Silver Crest SKGE 2000 B2, 270355 Operating Instructions Manual

Page 1
IAN 270355
CONTACT GRILL SKGE 2000 B2
CONTACT GRILL
Operating instructions
KONTAKTGRILL
Használati utasítás
GRILL KONTAKTOWY
KONTAKTNÝ GRIL
Návod na obsluhu
KONTAKTNÍ GRIL
Návod k obsluze
KONTAKTGRILL
Bedienungsanleitung
Page 2
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 27 HU Használati utasítás Oldal 53 CZ Návod k obsluze Strana 79 SK Návod na Strana 105 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 131
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Page 3
A
B
Page 4
1
SKGE 2000 B2
GB
Contents
Introduction ..............................................2
Information concerning these operating instructions .........................2
Copyright ..........................................................2
Intended use ........................................................2
Warning notes ......................................................2
Safety ...................................................3
Basic safety guidelines ................................................3
Operating components .....................................7
Unpacking and installation ..................................7
Safety instructions ....................................................7
Package contents and transport inspection ................................8
Unpacking .........................................................8
Disposal of packaging materials ........................................8
Handling and operation ....................................9
Before initial use .....................................................9
Heat level control ...................................................10
Operation .........................................................10
“Contact grill” position ...............................................11
“Panini grill” position ................................................12
“Table grill” position .................................................13
Tips and tricks ............................................14
Cleaning and care ........................................15
Safety instructions ...................................................15
Storage .................................................16
Recipes .................................................17
“Contact grill” position ...............................................17
“Panini grill” position ................................................18
“Table grill” position .................................................21
Disposal .................................................24
Appendix ...............................................24
Technical data .....................................................24
Warranty .........................................................24
Service ...........................................................25
Importer ..........................................................25
Page 5
2
SKGE 2000 B2
GB
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for grilling food indoors. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The appliance is not intended for use in commercial or industrial environments.
The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The operator bears sole liability.
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
Page 6
3
SKGE 2000 B2
GB
WARNING! A warning notice at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance.
This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Prior to use, check the appliance for visible external damage.
Do not operate an appliance that has been damaged or dropped.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables
replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Page 7
4
SKGE 2000 B2
GB
This appliance may be used by children of the age of 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being super­vised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than 8 years of age must be kept away from the
appliance and the power cable.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies
or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Repairs to the appliance during the warranty period may only be
carried out by a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise, no warranty claims will be held for any subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original re-
placement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
Do not allow the power cable to come into contact with hot appli-
ance parts. NEVER use the appliance near naked flames, a hot­plate or a heated oven.
After use, allow the appliance to cool down completely before
cleaning it. Risk of burns!
Install the appliance as close as possible to an electrical power
socket. Ensure that the power plug is quickly reachable in case of danger, and also that there is no danger of tripping over the cable.
Provide a stable location for the appliance.
Page 8
5
SKGE 2000 B2
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
The appliance should only be connected to correctly installed and
earthed mains power sockets. Ensure that the rating for your local power supply corresponds with the details on the rating plate of the appliance.
Arrange for customer service to repair or replace connecting
cables and/or appliances that are not functioning properly or have been damaged.
Do not expose the appliance to rain, and never use it in a humid
or wet environment.
Ensure that the power cable never becomes wet or moist during use. NEVER immerse the appliance in water or other liquids! This
would bring about the risk of a potentially fatal electric shock upon the next use of the appliance should moisture be present in the voltage conducting elements.
Always take hold of the plug when handling the power cable.
Do not pull on the cable itself and never touch the power cable with wet hands, this could result in either a short circuit or an electric shock.
Do not place the appliance itself, furniture items or similar objects
on the power cable, and take steps to ensure it cannot become jammed or trapped in any way.
Do not open the appliance housing or attempt to repair or modify
the appliance. If the housing is opened or improper modifications are made, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty will be void.
Page 9
6
SKGE 2000 B2
GB
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Protect the appliance from drips or splashes of water. Thus, do not
place any vessels containing liquid (e.g. flower vases) on or near the appliance.
Always pull the plug out of the power socket during each interrup-
tion, as well as after use and before any cleaning.
RISK OF BURNS!
Caution! Hot surface!
The surfaces of the appliance become extremely hot during use.
Touch the appliance using only the handle.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation. Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not
come into contact with heat sources such as hotplates or naked flames.
Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance! To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such as
knives, forks, etc. Should the non-stick coating become damaged, stop using the appliance.
Only operate the appliance with the original accessories supplied.
Page 10
7
SKGE 2000 B2
GB
Operating components
Figure A:
Support feet Safety catch Unlocking button 180° Red “Power” control lamp Green “Ready” control lamp Heat level control Fat collector tray RELEASE button (lower hotplate) Fat outlet Hotplates
- RELEASE button (upper hotplate)
Figure B: 3 Cleaning scraper
Unpacking and installation
Safety instructions
WARNING! During the first use of the appliance there is a risk
of injury and/or damage to property!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
Packaging material may not be used as a plaything. There is a
risk of suffocation.
Please follow the instructions regarding the electrical connection
of the appliance to avoid damage to property.
Page 11
8
SKGE 2000 B2
GB
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard (see fold-out page):
Contact grill
Fat collector tray
Cleaning scraper
Operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. Remove all packaging materials and any films and labels.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
Page 12
9
SKGE 2000 B2
GB
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the appliance.
Before initial use
1) Clean all accessories as described in the section “Cleaning and care” to remove any production residues.
2) Read these operating instructions carefully.
3) Install the appliance in accordance with the safety instructions.
4) Unlock the appliance by setting the safety catch  to the position
.
5) Open the appliance.
6) Wipe the hotplates with a damp cloth.
7) Close the appliance.
8) Insert the power cable plug into a properly connected and earthed mains power socket which supplies the voltage stated in the “Technical data” sec­tion. Allow the appliance to heat up for about 5 minutes on the maximum temperature setting by turning the heat level control to MAX.
NOTE
The first time the appliance heats up, a small amount of smoke and odour
may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Ensure sufficient ventilation; for example, by opening a window.
9) After heating, pull the plug out of the mains socket and allow the appliance to cool down completely.
10) Clean the appliance again with a damp cloth.
Page 13
10
SKGE 2000 B2
GB
Heat level control
The temperature is set using the heat level control .
– Heat level range 1: heating up range / low temperature – Heat level range 2: medium temperature (e.g. cooking vegetables) – Heat level range 3: high temperature (e.g. grill-roasting meat)
NOTE
The green control lamp "Ready" lights up when the heat level control
is set at MIN. As soon as you set the heat level control to the desired position, the green control lamp "Ready" goes out until the temperature has been reached.
The green control lamp "Ready" may switch off again in the interim. This
indicates that the temperature has fallen below the set temperature and the appliance is heating up again.
The red control lamp "Power" lights up as soon as the appliance is con-
nected to the mains.
Operation
1) Close the appliance lid using the handle.
2) Slide the fat collector tray into the appliance.
3) Replace the plug in the mains power socket. The red control lamp “Power” lights up. The green control light “Ready” lights up if the heat level control is set to MIN.
4) Set the desired level on the heat level control. The green control lamp “Ready” goes out. The green control lamp “Ready” comes on again as soon as the set heating level is reached.
Heat level range 1
Heat level range 2
Heat level range 3
Page 14
11
SKGE 2000 B2
GB
NOTE
The green control lamp "Ready" also comes on when the heat level
control is set to MIN. As soon as you set the heat level control to the desired position, the green control lamp "Ready" goes out until the temperature has been reached.
The green control lamp "Ready" may switch off again in the interim. This
indicates that the temperature has fallen below the set temperature and the appliance is heating up again.
NOTE
You can use this grill in 3 different ways:
– fully open so that both hotplates can be used as a table grill. – with the movable upper hotplate as a contact grill so that, for
instance, meat is grilled from both sides.
– with the fixed upper hotplate as a panini grill so that, for
instance, baguettes can be gratinated.
“Contact grill” position
1) Open the appliance lid and place the food to be grilled on the lower hotplate.
2) Close the appliance lid using the handle.
3) Due to its movable mount, the upper hotplate always lies parallel to the lower hotplate even if the food to be grilled is bulky. This guarantees an optimal grilling result.
4) Check the browning of the food after a while. To do this, open the appliance lid using the handle.
NOTE
Start with short grilling times and increase them until you identify the correct duration.
5) When you are satisfied with the level of browning, remove the grilled food.
CAUTION
Damage to the appliance!
Do not use pointed or sharp objects to remove the grilled food. These could
damage the surfaces of the hotplates!
6) Turn the heat level control to MIN and remove the plug from the mains power socket.
Page 15
12
SKGE 2000 B2
GB
CAUTION
Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is
not in use. It is not sufficient to simply set the heat level control to MIN!
“Panini grill” position
1) Open the appliance lid and place the food to be grilled on the lower hotplate.
2) Close the upper hotplate and lock it at the desired height by pressing the safety catch back (position MIN, II, III, IV, V). The further back you press the safety catch , the greater the distance between the hotplates.
3) Check the browning of the food after a while. To do this, open the appliance lid using the handle.
NOTE
Start with short grilling times and increase them until you identify the correct duration.
4) When you are satisfied with the level of browning, remove the grilled food.
CAUTION
Damage to the appliance!
Do not use pointed or sharp objects to remove the grilled food. These could
damage the surfaces of the hotplates!
5) Turn the heat level control to MIN and remove the plug from the mains power socket.
CAUTION
Always remove the plug from the mains power socket when the appliance
is not in use. It is not sufficient to simply set the heat level control to MIN!
Page 16
13
SKGE 2000 B2
GB
“Table grill” position
1) Fold out both support feet (Fig.1).
2) Press the unlocking button 180° (Fig.1) and open the appliance lid until both hotplates can be used as a table grill.
Fig.1
3) The hotplates are now positioned next to each other and can be used as a table grill (Fig. 2).
Fig. 2
Page 17
14
SKGE 2000 B2
GB
4) Place the food to be grilled onto the hotplates.
5) Turn the food to be grilled from time to time and remove it from the hot­plates once it is cooked.
CAUTION
Damage to the appliance!
Do not use pointed or sharp objects to turn or remove the grilled food.
These could damage the surfaces of the hotplates!
6) Turn the heat level control to MIN and remove the plug from the mains power socket.
CAUTION
Always remove the plug from the mains power socket when the appliance is
not in use. It is not sufficient to simply set the heat level control to MIN!
Tips and tricks
To make meat more tender and speed up the grilling process, you can
marinate it beforehand. An ideal basis for this can be sour cream, red wine, vinegar, buttermilk or fresh papaya or pineapple juice, for example. Add herbs and spices according to taste. Do not add salt as this can draw water out of the meat and make it dry. Place the meat in the marinade so that it is completely covered and close the container. Ideally, leave it overnight.
The hotplates have a non-stick coating, therefore extra fat is not neces-
sary. If you still wish to use fat, please ensure that the fat/oil is suitable for grill-roasting, e.g. rapeseed oil.
If you are not sure whether the grilled food is cooked all the way through,
you can use a commercially available meat thermometer.
Page 18
15
SKGE 2000 B2
GB
Cleaning and care
Safety instructions
WARNING!
DANGER TO LIFE DUE TO ELECTRIC SHOCK!
Risk of injury when cleaning the appliance!
To avoid risks, observe the following safety instructions:
Before cleaning, pull out the plug and wait until the appliance has
completely cooled down. Risk of injury!
Never clean the appliance under running water and never immerse
it in water. The appliance could be irreparably damaged!
CAUTION
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture can
penetrate the appliance during cleaning.
When cleaning the surfaces use neither abrasive or chemical cleaners, nor
sharp or scratchy objects.
Draw the cleaning scraper 3 over the hotplates after the hotplates
have cooled down so that fat and residues are aggregated, and then slide them into the fat collector tray .
Wipe the hotplates with a damp cloth. Do not use any abrasive cleaning
agents, rough sponges or sharp objects for cleaning as these could damage the non-stick coating. For more stubborn soiling or hardened residue, remove the hotplates:
– Open the appliance. – Press the RELEASE button and at the same time, remove the lower
hotplate.
– Hold the upper hotplate in place to prevent it from falling and press
the RELEASE button -. The upper hotplate is released from the appliance.
Page 19
16
SKGE 2000 B2
GB
Clean the hotplates which have been removed in warm water with a little detergent in it. For severe incrustations, leave the hotplates to soak for a while in the water. After washing, rinse the hotplates with clean water to remove all detergent residues. Dry everything properly. The hotplates must be dry before you put them back in the appliance!
NOTE
For gentle cleaning of the hotplates, we recommend that you wash them by hand, as described above. You can, however, also clean the hotplates in the dishwasher.
To refit the hotplates, place the hotplates onto the base such that both notches next to the fat outlet grip the hooks on the base. Then press down the front part of the hotplate until you hear it engage.
