SILVA Multi-Navigator User Manual [fr]

Aperçu des fonctions du Multi-Navigator
POSITION
4.4.1
GPS
4.4.2 4.4.2
TIME
4.4.3
BARO
4.4.4
ALTITUDE MIN/MAX
4.4.5
ELEV GPS
4.4.1.1
GPS
COUCHER
4.4.3.1
PREVU
4.4.4.1
4.4.5.1
TM
SAT
4.4.1.2
LEV SOL
4.4.3.2
ETEIGNEZ
LE GPS
4.5.2.1
FORMAT
POSITION
4.5.2.2
DECALAGE
ELEV GPS
4.5.2.3
AUTRES
REGLAGES
4.5.1
MEMOIRE
BAROMETR
4.5.5.1
ALTI DE
REFERENC
4.5.5.2
AUTRES
REGLAGES
4.5.1
ATTEINDR
WPT
4.5.3.1
ODOMETRE
VIT MAX
4.5.3.2
ALLER A
ETAPE
4.5.3.3
AUTRES
REGLAGES
4.5.1
12/24
HEURES
4.5.4.1
REGLAGE FUS HOR
4.5.4.2
AUTRES
REGLAGES
4.5.1
ENREG
POSITION
4.4.7.1
ATTEINDR
WPT
4.5.3.1
MAGNIPOINTER
4.4.7.3
ENTRER NOUV
WPT
4.4.7.4
MODIFIER
WPT
4.4.7.5
VOIR WPT
EFFA CER WPT
4.4.7.7
MENU ROUTE
4.4.7.8
O
NOUVELLE
4.4.7.8.1
ROUTE
ACTIVER
4.4.7.8.2
ROUTE
MODIFIER
4.4.7.8.3
ROUTE
VOIR ROU TE
4.4.7.8.4
EFFA CER
ROUTE
4.4.7.8.5
REGLAGE
REF ALT
4.5.6.1
MODIF REF
ALT
4.5.6.2
REGLER
ALTI TUDE
4.5.6.3
REINIT
MIN/MAX
4.5.6.4
AUTRES
REGLAGES
4.5.1
COMPAS
4.4.6
COMPA S
4.4.6
ATTEINDR
WPT
4.5.3.1
DECL
MAGNETIC
4.5.7.2
DEVIATION
COMPAS
4.5.7.3
ALLER A
ETAPE
4.5.3.3
AUTRES
REGLAGES
4.5.1
Multi-Navigator
Antenne GPS incorporée
TM
Touches GAUCHE/ DROITE
Touche ON/OFF
Touches HAUT/ BAS
Touche OUI (ENTRÉE)
ECRAN (LCD)
Touche POINT DE DESTINATION
Touche BOUSSOLE
Touc he NON (ECHAPP)
Compartiment de la batterie
Niveau à bulle
Prise externe / connecteur pour données entrée/sortie
Multi-NavigatorTM – L’instrument dont vous avez besoin pour aller quelque part et revenir en toute sécurité.
Si vous souhaitez utiliser le Multi-NavigatorTM tout de suite et sans doute t ester sa fonction la plus précieuse, nous vous recommandons de lire le c hapitre 2 – Une touc he – GPSTM – La seule chose que vous ayez besoin de savoir pour pouvoir partir ! – Bonne Chance !
Il est aussi utile de lire le chapitre sur les trucs et ast uces (v oir 5.1.8) av ant d’utiliser le Multi-Na vigatorTM.
Introduction
Merci d’avoir choisi le Multi-NavigatorTM SILVA. Nous sommes heureux de vous fournir la dernière technologie de navigation et nous sommes certains que le Multi-NavigatorTM SILVA vous aidera dans vos aventures, que vous soyez un navigateur expérimenté ou un débutant dans le domaine, et vous permettra un retour en toute sécurité.
Quelques mots à propos de l’appareil lui-même : C’est un Multi-NavigatorTM qui inclut un GPS. Par le terme de Multi-NavigatorTM, nous désignons un système de
navigation aux fonctions multiples, ce qui implique habituellement le transport d’un certain nombre d’instruments.
CONTENTS
Le Multi-NavigatorTM comporte une boussole intégrée qui vous donne avec précision les directions vers lesquelles vous souhaitez vous rendre, en étant immobile ou en vous déplaçant lentement, chose qui est habituellement impossible avec un GPS ordinaire. La boussole électronique vous of fre également un autre avantage : il consomme très peu d’énergie et vous avez donc une autonomie de 100 heures* de navigation avec deux piles AA seulement ! La combinaison de la boussole électronique et du système de réception à haute performance GPS est idéale lorsque vous eff ect uer une na vigation à pied durant de longues périodes.
