SILVA Ninox II User Manual [en, de, fr, it, es, ru]

FULL VERSION MANUAL
ninox ii Art.no 39025
CHOOSE YOUR LANGUAGE:
FULL VERSION MANUAL
ninox ii
Than k you for choosing Si lva Ninox ll headl amp. This ex tra dura ble and wa ter proof hea dlamp is de signed for use in ro ugh enviro nme­nts.
The Ninox ll™ h eadlamp is e quipped with Inte lligent Light® which is a light d istribution te chnology t hat combines a wid e angle floo d light with a l ong reach sp ot light. Th is unique lig ht image giv es the user peri pheral and long di stance vi sion at the same time .
PRODUCT OVERVIEW
The Ninox ll he adlamp con sists of th e followin g parts:
• Headlamp unit
• Head band
• 3 x AA A Batter ies
• Quick guide
BEFORE USE
Adjust the headb and The el astic headband with a nti-slip r ubber on the in side is desi gned to give a comfo rtable fit at tim es. Adjus t the headba nd by moving t he sliding buc kle to fit it ont o your head.
INSE RT THE BATT ERIES
Open the bat tery lid on t he right han d side of the la mp body. Insert three AA A batter ies. Eith er Alkalin e (included), NiMH o r Lithium batt eries can b e used. For op eration in t emperatu res below -10º C, Lith ium batter ies will gi ve significantl y longer bur n time. Plea se note the batt ery pola rity. Do not mix dif ferent br ands of bat teries. Do not mix b atterie s with diff erent leve ls of discha rge.
If you don’t inte nd to use the headla mp for sever al months, m ake sure you remove the b atterie s from the la mp.
DURING USE
Swit ch on your headlam p On the si de of the head lamp body t here is a push b utton whic h contr ols all lig ht modes.
Each p ress on the butto n gives you th e followi ng light:
1. Turns the hea dlamp ON in ma x mode.
2. Switches t o Min mode
3. Switches t o Blink mode
4. Starts o ver from 1
To turn OF F the headla mp; press and hold the but ton for 1 second.
Red mod e is start ed from OFF mode by p ressing an d holding th e butt on for 1 secon d. To turn OFF; pr ess and hold the but ton for 1 second.
TEMP CONTROL
Note that the he adlamp bo dy temperature w ill increase during u se. The headlamp temperature is depending on light mode, ambient air tempera ture and the airf low (speed) . The headl amp is equip ped with a temper ature cont rol that pre vents the he adlamp bo dy from over heating by r educing the p ower to the LEDs.
BAT TERY STAT US IND ICATIO N
When t he headlam p is turned off a sma ll LED is tur ned on insid e the front of the he adlamp to in dicate the status o f the batter ies. This indic ation will b e on for 5 secon ds. Pleas e note that thi s indicatio n is vali d for Alkaline bat teries on ly. Gree n light – Batt ery in good c ondition Oran ge – Medium Red – Bat tery in po or condition
Art.no 39025
AFTER USE
MAINTENANCE
To make sure you get m aximum per forman ce from your Ninox ll headlamp, clean i t regular ly with a damp cloth .
Headset cleanin g – wash in was hing machin e at 40°C.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weight : headlamp ( including h ead bracke t): 90 grams Batt ery typ e: AAA A lkaline Light d istance: 5 0m Lumen: 140 Burn time: Max/Min/Blink: 30 hours/90 hours/100 hours Water r esistance: IPX 7 Oper ative temp erature r ange: -20 - +6 0º
PROTECT THE ENVIRONMENT.
Headlamp a nd batteries should be recycled and mus t not be thrown in the re gular tra sh. Dispose the se items in acc ordance wi th appli­cable local regulations.
WARRANTY
Silv a warrant s that, for a pe riod of tw o (2) years, your Silva P roduct will b e substant ially free o f defects in m aterial s and workm anship under n ormal use . Silva’s liabi lity unde r this warr anty is lim ited to repa iring or rep lacing the p roduct. T his limite d warranty ex tends only to the original purchaser. If the Product proves d efective d uring the Wa rranty P eriod ple ase conta ct the orig inal place o f purchase . Make sure to have your p roof of purc hase on hand w hen retur ning the pro duct. Retur ns cannot be pro cessed wi thout the or iginal pro of of purcha se. This warra nty does n ot apply if the P roduct ha s been alter ed, not been insta lled, operated, repaired, or maintained in accordance with instruc tions suppl ied by Silv a, or has been s ubjected t o abnormal p hysical or elec trical st ress, mis use, negli gence or acci dent. Neither doe s the war ranty cov er normal wear and t ear. Silva is not r esponsib le for any cons equences , direct or in direct, o r damage res ultant fro m use of this pr oduct. In n o event will S ilva’s liabil ity excee d the amount pa id by you for the pr oduct. S ome jurisd ictions do n ot allow the e xclusion or limi tation of inciden tal or conse quential da mages, so t he above limitatio n or exclusio n may not apply to you. T his Warr anty is val id and may be pro cessed only in the countr y of purcha se.
For more information please visit www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
FULLSTÄNDIG MANUAL
ninox ii
Tack för at t du valt pannlam pan Silva Ni nox II. Denna e xtra håll bara och vattentäta pannlampan är avsedd för användning i tuffa miljöer.
Pannlamp an Ninox ll™ är u trustad m ed Intellig ent Light® som är en ljusspridningsteknologi som kombinerar vidvinkelflodljus med en strålkastar e med lång r äckvidd . Denna unika ljusb ild ger anvä nda­ren et t synfält s om är både brett oc h långt på sa mma gång.
PRODUKTÖVERSIKT
Pannlampan Ninox ll består av följande delar:
• Pannlampsenhet
• Huvudband
• 3 x AA A-batterier
• Snabbguide
Art.no 39025
FÖRE ANVÄNDNING
JUSTERA PANNBANDET
Det elastiska pannbandet med halkfritt gummi på insidan är utfor­mat för a tt alltid ge b ekväm pa ssform. J ustera pa nnbandet ge nom att fl ytta det skjutb ara spänn et och anpas sa det till di tt huvud .
SÄTT I BATTERIERNA
Öppna batt erilocket p å högra sid an av lamphö ljet. Sät t i tre AA A-batterier. Alkaliska (medföljer), NiMH- eller litiumbatterier kan anv ändas. Fö r användni ng i tempera turer under -10 ºC g er litiumbatterier betydligt längre brinntid. Notera batteripolariteten. Blan da inte olika m ärken av bat terier. Blan da inte batte rier med olika laddningsnivåer.
Om du inte tänker använda pannlampan under flera månader, se till att ta u r batterierna f rån lampan.
UNDER ANVÄNDNING
SLÅ PÅ PA NNLA MPAN
På sid an av lamphö ljet finns e n tryckknapp som st yr alla lju slägen.
Varje try ck på knappe n ger följan de ljus:
1. Slår på pannlampan i maxläge.
2. Växlar till minläge
3. Växlar till blinkläge
4. Börjar om fr ån 1
Stäng av pannlam pan genom at t hålla in knappen i 1 s ekund.
Rött l äge star tas från av stängt l äge genom at t hålla in kna ppen i 1 sekun d. Stäng av ge nom att hålla in kn appen i 1 seku nd.
TEMPERATURKONTROLL
Observera att lampans temperatur ökar under användning. Pann­lampans temperatur beror på ljusläge, omgivningstemperatur och luftflö de (hastig het). Pannl ampan Trail S peed är utrusta d med en temperaturkontrollsenhet som hindrar lampkroppen från att bli över hettad genom at t minska str ömmen till di oderna.
IND IKERI NG AV BAT TERIS TATUS
När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod innanför lampans framsida f ör att visa b atteris tatusen. Denna indike ring visas unde r 5 sekun der. Observera a tt denna ind ikering end ast gäller för alk aliska batterier. Grönt l jus – Batteriet i g ott skick Orange – Mellan Röd – Bat teriet i dåligt skick
EFTER ANVÄNDNING
UNDERHÅLL
För at t få ut maximal pre standa fr ån pannlampan Ni nox II, rengö r den re gelbundet m ed en fuktig tras a.
Rengö ring av pann bandet – tv ätta i tv ättmaski n vid 40 ºC.
TEKNISKA SPECIFIK ATIONER
Vikt: pannlampa (inklusive huvudfäste): 86 gram Batt erityp: AA A Alkali skt Ljus ets räck vidd: 50 m Lumen: 140 Brinntid: Max/Min/ Blink: 30 timmar/90 timmar/100 timmar Vattenskydd: IPX7 Användningstemperatur: -20 - +60º
SKYDDA MILJÖN.