Proceed in the same way with the second hotplate.
A damp cloth is sufficient for cleaning the exterior surfaces of the appliance.
Ensure that all parts are completely dry before re-using the appliance.
Wipe the cleaning scraper 3 with a damp cloth. For more stubborn soiling,
add some mild detergent to the cloth or rinse it in warm water and detergent.
Storage
Store the cleaned appliance in a dry place. Lock the appliance by sliding the safety catch  to the position
.
Page 20
17
SKGE 2000 B2
GB
Recipes
NOTE
Depending on the quality of the ingredients, the specified temperature settings or times in the recipes may vary!
“Contact grill” position
Mex-Tex burger
900 g minced beef 6 tbsp. BBQ sauce 6 tbsp. finely chopped onions 3 tbsp. fresh or ready-made salsa 1/2 tsp. chilli powder 4 large hamburger buns
1) Mix the minced meat, onions, salsa, chilli powder and BBQ sauce in a large bowl.
2) Shape the minced meat into four evenly sized hamburgers that are approx. 2 cm thick.
3) Heat up the appliance (heat level range 3/Max).
4) Grill the hamburgers for 8 - 10 minutes on the pre-heated appliance, having set this to the contact position. Then serve the hamburgers in the hamburger buns together with the ingredients and herbs of your choice.
Rump steak with spring onion & herb sauce
500 g lean rump steak (each 125 g) 120 g margarine 1 tsp. Worcestershire sauce 1 finely chopped garlic clove 4 tbsp. finely chopped parsley 4 finely chopped spring onions
1) Mix the margarine and Worcestershire sauce in a small bowl and mix in the garlic, parsley and spring onions.
2) Heat up the appliance (heat level Max).
3) Grill the steak for 3 min. at heat level Max.
4) Brush the spring onion and herb sauce onto the steak and cook it for another 4 minutes at the start of heat level range 2.
Page 21
18
SKGE 2000 B2
GB
NOTE
The herb sauce collected in the oil collector tray can be poured over the steak when served.
Tuna with slices of orange
(4 people) 4 fresh tuna steaks (each 170 g) 1 orange 1 tbsp. finely chopped parsley Salt Pepper
1) Peel the oranges and cut them into slices that are approx. 5 mm thick.
2) Pre-heat the appliance (heat level range 3).
3) Place the tuna steaks onto the pre-heated grill, scatter the parsley on top and season with salt and pepper.
4) Place the slices of orange onto the tuna steaks and grill everything for approx. 6 - 8 minutes.
5) Remove the grilled orange slices before serving.
“Panini grill” position
Spinach and cheese panini
250 g spinach leaves 1 onion 1 clove of garlic 1 tbsp. cooking oil 2 tsp. lemon juice 1 pinch of salt (and pepper) 4 slices of toasting bread / white bread 40 g herb butter 75 g mozzarella 20 g pine nuts
Page 22
19
SKGE 2000 B2
GB
1) Sort and wash the spinach leaves.
2) Peel and finely chop the onion and garlic, stew in hot oil. Add the spinach. Season with lemon juice, salt and pepper.
3) Spread the herb butter onto the toast.
4) Cut the mozzarella into slices.
5) Divide the mozzarella and drained spinach onto 2 slices of toast and scat­ter the pine nuts on top.
6) Top the panini with a second slice of bread.
7) Carefully place the panini onto the panini maker, pre-heated to heat level range 3/Max.
8) Using the safety catch , set the desired distance of the upper hotplate and close the lid.
9) Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them from the panini maker.
Chicken breast panini
400 g chicken breast 20 g butter Pepper, salt, paprika powder 120 g bacon, in strips 6 slices of toasting bread / white bread 3 tbsp. salad dressing (yoghurt) 30 g of iceberg lettuce 2 tomatoes 1 avocado 1 tsp. lime juice 50 g cucumber
1) Rinse the chicken breast under running tap water and pat dry with kitchen paper. Grill briefly in the pre-heated appliance, set to the contact position, with the heat level set to MAX.
2) Switch the appliance back to the start of heat level range 3 and then grill­roast the chicken breasts for about 10 minutes until done. After grill-roasting, season with salt, pepper and paprika and set aside.
3) Fry the strips of bacon in a pan until crispy.
4) Spread the yoghurt dressing onto 3 slices of toasting bread or white bread, add the iceberg lettuce, cut the tomatoes into slices, season them and arrange them on top.
Page 23
20
SKGE 2000 B2
GB
5) Cut the chicken breasts along their length and place them on top of the tomatoes.
6) Arrange the strips of bacon on the chicken breasts.
7) Cut open the avocados vertically and use a turning movement to remove the halves from the stone. Peel and cut the avocado into slices. Drizzle the lime juice onto the avocado to prevent from going brown. Lay the slices onto the panini.
8) Cut the cucumber into slices and place them on the avocado.
9) Top the panini with a second slice of bread.
10) Carefully place the panini onto the hotplate.
11) Using the safety catch , set the desired distance of the upper hotplate and close the lid.
12) Wait until the panini are toasted golden brown and remove them carefully from the panini maker.
Mustard baguette
1 baguette 1 garlic clove 50 g mustard-pickled gherkins 40 g Pecorino 1 tbsp. hot mustard 2 tbsp. sweet mustard 50 g butter 2 tbsp. chopped chives Salt, pepper
1) Cut into the baguette at 2 - 3 centimetre intervals, but do not cut all the way through.
2) Peel and crush the garlic, dice the gherkins and grate the Pecorino cheese.
3) Mix the hot and sweet mustards with the soft butter, garlic, gherkins, Pecorino cheese and chives, and season with salt and pepper.
4) Fill the mustard butter into the baguette slits and wrap the baguettes in aluminium foil.
5) Place the baguettes onto the pre-heated hotplate set to heat level range 3/Max.
Page 24
21
SKGE 2000 B2
GB
6) Using the safety catch , set the desired distance of the upper hotplate and close the lid.
7) The baguette should be golden brown.
“Table grill” position
Chicken/turkey breast
200 g chicken/turkey breast A little flour
1) Coat the hotplates with a little oil that is suitable for grill-roasting and heat the appliance to heat level range 3.
2) Cut the 200 g of chicken/turkey breast into slices and lightly dust with flour.
3) Grill-roast on one side for around 4 minutes, then turn, sprinkle with a little salt and grill the other side for about 4 minutes.
Grilled vegetables
2 peppers 1 courgette 1 aubergine Olive oil Salt Pepper Herbs de Provence (seasoning mix)
1) Wash the vegetables thoroughly. Cut the peppers in half, remove the seeds and cut them into strips. Cut the aubergine and courgette in half along their length and then into pieces measuring around 0.5 cm.
2) Brush the vegetables with a little olive oil.
3) Pre-heat the appliance (heat level range 2).
4) Place the vegetables onto the pre-heated hotplate and grill them on both sides, allowing around 8 - 10 minutes for each side, until they are light brown in colour.
5) Season the vegetables with salt, pepper and herbs de Provence to taste.
Page 25
22
SKGE 2000 B2
GB
Coconut curry prawns
100 g red curry paste 50 ml coconut milk 400 g prawns (alternatively crab or shrimps) 200 g sugar snaps 2 peppers 2 onions 2 garlic cloves Salt and pepper Aluminium foil
1) Mix the curry paste and the coconut milk.
2) Wash the prawns, the sugar snaps and the peppers.
3) Peel the onions and garlic cloves.
4) Chop the onions, the garlic cloves and peppers into small pieces.
5) Spread the prawns and the vegetables evenly over four pieces of aluminium foil. The aluminium foil must be big enough so that it is possible to wrap up the ingredients in little packages. Drip the coconut curry sauce over the food and season everything with salt and pepper.
6) Seal the packages well so that no liquids can escape.
7) Pre-heat the appliance to the end of heat level range 2.
8) Place the filled packages onto the pre-heated hotplates and cook from both sides, allowing around 15 minutes per side.
Page 26
23
SKGE 2000 B2
GB
Grilled corn on the cob
2 sweet corn cobs 100 g herb butter Garlic salt Salt Pepper Aluminium foil
1) Brush a piece of aluminium foil with the herb butter.
2) Salt the corn cobs and wrap them in the aluminium foil.
3) Heat the appliance to the end of heat level range 2.
4) Place the package onto the hotplates.
5) Turn the package after 15 minutes and cook the cobs for another 15 minutes.
6) Season the corn cobs with garlic salt and pepper.
Page 27
24
SKGE 2000 B2
GB
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Appendix
Technical data
Voltage supply 220 – 240 V ~ | 50 Hz/60 Hz
Power consumption 2000 W
Warranty
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects,
not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries.
This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Page 28
25
SKGE 2000 B2
GB
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270355
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 29
26
SKGE 2000 B2
Page 30
27
SKGE 2000 B2
PL
Spis treści
Wstęp ..................................................28
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ..................................28
Prawa autorskie ....................................................28
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .................................28
Ostrzeżenia .......................................................28
Bezpieczeństwo ..........................................29
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .......................29
Elementy obsługowe ......................................33
Wypakowanie i podłączenie ...............................33
Wskazówki bezpieczeństwa ..........................................33
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu .............................34
Rozpakowanie .....................................................34
Utylizacja opakowania ..............................................34
Obsługa i eksploatacja ....................................35
Przed pierwszym użyciem ............................................35
Regulator mocy grzania ..............................................36
Obsługa ..........................................................36
Pozycja „grill stykowy” ...............................................37
Pozycja „grill do panini” .............................................38
Pozycja „grill stołowy” ...............................................39
Wskazówki i porady ......................................40
Czyszczenie i konserwacja .................................41
Wskazówki bezpieczeństwa ..........................................41
Przechowywanie .........................................42
Przepisy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Pozycja „grill stykowy” ...............................................43
Pozycja „grill do panini” .............................................44
Pozycja „grill stołowy” ...............................................47
Utylizacja ...............................................50
Załącznik ...............................................50
Dane techniczne ....................................................50
Gwarancja ........................................................50
Serwis ............................................................51
Importer ..........................................................51
Page 31
28
SKGE 2000 B2
PL
Wstęp
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest czę-
ścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejsza dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również
reprodukcja ilustracji, również w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do grillowania produktów spożywczych wewnątrz pomieszczeń. Inny sposób użycia lub użycie wykracza­jące poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. Urzą­dzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
Roszczenia wszelkiego rodzaju w związku ze szkodami powstałymi wskutek użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem, przeprowadzenia niefachowych napraw, zmianami wprowadzonymi bez zezwolenia lub wskutek zastosowania niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
Page 32
29
SKGE 2000 B2
PL
OSTRZEŻENIE Informacja o tym stopnia zagrożenia oznacza możliwą sytuację
niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania obrażeń.
Należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrze-
gawczej, by uniknąć obrażeń u osób.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych
w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z
urządzenia.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpie­czeństwa. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obraże­nia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania należy sprawdzić, czy
urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć nie-
zwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.
Page 33
30
SKGE 2000 B2
PL
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz
przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycz­nych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po prze­szkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci, chyba
że ukończyły one 8 rok życia i są pod nadzorem.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia
i kabla zasilającego.
Naprawy urządzenia zlecać wyłącznie w autoryzowanych punk-
tach serwisowych lub w serwisie producenta. Nieprawidłowo wy­konane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one też utratę gwarancji.
W okresie gwarancyjnym naprawy urządzenia należy zlecać wy-
łącznie w autoryzowanych punktach serwisowych. Wykonywanie napraw poza siecią serwisową powoduje utratę praw gwarancyj­nych.
Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części za-
mienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.
Chroń kabel sieciowy przed zetknięciem z gorącymi elementami
urządzenia. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni, płyty grzewczej lub piekarnika.
Przed przystąpieniem do czyszczenia po korzystaniu z urządzenia
odczekaj do jego całkowitego ostygnięcia! Niebezpieczeństwo poparzenia!
Postaw urządzenie jak najbliżej gniazda sieciowego. Pamiętaj, by
wtyk był łatwo dostępny w celu wyjęcia go z gniazda w przypadku zagrożenia, a także by kabel sieciowy nie był przyczyną potknię­cia.
Page 34
31
SKGE 2000 B2
PL
Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Podłączaj urządzenie tylko i wyłącznie do prawidłowo zainsta-
lowanego i uziemionego gniazda zasilania. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Urządzenia, które uległy uszkodzeniu lub nie działają prawidło-
wo, należy oddać natychmiast do przeglądu lub naprawy w serwisie.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu ani uży-
wać go w wilgotnym, ani też mokrym środowisku.
Uważaj, aby podczas używania urządzenia kabel sieciowy był
zawsze suchy.
Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych
cieczach. Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym.
Chwytaj przewód sieciowy zawsze za wtyk. Nigdy nie ciągnij za
przewód i nigdy nie chwytaj przewodu mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem elektrycz­nym.