Le Multi-NavigatorTM comporte aussi un altimètre de haute précision capable de déterminer l’altitude avec une résolution mètre par mètre. La fonction d’altimètre est d’une aide précieuse pour la navigation sur tout type de terrain.
Vous trouverez aussi une prévision météorologique barométrique dans le Multi-NavigatorTM qui, en plus de vous donner la prévision météo, vous indiquera l’historique barométrique des dernières 24 heures.
Get Out There
*réactualisation de position GPS toutes les 30 minutes et utilisation de la boussole électronique de navigation pendant 15 secondes toutes les 5 minutes
TM
1
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES 4
TM
2 ONE-BUTTON-GPS
– LA SEULE CHOSE QUE VOUS AVEZ À APPRENDRE POUR ÊTRE
PRÊT À PARTIR ! 5
2.1 Installation de la batter ie 5
2.2 Comment mettre en mémoir e votre position ”ORIGINE” 5
2.3 Retrouver votre chemin est chose facile 5
3 DÉFINITIONS DE NAVIGATION – QUE SIGNIFIENT CES TERMES ? 6 4 LE MANUEL, L’ECRAN LCD, LES TOUCHES ET LES FONCTIONS PRINCIPALES 7
4.1 A propos de ce manuel 7
4.2 L’ÉCRAN (LCD) 7
4.3 LES TOUCHES (FIG. 009) 7
4.3.1 ON / OFF et rétro-éclairage (FIG. 002) 8
4.3.2 Touches de dialogue OUI (FIG. 011) et NON (FIG. 0 12) 8
4.3.3 Fonctions principales HAUT/BAS (FIG. 013) 8
4.3.4 T ouches GAUCHE/DROITE (FIG. 0 14) 8
4.3.5 T ouche BOUSSOLE (FIG. 008) 8
4.3.6 T ouche WPT (FIG. 004) 8
4.4 Les fonctions principales et comment les tr ouv er 9
4.4.1 FONCTION POSITION (FIG. 003) 9
4.4.2 FONCTION NAVIGATION GPS (FIG. 017-01 8) 9
4.4.3 FONCTION TEMPS (FIG. 019 ) 10
4.4.4 FONCTION BAROMÈTRE (FIG. 022) 1 0
4.4.5 FONCTION ALTITUDE (FIG. 024) 1 0
4.4.6 FONCTION BOUSSOLE Intellicompass
4.4.7 FONCTION POINT DE RÉFÉRENCE / ROU TES 11
4.5 PARAMÉTRAGE/ALTERNATIVES DANS LES DIVERSES FONCTIONS PRINCIPALES 14
4.5.1 PARAMÈTRES SUPPLÉMENTAIRES (DANS TOU TES LES FONCTIONS PRINCIPALES) 14
4.5.2 CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS DE POSITION 15
4.5.3 CHOIX DES P ARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS DE NAVIGA TION 16
4.5.4 CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS DE TEMPS 17
4.5.5 CHOIX DES P ARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS BAROMÉTRIQUES 17
4.5.6 CHOIX DES P ARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS D’ALTITUDE 17
4.5.7 CHOIX DES P ARAMÈTRES DANS LA FONCTION INTELLICOMPASSTM 18
TM
11
5 EXEMPLE PRA TIQUE DE NAVIGATION 18
5.1 L’excursion de pêche vers le lac 18
5.1.1 Comment entrer le lac comme point de référence dans le Multi-Navigator
5.1.2 Comment sauvegarder votre position ”* ORIGINE *” 19
5.1.3 Et maintenant, allons faire de la navigation vers le lac! 19
TM
18
2
5.1.4 Vérifier la direction durant votre excursion 20
5.1.5 Vérifier la direction correcte et la distance au lac 20
5.1.6 Arrivé au lac 20
5.1.7 T rou v er v otre chemin de retour à la voiture 20
5.1.8 Autres trucs et astuces 20
6 LES CARTES ET LEURS S YSTÈMES DE RÉFÉRENCE 21
6.1 Latitude/Longitude (FIG. 045) 21
6.2 Système UTM (FIG. 046) 31
6.3 Autres systèmes de quadr illag e 21
7 ENTRETIEN, QUESTIONS FRÉQUENTES ET RECHERCHE DE PANNES 21
7.1 Entretien 21
7.2 Recherche de pannes 21
7.2.1 Le Multi-NavigatorTM ne marche pas du tout 21
7.2.2 Le récepteur GPS ne parvient pas à déterminer sa position 22
7.2.3 Ma fonction altimètre indique des valeurs erronées 22
7.2.4 Pourquoi la prévision météo était-elle incorrecte ? 22
7.2.5 Pourquoi ma boussole s’est trompée de 20 degrés ? 22
7.2.6 J’ai effectué l’auto déviation et la boussole se trompe toujours, compte-tenu du Nord indiqué sur la carte. 24
TABLE DES MATIÈRES
8 SPECIFICATIONS 24
8.1 Spécifications techniques 24