Pannlamp an och batte rierna sk a återvinnas och inte kasta s blan d vanliga s opor. Kasser a dessa de lar enligt till ämpliga lo kala föreskrifter.
GARANTI
Silv a garanter ar att din Sil va-prod ukt under en p eriod av två (2) å r komme r att i allt väsentl igt vara f ri från materia l- och tillverkni ngs­defek ter vid nor mal använd ning. Silv as ansvar under de nna garant i begr änsas til l att repare ra eller er sätta pr odukten. D enna begr än­sade garanti gäller endast den ursprungliga köparen. Om pro dukten vis ar sig var a defekt unde r garantip erioden , kontakta inköpsstället . Se till att h a ett inköpsb evis till ha nds när du ret urne­rar pr odukten. Retur ärenden ka n inte behand las utan or iginalkö ­pehan dling. Den na garanti g äller inte om p rodukten h ar förändrats, inte instal lerats, a nvänts, r eparera ts eller und erhålli ts enligt Silvas instruktioner, eller har fått utstå onormal fysisk eller elektrisk belastning, felanvändning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte heller fö r normalt slita ge. Silva ta r inget ansv ar för event uella följdskad or, direkta el ler indirekta, eller s kador som up pstår på grund av produktens användning. Under inga omständigheter över stiger Silvas an svar det be lopp du har bet alat för pr odukten. Vis s lagstif tning till åter inte uteslut anden eller b egränsn ingar av orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående begr änsningar kanske inte gäller di g. Denna gar anti gälle r och kan beha ndlas endast i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
VOLLSTÄNDIGE VERSION DES HANDBUCHS
ninox ii
Viel en Dank, dass Sie sich für e ine Silva Ni nox II Stirnl ampe entschieden haben. Diese besonders langlebige und wasserfeste Stirnlam pe ist für den E insatz in r auen Umgeb ungen vorg esehen.
Die Nin ox ll™ Stirnl ampe ist mi t Intellige nt Light® ausgestattet, einer Lichtverteilungstechnologie, die ein Weitwinkelflutlicht mit einem weit reichenden Spotlicht kombiniert. Dieses einzigartige Lichtbild e rmöglicht dem Be nutzer sow ohl das per iphere Seh en als auch da s Sehen in die F erne zur gle ichen Zeit.
PRODUKTÜBERSICHT
Die Nin ox II Stirnl ampe beste ht aus den folg enden Teilen:
• Stirnlampeneinheit
• Stirnband
• 3 x AA A-Batterien
• Kurzanleitung
Art.no 39025
VOR DER BENUTZUNG
ANPASSEN DES STIRNBANDES
Das el astische Stirnband mit ru tschfes tem Gummi an de r Innen­seite i st so konstr uiert, d ass jeder zeit eine kom fortabl e Passfor m gewä hrt wird . Passen Si e das Stirnb and durch Ver schieben der Schi ebeschna lle so an, das s es auf Ihren Kopf passt .
EINLEGEN DER BATTERIEN
Öff nen Sie den Ba tteriedeckel an der re chten Seite d es Lampen g­ehäuses. Legen Sie drei AAA-Bat terien ein. Es können entweder Alkali- (im Lieferumfang enthalten), NiMH- oder Lithiumbatterien verwendet werden. Für den Betrieb bei Temperaturen unter -10°C halten Lithiumbatterien erheblich länger. Bitte achten Sie auf die Batterie-Polarität. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller. Verwenden Sie keine Batterien mit unterschiedlichen Ladeständen.
Wenn Si e beabsicht igen, die Sti rnlampe e inige Monat e lang nicht zu verwenden, achten Sie darauf, die Batterien aus der Lampe zu nehmen.
WÄHREND DER BENUTZUNG
EINSCHALTEN DER STIRNLAMPE
An der S eite des Sti rnlampe ngehäuse s befindet si ch ein Druc kschalte r, mit dem a lle Lichtm odi gescha ltet werden k önnen.
Mit jed em Druck au f die Taste können Sie fol gende Lich tarten schalten:
1. Schaltet die Stirnlampe im Max-Modus ein.
2. Wechselt zum Min-Modus
3. Wechselt zum Blink-Modus
4. Beg innt wieder bei 1
Zum Aus schalten d er Stirnlampe; h alten Sie die Tas te 1 Sekunde lang gedrückt.
Rot-mo dus wird aus dem aus geschalteten Zu stand ges tartet, i ndem die Taste 1 S ekunde lang gedr ückt geha lten wird. Z um Ausschalten; halte n Sie die Taste 1 Sekunde l ang gedrü ckt.
TEMPERATURKONTROLLE
Beachten Sie, dass sich die Temperatur des Leuchtengehäuses während des Betriebs erhöht. Die Temperatur ist abhängig vom Lichtmodus, der Umgebungslufttemperatur und der Luftströmung (Geschwindigkeit). Die Stirnleuchte ist mit einer Temperatur­kontrolleinhei t ausgest attet, die ei ne Überhit zung des Ge häuses verhindert, indem sie die LED-Spannung verringert.
LADEZUSTANDSANZEIGE
Nach Ausschalten des Stirnlampe leuchtet eine kleine Leuchtdiode vorn e an der Stirn lampe auf, die den L adezust and der Batt erien anzeigt. Diese Anzeige bleibt 5 Sekunden lang eingeschaltet. Bitte beachten Sie, das s diese Anze ige nur für Al kali-Ba tterien gi lt. Grün es Licht – Gut er Ladezu stand Orange – Mittel Rot – schlechter Ladezustand
NACH DER BENUTZUNG
WARTUNG
Um die gr ößtmögliche Le istung Ihr er Ninox II Stir nlampe zu e rzi­elen, sollten Sie s ie regelmä ßig mit einem f euchten Tuch reinige n.
Headset-Re inigung – Mas chinenwäsch e bei 40°C.
TECHNISCHE DATEN
Gewicht: Stirnlampe (einschließlich Stirnhalterung): 86 Gramm Batterietyp: AA A-Alkali Lichtreic hweite: 50 m Lumen: 140 Leuchtdauer: Max/Min/Blink: 30 Stunden/90 Stunden/100 Stunden Wasserdichtigkeit: IPX7 Betriebstemperaturbereich: -20 - +60°C
SCHÜ TZEN SIE D IE UMWE LT
Stirnlampe und Batterien sollten der Wiederverwer tung zugeführt werd en und dürfen nich t in den Hausmü ll geworfen wer den. Entsorgen Sie diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
GARANTIE
Silv a garantiert, d ass Ihr Silv a Produkt b ei normale r Verwend ung zwei (2) Jahre lang frei von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Silv as Haftung b eschrän kt diese Ga rantie auf d ie Reparat ur oder den Er satz des Pr odukts . Die einges chränkte G arantie ist auf den ursprünglichen Käufer begrenzt. Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft erw eisen, wenden Si e sich bitte a n die Verkaufsst elle. Stell en Sie siche r, dass S ie Ihren Kau fbeleg zur H and haben, w enn Sie das Prod ukt zurüc kgeben. Der U mtausch ka nn nicht ohne d en origina len Kauf beleg erfolge n. Diese Ga rantie gilt nicht , wenn das Pro dukt verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva empfohlenen Anweisungen installiert, betrieben, reparier t oder gepflegt wurde oder physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie gilt au ch nicht für ge wöhnlich e Abnutzu ng und Versc hleiß. Silv a haft et weder für jegliche dir ekten oder i ndirekte n Folgen noch für Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen. In keinem Fall üb erschrei tet Silvas H aftung den v on Ihnen für d as Pro­dukt gezahlten Preis. Einige Rechtssprechungen erlauben keinen Ausschluss oder keine Begrenzung von Neben- oder Folgeschä­den. D aher trif ft die obige B eschränkung o der der Auss chluss der Haft ung möglic herweise nich t auf Sie zu. Di e Gültigkeit d er Garantie besc hränkt si ch auf das Lan d, in dem das Pr odukt gek auft wurde, und dar f auch nur do rt geltend gemac ht werden.
Weitere Info rmatione n finden Sie unter ww w.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
KOKOVERSION OHJEKIRJA
ninox ii
Kiit os, että va litsit Silva Ninox ll -otsa lampun. Tämä äär immäisen kestävä ja vedenpitävä otsalamppu on suunniteltu toimimaan vaikeissakin olosuhteissa.