Nie ustawiaj urządzenia lub mebli albo innych przedmiotów na
przewodzie sieciowym i dopilnuj, by się nie zakleszczył.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia ani go naprawiać lub
modyfikować. Przy otwartej obudowie lub samowolnych przerób­kach istnieje zagrożenie dla życia na skutek porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja wygasa.
Page 35
32
SKGE 2000 B2
PL
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM!
Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryskami wody.
Na urządzeniu lub obok niego nie należy stawiać naczyń wypeł­nionych wodą, np. wazonów.
Przy każdej przerwie w użytkowaniu oraz po zakończeniu pracy
i przed każdym czyszczeniem należy wyjmować wtyk kabla zasilającego z gniazda.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA!
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Powierzchnia urządzenia w czasie pracy nagrzewa się do
wysokiej temperatury. Dlatego należy dotykać tylko uchwytów urządzenia.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrznych
zegarów sterujących ani innego systemu zdalnego sterowania.
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Upewnij się, że urządzenie, kabel sieciowy lub wtyk sieciowy nie
stykają się z gorącymi źródłami, takimi jak gorące płyty grzejne lub nieosłonięty płomień.
Do urządzenia nie można wrzucać węgla ani żadnych innych,
podobnych materiałów palnych!
Chroń powłokę przeciwdziałającą przywieraniu, unikając sto-
sowania metalowych przedmiotów, np. noży, widelców itp. W przypadku uszkodzenia powłoki przeciwdziałającej przywiera­niu, urządzenie nie powinno być już używane.
Urządzenie należy używać tylko z dostarczonym oryginalnym
osprzętem.
Page 36
33
SKGE 2000 B2
PL
Elementy obsługowe
Rysunek A:
Nóżki Zamek bezpieczeństwa Przycisk odryglowania 180° Czerwona kontrolka „Power” Zielona kontrolka „Ready” Regulator mocy grzania Pojemnik na tłuszcz Przycisk RELEASE (dolna płyta grzewcza) Odpływ tłuszczu Płyty grzewcze
- Przycisk RELEASE (górna płyta grzewcza)
Rysunek B: 3 Skrobak do czyszczenia
Wypakowanie i podłączenie
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE Przy uruchamianiu urządzenia może dojść do obrażeń
osób i powstania szkód materialnych!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
Elementów opakowania nie udostępniać dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Przestrzegaj wskazówek w sprawie podłączenia elektrycznego
urządzenia, by uniknąć szkód rzeczowych.
Page 37
34
SKGE 2000 B2
PL
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie dostarczone jest standardowo z następującymi elementami (patrz odchylana okładka):
Grill kontaktowy
Pojemnik na tłuszcz
Skrobak do czyszczenia
Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo-
wania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Rozpakowanie
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi. Usuń wszelkie opakowania oraz folie i naklejki.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
WSKAZÓWKA
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania
gwarancji. Umożliwi to prawidłowe zapakowanie urządzenia do wysyłki.
Page 38
35
SKGE 2000 B2
PL
Obsługa i eksploatacja
W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytko­wania urządzenia.
Przed pierwszym użyciem
1) Oczyść wszystkie elementy osprzętu, jak opisano w rozdziale „Czyszczenie i pielęgnacja”, by usunąć możliwe pozostałości poprodukcyjne.
2) Należy dokładnie zapoznać się zniniejszą instrukcją obsługi.
3) Ustaw urządzenie zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa.
4) Odrygluj urządzenie, ustawiając przełącznik w położenie
.
5) Otwórz urządzenie.
6) Wytrzyj płytki grzewcze wilgotną szmatką.
7) Zamknij urządzenie.
8) Włóż wtyk kabla zasilającego do poprawnie zamontowanego i uziemio­nego gniazda, które dostarcza napięcia podanego w rozdziale „Dane techniczne”. Odczekaj ok. 5 minut na rozgrzanie się urządzenia przy temperaturze ustawionej na maksimum. W tym celu obróć regulator mocy grzania do pozycji MAX.
WSKAZÓWKA
Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może towarzyszyć zapach spaleni-
zny i dym wywołany wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych podczas produkcji. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi jakie­gokolwiek zagrożenia. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
9) Po nagrzaniu się urządzenia wyjmij wtyk sieciowy z gniazda i poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
10) Oczyść urządzenie ponownie wilgotną ściereczką.
Page 39
36
SKGE 2000 B2
PL
Regulator mocy grzania
Ustaw temperaturę na regulatorze mocy grzania .
– Zakres mocy grzania 1: zakres nagrzewania / niska temperatura – Zakres mocy grzania 2: średnia temperatura (np. duszenie warzyw) – Zakres mocy grzania 3: wysoka temperatura (np. pieczenie mięsa)
WSKAZÓWKA
Zielona kontrolka „Ready” świeci się także wtedy, gdy regulator mocy
grzania znajduje się w położeniu MIN. Po ustawieniu regulatora mocy grzania w żądanym położeniu świeci się zielona kontrolka „Ready” aż do osiągnięcia zadanej temperatury.
W międzyczasie może ponownie włączyć się zielona kontrolka „Ready”.
Będzie to oznaczało, że temperatura chwilowo spadła poniżej ustalonej wartości i urządzenie zaczęło się ponownie nagrzewać.
Czerwona kontrolka „Power” świeci się zawsze, gdy urządzenie jest
podłączone do sieci.
Obsługa
1) Zamknij pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
2) Wsuń do urządzenia pojemnik na tłuszcz .
3) Włóż wtyk do gniazda sieciowego. Czerwona kontrolka „Power” świeci się. Zielona kontrolka „Ready” świeci się, gdy regulator mocy grzania jest ustawiony na MIN.
4) Regulatorem mocy grzania ustaw teraz żądaną moc. Zielona kontrolka „Ready” gaśnie. Gdy tylko zostanie osiągnięta ustawiona temperatura, zielona kontrolka „Ready” zaświeci się ponownie.
Zakres mocy grzania 1
Zakres mocy grzania 2
Zakres mocy grzania 3
Page 40
37
SKGE 2000 B2
PL
WSKAZÓWKA
Zielona kontrolka „Ready” świeci się także wtedy, gdy regulator mocy
grzania znajduje się w położeniu MIN. Po ustawieniu regulatora mocy grzania w żądanym położeniu świeci się zielona kontrolka „Ready” aż do osiągnięcia zadanej temperatury.
W międzyczasie może ponownie włączyć się zielona kontrolka „Ready”.
Będzie to oznaczało, że temperatura chwilowo spadła poniżej ustalonej wartości i urządzenie zaczęło się ponownie nagrzewać.
WSKAZÓWKA
Z tego grilla można korzystać na 3 sposoby:
– kompletnie rozłożony tak, że z obu płyt grzewczych można
korzystać jak z grilla stołowego;
– z ruchomą górną płytą grzewczą jako grillem stykowym tak, że
można np. piec mięso z obu stron;
– z ustawioną na stałe górną płytą grzewczą jak grill do panini,
co umożliwia np. zapiekanie bagietek.
Pozycja „grill stykowy”
1) Otwórz pokrywę i połóż przeznaczone do opiekania/grillowania produkty na dolnej płycie grzewczej.
2) Zamknij pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
3) Dzięki ruchomemu zamocowaniu górnej płyty grzewczej nawet przy grubszych produktach jest ona ustawiona równolegle do dolnej płyty grzewczej. Zapewnia to optymalny wynik grillowania.
4) Po pewnym czasie należ sprawdzić stopień zrumienienia produktów. Otwórz pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
WSKAZÓWKA
Należy rozpocząć od krótkich czasów grillowania, aż do ustalenia właści­wych czasów.
5) Jeżeli stopień zrumienienia jest odpowiedni, wyjmij produkty.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Do wyjmowania produktów nie używać żadnych spiczastych ani ostrych
przedmiotów. Mogłyby one uszkodzić powierzchnie płyt grzewczych!
6) Przestaw regulator mocy grzania do położenia MIN i wyjmij wtyk kabla sieciowego z gniazda.
Page 41
38
SKGE 2000 B2
PL
UWAGA
Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Nie wystarczy tylko ustawienie pokrętła regulacji mocy grzania do położenia MIN!
Pozycja „grill do panini”
1) Otwórz pokrywę i połóż przeznaczone do opiekania/grillowania produkty na dolnej płycie grzewczej.
2) Zamknij górną płytę grzewczą i zamocuj ją w żądanym położeniu, na­ciskając do tyłu zamknięcie bezpieczeństwa  w jednym z położeń MIN, II, III, IV, V. Im dalej do tyłu naciśniesz zamknięcie bezpieczeństwa , tym większy będzie odstęp między płytami grzewczymi.
3) Po pewnym czasie należ sprawdzić stopień zrumienienia produktów. Otwórz pokrywę urządzenia za pomocą uchwytu.
WSKAZÓWKA
Należy rozpocząć od krótkich czasów grillowania, aż do ustalenia właści­wych czasów.
4) Jeżeli stopień zrumienienia jest odpowiedni, wyjmij produkty.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Do wyjmowania produktów nie używać żadnych spiczastych ani ostrych
przedmiotów. Mogłyby one uszkodzić powierzchnie płyt grzewczych!
5) Przestaw regulator mocy grzania do położenia MIN i wyjmij wtyk kabla sieciowego z gniazda.
UWAGA
Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Nie wystarczy tylko ustawienie pokrętła regulacji mocy grzania do położenia MIN!
Page 42
39
SKGE 2000 B2
PL
Pozycja „grill stołowy”
1) Rozłóż obie nóżki (rys. 1).
2) Naciśnij przycisk odryglowania 180° (rys. 1) i otwórz pokrywę urzą­dzenia na tyle, by można było korzystać z obu płyt grzewczych grilla jak z grilla stołowego.
Rys. 1
3) Obie płyty grzewcze znajdują się teraz obok siebie i można z nich korzystać jak z grilla stołowego (rys. 2).
Rys. 2
Page 43
40
SKGE 2000 B2
PL
4) Ułóż produkty do grillowania na płytach grzewczych.
5) W trakcie grillowania obracaj produkty i zdejmij je z płyt grzewczych, gdy są gotowe.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Do obracania/zdejmowania produktów nie używać żadnych spiczastych
ani ostrych przedmiotów. Mogłyby one uszkodzić powierzchnie płyt grzewczych!
6) Przestaw regulator mocy grzania do położenia MIN i wyjmij wtyk kabla sieciowego z gniazda.
UWAGA
Zawsze wyciągaj wtyk z gniazda sieciowego, gdy urządzenie nie jest
używane. Nie wystarczy tylko ustawienie pokrętła regulacji mocy grzania do położenia MIN!
Wskazówki i porady
Aby mięso było bardziej delikatne, a czas grillowania krótszy, mięso można
wcześniej zamarynować. Podstawą marynaty może być np. kwaśna śmie­tana, czerwone wino, ocet, maślanka lub świeży sok z owoców papai lub ananasa. Do smaku można dodać zioła i przyprawy. Nie należy dodawać soli, gdyż wyciąga ona soki z mięsa i powoduje jego twardnienie. Mięso należy w całości przykryć marynatą i zamknąć naczynie. Najlepiej maryno­wać mięso przez noc.
Płyty grzewcze są pokryte powłoką zapobiegającą przyleganiu, dzięki
czemu do przyrządzania potraw nie trzeba używać dodatkowo tłuszczu. Jeżeli jednak chcesz używać tłuszczu do smażenia, upewnij się, że tłuszcz/ olej nadaje się do smażenia, np. olej rzepakowy.
Jeżeli nie masz pewności, że mięso jest upieczone także w środku, posłuż
się dostępnym w handlu termometrem do mięsa.
Page 44
41
SKGE 2000 B2
PL
Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Podczas czyszczenia urządzenia może dojść do obrażeń u ludzi!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa, by uniknąć zagrożeń:
Przed czyszczeniem urządzenia wyjmij wtyk kabla zasilającego
z gniazda i odczekaj na całkowite schłodzenie się urządzenia. Niebezpieczeństwo obrażeń!
Nigdy nie czyść urządzenia pod bieżącą wodą ani nie zanurzaj
go w wodzie. Grozi to nieodwracalnym uszkodzeniem urządzenia!
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia
nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Do czyszczenia powierzchni nie należy używać ostrych środków szorują-
cych ani chemicznych środków czyszczących czy ostrych przedmiotów.
Po schłodzeniu się płyt grzewczych użyj skrobaka 3 do usunięcia z płytek
grzewczych tłuszczu i resztek produktów spożywczych, by łatwiej można było oczyścić powierzchnie. Tłuszcz i resztki produktów zsuń do pojemnika na tłuszcz .
Wytrzyj płytki grzewcze wilgotną szmatką. Do czyszczenia nie należy
używać ostrych środków czyszczących, ostrych gąbek ani ostrych przedmio­tów, by nie zniszczyć powierzchni zapobiegającej przywieraniu. W razie uporczywych zanieczyszczeń lub zapieczonych resztek produktów zdejmij obie płyty grzewcze:
– Otwórz urządzenie. – Naciśnij szary przycisk odblokowujący RELEASE , unosząc jednocze-
śnie dolną płytę grzewczą.