9 ACCESSOIRES EN OPTION 10 INFORMATIONS IMPORTANTES/MISES EN GARDE 24
10.1 Eléments importants concernant le Global P ositioning Syst em (GPS) 24
10.2 Eléments importants concernant la précision de la boussole électronique 24
10.3 Eléments importants concernant la précision de l’altimètre 24
10.4 Eléments importants concernant la prévision en météorologie 24
10.5 Modifications de l’appareil, améliorations 24
10.6 Copyright 24
3
TABLE DES MATIÈRES
1 TABLE DES MATIÈRES
Le Multi-Navigator
Qté Description 1 Instrument Multi-Navigator
1 Etui néoprène interactif 1 Manuel de l’utilisateur 1 Carte de garantie
Inscription de ce produit
Une fois vérifié que tous éléments, ci-dessus, énumérés sont en votre possession, nous vous prions de consacrer un peu de votre temps pour remplir le document de garantie et de le retourner à l’adresse suivante :
SIL VA FRANCE 12 RUE DE LA CELLOPHANE PAR C INDUSTRIEL DE LA VAUCOULEURS 7871 1 MANTES LA VILLE
En nous retournant votre carte de garantie, dans le cas où vous éprouv eriez des dif ficultés a vec cet appareil, nous serons à même de pouvoir vous aider rapidement et av ec la plus grande attention.
TM
SILVA est livré avec les éléments suivants :
TM
Gardez précieusement en votre possession votre preuve d’achat, ainsi que la carte de garantie.
4
2 One-Button-GPSTM – La seule chose que vous devez connaître pour pouvoir commencer !
Si vous souhaitez trouver facilement votre chemin de retour par rapport à votre position de départ (appelée « **HOME** »), ce court chapitre vous donnera l’information nécessaire et vous pourrez vous lancer dans la navigation en cinq minutes seulement.
2.1 Installation de la batterie
Dévisser le couvercle du compartiment de la batterie à l’arrière du Multi-NavigatorTM et insérer deux piles de format AA. (fig.00 1) P rocédez av ec soins lors de leur insertion et respecter la polarité des piles.
One-Butt on-GPS
TM
Remarque
Puisque le Multi-NavigatorTM relève la pression barométrique même lorsqu’il est éteint, il consomme toujours un peu d’énergie. Si vous ne prévoyez pas d’utiliser votre Multi-NavigatorTM pendant un certain temps, nous vous recommandons de retirer les piles.
2.2 Comment enregistrer votre position « HOME »
Remarque
Afin d’obtenir une bonne précision dans les indications de direction de la boussole, nous vous recommandons de procéder à une correction de la déviation magnétique. Voir chapitre 4.5.7.3
1. Sortir à l’extérieur sur un site assez dégagé (dépourvu d’arbres, par exemple)
2. Allumez le Multi-NavigatorTM en pressant sur la touche ON (fig. 002).
3. Après un court moment, l’écran vous indiquera votre position. Cela prendra quelques minutes si le Multi-
NavigatorTM doit déterminer votre position, à partir d’un point quelconque du monde. A v ant de procéder à une nouvelle détermination, nous vous recommandons d’at tendre que le symbole 3D en bas de l’écran LCD a cessé de clignoter . C’est le signe d’une position GPS stable (fig. 003).
4. Appuyez sur la touche WPT et laissez-la enf oncée (fig. 004) jusqu’à ce que « NOUVELLE ORIGINE ENREGISTRÉE
» apparaisse (fig. 006). L’écran LCD indique le compte à rebours « ENREGISTREMENT NOUVELLE ORIGINE dans 5…4…3…2…1 » (fig. 005).
5. V otre position est désormais enregistrée. Eteignez votre Multi-Na vigatorTM en pressant la touche ON et en la
maintenant enfoncée (fig. 002), vous pouvez commencer votre randonnée.
2.3 Trouver votre chemin de retour est facile
1. Allumez le Multi-NavigatorTM par une pression longue sur la touche ON (fig. 002).
2. Après quelques instants, l’écran indique votre position présente avec un signe avec lequel le GPS a calculé sa
position. Le symbole 3D est allumé en bas de l’écran.