Ninox l l™ - otsalamppu hy ödyntää Intelligent Ligh t® -teknologiaa, joka jakaa valon optimaalisesti laajakulmaiseen lähivaloon sekä pitkäkantoiseen kohdevaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus auttaa käyttäjää näkemään samanaikaisesti sekä kauas että lähelle ilman, että hänen tarvitsee liikuttaa päätään.
YHTEENVETO TUOTT EESTA
Ninox ll -otsalamppuun sisältyv ät seuraavat osat:
• Valaisinosa
• Otsapanta
• 3 x A AA-pa ristot
• Pikaohjeet
Art.no 39025
ENNEN KÄYTTÖÄ
OTSAPANNAN SÄÄTÄMINEN
Elas tisess a otsapannass a on liukumaton kumipinn oite, ja se is tuu mukavasti päähän. Säädä otsapanta päähäsi sopivaksi kiristämällä tai löysäämällä sitä pannan soljesta.
PARISTOJEN ASENTAMINEN
Avaa lampun rungon oikealla puolella olevan paristokotelon kansi. Ase ta kolme A AA-par istoa kotel oon. Voit kä yttää pa kkauksen mu­kana tu levia alk aliparis toja tai NiMH- tai l itiumpar istoja. Jo s otsa­lamp pua käytetään y li 10 asteen pakka sella, kes tävät litiump aristot huomattavasti muita kauemmin. Huomioi paristojen napaisuus asentaessasi paristot paikalleen. Käy tä ainoastaan samanlaisia paristoja, älä koskaan useita eri paristomerkkejä samaan aikaan. Vaihd a aina kaikki pari stot uusiin s amalla kerta a, älä sekoi ta uusia ja vanhoja paristoja.
Jos et kä ytä otsalam ppua useam paan kuukauteen , irrota pa ristot lampusta säilytyksen ajaksi.
KÄYTÖN AIKANA
Kytkeminen päälle ja pois Ots alampun r ungon siv ussa on vir tapaini ke, jolla my ös valitaan valaisutila.
Jokainen painikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraavasti:
1. painallus: Kytkee otsalampun päälle MAX-tilas sa.
2. painallus: Lamppu siirty y MIN-tilaan.
3. painallus: Lamppu siirty y Vilkkuvaa-tilaan.
4. painallus: K ierto al kaa alusta (ks. 1. pa inallus)
Lamp pu kytket ään pois pä ältä pitäm ällä vir tapainike tta alas p ai­nettuna yhden sekunnin ajan.
Red-tilaan kytketään päälle painamalla virtapainikett a yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä. Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtapainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan.
LAMPOTILAN KONTROLLOINTI
Huomioi, etta lampun rungon lampotila nousee kayton aikana. Lampun lampotila riippuu val aisutilasta, ulkoilman lampotilasta ja ilmavirtauksest a (eli vauhdistasi). Otsalampussa on lamp otilaa kont rolloiv a toiminto, jo ka estaa l ampun runko a ylikuu­mentumasta vahentamalla LED-valojen tehoa tar vittaessa.
PARI STOJEN VA RAUSTA SON ILM AISIN
Kun otsalamppu k ytketään pois päält ä, pieni LE D-valo lampun rungon etuosassa ilmaisee paristojen varaustason. Merkkivalo pala a aina 5 sekunt ia virran katka isun jälkee n. Huom! Var austason ilmaisin toimii ainoastaan alkaliparistojen kanssa. Vihr eä valo – par istoiss a on vielä hy vin vir taa. Oran ssi valo – pa ristois sa on vielä jonki n verran v irtaa. Punainen – paristojen virta on loppumassa.
KÄYTÖN JÄLKEEN
HUOLTO-OHJEITA
Jotta Ninox ll -otsalamppusi toimisi parhaalla mahdollisella tavalla, puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla.
Otsapannan voi pestä pesukoneessa 40 asteessa.
TEKNISET TIEDOT
Paino: ots alamppu (k iinnikkeen kans sa): 86 gra mmaa Paristoty yppi: AA A alkaliparisto Valon kantama: 50m Lumenit: 140 lumenia Paloaika: Max/Min /Vilkku: 30 tuntia/90 tuntia/100 tuntia Vesitiiviys: IPX7 Käy ttölämp ötila: -20 - + 60º
SUOJ ELE YMPÄ RISTÖÄ
Otsalamppua tai sen paristoja ei saa hävittää normaalin talousjät­teen se assa, va an ne tulee ki errätt ää. Hävit ä lamppu ja pa ristot paikallisten määräysten mukaisesti.
TAKUU
Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaalikäytössä kaksi (2) vuotta ilman olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja. Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana viallisen tuotteen korjaa­miseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa. Jos tuo tteessa ilmenee vi ka takuuaik ana, ota yhteys al kuperäi seen ostopaikkaan. Varmista, että ostotodistus on mukana tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperäistä ostotodistusta ei palautusta voida käsit ellä. Täm ä takuu ei ole voimas sa, jos tuo tteesee n on teht y muutoksia , tai jos sitä ei ole asennettu, käy tetty, kor jattu tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuote on altistunut poikkeavalle fyysiselle tai sähköiselle kuormitukselle, tai jos tuotetta on käytetty väärin tai huolimattomasti, tai se on vahingoittunut. Takuu ei myöskään kata normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen käytöstä aiheutuneista suorista tai välillisistä seuraamuksista tai vahingoista. S ilvan vas tuu ei missä än tapauk sessa yl itä tuotte esta maksettua ostohintaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli satunnaisten tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, joten yllä esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivät välttämättä koske sinua. Tämä takuu on voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu.
Lisätietoja siv ustolla www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUEL EN VERSION COMPLÈTE
ninox ii
Nous vous remercions pour vot re achat de la l ampe fron tale Silva Ninox l l. Cette la mpe fronta le particuliè rement dur able et rési stante à l’eau e st conçue po ur être utili sée dans de s environn ements difficiles.
La la mpe fronta le Ninox ll™ es t équipée de l ’Intelligent l ight® dont la tec hnologie de diff usion lumi neuse combine un faisce au large et un fai sceau de longue portée. Cet te combinai son de faisceau un ique offr e à l’utilis ateur une visibil ité à la fois pé riphéri que et de longue portée.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
La la mpe fronta le Ninox ll es t constitu ée des compo sants sui vants :
• Boîtie r de la lampe f rontale
• Bandeau
• Piles 3 x A AA
• Guide de démarrage rapide
Art.no 39025
AVANT L’UTILISATION
AJ USTEZ LE B ANDEA U
Le ban deau élas tique avec c aoutchouc a ntidérap ant à l’inté rieur est conçu p our offr ir un confor t lors des ut ilisatio ns. Réglez l e bandeau en dépl açant la boucle c oulissa nte pour qu’elle c orrespo nde à votre tête.
INSÉ REZ LES P ILES
Ouv rez le couve rcle de la ba tterie sur l e côté droit du b oîtier de la la mpe. Insér ez trois piles A AA. Vous pouv ez utilise r des piles alcaline s (incluses), NiMH o u au Lithium . Pour l’util isation à de s tempé ratures e n dessous de -10°C, des piles au Lithium au gmen­teron t signific ativement la dur ée d’utilis ation. Veuil lez suivr e le sens d e polarité de la pi le. Ne pas mél anger des piles de marques diff érentes. N e pas mélan ger des pile s avec différent s niveaux d e décharge.
Si vous n’avez pa s l’intent ion d’utilis er la lampe p endant plusieur s mois , assurez- vous de reti rer les pile s de la lampe .
PENDANT L’UTILISATION
ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE
Sur le cô té de la lamp e frontale s e trouve un b outon qui per met de commander tous les modes d’éclairage.
Chaque pression sur le bouton vous donne le mode d’éclairage suiv ant :
1. Al lume la lam pe frontal e en mode Max .
2. Pas se en mode Min
3. Pas se en mode Fl ash
4. Reco mmence à 1
Pour éteindr e la lampe, a ppuyez et mainten ez enfoncé l e bouton pendant 1 sec onde.
À par tir du mode d’ar rêt, vous pouve z démarrer la mod e rouge, en appu yant et en main tenant enfon cé le bouton p endant 1 seconde. Pour éteindr e la lampe, a ppuyez et mainten ez enfoncé l e bouton pendant 1 sec onde.