– Przytrzymaj górną płytę grzewczą, by nie spadła i naciśnij przycisk
RELEASE -. Górna płyta grzewcza oddzieli się od urządzenia.
Page 45
42
SKGE 2000 B2
PL
Umyj zdjęte płyty grzewcze ciepłą wodą z niewielkim dodatkiem środka do mycia naczyń. Przy silnych zapieczeniach namocz obie płyty grzewcze w wo­dzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz płyty grzewcze w dużej ilości czystej wody, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń. Osusz dokładnie wszystkie części. Przed ponownym zamontowaniem w urządzeniu obie płyty grzewcze muszą być całkowicie suche!
WSKAZÓWKA
Aby nie dopuścić do uszkodzenia płyt grzewczych, zalecamy myć je ręcznie, jak opisano powyżej. Płyty grzewcze można też jednak myć w zmywarce do naczyń.
Aby ponownie zamontować płyty grzewcze, umieść płyty grzewcze w podstawie tak, by oba wycięcia obok odpływu tłuszczu  trafiły na haki w podstawie. Następnie naciśnij przednią część płyty grzewczej w dół, by wyraźnie się zatrzasnęła.
Z drugą płytą grzewczą postąp tak samo.
Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni urządzenia wystarczy wilgotna
ściereczka. Należy dopilnować, by przed ponownym użyciem urządzenia wszystkie części były całkowicie suche.
Skrobak do czyszczenia 3 wytrzyj wilgotną szmatką. W razie uporczy-
wych zanieczyszczeń dodaj na szmatkę nieco środka do mycia naczyń lub namocz go w ciepłej wodzie z dodatkiem środka do mycia naczyń.
Przechowywanie
Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu. Zarygluj urządzenie, ustawiając zamknięcie bezpieczeństwa w położeniu
.
Page 46
43
SKGE 2000 B2
PL
Przepisy
WSKAZÓWKA
Zależnie od właściwości składników, podane ustawienia temperatury lub czasy grillowania mogą się różnić!
Pozycja „grill stykowy”
Burger Mex-Tex
900 g mielonego mięsa wołowego 6 łyżek stołowych sosu barbecue 6 łyżek stołowych drobno posiekanej cebuli 3 łyżki stołowe świeżej lub gotowej salsy 1/2 łyżeczki chili w proszku 4 duże bułki do hamburgerów
1) Wymieszaj mielone mięso, cebulę, salsę, sproszkowane chili i sos barbecue w dużej misce.
2) Uformuj masę do postaci czterech jednakowo dużych hamburgerów o grubości do 2 cm.
3) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania 3/MAX).
4) Grilluj hamburgery przez 8 - 10 minut w rozgrzanym urządzeniu w pozycji stykowej. Następnie podaj hamburgery z dodatkami i przyprawami wedle wyboru w bułkach do hamburgerów.
Rumsztyk w sosie z szalotek i ziół
500 g chudego rumsztyku (po 125 g) 120 g margaryny 1 łyżka stołowa sosu Worcestershire 1 drobno posiekany ząbek czosnku 4 łyżki stołowe posiekanej natki pietruszki 4 drobno posiekane szalotki
1) Wymieszaj margarynę i sos Worcestershire w małej misce, dodaj czosnek, pietruszkę i szalotki, wymieszaj.
2) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania MAX).
3) Grilluj steki przez 3 minuty przy mocy grzania MAX.
4) Posmaruj steki sosem z szalotek i ziół i smaż je jeszcze przez 4 minuty w początkowym zakresie stopnia mocy grzania 2.
Page 47
44
SKGE 2000 B2
PL
WSKAZÓWKA
Zgromadzony w pojemniku na tłuszcz sos ziołowy możesz wykorzystać do serwowania steków!
Tuńczyk z plastrami pomarańczy
Ilość dla 4 osób 4 świeże steki z tuńczyka (ok. 170 g każdy) 1 pomarańcza 1 łyżki stołowe posiekanej natki pietruszki Sól Pieprz
1) Obierz pomarańcze ze skórki i pokrój je na plastry o grubości ok. 5 mm.
2) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania 3).
3) Umieść steki z tuńczyka na rozgrzanym grillu, posyp pietruszką, dopraw solą i pieprzem.
4) Ułóż plastry pomarańczy na stekach z tuńczyka i grilluj wszystko przez 6 - 8 minut.
5) Przed podaniem usuń plastry pomarańczy.
Pozycja „grill do panini”
Panini ze szpinakiem i serem
250 g liści szpinaku 1 cebula 1 ząbek czosnku 1 łyżka stołowa oleju 2 łyżeczki soku z cytryny 1 szczypta soli i pieprzu 4 kromki białego chleba tostowego 40 g masła ziołowego 75 g mozarelli 20 g orzeszków piniowych
Page 48
45
SKGE 2000 B2
PL
1) Przebierz i umyj liście szpinaku.
2) Cebulę i czosnek obierz i drobno posiekaj, zeszklij na gorącym oleju. Dodaj szpinak. Dopraw sokiem z cytryny, solą i pieprzem.
3) Posmaruj tosty masłem ziołowym.
4) Pokrój mozarellę w plasterki.
5) Rozłóż mozarellę i odsączony szpinak na dwóch tostach i posyp orzeszka­mi piniowymi.
6) Przykryj pozostałymi kromkami chleba.
7) Ułóż ostrożnie panini na grillu rozgrzanym do stopnia mocy grzania 3/MAX.
8) Zamknięciem bezpieczeństwa  ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej i zamknij pokrywę.
9) Odczekaj, aż panini staną się złoto-brązowe. Wtedy wyjmij je z opiekacza.
Panini z piersią kurczaka
400 g filetów z piersi kurczaka 20 g masła Pieprz, sól, papryka w proszku 120 g plastrów bekonu 6 kromek białego chleba tostowego 3 łyżki jogurtowego dressingu do sałatek 30 g sałaty lodowej 2 pomidory 1 awokado 1 łyżeczka soku z limonki 50 g ogórka sałatkowego
1) Filety z piersi kurczaka krótko opłucz pod bieżącą wodą i osusz ręcznikiem kuchennym. W pozycji grilla stykowego i przy stopniu mocy grzania MAX przesmaż krótko filety.
2) Zmniejsz temperaturę grilla do początku zakresu 3 i smaż filety dalej przez ok. 10 minut. Po usmażeniu dopraw solą, pieprzem i papryką, wyjąć z patelni i odłóż na bok.
3) Paski bekonu podsmaż na chrupko na patelni.
4) 3 kromki tostów / białego chleba posmaruj dressingiem jogurtowym, następnie ułóż na nich sałatę lodową i pomidory pokrojone w plastry; dopraw.
Page 49
46
SKGE 2000 B2
PL
5) Filety pokrój wzdłuż na plastry i ułóż na pomidorach.
6) Ułóż paski bekonu na filetach z piersi kurczaka.
7) Awokado przetnij dokoła i ruchem obrotowym oddziel od pestki. Obierz ze skórki i pokrój w plastry. Skrop sokiem z limonki, by nie zbrązowiały. Plastry ułóż na panini.
8) Ogórki pokrój w plastry i ułóż na awokado.
9) Przykryj pozostałymi kromkami chleba.
10) Ułóż ostrożnie panini na płycie grzewczej.
11) Zamknięciem bezpieczeństwa  ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej i zamknij pokrywę.
12) Odczekaj, aż upieką się na złoto-brązowy kolor, potem wyjmij je ostrożnie z opiekacza.
Bagietka z musztardą
1 bagietka 1 ząbek czosnku 50 g ogórków konserwowych 40 g sera pecorino 1 łyżka ostrej musztardy 2 łyżki słodkiej musztardy 50 g masła 2 łyżki posiekanego szczypiorku Sól, pieprz
1) Bagietkę natnij w poprzek co 2-3 cm, ale nie przecinaj jej.
2) Czosnek obierz i zmiażdż, ogórki konserwowe drobno posiekaj, ser pecorino utrzyj na tarce.
3) Ostrą i słodką musztardę wymieszaj z miękkim masłem, czosnkiem, posieka­nym ogórkiem, serem pecorino i dopraw szczyptą soli i pieprzu.
4) Mieszaninę wetrzyj w bagietkę; bagietkę zawiń w folię aluminiową.
5) Ułóż bagietki na płycie grzewczej, rozgrzanej do stopnia mocy grzania 3/MAX.
Page 50
47
SKGE 2000 B2
PL
6) Zamknięciem bezpieczeństwa  ustaw żądaną odległość górnej płyty grzewczej i zamknij pokrywę.
7) Bagietka powinna być złoto-brązowa.
Pozycja „grill stołowy”
Pierś z kurczaka/indyka
200 g piersi z kurczaka/indyka nieco mąki
1) Na płytę grzewczą dodaj nieco oleju nadającego się do smażenia i rozgrzej urządzenie na stopniu mocy grzania 3.
2) 200 g piersi z kurczaka/indyka pokrój w plastry i lekko oprósz mąką.
3) Smaż przez ok. 4 minuty z jednej strony, następnie odwróć, lekko posól i smaż na drugiej stronie przez kolejne ok. 4 minuty.
Grillowane warzywa
2 papryki 1 cukinia 1 bakłażan Oliwa Sól Pieprz Zioła prowansalskie (mieszanka ziół)
1) Umyj warzywa dokładnie. Pokrój papryki na pół, usuń pestki i potnij je na paski. Przekrój bakłażana i cukinię wzdłuż na dwie połowy i następnie na kawałki po ok. 0,5 cm.
2) Posmaruj warzywa oliwą.
3) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania 2).
4) Ułóż warzywa na rozgrzanej płycie grzewczej i grilluj warzywa z obu stron przez ok. 8 - 10 minut, aż uzyskają jasnobrązowy kolor.
5) Posyp warzywa solą, pieprzem i według uznania ziołami prowansalskimi.
Page 51
48
SKGE 2000 B2
PL
Krewetki curry z kokosem
100 g czerwonej pasty curry 50 ml mleczka kokosowego 400 g krewetek (alternatywnie kraby) 200 g groszku cukrowego 2 papryki 2 cebule 2 ząbki czosnku Sól i pieprz Folia aluminiowa
1) Wymieszaj pastę curry i mleczko kokosowe.
2) Umyj krewetki, groszek cukrowy i paprykę.
3) Obierz cebulę i ząbki czosnku.
4) Pokrój cebulę, czosnek i paprykę na małe kawałki.
5) Rozłóż krewetki i warzywa równomiernie na 4 kawałkach folii aluminiowej. Folia powinna być tak duża, aby można było w nią zawinąć składniki, jak paczkę. Polej je sosem curry z kokosem oraz dopraw solą i pieprzem.
6) Zawiń paczuszki dobrze, aby nie mogła się z nich wydostać ciecz.
7) Rozgrzej urządzenie (stopień mocy grzania 2).
8) Ułóż wypełnione paczuszki na rozgrzanej płycie grzewczej i opiekaj wszystko z obu stron po ok. 15 minut.
Page 52
49
SKGE 2000 B2
PL
Grillowane kolby kukurydzy
2 kolby kukurydzy cukrowej 100 g masła ziołowego Sól czosnkowa Sól Pieprz Folia aluminiowa
1) Posmaruj kawałek folii aluminiowej masłem ziołowym.
2) Posól kolby kukurydzy i zawiń je w folię aluminiową.
3) Rozgrzej urządzenie (końcowy zakres stopnia mocy grzania 2).
4) Połóż paczuszki na płycie do grillowania.
5) Obróć paczuszki po 15 minutach i grilluj kukurydzę przez kolejne 15 minut.
6) Przypraw kolby kukurydzy solą czosnkową i pieprzem.
Page 53
50
SKGE 2000 B2
PL
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych śmieci domowych. Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/EU w sprawie zużytego sprzętu elektrycz­nego i elektronicznego (WEEE).
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpa­dów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie 220 – 240 V ~ | 50 Hz/60 Hz
Pobór mocy 2000 W
Gwarancja
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wykonane i przed wysyłką z zakładu poddane skrupulatnej kontroli.
Paragon należy zachować jako dowód zakupu. W przypadku konieczności przeprowadzenia naprawy gwarancyjnej należy skontaktować się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
WSKAZÓWKA
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, nie obejmuje
natomiast szkód transportowych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań prze­mysłowych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi powodują utratę gwarancji.
Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu.
Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Page 54
51
SKGE 2000 B2
PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 270355
Czas pracy infolinii:
od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 55
52
SKGE 2000 B2
Page 56
53
SKGE 2000 B2
HU
Tartalomjegyzék
Bevezető ................................................54
Információk a jelen használati útmutatóhoz ...............................54
Szerzői jogvédelem .................................................54
Rendeltetésszerű használat ...........................................54
Figyelmeztetések ...................................................54
Biztonság ...............................................55
Alapvető biztonsági figyelmeztetések ...................................55
Kezelőelemek ............................................59
Kicsomagolás és csatlakoztatás .............................59
Biztonsági utasítások ................................................59
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése ...................60
Kicsomagolás ......................................................60
A csomagolás ártalmatlanítása ........................................60
Kezelés és üzemeltetés ....................................61
Az első használat előtt ...............................................61
Hőfokszabályzó ....................................................62
Használat .........................................................62
"Kontakt grill" helyzet ................................................63
"Panini grill" helyzet .................................................64
"Asztali grill" helyzet .................................................65
Ötletek és fogások ........................................66
Tisztítás és ápolás .........................................67
Biztonsági utasítások ................................................67
Tárolás ..................................................68
Receptek ................................................69
"Kontakt grill" helyzet ................................................69
"Panini grill" helyzet .................................................70
"Asztali grill" helyzet .................................................73
Ártalmatlanítás ...........................................76
Függelék ................................................76
Műszaki adatok ....................................................76
Garancia .........................................................76
Szerviz ...........................................................77
Gyártja ...........................................................77
Page 57
54
SKGE 2000 B2
HU
Bevezető
Információk a jelen használati útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati utasítás a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártal­matlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valameny­nyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás még kivonatos formában is, valamint
az ábrák megjelentetése, még módosított formában is, csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag élelmiszerek grillezésére szolgál belső térben. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. A készülék nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra.
A nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosu­latlanul végzett módosításból vagy nem engedélyezett alkatrész használatából eredő károk esetén semmilyen igény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használ­juk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenye­gető veszélyes helyzetet jelöl.
Halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet, ha nem kerüli el a veszélyes hely­zetet.
A súlyos, akár halálos személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzés szerinti utasításokat.
Page 58
55
SKGE 2000 B2
HU
FIGYELMEZTETÉS Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos bizton­sági utasításokat ismerheti meg.
A készülék megfelel a biztonsági előírásoknak. A szakszerűtlen hasz­nálat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta látható
sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati csatlakozót
vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Page 59
56
SKGE 2000 B2
HU
A készüléket 8 éves kor alatti gyermekek és csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudás­sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb vagy
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a csatla-
kozó vezeték közelébe.
Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy az
ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás veszélyt jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélyezett
ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni.
Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a készülék
forró részeihez. Soha ne használja a készüléket nyílt láng, fűtőlap vagy forró tűzhely közelében.
Használat után hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná!
Égési sérülés veszélye!
A készüléket lehetőleg egy hálózati aljzat közelében állítsa fel.
Gondoskodjon arról, hogy a hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen és hogy a vezetékben le lehessen megbot­lani.
Gondoskodjon arról, hogy a készülék stabilan álljon.
Page 60
57
SKGE 2000 B2
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
A készüléket csak előírásszerűen beszerelt és földelt aljzatba
csatlakoztassa. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készülék típustábláján megadott feszültséggel.
A nem megfelelően működő vagy sérült csatlakozóvezetéket,
illetve készüléket haladéktalanul javíttassa meg vagy cseréltesse ki az ügyfélszolgálattal.
Ne tegye ki a készüléket esőnek és soha ne használja nedves
vagy vizes környezetben.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel működés közben soha ne
legyen vizes vagy nedves.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! Ilyen
esetben áramütés miatt életveszély alakul ki, ha működés közben folyadék kerül a feszültség alatt álló részekre.
Mindig a hálózati kábel csatlakozódugóját fogja meg. A rö-
vidzárlat vagy az elektromos áramütés veszélye miatt soha ne magát a hálózati kábelt húzza meg és a hálózati kábelt soha ne fogja meg nedves kézzel.
Soha ne állítsa a készüléket, illetve egyéb bútordarabokat a
hálózati kábelre és ügyeljen arra, hogy az ne szoruljon be.
Ne nyissa ki a készülékházat és ne javítsa vagy módosítsa a
készüléket. Nyitott készülékház vagy önhatalmú módosítás esetén elektromos áramütés veszélye áll fent és a garancia is érvényét veszti.
Page 61
58
SKGE 2000 B2
HU
ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől. Ne
tegyen folyadékkal töltött edényt (pl. virágvázát) a készülékre vagy a készülék mellé.
Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból a munka-
szünetek előtt, valamint a használat befejezése után és minden tisztítás előtt.
ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE!
Figyelem! Forró felület!
A készülék felülete használat közben nagyon felforrósodhat.
A készüléket csak a fogantyúnál fogja meg.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
A készülék üzemeltetéséhez ne használjon külső időkapcsolót
vagy külön távműködtető rendszert.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
Ügyeljen arra, hogy a készülék, a hálózati kábel és a csatlakozó
ne érjen forró felülethez (pl. főzőlap), illetve azokat ne érje nyílt láng.
Ne használjon szenet vagy hasonló tüzelőanyagot a készülék
üzemeltetésére!
A tapadásmentes bevonat védelme érdekében ne használjon fém
eszközöket, pl. kést, villát stb. Ne használja tovább a készüléket, ha sérült a tapadásmentes bevonat.
A készüléket csak a mellékelt eredeti tartozékokkal üzemeltesse.
Page 62
59
SKGE 2000 B2
HU
Kezelőelemek
„A“ ábra:
támasztólábak biztonsági záróelem kireteszelő gomb 180° "Power“ piros ellenőrzőlámpa "Ready“ zöld ellenőrzőlámpa hőfokszabályzó zsírfelfogó tálca RELEASE gomb (alsó sütőlap) zsírkifolyó sütőlapok
- RELEASE gomb (felső sütőlap)
„B“ ábra: 3 sütőlap-kaparó
Kicsomagolás és csatlakoztatás
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS A készülék üzembe helyezése során személyi és anyagi
kár keletkezhet!
A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn. Az anyagi károk elkerülése érdekében vegye figyelembe az
elektromos bekötéssel kapcsolatos követelményeket.
Page 63
60
SKGE 2000 B2
HU
A csomag tartalmának és hiánytalanságának ellenőrzése
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk (lásd a kihajtható oldalt):
kontaktgrill
zsírfelfogó tálca
sütőlap-kaparó
használati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Kicsomagolás
Vegye ki a dobozból a készülék valamennyi részét és a használati útmutatót! Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, az esetleges fóliákat és címkéket.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomago­lóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően vissza lehessen csomagolni bele.
Page 64
61
SKGE 2000 B2
HU
Kezelés és üzemeltetés
Ebben a fejezetben a készülék kezelésére vonatkozó fontos utasításokat ismerhe­ti meg.
Az első használat előtt
1) Tisztítsa meg az összes tartozékot a "Tisztítás és ápolás“ fejezetben leírtak szerint, így teljes egészében eltávolíthatja a gyártásból visszamaradt anyagokat.
2) Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót.
3) Állítsa fel a készüléket a biztonsági utasításoknak megfelelően.
4) Reteszelje ki a készüléket a biztonsági záróelem
helyzetbe állításával.
5) Nyissa ki a készüléket.
6) Törölje le a sütőlapokat nedves törlőkendővel.
7) Csukja be a készüléket.
8) Csatlakoztassa a hálózati kábel csatlakozódugóját megfelelően bekötött és földelt csatlakozóaljzatba, ami a "Műszaki adatok“ fejezetben megadott feszültség-értékkel rendelkezik. Fűtse fel a készüléket kb. 5 percen keresztül a legnagyobb hőfokon olyan módon, hogy a hőfokszabályzót  MAX pozícióba állítja.
TUDNIVALÓ
A készülék első felmelegedése során a gyártásból visszamaradt anyagok
miatt enyhe füstöt és szagot érezhet. Ez teljesen normális és veszélytelen. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
9) Húzza ki a hálózati csatlakozót a csatlakozóaljzatból és hagyja lehűlni a készüléket.
10) Ismét tisztítsa meg a készüléket nedves törlőkendővel.
Page 65
62
SKGE 2000 B2
HU
Hőfokszabályzó
A hőfokszabályzóval a hőmérséklet állítható be.
– 1. hőfoktartomány: felfűtési tartomány/alacsony hőmérséklet – 2. hőfoktartomány: közepes hőmérséklet
(pl. zöldség elkészítéséhez)
– 3. hőfoktartomány: magas hőmérséklet (pl. hús sütéséhez)
TUDNIVALÓ
A "Ready" zöld ellenőrzőlámpa  világít, ha a hőfokszabályzó  MIN
állásban van. Amint a hőfokszabályzót  a kívánt helyzetbe állítja, akkor egészen addig nem világít a "Ready“ zöld ellenőrzőlámpa , amíg a készülék el nem éri a megfelelő hőmérsékletet.
A "Ready“ zöld ellenőrzőlámpa  időközönként kikapcsolódhat. Ez azt
jelenti, hogy a készülék hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá csökkent és a készülék ismét fűt!
Amint a készüléket csatlakoztatja az elektromos hálózatra, világítani kezd
a "Power" piros ellenőrzőlámpa .
Használat
1) Csukja be a készülék fedelét a fogantyújánál fogva.
2) Csúsztassa be a zsírfelfogó tálcát  a készülékbe.
3) Ismét csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba. Világít a "Power" piros ellenőrzőlámpa . A "Ready“ zöld ellenőrzőlámpa világítani kezd, ha a hőfokszabályzó  MIN állásban van.
4) Állítsa be a hőfokszabályzón a kívánt fokozatot. Kialszik a "Ready“ zöld ellenőrzőlámpa . Amint a készülék eléri a beállított hőfokot, ismét világít a "Ready“ zöld ellenőrzőlámpa .
1. hőfoktartomány
2. hőfoktartomány
3. hőfoktartomány
Page 66
63
SKGE 2000 B2
HU
TUDNIVALÓ
A "Ready" zöld ellenőrzőlámpa  akkor is világít, ha a hőfokszabályzó 
MIN állásban van. Amint a hőfokszabályzót  a kívánt helyzetbe állítja, akkor egészen addig nem világít a "Ready“ zöld ellenőrzőlámpa , amíg a készülék el nem éri a megfelelő hőmérsékletet.
A "Ready“ zöld ellenőrzőlámpa  időközönként kikapcsolódhat. Ez azt
jelenti, hogy a készülék hőmérséklete a beállított hőmérséklet alá csökkent és a készülék ismét fűt!
TUDNIVALÓ
Ez a grillező készülék három különböző módon használható:
– teljesen felnyitva a sütőlapok asztali grillként használhatók. – mozgatható felső sütőlappal kontakt grillként használható, ily
módon például a hús mindkét oldala grillezhető.
– rögzített felső sütőlappal panini grillként használható, amivel
például bagett süthető.
"Kontakt grill" helyzet
1) Nyissa ki a készülék fedelét és helyezze a grillezni kívánt élelmiszereket az alsó sütőlapra .
2) Csukja be a készülék fedelét a fogantyújánál fogva.
3) A mozgó alátámasztású felső sütőlap a vastagabb grillezendő termé­keknél is párhuzamos marad az alsó sütőlappal . Ennek köszönhetően optimális grillezési eredmény érhető el.
4) Kis idő elteltével ellenőrizze a grillezett étel barnulását. Ehhez nyissa fel a készülék fedelét a fogantyújánál fogva.
TUDNIVALÓ
Kezdjen mindig rövid grillezési idővel, majd növelje addig, amíg el nem éri a megfelelő időtartamot.
5) Ha elégedett a barnulással, vegye ki a grillezett ételt.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a grillezett ételek kivételéhez.
Ezek megsérthetik a sütőlapok felületét!
6) Forgassa el a hőfokszabályzót  MIN állásba és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Page 67
64
SKGE 2000 B2
HU
FIGYELEM
Mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha nem használ-
ja a készüléket. Nem elég MIN állásba forgatni a hőfokszabályzót !
"Panini grill" helyzet
1) Nyissa ki a készülék fedelét és helyezze a grillezni kívánt élelmiszereket az alsó sütőlapra .
2) Csukja le a felső sütőlapot és rögzítse a kívánt magasságban a biztonsági záróelem hátranyomásával (MIN, II, III, IV, V állás). Minél jobban hátra­nyomja a biztonsági záróelemet , annál nagyobb lesz a sütőlapok  közötti távolság.
3) Kis idő elteltével ellenőrizze a grillezett étel barnulását. Ehhez nyissa fel a készülék fedelét a fogantyújánál fogva.
TUDNIVALÓ
Kezdjen mindig rövid grillezési idővel, majd növelje addig, amíg el nem éri a megfelelő időtartamot.
4) Ha elégedett a barnulással, vegye ki a grillezett ételt.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a grillezett ételek kivételéhez.
Ezek megsérthetik a sütőlapok felületét!
