nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná dobasanepredlžuje záručnou opravou. To platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykonané po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 93490
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Zneškodnenie
Zárukaaservis
Natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený apred expedíciou dôkladne preskúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako dôkaz ozakúpení. Vprí­pade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho tovaru.
Zárukaplatí len nachyby materiálu avýroby, nie naškody, spôsobené prepravou, opotrebením, ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné použitie anie nakomerčné použitie.
Elektrický spotrebič vžiadnom
prípade nehádžte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica č. 2012/19/EU.
Zariadenie zneškodnite vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej inštitúcii na zneškodňovanie odpadov. Dodržia­vajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodňova­nie odpadu.
48
SFR 3.7 A1
Page 52
Likvidácia batérií/akumulátorov
Batérie / akumulátory ne­smiete zneškodňovať spolu s komunálnym odpadom.
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie / akumulátory vzbernom stredisku vobci, mestskej štvrti alebo vobchode.
Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií aakumulátorov. Batérie aakumulátory odovzdajte len vo vybitom stave
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Ak prístroj otvoríte a zlikvidujete akumulátor,
prístroj je neopraviteľne poškodený!
1) Odoberte odsávací nástavec 1, spojovací prvok 2 a nádobu na nečistoty 5 z bloku motora 7.
2) Uvoľnite 8 skrutiek na strane bloku motora 7 a rozoberte obidve polovice telesa.
3) Vyberte akumulátor z telesa.
4) Kliešťami preštiknite káble, ktoré vedú k modré­mu akumulátoru .
www.kompernass.com
SK
5) Vyberte akumulátor a ekologicky ho zlikvidujte.
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete zneškodniť v miestnych recyklačných strediskách.
SFR 3.7 A1
49
Page 53
SK
Odstraňovanie porúch
Chyba Príčina Riešenie
Prístroj nie je nabitý. Prístroj nabite.
Prístroj nefunguje.
Prístroj je chybný. Obráťte sa na servis.
Stieracia hubica je špinavá. Vyčistite stieraciu hubicu.
Pri čistení sa opako-
vane tvoria šmuhy.
Stieracia hubica je opotrebovaná.
Stieraciu hubicu bočne stiahnite z odsávacieho nástavca 1. Stieraciu hubicu navlhčite v oblasti zaoblenia vodou alebo umývacím prostriedkom a nasuňte ju opačne opäť na odsávací nástavec 1.
Čistiaci prostriedok je predávkovaný.
V striekacej fľaši nie je žiadna voda/čistia­ca kvapalina.
Striekacia fľaša
nefunguje.
Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom, uvedeným vovyššie uvedenej tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.
Striekacia fľaša je chybná. Obráťte sa na servis.
Špička striekacej fľaše je nastavená na OFF.
Použite menej čistiaceho pros­triedku.
Nalite novú vodu/čistiacu kvapa­linu do striekacej fľaše.
Špičku striekacej fľaše nastavte na SPRAY alebo STREAM.
50
SFR 3.7 A1
Page 54
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Vor der ersten Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Gerät zusammenbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Gerät aufl aden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Informationen zum Akku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
DE
AT
CH
Reinigung und Pfl ege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Sprühfl asche reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Gerät reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Garantie und Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Batterien/Akkus entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
SFR 3.7 A1
51
Page 55
AKKU-FENSTERSAUGER
Gerätebeschreibung
DE
AT
CH
SFR 3.7 A1 Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät dient ausschließlich dem Abziehen und gleichzeitigem Absaugen von Wasser auf glatten Flächen, z.B. Fenstern. Dieses Gerät ist ausschließ­lich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
1 Absaugaufsatz 2 Verbindungsstück 3 Entriegelungstasten 4 Verschlussstutzen 5 Schmutzbehälter 6 Ein-/Aus-Schalter 7 Motorblock 8 Kontrollleuchte 9 Ladebuchse 0 Wischaufsatz q Sprühkopf w Fixierring e Wasserbehälter r Verbindungsstecker t Ladegerät z Mikrofaserbezug
Technische Daten
Ladegerät
Eingang: 100 - 240 V ~, 50 / 60 Hz, 0,2 A
Lieferumfang
Akku-Fenstersauger Ladegerät Sprühfl asche Mikrofaserbezug Bedienungsanleitung
HINWEIS
Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und Beschä­digungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service.
Ausgang: 5,5 V Hersteller: Zhongshan FuDuo Transformer
Manufacturing Co., Ltd. Typenbezeichnung: FD7-055-0600-EU Schutzklasse: II /
Gerät
Eingangsspannung/-strom: 5,5 V Akku - Arbeitsspannung: 3,7 V Akku: Lithium Ionen Akku 1300 mAh Betriebszeit bei voller Akkuladung: ca. 18 Min Ladezeit bei leerem Akku: ca. 2,5 Std. Schutzart: IPX4
0,6 A
600 mA
52
SFR 3.7 A1
Page 56
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien. Das Gerät niemals gebrauchen, wenn Kabel, Stecker oder Ge-
häuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durchführen.
Öff nen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriff e, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass die
in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete Spannung der Netzspannung entspricht.
Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen an.
Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungskabel,
sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüs­sigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsfüh­rende Teile gelangen.
DE
AT
CH
SFR 3.7 A1
53
Page 57
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von spitzen Gegen-
ständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder Ziga-
rettenstummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von chemischen
Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entfl ammbare und explosive Stoff e oder
chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Un-
fälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akkuzel-
len auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreff ende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
54
SFR 3.7 A1
Page 58
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen
werden.
Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
Stellen Sie das Gerät nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder
anderen erhitzten Geräten oder Flächen ab.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind. Ein
blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
Dieses Produkt enthält wiederaufl adbare Akkus. Werfen Sie die
Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen
DE
AT
CH
aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und ver-
suchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät gelieferte Netzteil.
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufl adbare Batterien aufzuladen.
SFR 3.7 A1
55
Page 59
Vor der ersten Inbetriebnahme
Gerät zusammenbauen
8) Wischen Sie mit dem Mikrofaseraufsatz z
über die eingesprühten Flächen und lösen Sie dabei dem festsitzenden Schmutz.
DE
AT
CH
1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
2) Schieben Sie die Absaugaufsatz 1 auf das Verbindungsstück 2.
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus
geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerä­tes sind die Akkus zunächst für 3,5 Stunden zu laden.
3) Laden Sie das Gerät auf (siehe Kapitel „Gerät aufl aden“).
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Bedienen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine schäumenden, ätzenden,
aggressiven, scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel. Diese können das Gerät beschädigen.
1) Stellen Sie die Spitze des Sprühkopfes q auf STREAM (feiner Wassernebel) oder SPRAY (grober Wassernebel).
2) Stecken Sie den Sprühkopf q in den Wischaufsatz 0.
3) Stülpen Sie den Fixierring w über den Schlauch und stecken Sie ihn auf den Sprüh­kopf q, so dass er einrastet.
4) Füllen Sie Wasser und gegebenenfalls ein zum Fensterreinigen geeigentes Reinigungsmittel in die Sprühfl asche.
5) Drehen Sie den Sprühkopf q mit aufgesetztem Wischaufsatz 0 auf die Sprühfl asche.
6) Ziehen Sie den Mikrofaser-Aufsatz z über die Halterung am Wischaufsatz 0 und sichern Sie diesen mit dem Klettverschluss.
9) Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter 6. Die Kontrollleuchte 8 leuchtet rot.
HINWEIS
Falls während des Arbeitens die Kontrolleuch-
te 8 rot blinkt, zeigt dies an, dass das Gerät geladen werden muss (siehe Kapitel „Gerät aufl aden“).
10) Führen Sie die Abziehlippe des Absaugaufsat­zes 1 langsam von oben nach unten über die nassen Flächen. Die Nässe wird abgezogen und gleichzeitig in den Schmutzbehälter 5 gesaugt.
HINWEIS
Führen Sie die Abziehlippe niemals seitlich
über die nassen Flächen. Das Wasser kann so nicht abgesaugt werden und läuft seitlich aus der Abziehlippe.
11) Setzen Sie immer wieder oben an, wenn Sie eine Bahn trocken gezogen haben.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Arbeiten Sie nur so lange mit dem Gerät, bis
die MAX-Markierung des Schmutzbehälters 5 erreicht ist. Stellen Sie dann das Gerät aus und leeren Sie den Schmutzbehälter 5: Öff nen Sie den Stöpsel am Schmutzbehälter
5. Leeren Sie das Schmutzwasser aus und verschließen Sie den Schmutzbehälter 5 wieder. Sie können dann weiterarbeiten.
12) Wenn die ganze Fläche trocken ist, drücken Sie erneut den Ein-/Aus-Schalter 6, um das Gerät auszuschalten. Die Kontrollleuchte 8 erlischt.
13) Wischen Sie falls nötig eventuelle Streifen oder Feuchtigkeitsreste auf der bearbeiteten Fläche mit einem trockenem Tuch ab.
7) Sprühen Sie die zu reinigenden Flächen ein.
56
SFR 3.7 A1
Page 60
Gerät aufl aden
Sprühfl asche reinigen
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Um das Gerät aufzuladen, verbinden Sie das
Ladegerät t mit einer Netzsteckdose und stecken Sie den Verbindungsstecker r in die Ladebuchse 9 am Motorblock 7. Die Kontrollleuchte 8 leuchtet rot. Wenn das Gerät aufgeladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte 8 grün.
HINWEIS
Laden Sie den Akku erst wieder auf, wenn die
Saugleistung des Gerätes spürbar schwächer wird und die Kontrolleuchte 8 rot blinkt.
Informationen zum Akku
Zur Pfl ege des Akkus empfehlen wir folgendes:
Ziehen Sie, nachdem das Gerät geladen ist, das Ladegerät t aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie das Ladegerät t erst wieder mit der Netz­steckdose, wenn die Saugleistung des Gerätes spürbar schwächer wird.
Saugen Sie niemals solange, bis der Akku voll-
ständig entladen ist und das Gerät nicht mehr weiter saugt. Das kann die Lebenszeit des Akkus verkürzen.