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
La tem pérature d u boîtier d e la lampe fr ontale aug mente en cour s d’utilisation. La tem pérature d e la lampe f rontale dépend du m ode d’écl airage acti f, de la tempér ature ambiante et d e la ventil ation (vite sse de dé­plac ement). La l ampe frontale co mprend un s ystème de ré gulation de la tempér ature qui empêche la sur chauffe du boîtier en r éduisant l’alimenta tion des LED.
AVER TISSEM ENT DU NIV EAU DES P ILES
Lors que vous éte ignez la la mpe, une peti te LED s’allume à l ’avant de la l ampe front ale pour indiquer l ’état de ch arge des pil es. Cet indic ateur rest e allumé pen dant 5 second es. Veuill ez noter que ce mess age est uni quement valide p our les batteries alc alines. Voyan t vert - Char ge satisf aisante Oran ge - Charge mo yenne Rouge - P ile presq ue vide
APRÈS L’UTILISATION
ENTRETIEN
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Ninox , nettoyez -la régul ièrement avec un ch iffon humide.
Nettoyag e du bandeau - n ettoyer au l ave-lin ge à 40°C.
CARACTÉRISTIQUE S TECHNIQUES
Poids : l ampe fron tale (y comp ris le serr e-tête) : 86 gramm es Type de pile : A AA Alca line Dist ance d’écl airage: 5 0 m Lumens: 140 Auton omie d’éc lairage : M ax/min/ flash : 30 h eures/9 0 heures/ 100 heures Étanchéit é à l’eau : IPX7 Plage de tem pérature d ’util isation : -2 0 - +60°C
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT.
La la mpe fronta le et les pile s doivent êt re recycl ées et ne doivent pas êtr e jetées ave c les ordur es ménagèr es. Lors que vous sou haitez les mettre a u rebut, veu illez vous c onformer à l a réglementati on en vigueur.
GARANTIE
Silv a garantit v otre produit Silv a contre tou t défaut en pièces et main- d’œuvre, p endant deux (2) ans sous r éserve d ’une ut ilisatio n norm ale. Dans le c adre de cett e garantie , la respon sabilité d e Silva se limite à la r éparatio n ou au rempl acement du pr oduit défectue ux. Le bén éfice de cett e garantie e st exclusi vement acco rdé au premi er acheteur final. Cont actez le poi nt de vente où le p roduit a été ac heté en cas de d ys­fonc tionnemen t pendant la p ériode de g arantie. Veillez à vous munir de la pr euve d’achat pour permettre l a prise en charge du pro duit. Aucun retou r ne sera acce pté non accom pagné de la preuv e d’achat orig inale du pro duit. Tout défaut d’ent retien ou alt ération du p roduit, tout entretien, installation, utilisation, réparation non conformes aux instru ctions délivrées p ar Silva, to ute soumis sion du prod uit à des contraintes physiques ou des charges électriques anormales, toute utilisation abusive, négligence et tout dommage accidentel, entr aînent l’ann ulation de l a garantie . La garant ie ne couvr e pas l’usu re normale d u produit. S ilva ne sau rait être tenu res ponsable des conséq uences et dom mages dire cts ou indi rects ré sultant de l’utilisa tion de ce pro duit. La re sponsabi lité de Silv a ne s’étend en aucun c as au-del à du montant p ayé par le client fi nal pour l’achat du prod uit. Cert aines jur idiction s interdise nt toute limi tation ou exc lu­sion des dommages consécutifs ou incidents, les limites concernées indiq uées ci-d essus ne s’applique nt pas en pareil cas. La v alidité et l’applica tion de cette g arantie so nt géographiqu ement limitées au pays o ù le produit a é té acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet
www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUALE
ninox ii
Graz ie per aver sc elto la lampada f rontale Silva Ninox ll. Ques ta lamp ada frontale imp ermeabil e e dalla lun ga durata è pr ogettat a per l’uso in ambient i ostili.
La la mpada frontale N inox ll™ è dota ta di Intelli gent Light®, una tecno logia per l a diffusione del la luce che co mbina un pro iettore gran dangolo co n un riflet tore a lungo r aggio. Que sto parti colare cono lu minoso per mette all ’utilizza tore di aver e allo stesso temp o una visione periferica e a lunga distanza.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
La la mpada frontale N inox ll è compo sta dalle s eguenti par ti:
• Uni tà lampad a frontale
• Fascia frontale
• Batter ie 3 x AAA
• Guida rapida
N° articolo 39025
PRIMA DELL’USO
REGOLARE LA FASCIA FRONTALE
La fa scia front ale elast ica con antis civolo in g omma all’ interno, è progettata per essere indossata in modo confortevole. Regolare la fa scia front ale spostando l a fibbia sco rrevole p er farla adatt are alla testa.
INSERIRE LE BATTERIE
Apr ire il coperchio su l lato destr o dell’unità lam pada. Ins erire tre batt erie AA A. È poss ibile utilizza re batter ie alcalin e (incluse), bat­terie NiMH o al l itio. A tempe rature inf eriori ai -10º C, le bat terie al litio avr anno una dur ata considerevolmente più lunga. Verif icare la pola rità dell e batteri e. Non mesco lare march e diverse di bat terie. Non uti lizzare b atterie con div ersi live lli di cari ca.
Se non s i intende usa re la lampada fr ontale per diver si mesi, as ­sicur arsi di rimuovere le b atterie da lla lampa da.
DURANTE L’USO
Accensione della lampada frontale Sul la to della lampad a frontale c’ è un pulsa nte che coman da le diverse modalità di illuminazione.
Ad ogn i pression e del pulsante si passa alla l uminosit à successi va:
1. Accende l a lampada f rontale in m odalità m assima.
2. Pas sa alla mo dalità min ima
3. Passa alla modalità lampeggiamento
4. Com incia di nuov o da 1
Per spe gnere la lampada fro ntale; tenere pre muto il puls ante per 1 secondo.
Illum inazione r osso, si av via dall a modalità O FF tenendo p remuto il puls ante per 1 sec ondo. Per sp egnere; ten ere premuto il pul sante per 1 se condo.
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
Notar e che la temp eratura d ell’unità l ampada fr ontale aumenta dura nte l’uso. La tempe ratura de lla lampa da frontale dipe nde dalla modalità di illuminazione, dalla temperatura ambiente dell’aria e dal flus so d’aria (ve locità). L a lampada f rontale è do tata di un cont rollo di temp eratura c he evita il surrisca ldamento de ll’unità l ampada frontale diminu endo la potenza dei LED.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Quando si spe gne la lamp ada front ale, si accen de un piccolo L ED all’interno della parte anteriore della lampada frontale per indicare lo sta to delle bat terie. Que sta indic azione comp are per 5 sec ondi. Notar e che quest a indicazi one è valida s olo per le batter ie alcalin e. Luce verde – C arica del la batter ia buona Arancione – Media Ross a – Scarsa c arica del la batter ia
D OP O L’U SO
MANUTENZIONE
Per as sicurar si di ottener e le massime pres tazioni da lla lampa da frontale Ninox ll , pulirla r egolar mente con un pa nno umido.
Puli zia della cu ffia - lav arla in la vatrice a 4 0 °C.
SPECIFICHE TECNICHE
Peso: lamp ada fronta le (incluso supporto per la testa ): 86 grammi Tipo b atteria: A lcalina A AA Distanza di illuminazione: 50m Lumen: 140 Dura ta: Max/ Min/Lampeggiame nto: 30 ore/ 90 ore/10 0 ore Resistenza all’acqua: IPX7 Inter vallo tem peratur a di funzion amento: -20 - +60º
TUTELA DELL’AMBIENTE.
La la mpada frontale e l e batteri e devono essere r iciclate e n on vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltirle nel rispetto delle vige nti leggi loc ali.
GARANZIA
Silv a garantis ce che, per un pe riodo di due (2) ann i, il propr io prod otto Silva s arà sost anzialmente pri vo di difet ti dei materi ali o dell a lavorazione i n caso di util izzo norm ale. Ai sen si della pre sente gara nzia, la re sponsabilit à di Silva è limitat a alla ripa razione o sost ituzione de l prodotto. La pr esente gar anzia limi tata è este sa esclusivamente all’acquirente originale. Qualora il p rodotto si d imostri difettoso du rante il per iodo di ga­ranz ia, si prega d i rivolge rsi al punto di acqui sto origin ale. Alleg are sempre la pr ova di acquisto al la resti tuzione del p rodotto. E ventuali resi n on potrann o essere ac cettati se nza la prov a di acquist o orig inale. La pr esente gar anzia ver rà invali data qualora il pr odotto sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silv a, oppure sia stato sogg etto a solle citazion i fisiche o el ettriche eccessiv e, abuso, ne gligenza o i ncidente. Inoltr e, la garan zia non copre la nor male usur a. Silva declina o gni respo nsabilit à per even­tuali conseguen ze, dirette o indir ette, o danni d erivant i dall’uso del prod otto. In nes sun caso la r esponsa bilità di Si lva potrà s uperare l’impor to corri sposto per i l prodotto . Le suddet te limitazi oni o esclu ­sioni p er danni acci dentali o co nsequenz iali potrebber o non esser e appl icabili nel Paes e di acquist o, in base all a giurisd izione loc ale. La pres ente garan zia è valida e p uò essere a pplicata escl usivamente nel Pa ese di acqui sto.