3. Appuyez sur la touc he BOUSSOLE (fig. 008) et le Multi-NavigatorTM pointe sur la direction de votre position «
**ORIGINE** » avec la boussole électronique incorporée et indique aussi la distance (fig.007).
4. Tenez horizontalement le Multi-NavigatorTM face à vous (notez la position du niveau à bulle) et faites-le tourner
dans la direction indiquée par les flèches droites et gauches. Lorsqu’il est en face de la direction correcte, commencez votre trajet de retour « **ORIGINE** » .
5. Afin d’économiser les piles, vous pouvez éteindre le Multi-NavigatorTM par une pression longue sur la touche
ON (fig. 002).
6. Lorsque le Multi-NavigatorTM est éteint et que vous voulez vérifier la direction de la boussole v ers votre position
de départ (votre **ORIGINE** ), pressez et maintenez enfoncée simplement la touc he de la boussole et placer cette dernière dans la direction indiquée à l’écran. Vous avez ainsi vérifié la direction de la boussole qui était valable la dernière fois que le Multi-NavigatorTM av ait calculé sa position en utilisant le récepteur GPS. Si vous voulez une mise à jour des données valables pour votre position présente, vous dev ez allumer le Multi-Navigator en pressant sur la touche ON/OFF (fig. 002). At tendez quelques secondes pour que le GPS détermine sa position avant de vérifier la direction où aller, dans la fonction boussole en pressant sur la touche BOUSSOLE (fig. 008).
Fig.001
Fig.002
Fig.004
Fig.005
Fig.008
TM
Fig.003
Fig.006
Fig.007
5
NAVIGATION : DÉFINITIONS
3 NAVIGATION : DÉFINITIONS, que signifient ces termes ?
Dans ce manuel et dans le Multi-NavigatorTM, vous trouverez quelques termes utilisés fréquemment. Le fait de les connaître vous rendra votre navigation plus agréable et l’utilisation du Multi-Na vigatorTM plus aisée.
Le GPS pour : Global Positioning System, Système de Positionnement Mondial), grâce à 24 satellites autour du globe, peut nous fournir des signaux utilisés par le récepteur GPS dans le Multi-NavigatorTM pour calculer une position précise. Il faut savoir que les satellites GPS circulent autour de la T erre à une altit ude d’environ 20 000 km. Le récepteur GPS du Multi-NavigatorTM a besoin de recevoir des signaux de 4 satellites au moins pour pouvoir calculer sa position. Puisque les signaux sont assez faibles, il est bon d’avoir en tête le principe selon lequel le Multi-NavigatorTM doit s’utiliser de préférence dans les zones bien dégagées, pour pouv oir assurer une na vigation rapide. POINT DE RÉFÉRENCE (WAYPOINT, WPT) : une position enregistrée dans l’unité mémoire du Multi-Navigator pouvant s’utiliser comme objectif pour la navigation. Un point de référence est enregistré de manière complète avec la latitude, la longitude, l’altitude (à partir du capteur d’altimétrie sensible à la pression de l’air), l’heure et la date. Ce point est enregistré également par un nom à 8 caractères.
ROUTE : un certain nombre de points de référence reliés entre eux en une route. ACQUISITION : lorsque le récepteur GPS rassemble les données satellites mais qu’il n’a pas encore calculé de
position.
RECHERCHE : le récepteur GPS indique le nombre de satellites av ec lesquels il est en contact. TRACE : lorsque le récepteur GPS rassemble les données satellites et a calculé une position. XTE (Cross Track Error) : la distance (ou écart de route) dont vous avez dévié de la ligne droite de passage, lors de
la navigation en direction d’un point de référence. TTG (Time T o Go, temps de parcours) : le temps calculé qui vous sera nécessaire pour at teindre le point de référence vers lequel vous vous dirigez.
RELEVÉ : la direction vers un point de référence sélectionné à partir de votre position courante. CAP : La direction vers laquelle v ous vous dirigez. UTC, pour Universal Time Coordinated (temps universel coordonné)
: c’est l’heure qu’utilise le système GPS, normalement la même que celle donnée par le méridien de Greenwic h ou GMT (Greenwich Meridian Time), sauf pour le passage en heure d’été.
TM
6
LE MANUEL, L’ÉCRAN LCD, LES TOUCHES
4 LE MANUEL, L’ÉCRAN A CRISTAUX LIQUIDES (LCD), LES TOUCHES ET LES FONCTIONS PRINCIPALES
4.1 A pr opos de ce manuel
• Pour av oir un bon aperçu des diverses f onctions du Multi-NavigatorTM, nous vous recommandons de déplier la
première et la dernière page de ce manuel lorsque vous lirez la table des matières.