5) Forgassa el a hőfokszabályzót  MIN állásba és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
FIGYELEM
Mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha nem használja
a készüléket. Nem elég MIN állásba forgatni a hőfokszabályzót !
Page 68
65
SKGE 2000 B2
HU
"Asztali grill" helyzet
1) Hajtsa ki a két támasztólábat  (1. ábra).
2) Nyomja meg a kireteszelő gombot 180°  (1. ábra) és nyissa ki a készülék fedelét annyira, hogy a két sütőlapot asztali grillként lehessen használni.
1. ábra
3) A sütőlapok  így egymás mellé kerülnek és a készülék asztali grillként használható (2. ábra).
2. ábra
Page 69
66
SKGE 2000 B2
HU
4) Tegye a grillezni kívánt élelmiszereket a sütőlapokra .
5) Időnként fordítsa meg a grillezett élelmiszert és vegye le a sütőlemezekről , ha megsült.
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Ne használjon hegyes vagy éles tárgyakat a grillezett ételek megfordításá-
hoz/kivételéhez. Ezek megsérthetik a sütőlapok felületét!
6) Forgassa el a hőfokszabályzót  MIN állásba és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
FIGYELEM
Mindig húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha nem használ-
ja a készüléket. Nem elég MIN állásba forgatni a hőfokszabályzót !
Ötletek és fogások
A hús puhításához és a grillezés felgyorsításához előzetesen bepácolhatja
a húst. Erre kiválóan alkalmas például a tejföl, a vörösbor, az ecet, író vagy friss papaja- vagy ananászlé. Ízléstől függően fűszereket és fűszernövényeket is használhat. Ne adjon hozzá sót, mert az elvonja a húsban lévő vizet és keménnyé teszi azt. A húst úgy helyezze bele a páclébe, hogy az teljesen elfedje a húst és zárja le az edényt. A legjobb, ha egy éjszakán keresztül benne hagyja.
A sütőlapok tapadásmentes bevonattal rendelkeznek, ezért azokat nem
szükséges külön bezsírozni. Ha ennek ellenére zsiradékot szeretne használni, ügyeljen arra, hogy sütésre alkalmas zsírt/olajat, például repceolajat hasz­náljon.
Ha nem biztos benne, hogy a grillezett étel belseje is megsült-e, használjon
a kereskedelmi forgalomban kapható húshőmérőt.
Page 70
67
SKGE 2000 B2
HU
Tisztítás és ápolás
Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY ÁRAMÜTÉS KÖVETKEZTÉBEN!
A készülék tisztítása közben személyi sérülés léphet fel!
A veszélyek elkerülése végett vegye figyelembe az alábbi biztonsági utasításokat:
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót és várja meg
amíg a készülék teljesen lehűl. Sérülésveszély!
A készüléket soha ne tisztítsa folyó víz alatt és soha ne merítse
vízbe. A készülékben helyrehozhatatlan kár keletkezhet!
FIGYELEM
A készülék megsérülhet!
Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe,
ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A felületek tisztításához ne használjon erősen súroló hatású vagy
vegyi tisztítószereket, illetve hegyes vagy karcoló tárgyakat.
A sütőlapok lehűlését követően, húzza végig a sütőlap-kaparót 3 a sütő-
lapokon úgy, hogy a zsír és a sütési maradványok egy helyre kerüljenek, majd az egészet tolja a zsírfelfogó tálcába .
Törölje le a sütőlapokat nedves törlőkendővel. A tisztításhoz ne hasz-
náljon maró hatású tisztítószert, érdes szivacsot vagy hegyes tárgyakat, ellenkező esetben megsértheti a tapadásmentes bevonatot. Makacs szennyeződések vagy rásült ételmaradványok esetén vegye le a sütőlapokat :
– Nyissa ki a készüléket. – Nyomja meg a RELEASE gombot , ezzel egyidejűleg pedig emelje
le az alsó sütőlapot .
– Tartsa meg a felső sütőlapot , hogy ne billenjen le és nyomja meg
a RELEASE gombot -. A felső sütőlap  most már leválasztható a készülékről.
Page 71
68
SKGE 2000 B2
HU
Tisztítsa meg a levett sütőlapokat enyhén mosogatószeres, meleg vízben. Makacs lerakódások esetén hagyja a sütőlapokat rövid ideig a mosogató­vízben ázni. A tisztítás után öblítse le tiszta vízzel a sütőlapokat , hogy ne maradjon rajtuk mosogatószer-maradvány. Töröljön mindent alaposan szárazra. A sütőlapoknak száraznak kell lenniük, mielőtt visszahelyezi azokat a készü­lékbe!
TUDNIVALÓ
A sütőlapok kímélő tisztításához azt ajánljuk, hogy azokat a leírtak szerint kézzel mosogassa el. A sütőlapok viszont mosogatógépben is tisztíthatók.
A sütőlapok visszaszerelése során helyezze a sütőlapokat az alapra úgy, hogy a zsírkifolyó melletti két vágat az alapon lévő kampókba nyúljon. Ezt követően nyomja lefelé a sütőlap elülső részét, hogy az hallhatóan bekattanjon.
Tegye ugyanezt a másik sütőlappal is.
A készülék külső felületének tisztításához elegendő egy nedves törlőkendő.
Ügyeljen arra, hogy a készülék ismételt használata előtt minden alkatrész teljesen száraz legyen.
A sütőlap-kaparót 3 egy nedves törlőkendővel törölje le. Makacs szennye-
ződések esetén tegyen enyhe mosogatószert a törlőkendőre, vagy mosogas­sa el mosogatószeres meleg vízben.
Tárolás
A megtisztított készüléket száraz helyen kell tárolni. Reteszelje be a készüléket a biztonsági záróelem
helyzetbe állításával.
Page 72
69
SKGE 2000 B2
HU
Receptek
TUDNIVALÓ
A receptekben megadott hőmérséklet-beállítások vagy időre vonatkozó infor­mációk a hozzávalók jellegétől függően változhatnak!
"Kontakt grill" helyzet
Mex-Tex-Burger
900 g darált marhahús 6 ek. barbecue szósz 6 ek. apróra vágott hagyma 3 ek. friss vagy kész salsa szósz fél tk. chili por 4 nagy hamburgerzsömle
1) Keverje össze a darált húst, a hagymát, a salsát, a chili port és a barbecue szószt egy nagy tálban.
2) Formázzon a masszából négy egyforma nagyságú, kb. 2 cm vastag hamburgerpogácsát.
3) Fűtse fel a készüléket (3. hőfoktartomány/MAX).
4) Süsse a hamburgerpogácsát 8 - 10 percig, az előmelegített készüléken és kontakt grill módban. Végül tálalja a hamburgert a hozzávalókkal ízlés szerint fűszerezve a hamburgerzsemlében.
Újhagymás-zöldfűszeres szószos marhahátszín
500 g sovány marhahátszín (szeletenként 125 g) 120 g margarin 1 tk. Worcestershire szósz 1 apróra vágott fokhagyma 4 ek. apróra vágott petrezselyem 4 apróra vágott újhagyma
1) Keverje össze a margarint és a Worcestershire szószt egy kis tálban, majd keverje hozzá a fokhagymát, petrezselymet és újhagymát.
2) Fűtse fel a készüléket (MAX hőfok).
3) Grillezze a hátszínt 3 percig a MAX hőfokon.
4) Kenje meg a hátszínt az újhagymás-zöldfűszeres szósszal és süsse további 4 percig a 2. hőfoktartomány alsó hőfok-beállításán.
Page 73
70
SKGE 2000 B2
HU
TUDNIVALÓ
Az olajfelfogó tálcában összegyűlt zöldfűszeres szószt tálaláskor a hátszínre öntheti!
Narancsszeletes tonhal
(4 személyre) 4 friss tonhal-szelet (szeletenként 170 g) 1 narancs 1 ek. apróra vágott petrezselyem só bors
1) Hámozza meg a narancsot és vágja kb. 5 mm vastag szeletekre.
2) Melegítse elő a készüléket (3. hőfoktartomány).
3) Helyezze a tonhal-szeleteket az előmelegített grillre, szórja rá a petrezselymet és fűszerezze sóval és borssal.
4) Rakja a narancsszeleteket a tonhal-szeletekre és grillezze mindezt kb. 6-8 percig.
5) Tálalás előtt távolítsa el a grillezett narancsszeleteket.
"Panini grill" helyzet
Spenótos-sajtos panini
250 g leveles spenót 1 fej hagyma 1 gerezd fokhagyma 1 ek. olaj 2 tk. citromlé 1 csipetnyi só (és bors) 4 szelet pirítós/ fehér kenyér 40 g fűszervaj 75 g mozarella 20 g mandulafenyő-mag
Page 74
71
SKGE 2000 B2
HU
1) Válogassa ki és mossa meg a leveles spenótot.
2) Hámozza meg és vágja apróra a hagymát és a fokhagymagerezdet, majd forró olajban párolja üvegesre. Tegye hozzá a spenótot. Ízesítse citromlével, sóval, borssal.
3) Kenje meg a pirítós-szeletet fűszervajjal.
4) Szeletelje fel a mozzarella sajtot.
5) Ossza szét a mozzarellát és a lecsöpögtetett spenótot 2 pirítós szeleten és szórjon rá mandulafenyő-magot.
6) Fedje le a paninit egy másik szelet pirítóssal.
7) Helyezze óvatosan a paninit a 3/MAX hőfoktartományban előmelegített panini-sütőre.
8) Állítsa be a biztonsági záróelemmel  a felső sütőlap  kívánt távolságát és csukja le a fedelet.
9) Várjon, amíg a panini aranybarnára nem sül. Ezt követően vegye ki a panini-sütőből.
Csirkemell-filés panini
400 g csirkemell filé 20 g vaj bors, só, paprikapor 120 g bacon, csíkokra vágva 6 szelet fehér kenyér/pirítós 3 ek. saláta-dresszing (joghurt) 30 g jéghegy saláta 2 paradicsom 1 avokádó 1 tk. citromlé 50 g salátauborka
1) Öblítse le a csirkemell filét folyó víz alatt és konyhai papírkendővel itassa szárazra. Pirítsa meg kissé kontakt grill módban, a MAX hőfokra előmelegí­tett készülékben.
2) Kapcsolja vissza a készüléket a 3. hőfoktartomány első fokozataira és kb. 10 percig süsse készre a csirkemell-filét. Sütés után ízesítse sóval, borssal és paprikával, majd tegye félre.
3) Serpenyőben süsse ropogósra a csíkokra vágott bacont.
4) Ossza szét a joghurt-dresszinget 3 pirítós/fehér kenyér szeleten, tegye rá a jéghegy salátát, vágja szeletekre a paradicsomot, fűszerezze meg és helyezze rá.
Page 75
72
SKGE 2000 B2
HU
5) Vágja fel hosszában a csirkemell filét és tegye a paradicsomra.
6) A bacon-csíkokat tegye a csirkemell filére.
7) Vágja fel hosszában az avokádót és egy forgató mozdulattal válassza le a magról. Húzza le a héját és szeletelje fel az avokádót. Csöpögtessen citromlét az avokádóra, így az nem fog bebarnulni. A szeleteket helyezze a paninire.
8) Szeletelje fel és tegye az avokádóra az uborkát.
9) Fedje le a paninit egy másik szelet pirítóssal.
10) Helyezze óvatosan a paninit a sütőlapra .
11) Állítsa be a biztonsági záróelemmel  a felső sütőlap  kívánt távolságát és csukja le a fedelet.
12) Várja meg, hogy a panini aranybarnára süljön és óvatosan vegye ki a panini-sütőből
Mustáros bagett
1 bagett 1 gerezd fokhagyma 50 g csemege uborka 40 g pecorino 1 ek. csípős mustár 2 ek. édes mustár 50 g vaj 2 ek. vágott metélőhagyma só, bors
1) Vágja be a bagettet keresztbe kb. 2-3 centiméterenként, de ne vágja át.
2) Hámozza meg és nyomja szét a fokhagymát, vágja apróra a csemege uborkát és reszelje le a pecorinót.
3) Keverje össze a csípős és az édes mustárt a puha vajjal, fokhagymával, uborkával, pecorinoval és metélőhagymával, majd ízesítse sóval és borssal.
4) Töltse bele a mustáros vajat a bagett-bevágásokba és csomagolja be a bagettet alufóliába.
5) Helyezze a bagettet a 3/MAX hőfoktartományra előmelegített sütőlapra .
Page 76
73
SKGE 2000 B2
HU
6) Állítsa be a biztonsági záróelemmel a felső sütőlap  kívánt távolságát és csukja le a fedelet.
7) A bagettnek aranybarnának kell lennie.
"Asztali grill" helyzet
Csirkemell/pulykamell
200 g csirkemell/pulykamell kevés liszt
1) Tegyen kevés sütésálló olajat a sütőlapokra és fűtse fel a készüléket a
3. hőfoktartományra.