Per maggiori informazioni, visitare il sito www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
VOLLEDIGE VERSIE VAN HANDLEIDING
ninox ii
Bedankt vo or uw aankoo p van een Silv a Ninox II hoof dlamp. Deze extr a duurza me en waterb estendig e hoofdlam p is ontwor pen voor gebr uik in ruwe o mstandig heden.
De Nino x II™ hoofdl amp is uitgerust m et Intellig ent Light®. Dit is e en techn ologie voo r het verspr eiden van l icht, waar bij spreid licht met een grote hoe k wordt geco mbineerd met bun dellicht met een gr oot bereik. Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zicht van dichtbij en v eraf op.
PRODUCTOVERZICHT
De Nino x II hoofdla mp bestaat u it de volgen de onderde len:
• Hoofdlampeenheid
• Hoofdband
• 3 x A AA batterij en
• Quick guide
Art.no 39025
VOOR GEBRUIK
VERSTEL DE HOOFDBAND
De ela stische hoofdb and, met antislip r ubber aan de binne nkant, is ontworpen voor een comfortabele pasvorm. Verstel de hoofdband door de schui friem te verpl aatsen en aa n de vorm van u w hoofd aan te passen.
PL AATS D E BATTE RIJE N
Open het bat terijdek sel aan de rec hterkant v an de lampeenhei d. Plaats dr ie AAA b atterij en. U kunt Alk aline (inbe grepen), Ni MH of Lithium batterijen gebruiken. Voor gebruik bij temperaturen onder de -10°C gaan Lithium ba tterijen a anzienli jk langer me e. Let op de aand uiding voo r de plus- en min pool van de b atterij. C ombineer geen batterijen van verschillende merken. Combineer geen bat­terijen met verschillende niveaus van ontlading.
Verw ijder de batter ijen als de hoofdl amp een aant al maanden n iet gebr uikt zal worden .
TIJDENS GEBRUIK
Uw hoofdlamp inschakelen Aan de z ijkant van de hoofd lampeen heid zit een dr ukknop waarm ee alle lichtstanden kunnen worden geregeld.
Elke dr uk op de knop geeft u h et volgend e licht:
1. Zet d e hoofdlam p AAN in de M axstand .
2. Schakelt over naar Minstand
3. Schakelt over naar knipperlichtfunctie
4. Beg int weer bij 1
Om de ho ofdlamp UI T te schakele n; hou de knop ge durende 1 seconde ingedrukt.
Rood mo dus, word t vanuit de UI T-st and gesta rt door de kn op gedu­rende 1 seco nde ingedr ukt te houde n. Om UIT te sch akelen; hou de knop gedurende 1 second e ingedrukt.
TEMPERATUURREGELING
Merk op dat de temperatuur van de hoofdlampeenheid stijgt tijdens het geb ruik. De ho ofdlamptemper atuur is afhankel ijk van de licht­modus, de om gevingstempe ratuur en de l uchtstro om (snelhe id). De hoofdlamp is voorzien van een temperatuurregeling die, door het verm ogen van de L ED’s te vermin deren, voo rkomt dat de hoofdl am­peenheid oververhit raakt.
BAT TERIJ STATUS I NDIC ATIE
Bij het u itschakelen va n de hoofdla mp wordt een klein e LED aan de voorkan t van de hoofd lamp inges chakeld om de stat us van de batt erijen aan te g even. Deze i ndicatie z al geduren de 5 seconde n bran den. Hou er re kening mee da t deze aandui ding allee n geldt voor Alkalinebatterijen. Groe n licht – Batt erij is in goe de conditie Oranje – Medium Rood – B atterij is i n slechte con ditie
NA GEBRUIK
ONDERHOUD
Om er voor te zorg en dat uw Ninox I I hoofdlam p maximaal p resteer t, moet u de ze regelmatig sc hoonmaken m et een vochtige doe k.
Reinigen hoo fdset – was in de was machine bij 4 0°C.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Gewicht: hoofdl amp (inclusief ho ofdband): 8 6 gram Batt erijty pe: AA A Alkaline Lichtafstand: 50 m Lume n: 140 Bran dtijd: Max /Min/K nippere n: 30 uur/90 u ur/100 uur Waterbestendigheid: IPX7 Werktemperatuur: -20 - +60°C
BESCHERM HET MILIEU.
De hoofdlamp en batterijen moeten worden gerecycleerd en mogen niet bi j het huishou delijk vui l worden ged aan. Houdt u z ich bij het wegw erpen van d eze onderd elen aan de lo kale milieuwetgevi ng.
GARANTIE
Silv a garandee rt dat uw Silva- product b ij normaal g ebruik, v oor een period e van twee ( 2) jaar, geheel v rij zal zijn v an materiaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, onder deze garan­tie, is b eperkt tot het rep areren of ve rvange n van het pro duct. Deze beperkte g arantie ge ldt alleen v oor de oors pronkelij ke koper. Neem co ntact op met het oor spronkel ijke verkoo ppunt, indien het prod uct defect raak t tijdens de g arantie pe riode. Zor g dat u een aanko opbewijs k unt overle ggen bij retourz ending van h et product. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs worden niet in ontv angst gen omen. Deze g arantie verv alt, indien h et produc t gewi­jzigd i s of niet werd a angebrac ht, bedien d, herstel d of onderhouden volgens de in structies va n Silva, of w anneer het bl ootgeste ld werd aan abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenmin ond er de garant ie. Silva is niet aan sprakeli jk voor eventuele gevolgsc hade, hetzij dire ct of indire ct, die voo rtvlo eit uit het gebrui k van di t product . In geen geva l kan Silva aa nsprakel ijk worden g ehou­den voor een bedra g groter dan de v oor het product b etaalde so m. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beperkin g of uitslui ting voor u mo gelijk niet v an toepas sing is. Dez e gara ntie geldt al leen in het land va n aankoop en ee n eventuele gara ntieclai m wordt alle en in dat land afgeh andeld.
Bezoek voor meer in formatie w ww.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUAL
ninox ii
Le agr adecemos q ue haya elegido l a frontal Si lva Ninox II. E sta frontal de l arga dura ción y resis tente al agua e stá diseñada para su uso en entornos inhóspitos.
La fr ontal Ninox l l™ está equi pada con Inte lligent Li ght®, una tec ­nología de di stribución de lu z que combina u na luz dispe rsa de gran amplitud co n una luz concentr ada de larg o alcance. E sta ilumin ación exclu siva ofre ce al usuari o una visión p eriféri ca y de larga d istancia al mismo tiempo.
INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
La fr ontal Ninox l l lo forman l as siguientes pie zas:
• Frontal
• Cin ta para la c abeza
• Pilas 3 x A AA
• Guía rápida
Art.no 39025
ANTES DEL USO
AJ USTE LA C INTA
La cin ta elásti ca con goma ant ideslizante en el inter ior está diseña ­da par a proporc ionar un ajus te cómodo en to do momento. Ajus te la cinta m oviendo l a hebilla desli zante para q ue se adapte a su cabe za.
INSE RTE LA S PILA S
Abr a la tapa de l a batería en el lado d erecho de l a frontal. Inser te tres p ilas AA A. Se pue den utiliz ar batería s alcalina s (incluida s), de NiMH o de l itio. Par a el funcionamien to en temperatur as por debaj o de -10ºC, l as pilas de l itio propo rcionarán una du ración muc ho mayor. Tenga pres ente la polarid ad de la pila . No mezcle pi las de difer entes marc as. No mezcl e pilas con distin tos nivele s de carga.
Si no va a u tilizar la frontal en v arios mes es, asegú rese de ext raer las pi las de la lá mpara.
DURANTE EL USO
ENCIENDA SU FARO FRONTAL
En el la teral de la f rontal exi ste un botón qu e controla t odos los modos de luz.