Reinigung und Pfl ege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät
vom Ladegerät t! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Öff nen Sie die Sprühfl asche und leeren Sie sie
aus. Nehmen Sie den Mikrofaserbezug z ab. Wischen Sie die Teile der Sprühfl asche mit einem feuchten Tuch ab, falls nötig, geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Den Mikrofaserbezug z können Sie bei 60° in der Waschmaschine waschen. Benutzen Sie jedoch keinen Weichspüler, da dieser die Reini­gungskraft der Mikrofaser stark einschränkt.
Gerät reinigen
Um das Gerät gründlich zu reinigen, nehmen Sie es auseinander:
1) Ziehen Sie den Absaugaufsatz 1 vom Verbin­dungsstück 2. Reinigen Sie den Absaugauf­satz 1 mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
2) Drücken Sie die Entriegelungstasten 3 und ziehen Sie dabei das Verbindungsstück 2 vom Motorblock 7. Reinigen Sie das Verbindungs­stück 2 mit einem feuchten Tuch. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
3) Nehmen Sie den Schmutzbehälter 5 vom Motorblock 7. Drehen Sie den blauen Verschlussstutzen 4 am oberen Ende des Schmutzbehälters 5 ein wenig gegen den Uhrzeigersinn und heben Sie ihn ab. Sie können nun den blauen Stab nach unten aus dem Schmutzbehälter 5 ziehen. Spülen Sie den Schmutzbehälter 5 mit klarem Wasser und, falls nötig, einem milden Reinigungsmittel aus.
4) Wischen Sie den Motorblock 7 mit einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Trocknen Sie den Motorblock ab.
DE
AT
CH
Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche beschädigen!
SFR 3.7 A1
57
Page 61
DE
AT
CH
5) Bauen Sie dann das Gerät wieder zusammen:
– Stecken Sie den blauen Stab wieder in den
Schmutzbehälter 5 und fi xieren Sie diesen mit dem Verschlussstutzen 4. Achten Sie darauf, dass die Dichtungsringe korrekt eingesetzt sind.
– Setzen Sie den Schmutzbehälter 5 auf den
Motorblock 7.
– Stecken Sie das Verbindungsstück 2 auf den
Motorblock 7/den Schmutzbehälter 5:
– Drücken Sie die Entriegelungstasten 3
und schieben Sie gleichzeitig das Verbin­dungsstück 2 auf den Motorblock 7/den Schmutzbehälter 5, so dass es einrastet.
6) Schieben Sie den Absaugaufsatz 1 auf das Verbindungsstück 2.
Wischen Sie das Ladegerät t mit einem
feuchten Tuch ab. Stellen Sie sicher, dass das La­degerät t wieder vollständig trocken ist, bevor Sie es wieder mit dem Stromnetz verbinden.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Ga­rantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 93490
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Aufbewahrung
Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
IAN 93490
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 93490
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät kei-
nesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
58
SFR 3.7 A1
Page 62
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien / Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Ak­kus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät öff nen und den Akku
entsorgen ist das Gerät irreparabel beschädigt!
1) Nehmen Sie den Absaugaufsatz 1, das Verbindungsstück 2 und den Schmutzbehälter 5 vom Motorblock 7.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE
AT
CH
2) Lösen Sie die 8 Schrauben an der Seite des Motorblocks 7 und nehmen Sie die beiden Gehäusehälften auseinander.
3) Nehmen Sie den Akku aus dem Gehäuse.
4) Knipsen Sie mit einer Zange die Kabel, die zu dem blauen Akku führen, durch.
5) Entnehmen Sie den Akku und entsorgen Sie diesen umweltgerecht.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SFR 3.7 A1
59
Page 63
DE
AT
CH
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Lösung
Das Gerät funktio-
niert nicht.
Es bilden sich immer
wieder Streifen beim
Reinigen.
Das Gerät ist nicht aufgeladen. Laden Sie das Gerät auf.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Die Abziehlippe ist verschmutzt. Reinigen Sie die Abziehlippe.
Ziehen Sie die Abziehlippe seit­lich aus dem Absaugaufsatz 1. Befeuchten Sie die Abziehlippe
Die Abziehlippe ist abgenutzt.
im Bereich der Rundung mit Was­ser oder Spülmittel und schieben Sie diese umgekehrt wieder in den Absaugaufsatz 1.
Das Reinigungsmittel ist überdosiert.
Es ist kein Wasser/keine Reinigungsfl üssig­keit in der Sprühfl asche.
Die Sprühfl asche funktioniert nicht.
Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Die Sprühfl asche ist defekt. Wenden Sie sich an den Service.
Die Spitze der Sprühfl asche ist auf OFF gestellt.
Benutzen Sie etwas weniger Reinigungsmittel.
Füllen Sie neues Wasser/neue Reinigungsfl üssigkeit in die Sprühfl asche.
Drehen Sie die Spitze auf SPRAY oder STREAM.
60
SFR 3.7 A1
Page 64
4
IAN 93490
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/ 2013 · Ident.-No.: SFR3.7A1-102013-2
Loading...