2) Vágja szeletekre a 200 g csirkemellet/pulykamellet és enyhén lisztezze be.
3) Süsse kb. 4 percig az egyik oldalát, majd fordítsa meg, enyhén sózza meg és süsse a másik oldalát kb. 4 percig.
Grillezett zöldség
2 paprika 1 cukkini 1 padlizsán olívaolaj só bors Provence-i fűszerkeverék
1) Mossa meg alaposan a zöldségeket. Vágja ketté és magozza ki a papri­kákat, majd vágja őket csíkokra. Vágja ketté hosszában a padlizsánt és a cukkinit, majd aprítsa fel kb. 0,5 cm-es darabokra.
2) Kenje be a zöldségeket olívaolajjal.
3) Melegítse elő a készüléket (2. hőfoktartomány).
4) Helyezze a zöldségeket az előmelegített sütőlapra és grillezze oldalan­ként kb. 8 - 10 percig, míg világosbarna színük nem lesz.
5) Szórjon a zöldségekre sót, borsot és ízlés szerint Provence-i fűszerkeveréket.
Page 77
74
SKGE 2000 B2
HU
Kókusz-curry garnéla
100 g vörös curry paszta 0,5 dl kókusztej 400 g garnélarák (vagy rövid farkú rák vagy garnélarák) 200 g cukorborsó 2 paprika 2 hagyma 2 gerezd fokhagyma só és bors alufólia
1) Keverje össze a curry pasztát és a kókusztejet.
2) Mossa meg a garnélát, a cukorborsót és a paprikát.
3) Hámozza meg a hagymát és a fokhagymagerezdeket.
4) Vágja apróra a hagymát, a fokhagymagerezdeket és a paprikát.
5) Ossza el egyenlően a garnélát és a zöldséget négy alufóliára. Az alufólia legyen akkora, hogy a hozzávalókat kis csomagként bele lehessen csoma­golni. Csepegtesse rá a curry-kókusz szószt és fűszerezze az egészet sóval és borssal.
6) Jól zárja le a kis csomagokat, hogy ne folyjon ki belőlük folyadék.
7) Fűtse fel a készüléket a 2. hőfoktartomány végén lévő hőfokokra.
8) Helyezze a megtöltött csomagokat az előmelegített sütőlapra  és párolja mindkét oldalát kb. 15-15 percig.
Page 78
75
SKGE 2000 B2
HU
Grillezett kukoricacső
2 cső csemegekukorica 100 g fűszervaj fokhagymasó só bors alufólia
1) Kenjen be egy darab alufóliát fűszeres vajjal.
2) Sózza meg a kukoricacsöveket, majd csavarja őket az alufóliába.
3) Fűtse fel a készüléket a 2. hőfoktartomány végén lévő hőfokra.
4) Helyezze a csomagot a sütőlapra .
5) 15 perc elteltével fordítsa meg és párolja a kukoricacsöveket további 15 percig.
6) Fűszerezze a kukoricacsöveket fokhagymasóval és borssal.
Page 79
76
SKGE 2000 B2
HU
Ártalmatlanítás
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Függelék
Műszaki adatok
Feszültségellátás 220 – 240 V ~ | 50 Hz/60 Hz
Teljesítményfelvétel 2000 W
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási
kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedé­lyezett szervizben végeztek el.
Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik.
Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell.
A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Page 80
77
SKGE 2000 B2
HU
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 270355
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Page 81
78
SKGE 2000 B2
Page 82
79
SKGE 2000 B2
CZ
Obsah
Úvod ...................................................80
Informace ktomuto návodu kobsluze ...................................80
Autorské právo .....................................................80
Použití vsouladu surčením ............................................80
Výstražná upozornění ................................................80
Bezpečnost ..............................................81
Základní bezpečnostní pokyny .........................................81
Ovládací prvky ...........................................85
Vybalení a zapojení .......................................85
Bezpečnostní pokyny ................................................85
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě .................................86
Vybalení ..........................................................86
Likvidace obalu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Obsluha a provoz .........................................87
Před prvním použitím ................................................87
Regulátor topných stupňů .............................................88
Obsluha ..........................................................88
Poloha „kontaktní gril“ ...............................................89
Poloha „gril na panini“ ...............................................90
Poloha „stolní gril“ ..................................................91
Tipy a triky ..............................................92
Čištění a údržba ..........................................93
Bezpečnostní pokyny ................................................93
Uložení .................................................94
Recepty .................................................95
Poloha „kontaktní gril“ ...............................................95
Poloha „gril na panini“ ...............................................96
Poloha „stolní gril“ ..................................................99
Likvidace ...............................................102
Příloha .................................................102
Technické údaje ...................................................102
Záruka ..........................................................102
Servis ...........................................................103
Dovozce .........................................................103
Page 83
80
SKGE 2000 B2
CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnost­ními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným způsobem, stejně jako
reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen výhradně pro grilování potravin ve vnitřních prostorách. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Přístroj není vhodný kpoužití vživnostenských nebo průmy­slových podnicích.
Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu vzniklé vdůsledku použití vrozporu surčením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo vdůsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese vplném rozsahu sám provozovatel.
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se nebezpečné situaci nezabrání, může mít za následek usmrcení nebo vážné zranění.
Pro zabránění nebezpečí usmrcení nebo těžké újmy na zdraví se musí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
Page 84
81
SKGE 2000 B2
CZ
VÝSTRAHA Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním.
Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci spřístro-
jem.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace spřístrojem.
Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte následující bezpeč­nostní pokyny:
Před použitím zkontrolujte, zda přístroj není zvenčí viditelně poškozený.
Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
Page 85
82
SKGE 2000 B2
CZ
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá zjeho použití.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže jsou
starší 8let a jsou pod dohledem.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu kabelu.
Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbor-
nými firmami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají i záruční nároky.
Opravu přístroje během záruční doby smí provádět pouze výrob-
cem autorizovaný zákaznický servis, jinak při následném poškození zaniká nárok na záruku.
Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními
díly. Pouze utěchto součástí je zaručeno, že budou splněny bez­pečnostní požadavky.
Chraňte síťový kabel před kontaktem shorkými díly přístroje. Nikdy
přístroj nepoužívejte vblízkosti otevřeného plamene, topné desky nebo horkých kamen.
Než se pustíte do čištění, nechte přístroj po použití dostatečně
vychladnout! Nebezpečí popálení!
Přístroj umístěte pokud možno vblízkosti zásuvky. Zajistěte, aby
síťová zástrčka byla vpřípadě nebezpečí rychle dosažitelná a aby nebylo možné zakopnout osíťový kabel.
Zajistěte, aby byl přístroj postaven stabilně.
Page 86
83
SKGE 2000 B2
CZ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Přístroj zapojte pouze do řádně instalované a uzemněné zásuvky.
Síťové napětí se musí shodovat súdaji na typovém štítku přístroje.
Přípojné vedení resp. přístroje, které nefungují správně nebo byly
poškozeny, nechte okamžitě opravit nebo vyměnit zákaznickým servisem.
Nevystavujte přístroj působení deště a rovněž jej nikdy nepouží-
vejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Dbejte na to, aby nebyl síťový kabel během provozu nikdy vlhký
nebo mokrý.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se bě-
hem provozu dostanou zbytky tekutiny do kontaktu se součástmi, které jsou pod napětím, může dojít kohrožení života vdůsledku zásahu elektrickým proudem.
Síťový kabel uchopte vždy za zástrčku. Netahejte za samotný
kabel a nikdy se nedotýkejte síťového kabelu mokrýma rukama, mohlo by dojít ke zkratu nebo úrazu elektrickým proudem.
Na síťový kabel nestavte přístroj ani nábytek apod. a ujistěte se,
že kabel není přiskřípnutý.
Neotevírejte kryt přístroje, přístroj neopravujte ani nemodifikujte.
Vpřípadě otevřeného krytu nebo neoprávněných změn vzniká nebezpečí ohrožení života vdůsledku úrazu elektrickým proudem a zaniká záruka.
Page 87
84
SKGE 2000 B2
CZ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Chraňte přístroj před odkapávající a stříkající vodou. Na přístroj
nebo vedle přístroje proto nestavte žádné předměty (např. vázy) naplněné tekutinou.
Vytáhněte při každém přerušení, po ukončení použití a před
každým čištěním síťový kabel ze zásuvky.
NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ!
Pozor! Horký povrch!
Povrch přístroje může být během provozu velmi horký. Vtakovém
případě se přístroje dotýkejte pouze na rukojeti.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samo-
statné dálkové ovládání.
Přístroj během provozu nikdy nenechávejte bez dozoru. Zajistěte, aby se přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka nedo-
staly do kontaktu stepelnými zdroji, jakými jsou například varná plotýnka nebo otevřený oheň.
Pro provoz přístroje nepoužívejte uhlí nebo podobná paliva! Chraňte antiadhezivní vrstvu tak, že nebudete používat kovové
nástroje, jako jsou nůž, vidlička apod. Je-li antiadhezivní vrstva poškozená, přístroj dále nepoužívejte.
Přístroj provozujte výhradně spolu sdodaným originálním příslu-
šenstvím.
Page 88
85
SKGE 2000 B2
CZ
Ovládací prvky
ObrázekA:
opěrné nožky bezpečnostní uzávěr odjišťovací tlačítko 180° červená kontrolní indikace „Power“ zelená kontrolní indikace „Ready“ regulátor topných stupňů odkapávací miska na tuk tlačítko RELEASE (dolní topná deska) odtok tuku topné desky
- tlačítko RELEASE (horní topná deska)
ObrázekB: 3 stěrka na čištění
Vybalení a zapojení
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zranění
osob a věcným škodám!
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebez­pečí:
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. Dbejte na upozornění kelektrickému zapojení přístroje, aby se
zabránilo hmotným škodám.
Page 89
86
SKGE 2000 B2
CZ
Rozsah dodávky a kontrola po přepravě
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami (viz výklopná stránka):
kontaktní gril
odkapávací miska na tuk
stěrka na čištění
návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Vybalení
Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice. Odstraňte veškerý obalový materiál, případně ochranné fólie a nálepky.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
Page 90
87
SKGE 2000 B2
CZ
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole obdržíte důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Před prvním použitím
1) Vyčistěte všechny díly příslušenství tak, jak je popsáno vkapitole „Čištění a údržba“, aby se odstranily možné zbytky zvýroby.
2) Tento návod kobsluze si pozorně přečtěte.
3) Umístěte přístroj vsouladu sbezpečnostními pokyny.
4) Odblokuje přístroj uvedením bezpečnostního uzávěru do polohy
.
5) Přístroj otevřete.
6) Otřete topné desky vlhkým hadříkem.
7) Přístroj zapojte do sítě.
8) Zastrčte zástrčku síťového kabelu do řádně zapojené a uzemněné zásuvky, která dodává napětí uvedené vkapitole „Technické údaje“. Nechte přístroj po dobu cca 5minut zahřívat při maximálním nastavení teploty otočením regulátoru topných stupňů do polohy MAX.
UPOZORNĚNÍ
Při prvním zahřátí přístroje může kvůli zbytkům vzniklým při výrobě dojít
kvýskytu lehkého kouře nebo zápachu. To je zcela normální a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání, otevřete například okno.
9) Po zahřátí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a nechte přístroj vychladnout.
10) Přístroj ještě jednou očistěte vlhkým hadříkem.
Page 91
88
SKGE 2000 B2
CZ
Regulátor topných stupňů
Pomocí regulátoru topných stupňů nastavte teplotu.
– Topný stupeň1: nahřívání/nízká teplota – Topný stupeň2: středně vysoká teplota (např. pro vaření zeleniny) – Topný stupeň3: vysoká teplota (např. pro pečení masa)
UPOZORNĚNÍ
Zelená kontrolní indikace „Ready“ svítí, když je regulátor topných stup-
ňů nastavený na MIN. Jakmile regulátor topných stupňů nastavíte do požadované pozice, zhasne zelená kontrolní indikace „Ready“, až se dosáhne požadované teploty.
Zelená kontrolní indikace „Ready“ mezitím může zhasnout. To znamená,
že došlo kpoklesu teploty pod nastavenou hodnotu a přístroj se opět nahřívá!
Červená kontrolní indikace „Power“ se rozsvítí, jakmile přístroj zapojíte
doelektrické sítě.
Obsluha
1) Kryt přístroje uzavřete pomocí rukojeti.
2) Zasuňte odkapávací misku na tuk do přístroje.
3) Síťovou zástrčku zastrčte opět do zásuvky. Červená kontrolní indikace „Power“ svítí. Zelená kontrolní indikace „Ready“ se rozsvítí, jestliže je regulátor topných stupňů nastavený na MIN.
4) Regulátorem topných stupňů nastavte požadovaný stupeň. Zelená kontrolní indikace „Ready“ zhasne. Jakmile je dosaženo nastaveného stupně ohřevu, zelená kontrolní indikace „Ready“ se znovu rozsvítí.