Cada v ez que puls a el botón se ob tiene el sigu iente tipo de il umina­ción:
1. Enciend e la fronta l en modo máxi mo.
2. Cambia a modo Mínimo
3. Cam bia a modo Fl ash
4. Vuel ve a empezar d esde 1
Par a apagar la frontal; man tenga puls ado el botón d urante 1 segundo.
Modo Ro jo, comienz a desde el mo do apagado a l mantener pu lsado el botó n durante 1 se gundo. Par a apagar; mantenga puls ado el botón d urante 1 seg undo.
CONTROL DE TEMPERATURA
Tenga en cu enta que la te mperatur a de la front al aumenta d urante el uso. La tem peratur a de la front al depende princ ipalmente d el modo de luz, te mperatur a ambiente d el aire y del flujo de ai re (velocida d). La fron tal está equipada con un a unidad de con trol de tempe ratura qu e, mediante l a reducció n de la potenc ia de los LED, evit a que la fron tal se sobr ecaliente .
INDI CADOR DE E STADO DE L A BATERÍ A
Al apa gar la frontal, u n pequeño LE D se enciend e en el interio r de la par te delanter a de la fron tal para indicar el est ado de las pilas. Est a indic ación per manecerá d urante 5 seg undos. Tenga p resente que esta i ndicació n es válida únicamente p ara pilas a lcalinas . Luz verde – Ba tería en buen esta do Naranja – Medio Luz ro ja – Batería b aja
DESPUÉS DEL USO
MANTENIMIENTO
Par a asegurarse de a provechar al máx imo su front al Ninox ll, límpiela r egularm ente con un trapo húm edo.
Limp ieza de la cin ta – lavar en l a lavado ra a 40ºC.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Peso: frontal (in cluido el sopor te para la cabez a): 86 gramo s Tipo d e batería: A lcalina A AA Dist ancia de la lu z: 50m Lumen: 140 Dura ción: Máx. /Mín./ Flash: 3 0 horas/ 90 horas/100 ho ras Resistencia al agua: IPX7 Rango de temp eratura o perativ a: -20 - +60º
PROT EJA EL MED IO AMBIE NTE.
La fr ontal y las pi las deben r eciclar se y no deben de sechars e con la basura normal. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.
GARANTÍA
Silv a le garantiza que, d urante un pe riodo de dos (2) año s, su prod ucto Silva e stará li bre sustan cialmente d e defectos d e material y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabilidad de Silv a, de confor midad con l a presente g arantía, s e limita a la sustituci ón o repara ción del pro ducto. Es ta garantía limi tada cubre sólo al comprador original. Si se de muestra q ue el produc to es defectuos o durante el pe riodo de gara ntía, póngase en contac to con el est ablecimi ento de adqui sición orig inal. Asegúre se de llevar el com probante de compr a cuando devu elva el producto. Las d evolucio nes no se pueden proces ar sin el comp robante de compr a original . Esta gar antía no es v álida si el prod ucto ha sido m odificad o, no se ha instala do, utiliz ado, repar ado o cons ervado s egún las instru cciones de S ilva, o si se ha s ometido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste norm al y desgar ros. Silva no es re sponsab le de los daños o con­secu encias, directas o indirectas, der ivadas de l uso del producto. La re sponsabi lidad de Sil va no super ará en ningú n caso el impo rte paga do por el prod ucto. En alg unos territor ios no se perm ite la exclu sión o limit ación de los da ños secundari os o resulta ntes, por lo que e s posible que l a limitac ión o exclusi ón anterior no le sea aplicabl e. Esta gar antía sólo e s válida y pu ede proces arse sólo en el país de adquisición.
Para obtener más información, visite www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
MANUAL DA VERSÃO COMPLETA
ninox ii
Obri gado por es colher a lan terna fron tal Silva Ni nox II. Esta lante rna frontal ex tra resis tente e à prov a de água foi co ncebida par a ser utilizada em ambientes hostis.
A lante rna front al Ninox ll™ es tá equipada com In telligent L ight® que é uma t ecnologi a de distrib uição de luz q ue combina a il u­minaç ão de grand e ângulo com a il uminação l ocaliza da de longo alcance. E sta imagem l uminosa ún ica dá ao util izador, simultane ­amente, vis ão perifé rica e de longa distância.
VIS ÃO GERA L DO PRODU TO
A lante rna front al Ninox II cont ém as seguintes peças:
• Unidade da lanterna frontal
• Fai xa para a cab eça
• Pilhas 3 x A AA
• Guia rápido
Art.no 39025
ANTES DE USAR
AJ USTAR A FAIX A PARA A C ABEÇA
A faix a elástic a para a cabe ça, com uma b orracha a ntideslizamento no interior, está concebida para proporcionar um ajuste confortável em qual quer altur a. Ajuste a f aixa para a c abeça mov endo a five la desl izante de for ma a se adequ ar à sua cabeç a.
INSIRA AS PILHA S
Abr a a tampa das pilhas n o lado dire ito do corpo d a lâmpada . Insira três p ilhas AA A. Pode m utilizar -se quer pil has alcalinas (incluí das), de NiMH o u de Lítio. Pa ra um funci onamento a tem peratur as abaixo de -10°C, as pilha s de Lítio serão respo nsáveis po r um maior temp o de ilum inação. Dê a tenção à pol aridade d a pilha. Não m isture difer entes marc as de pilhas . Não mistur e pilhas com d iferentes níveis de descarga.
Se não p retender ut ilizar a la nterna fro ntal duran te vários me ses, certifique- se de que retir a as pilhas d a lâmpada .
DURANTE A UTILIZAÇÃO
LIGA R A SUA LA NTERNA F RONTAL
Na par te latera l do corpo da l anterna fr ontal exis te um botão de pressão que controla todos os modos de iluminação.
Cada p ressão do b otão dá-l he a seguinte l uz:
1. LI GA a lanterna fro ntal no modo máxim o.
2. Pas sa para mo do Mínimo
3. Pas sa para mo do Flash
4. Reco meça a par tir de 1
Par a DESLIGA R a lantern a frontal; p ression e e mantenha pr es­siona do o botão dur ante 1 segun do.
Modo v ermelho, é i niciada no modo DE SLIGAD O premindo e segurand o o botão dur ante 1 segund o. Para DE SLIGAR; p ression e e mantenha pressionado o botão durante 1 segundo.
CONTROLO DE TEMPERATURA
Note qu e a temperat ura do corp o da lanter na fronta l irá aument ar du­rant e a sua utiliz ação. A temp eratura d a lantern a frontal e stá depen ­dente d o modo de ilum inação, tem peratur a ambiente d o ar e fluxo de ar (vel ocidade) . A lantern a frontal es tá equipa da com uma fun ção de contr olo da tempe ratura qu e impede que o c orpo da la nterna fro ntal sobr eaqueça , reduzind o para iss o a energia fo rnecida a os LEDs.
INDI CAÇÃO DO E STADO DA BAT ERIA
Quando a lantern a frontal es tá deslig ada, um pequ eno LED liga -se dentr o da parte da f rente do far ol para ind icar o esta do das bater ias. Est a indicaçã o apenas es tará liga da durante 5 s egundos. P or favor, note qu e esta indic ação apenas é vál ida para pi lhas alcal inas. Luz verde – Ba teria em boa s condiçõe s Laranja – Médio Verme lha – Bateria em mau e stado
DEPOIS DE USAR
MANUTENÇÃO
Par a se assegur ar de que obté m o máximo de sempenho da sua la n­terna frontal Nin ox II, limpe -a regularmente com um p ano húmido.
Limp eza da estr utura de ca beça – lav ar na máquina d e lavar a 40 °C. Especificações técnicas Peso: lante rna front al (incluindo suporte d e cabeça): 8 6 gramas Tipo d e pilha: Alc alina AA A Distância de iluminação: 50 m Lúmen: 140 Tempo de il uminação: M áx./Mí n./Fla sh: 30 Hora s/90 Hor as/100 Horas Resis tência à água: IPX 7 Gama da tempe ratura de f uncionam ento: -20 – +60 °C
PROTEJA O AMBIENTE.
A lante rna front al e as pilhas d evem ser recicl adas e não dev em ser deposita das no lixo com um. Deite fora es tes itens de ac ordo com os regulamentos locais aplicáveis.
GARANTIA
A Silv a garante que , por um período de dois (2) a nos, o seu Pr oduto Silv a, se usado norma lmente, es tará subs tancialm ente livre d e defei tos materia is e de fabri co. A respon sabilida de da Silva s ob esta gara ntia está limita da à repara ção ou subs tituição do prod uto. Esta gara ntia limitada es tende-se a penas ao com prador or iginal. Se o Produto s e apresentar com o defeituoso dur ante o perío do de gara ntia, por fa vor, contacte o loca l original d e compra. C ertifiq ue­se de que poss ui a prova de co mpra quan do devolver o prod uto. As devoluçõe s não podem s er proces sadas sem o or iginal da pr ova de comp ra. Esta gara ntia não se aplica s e o Produto ti ver sido alterado, instalado, operado, reparado ou mantido em desacordo com as in struçõe s forneci das pela Sil va ou se tive r sido sujeit o a stre ss físico ou e léctric o, má utiliz ação, negl igência ou a cidente. A gara ntia também não cob re o uso e desg aste normal. A Si lva não é resp onsável p or qualquer c onsequên cia, direc ta ou indirecta, ou danos r esultant es da utiliz ação dest e produto. Em nenhu ma circun­stân cia a respon sabilidade da Silva ex cederá o va lor que pago u pelo prod uto. Alguma s jurisdições n ão permite m a exclusão ou limit ação dos dan os incidentais ou c onsequen tes, e por tanto a limit ação ou exclu são acima po dem não lhe ser aplicáv eis. Esta G arantia é v álida e apena s pode ser pr ocessad a no país de com pra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ninox ii
Бла годар им за прио брете ние налобн ого фона ря Silva Ni nox ll. Эт от чрезвычайно прочный и водонепроницаемый налобный фонарь разработан для использования в жестких условиях.
Нал обный фо нарь Ninox ll™ ис польз ует тех нолог ию распр еделе ния света Intelligent Light® (интеллект уальное освещение), которая комбинирует ближний рассеивающий свет с дальним направленным светом. Такое уникальное освещение дает пользователю периферийный и дальний обзор одновременно.
ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБ ИЗДЕЛИИ
В комп лект н алобн ого фона ря Ninox ll вход ят:
• Фонарь
• Головная повязка
• Ба тареи 3 x A AA
• Краткое руководство пользователя
Артикул 39025
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РЕГ УЛИРОВК А РАЗМЕРА Г ОЛОВНО Й ПОВЯЗК И
Эластичная головная повязка с нескользящим резиновым покрытием на внутренней стороне разработана для обеспечения постоянного удобно го приле гания . Сдвигая пр яжку, о трег улируй те размер п овязки до ну жного п рилег ания к го лове.
ВСТА ВЬТЕ БАТА РЕИ
Откро йте крышк у отсек а батареи с прав ой стор оны корп уса лам пы. Встав ьте три ба тареи AA A. Мож но испол ьзова ть щел очные (в комплекте), никель-метал логидридные или литиевые батареи. При исп ользован ии при тем перат урах н иже -10°C, ли тиевые бат ареи обеспечивают значительно большее время работы. Вст авляйте бат арею, собл юдая ну жну ю полярн ость . Не испол ьзуй те одно времен но бат ареи ра зных ти пов. Не ис польз уйте о дновре менно батаре и с разным и уровнями разрядки.
Есл и Вы не соби раете сь использ овать ф онарь в т ечение н есколь ких мес яцев, уб едит есь в том, что В ы извле кли ба тареи и з фонаря .
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Включение налобного фонаря На боковой стороне корпуса фонаря находится кнопка, управляющая переключением режимов освещения.
Кажд ое нажа тие кнопк и перек лючае т фонарь в с леду ющий ре жим освещения в таком порядке:
1. Включает фонарь в максимальном режиме.
2. Переключае т в минимальный режим
3. Переключае т в мигающий режим
4. Пов торяе т цикл с н ачала
Что бы выключи ть фонарь , нажми те и удерж ивайте кн опку нажа той в теч ение 1 сек унды .
Что бы включи ть крас ный в реж им, наж мите и удерж ивайт е кнопк у наж атой в те чение 1 секунд ы. Чтоб ы выклю чить, н ажмите и удер живай те кнопку наж атой в те чение 1 се кунды.
ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ
Имей те в вид у, что во вр емя испо льзов ания кор пус фон аря нагрев ается. Температура фонаря зависит от выбранного режима освещения, окр ужаю щей темп ерат уры и скорос ти воз душно го пото ка. Нало бный фон арь имее т функц ию темп ерат урного кон троля, кот орая защ ищает корпус фонаря от перегрева, уменьшая мощность светодиодов.
ИНДИКАЦИ Я СОСТОЯНИЯ БАТАРЕИ
После выключения фонаря включается маленький светодиод с внутренней стороны лицевой части фонаря, отображая состояние бат арей. Э тот инд икато р будет г ореть в т ечение 5 с екун д. Пожа луйс та, имейте в в иду, чт о это пре дусмо трено т олько д ля щело чных батар ей. Горит зе леным – ба тарея в хоро шем сос тояни и Горит ор анжевы м – батар ея в удов летво рител ьном сост оянии Горит кр асным – ба таре я в плохом состоя нии
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ
Чтобы обеспечить максимальную производительнос ть налобного фон аря Ninox ll , регуляр но очища йте его с п омощь ю влажн ой тряп ки.
Чис тка голов ной повя зки – машинная ст ирка пр и 40°C.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХА РАКТЕРИС ТИКИ
Вес: налобный фонарь (включая головное крепление): 86 уточняется Тип бат ареи: Щ елочна я ААА Дал ьнос ть освещ ения: 50 м Све товой по ток (лм): 140 Время ра боты: Ма кс./мин ./мигающ ий: 30 часо в/90 ча сов/100 ч асов Водонепроницаемость: IPX7 Диа пазон ра бочей т емпера туры: от -20 °C до +60 °C
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Не выб расыв айте фо нарь и бат ареи вм есте с б ытовым и отходам и, их сле дует с дава ть в пунк ты вт орично й перера ботк и. Утил изируй те эти предметы в соответствии с местными законодательными нормами.
ГАРАНТИЯ
Комп ания Silv a предо став ляет 2-г одичн ую гар антию н а отсу тств ие существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva при условии их нормального использования. Ответственность компании Silva согласно этой гарантии ограничена ремонтом или заменой изделия. Данная ограниченная гарантия распространяется только на первого владельца. Есл и во время д ейст вия гар антийног о срока на и зделии об наруж ены деф екты, с ледует о брати ться к п редст авит елю тор говой то чки первоначального места продажи. Чтобы возвратить изделие, нео бходим о предъ явить док умент ы, подт вержд ающие п окуп ку. Без первичных документов, подтверж дающих покупку, изделие возврату не подлежит. Данная гарантия не распространяется на случаи, когда изделие видоизменялось или не устанавливалось, использовалось, ремонтировалось или обслуж ивалось с нарушением инструкций, данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим или электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось или б ыло повр ежде но в резу льтате н есчас тного сл учая. Так же гар антия н е распр остр аняетс я на покр ытие из носа в ре зульта те эксплуатации изделия. Компания Silva не несет ответственности за лю бые пос ледстви я, прямы е или косв енные, и ли повре жден ия, пол ученн ые в резу льтате и споль зовани я данно го изде лия. Ни пр и каких обс тоят ельс твах от ветс твеннос ть компа нии Silva н е может пр евышат ь сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые юридические органы не разрешают исключение или ограничение побочных или косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения или и сключ ения мог ут на В ас не распро странят ься. Да нная га ранти я дейст вител ьна и може т быть ис польз ована т олько в с тране, г де была совершена покупка.