Stupeň ohřevu1
Stupeň ohřevu2
Stupeň ohřevu3
Page 92
89
SKGE 2000 B2
CZ
UPOZORNĚNÍ
Zelená kontrolní indikace „Ready“ svítí také, když je regulátor topných
stupňů nastavený na MIN. Jakmile regulátor topných stupňů nasta­víte do požadované pozice, zhasne zelená kontrolní indikace „Ready“, až se dosáhne požadované teploty.
Zelená kontrolní indikace „Ready“ mezitím může zhasnout. To zname-
ná, že došlo kpoklesu teploty pod nastavenou hodnotu a přístroj se opět nahřívá!
UPOZORNĚNÍ
Tento gril můžete používat třemi různými způsoby:
– kompletně otevřený, takže obě topné desky slouží jako stolní gril. – spohyblivou horní topnou deskou jako kontaktní gril, přičemž se
např. maso griluje zobou stran.
– spevně zajištěnou horní topnou deskou jako gril na panini,
takže můžete např. rozpéct bagetu.
Poloha „kontaktní gril“
1) Otevřete víko přístroje a položte potraviny připravené ke grilování na spod­ní topnou desku.
2) Kryt přístroje uzavřete pomocí rukojeti.
3) Díky pohyblivě uložené horní topné desce je tato deska ivpřípadě grilo­vaných potravin ovětší tloušťce vždy rovnoběžná sdolní topnou deskou. Tak se dosáhne optimálního výsledku při grilování.
4) Zkontrolujte po nějaké době zhnědnutí grilovaných potravin. Kryt přístroje otevřete pomocí rukojeti.
UPOZORNĚNÍ
Začněte skrátkými časy grilování a zvyšujte je, dokud nenajdete správnou dobu.
5) Pokud jste se zhnědnutím spokojeni, grilované potraviny vyjměte.
POZOR
Poškození přístroje!
Nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty kodstranění grilovaných potra-
vin. Mohly by poškodit povrch topných desek!
6) Otočte regulátor topných stupňů na MIN a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Page 93
90
SKGE 2000 B2
CZ
POZOR
Vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když přístroj nepoužíváte.
Nestačí nastavit regulátor topných stupňů na MIN!
Poloha „gril na panini“
1) Otevřete víko přístroje a položte potraviny připravené ke grilování na spod­ní topnou desku.
2) Zavřete horní topnou desku a zajistěte ji vpožadované výšce tím, že posunete bezpečnostní uzávěr směrem dozadu (polohy MIN, II, III, IV, V). Čím dále dozadu budete bezpečnostní uzávěr posouvat, tím větší bude vzdálenost mezi topnými deskami.
3) Zkontrolujte po nějaké době zhnědnutí grilovaných potravin. Kryt přístroje otevřete pomocí rukojeti.
UPOZORNĚNÍ
Začněte skrátkými časy grilování a zvyšujte je, dokud nenajdete správnou dobu.
4) Pokud jste se zhnědnutím spokojeni, grilované potraviny vyjměte.
POZOR
Poškození přístroje!
Nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty kodstranění grilovaných potra-
vin. Mohly by poškodit povrch topných desek!
5) Otočte regulátor topných stupňů na MIN a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
POZOR
Vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když přístroj nepoužíváte.
Nestačí nastavit regulátor topných stupňů na MIN!
Page 94
91
SKGE 2000 B2
CZ
Poloha „stolní gril“
1) Vyklopte obě opěrné nožky (obr.1).
2) Stiskněte odjišťovací tlačítko 180° (obr.1) a otevřete víko přístroje natolik, abyste mohli obě topné desky používat jako stolní gril.
Obr.1
3) Topné desky nyní leží vedle sebe a mohou být použity jako stolní gril (obr.2).
Obr.2
Page 95
92
SKGE 2000 B2
CZ
4) Položte na topné desky potraviny, které chcete grilovat.
5) Grilované potraviny průběžně otáčejte a když jsou připravené, odeberte je ztopných desek.
POZOR
Poškození přístroje!
Nepoužívejte špičaté nebo ostré předměty kodstranění/otáčení grilovaných
potravin. Mohly by poškodit povrch topných desek!
6) Otočte regulátor topných stupňů na MIN a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
POZOR
Vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky, když přístroj nepoužíváte.
Nestačí nastavit regulátor topných stupňů na MIN!
Tipy a triky
Chcete-li mít maso měkčí a urychlit grilování, můžete ho předtím marinovat.
Základem toho jsou například kysaná smetana, červené víno, ocet, podmáslí nebo čerstvá šťáva zpapáji či ananasu. Podle chuti přidejte bylinky a koření. Nepřidávejte sůl, protože ta zmasa vytáhne vodu, takže je potom tvrdé. Vložte maso do marinády tak, aby bylo zcela pokryto, a uzavřete nádobu. Nejlépe ho vní nechte přes noc odstát.
Topné desky jsou opatřeny antiadhezivní vrstvou, proto není nutné přidávat
navíc tuk. Pokud přesto chcete tuk použít, dbejte na to, aby to byl tuk / olej vhodný ke smažení, například řepkový olej.
Pokud si nejste jisti, zda jsou grilované potraviny uvnitř již upečené, použijte
běžně dostupný teploměr na maso.
Page 96
93
SKGE 2000 B2
CZ
Čištění a údržba
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Při čištění přístroje může dojít ke zranění osob!
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny komezení vzniku nebez­pečí:
Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku a vyčkejte, až přístroj
úplně vychladne. Nebezpečí zranění!
Přístroj nikdy nečistěte pod tekoucí vodou a neponořujte jej nikdy
do vody. Přístroj se může nenávratně poškodit!
POZOR
Poškození přístroje!
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neo-
pravitelnému poškození.
Nepoužívejte kčištění povrchů žádné ostré abrazivní nebo chemické čisticí
prostředky ani špičaté nebo ostré předměty.
Po vychladnutí přejeďte stěrkou na čištění 3 po topných deskách tak,
abyste seškrábli tuk a zbytky do odkapávací misky na tuk .
Otřete topné deskyvlhkým hadříkem. Nepoužívejte kčištění žádné agre-
sivní čisticí prostředky, drsné houbičky nebo špičaté předměty, aby nedošlo kpoškození antiadhezivního povrchu. Vyskytne-li se silnější znečištění nebo připečené zbytky, topné desky odeberte:
– Přístroj otevřete. – Stiskněte tlačítko RELEASE a současně nadzdvihněte dolní topnou
desku.
– Pevně přidržte horní topnou desku, aby nespadla, a stiskněte tlačítko
RELEASE-. Horní topná deska se uvolní od přístroje.
Page 97
94
SKGE 2000 B2
CZ
Uvolněné topné desky omyjte vteplé vodě smalým množstvím mycího pro- středku. Je-li znečištění silnější, nechte topné desky nejprve odmočit vtrošce vody. Topné desky opláchněte po vyčištění čistou vodou, aby se odstranily zbytky mycího prostředku. Vše dobře osušte. Topné desky musí být suché, než je nasadíte zpět do přístroje!
UPOZORNĚNÍ
Jak už jsme popsali výše, pro šetrné čištění topných desek vám doporučuje­me ruční mytí. Topné desky ale můžete mýt také vmyčce na nádobí.
Chcete-li topné desky vrátit zpátky do přístroje, nasaďte je na základnu tak, aby obě prohlubně vedle odtoku tuku zasahovaly do výstupků na základně. Poté stlačte přední část topné desky směrem dolů, až se slyšitelně zajistí.
U druhé topné desky postupujte stejně.
Kčištění vnějších ploch přístroje stačí vlhký hadřík.
Dbejte na to, aby před opětovným použitím přístroje byly všechny díly zcela suché.
Otřete stěrku na čištění3 vlhkým hadříkem. Je-li znečištění silnější, naneste
na hadřík jemný čisticí prostředek nebo stěrku umyjte vteplé vodě smycím prostředkem.
Uložení
Vyčištěný přístroj uchovávejte na suchém místě. Přístroj zablokujte posunutím bezpečnostního uzávěru do polohy
.
Page 98
95
SKGE 2000 B2
CZ
Recepty
UPOZORNĚNÍ
Vzávislosti na vlastnostech použitých přísad se mohou nastavení teplot nebo časové údaje uvedené vreceptech lišit!
Poloha „kontaktní gril“
Burger Mex Tex
900g mletého hovězího masa 6PL barbecue omáčky 6PL jemně nakrájené cibule 3PL čerstvě připravené nebo koupené salsy 1/2 lžičky čili prášku 4velké hamburgerové bulky
1) Ve velké míse smíchejte mleté maso, cibuli, salsu, čili a barbecue omáčku.
2) Zmasové hmoty vytvarujte čtyři stejně velké, asi 2cm silné hamburgery.
3) Rozehřejte přístroj (stupeň ohřevu 3/Max).
4) Hamburgery grilujte po dobu 8 až 10minut na rozehřátém přístroji vpoloze „kontaktní gril“. Následně servírujte hamburgery vbulce společně spřísadami a kořením dle vlastní chuti.
Rumpsteak somáčkou zbylinek a jarní cibulky
500g libového hovězího masa na rumpsteak (1porce = 125g) 120g margarínu 1ČL worcesterové omáčky 1jemně utřený stroužek česneku 4PL jemně nasekané petrželky 4jemně nakrájené jarní cibulky
1) Vmalé misce smíchejte margarín a worcesterovou omáčku a přidejte čes­nek, petrželku a jarní cibulku.
2) Rozehřejte přístroj (stupeň ohřevu MAX).
3) Na stupni ohřevu MAX grilujte steaky po dobu 3minut.
4) Potřete steaky omáčkou sbylinkami a jarní cibulkou a upravujte ho další 4minuty na začátku stupně ohřevu2.
Page 99
96
SKGE 2000 B2
CZ
UPOZORNĚNÍ
Bylinkovou omáčku, která se nashromáždila vodkapávací misce na tuk, můžete při servírování přelít přes steaky!
Tuňák splátky pomeranče
(pro 4osoby) 4čerstvé steaky ztuňáka (po 170g) 1 pomeranč 1PL jemně nasekané petrželky sůl pepř
1) Oloupejte pomeranč a nakrájejte ho na plátky silné asi 5mm.
2) Rozehřejte přístroj (stupeň ohřevu3).
3) Položte steaky ztuňáka na předehřátý gril, posypte je petrželkou, osolte a opepřete.
4) Na steaky ztuňáka položte plátky pomeranče a grilujte asi 6 až 8minut.
5) Před servírováním grilované plátky pomeranče odeberte.
Poloha „gril na panini“
Panini se špenátem a sýrem
250 g listového špenátu 1 cibule 1 stroužek česneku 1 PL oleje 2ČL citronové šťávy 1 špetka soli (a pepře) 4 krajíce toastového/bílého chleba 40 g bylinkového másla 75 g mozzarelly 20 g piniových oříšků
Page 100
97
SKGE 2000 B2
CZ
1) Listový špenát rozeberte a opláchněte.
2) Cibuli a stroužek česneku oloupejte, nakrájejte nadrobno a nechte zesklovatět vrozpáleném oleji. Přidejte ktomu špenát. Pokapejte citronovou šťávou a posypte solí a pepřem.
3) Potřete toast bylinkovým máslem.
4) Nakrájejte mozzarellu na kolečka.
5) Položte kolečka mozzarelly na odkapaný špenát na 2plátcích toastu a posypejte ji piniovými oříšky.
6) Přikryjte panini druhým plátkem toastu.
7) Panini opatrně položte na sendvičovač rozehřátý na stupeň ohřevu 3/Max.
8) Pomocí bezpečnostního uzávěru nastavte požadovanou vzdálenost horní topné desky a zavřete víko.
9) Počkejte, až jsou panini dozlatova opečené. Pak je vyjměte ze sendvičovače.
Panini skuřecími prsíčky
400 g kuřecích prsíček 20 g másla pepř, sůl, paprika vprášku 120 g slaniny, proužky 6 krajíců bílého/toastového chleba 3PL salátového dresinku (jogurt) 30 g ledového hlávkového salátu 2 rajčata 1 avokádo 1ČL citronové šťávy 50 g salátové okurky
1) Kuřecí prsíčka krátce opláchněte pod tekoucí vodou a osušte papírovou utěrkou. Krátce je opečte na rozehřátém přístroji vv kontaktní pozici a roze­hřátém na stupeň MAX.
2) Přístroj nastavte na začátek stupně ohřevu3 a kuřecí prsíčka dále grilujte cca 10minut. Po dokončení je okořeňte solí, pepřem a paprikou a odložte stranou.
3) Na pánvi si opečte slaninu do křupava.
4) Na 3plátky toastového/bílého chleba natřete jogurtový dresink, položte na ně listy ledového salátu, nakrájejte rajčata na plátky, okořeňte je položte je navrch.
Loading...