Чтобы получить дополни тельную информацию, посетите сайт компании – www.silva.se
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
使用手册
ninox ii
感谢您选购 Silva Ninox ll 头灯。该头灯超持久并且防水,专为恶劣环 境下 使 用 而 设 计。
Ninox ll™ 头灯采用配光技术 Intelligent Light® 设计,将广角泛光 灯与长距离聚光灯相结合。其独特的光图像可同时为用户呈现周边和远 距离视像。 产品概览 Ninox ll 头灯由以下部件组成:
头灯组件
头带
3 x AAA 电池
快速指南 使用前 调整头带 弹性头带内部带有防滑橡胶,专为时而舒适佩戴设计。移动滑扣即可根据 头部对头带进行相应调整。
装入电 池 打开位于灯体右侧的电池盖。装入3 节 AAA 电池。无论是碱性电池(附 带),镍氢电池或者锂电池都可以使用。在低于-10ºC的温度下操作时,锂电 池 会 提 供 更 为 长 久 的 照 明 时 间 。请 注 意 电 池 两 极 的 方 向 。请 勿 将 不 同 品 牌 电池混 用。请 勿将不同 放电 水平的电池混用。
如果您几个月内不打算使用头灯,请确保您 将电池从灯上卸下。
使用中 开启头灯 头灯灯体侧面的按钮可控制所有照明模式。
每次按下该按钮便会切换至下列照明模式:
1. 在高亮度模式下开启头灯 。
2. 切换至最低亮 度模式
3. 切换到闪光功能
4. 从 1 重新开始
如需关闭头灯;请按住该按钮 1 秒钟。
红色的模式,可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启。如需关闭;请按住 该按钮 1 秒钟。
温度控制
部分 39025
请注意,头灯灯体温度在使用期间会升高。 头灯温度取决于照明模式、环 境空气温度及气流(速度)。 头灯配备温度控制装置,可降低 LED 的功 率以防头灯灯体过热。
电池状态指示 头灯关闭时,头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态。该指示将会 持续5秒钟。请注意该指示仅在使用碱性电池时可用。 绿灯 – 电池处于良好状态 橙灯 – 中等状态 红灯 – 电池电量低 使用后 维护 为了确保 Ninox ll 头灯发挥最大性能,请定期使用湿布进行清洁。
耳机清洁 – 用洗衣机以40C温度进行清洗。 技术规格 重量:头灯(含头部支架):86 克 电池型号:A AA 碱性电池 照 明 距 离 :5 0 米 流 明 :1 4 0 照明时间:高亮度 /低亮度/闪光:30小时/90小时/100小时 防水等级:IPX7 工作温度范围:–20 – +60º 保护环境。 应对头灯和电池进行回收利用,不得 将其丢弃在普通垃圾箱中。请根据当 地相关适用条例处理此类物品。
保修 Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷,保 修期为两 (2) 年。 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品。 此项有限保修仅适用于原始购买者。 如 果 产 品 在 保 修 期 内 出 现 缺 陷 ,请 与 原 购 买 处 联 系 。 在 返 回 产 品 时 ,请 务 必提供购买证明。 如果没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产品 经过改动、未按照 Silva 提供的说明进行安装、操作、维修或维护,或遭 受异常物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或发生事故,则此保修不适 用。 保修不包括产品正常的磨损。 Silva 对于因使用本产品造成的任何 直接或间接性后果或损坏概不承担任何责任。 在任何情况下,Silva 的 赔偿责任均 不超过您为产品所支付的金额。 某 些司法管辖区不允许排除 或限制附带或后果性的损失,因此上述限制或排除条文可能不适用于您。 此保修仅在购买国有效,且仅可在购买国进行保修。
如需了解更 多 信息 ,请 登录 w w w .sil v a .s e
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
取扱説明書
ninox ii
取扱説明書 このたびはSilva Ninox ll ヘッドランプをお選び頂きありがとうございま す。本 製品は優れた耐久性と防水性を備えており、厳しい環 境下での 使用 を目 的 として 設 計さ れ て い ま す。
Ninox ll™ ヘッドランプは、広角フラッドライトと長距離スポットライトを 組み合わせた配光技術であるIntelligent Light®を採用しています。この 独自の光の配分により、ユーザーは周辺視界と長距離視界を同時に得る ことが で き ま す。 製品概要 The Ninox ll ヘッドランプの構成部品は下記のとおりです。
ヘ ッド ラ ン プ ユ ニット
ヘ ッドバ ンド
3 x 単4乾電池
クイッ ク ガ イド ご使用の前に ヘッド バ ン ド の 調 整 内側に 滑り止めゴムが付いた伸縮 性ヘッドバンドは常に快 適な 装着感が得 られ るよう設 計 され て います。お 使 い に な る方 の 頭 部に フィットする よう、ス ライド金 具を 動 か してヘッドバ ンド を 調 整してくださ い 。
電 池 を 入 れ ま す。 ランプ 本体 の右 側 にある電 池 フタを開けます。単 4電 池 3 本を差し込 みま す。付 属 の アル カリ電 池 、ま た は ニッケ ル 水 素 電池 が使 用可 能 です。気 温-10 ºC 以下 でご使用 の場 合には、リチウム電池を 使用 すると一層長時間 の 点 灯 が 可 能 と な り ま す。電 池 の 極 性 に 注 意 し て く だ さ い 。種 類 の 違 う 電 池を混ぜて使わないで下さい。新しい電池と古い電池を混ぜて使 用しな いで くださ い 。
本製品を数カ月間にわたって使用する予定のない場合は、本製品から電池 を 必ず 取り 外し てくだ さい 。
使用時 ヘッドランプのスイッチを入れる ヘッドランプ本体の側面に、全点灯モードをコントロールするためのボタ ン が ありま す。
ボタンを1 回 押 すごとに、ライトは次 のように切り替わります。
1. ヘッドランプが最大モードで点灯します。
2. 最 小 モードに切り替わります
3. フ ラッシュ機 能 に切り替 わります 4 . 1 に戻 ります
ヘッドランプをOFFにするには、ボタンを1秒以上長押しします。
赤 色 モ ード は 、ボタン を 1 秒 以 上 長押 しするこ とで O F F モ ードか ら 起 動 しま す。O F Fに する に は 、ボタン を1 秒 以 上長 押ししま す。 モ ード から起 動しま す。 O FF にする に は 、ボタンを1 秒 以 上長 押ししま す。
温度調節 使用中は、ヘッドランプ本体の温度が上がります。 ヘッドランプの温度 は、ライトモード、周囲温度、空気の流れ(速さ)などに依存します。 l ヘ
一部 39025
ッドランプには、LE Dの消費電力量を下げることによってヘッドランプ本体 の過熱を防ぐ温度制御機能が備わっています。
電池状態の表示 ヘッドランプ を O F F に すると、ヘッドラン プ 前 面 の内 部 で小 さい L E Dが点 灯 し、電池の状態が表示されます。これは5秒間表示されます。この表示はア ルカリ電池を使用した場合のみ有効となります。 緑色点灯 – 電池状態は良好 橙 色 点 灯- 残 量 中 程 度 赤色点灯 – 電池残量僅か 使用後 お手入 れ Ni n o x llヘッドランプの性 能 を最 大 限に引き出 せるよう、湿らせ た布 で 製 品 の 汚 れ を 定 期的 に 拭 き 取ってください 。
ヘッドセットの洗浄 – 40º Cのお湯を使用して洗濯機で洗浄してくださ い。 製品仕様 ヘッド ラ ン プ 重 量( ヘ ッド ブ ラ ケ ット を 含 む ):8 6 g 電 池 型式:単 4 ア ル カリ 照 光 距 離:5 0 m ル ー メン 値:1 4 0 点灯時間:最大/最小/点滅:30時間/90時間/100時間 防水保護等級:IPX7 使用温度範囲:-20℃~+60℃ 環境保護 ヘッドラン プと電 池はリサイクルできるよう、一 般ゴミに混ぜ ないで 分 別 してください 。これら の 廃 棄につい て は 、自治 体の 関 係法 令に 従 ってくだ さい。
保証 Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用で製品の材料 や 機 能 に実 質 的 な 欠 陥 が 生じることは ない ことを 保 証しま す。 この 保 証 に基づくSilvaの責任は、製品の修 理または交換に制限されます。 この限 定保証は、当初購入者のみを対象とします。 保証期間中に製品の欠陥が判明した場合は、購入元にご連 絡ください。 製品 を 返 品する際 に は、そ の店 で 購 入したことを証 明 する書 類を必ずご 用 意ください。 購入 元 の証 明 書が なけ れ ば、返品に 応じることはで きませ ん。 製品が改造されていたり、Silva の取扱説明書に従って取付、操作、修 理、保守 が 行 われて いな い 場 合、あ るいは異 常な物 理 的・電気 的ストレス、 誤用、過失、または事 故による故障 に対して、本 保証 は適用されません。 さらに本保証は、通常の消耗に対しても適用されません。 Silvaは、本 製 品の使用によって生じた、直接または間接的な結果あるいは損傷に対して 一切責任を負いません。 いかなる場合でも、お客 様が製 品に対して 支払 った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。 法域によっては、 偶 発 的ま たは 間 接 的 な 損害 を 除 外あるい は 制 限する 場 合 がありますので、 保証 が 適 用され ない 場 合もあります。 この保 証 は 、購入した 国で の み 有 効 であり処 理 され ます。
詳細 については弊 社ウェブサイトw w w .si l va .seをご覧ください。
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Loading...