• A chaque fois que l’on f ait référence à une touche dans ce manuel, le nom de celle-ci apparaît en caractères
gras et en lettres capitales, par exemple WPT
• Sauf indication contraire, les touches sont à pression rapide, c’est-à-dire moins de 2 secondes.
• Une pression plus longue signifie que la touche doit être enfoncée et maintenue durant plus de 2 secondes.
Remarque
Ce manuel concerne le Multi-NavigatorTM SIL VA, version 1 .11. Nous avons tout fait pour rendre ce manuel complet et correct. Nous améliorons nos produits de façon continue, pour cette raison, certaines informations peuvent différer de la fonctionnalité trouvée dans des versions plus récentes. En cas de besoin, pour toute information complémentaire, vous pouvez contacter votre distributeur national ou consulter notre site Internet : www .silv a.se
4.2 L’ÉCRAN A CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
L’écran LCD est conçu pour fonctionner sous des conditions climatiques r udes. On peut utiliser facilement le Multi­NavigatorTM à une température de –25°C. Il fonctionnera également à hautes températures jusqu’à +70°C. Il est pour nous très important de vous fournir une information sur la navigation claire et aisée à lire, afin que vous puissiez avoir toute confiance en votre appareil de navigation en toutes circonstances, même les plus rudes. Votre appareil est muni d’un rétro-éclairage d’écran pour une navigation nocturne.
4.3 LES TOUCHES (Fig. 009)
La conception du clavier est faite pour être manipulée d’une seule main et pour assurer un accès rapide à toutes les fonctions. Le clavier est également rétro-éclairé pour une utilisation dans l’obscurité.
7
LES TOUCHES
Fig.010
Fig.011
Fig.012
Fig.013
Fig.014
Fig.008
Fig.004
Fig.002
4.3.1 ON / OFF (Marche/Arrêt) et Rétro-éclairage (Fig. 002)
Allumer votre Multi-NavigatorTM en pressant la touche de mise en marc he ON/OFF et en la maintenant enf oncée plus de 2 secondes. On peut alors voir le chif fre de la version suivi de l’état de charge de la bat terie et la température actuelle* (Fig. 0 10).
Le Multi-NavigatorTM va ensuite rechercher les satellites et calculer votre position actuelle. Cela prendra normale­ment, la première fois, quelques minutes, tandis que la même opération sera beaucoup plus brève la fois suivante. Eteignez le Multi-NavigatorTM en pressant et en maintenant enfoncée la touche ON/OFF plus de 2 minutes.
Remarque : le baromètre continue à enregistrer des données météorologiques lorsque le Multi-NavigatorTM est éteint.
Rétro-éclairage Le rétro-éclairage s ’allume ou s’éteint par une courte pression sur la touc he est sous tension. En mode batterie, l’éclairage fonctionne durant 10 secondes.
En cas d’utilisation du Multi-NavigatorTM sur alimentation extérieure, l’éclairage sera en fonction jusqu’à ce qu’il soit éteint à nouveau.
*La température indiquera des valeurs correctes au départ. La températ ure des circuits électroniques à l’intérieur du Multi-NavigatorTM va augmenter, ce qui affectera la lecture des températures. Pour cette raison, assurez-vous que votre appareil est éteint au moins pendant 30 minutes avant de le redémarrer, si vous souhaitez une lecture précise de la température.
4.3.2 Touches de dialogue OUI (fig. 011) et NON (fig. 012)
Lorsque vous vous trouvez dans une fonction principale, appuyez sur la touche OUI pour voir quelles options ou paramètres sont disponibles dans le menu pour cette fonction en particulier. Utilisez les touches de déplacement
HAUT ou BAS pour passer d’une option à une autre. Choisissez une option en pressant sur O UI/REGL ou l’option REFUS/ECHAPP en pressant sur NON/ECHAPP. Une fois que cela est fait, sortir par une pression sur NON/ ECHAPP.
4.3.3 Fonctions principales HAUT/BA S (fig. 013).
Appuyez sur HAUT ou BAS pour c hoisir la fonction principale voulue. Ceci est également utilisé pour modifier une valeur ou un caractère (haut ou bas).
4.3.4 T ouches GAUCHE/DROITE (fig. 014)
Appuyez sur GAUCHE/DROITE pour voir les fonctions secondaires relatives à toutes les fonctions principales. Elles sont également employées pour déplacer le curseur dans l’une ou l’autre direction afin de pouvoir c hanger un chif fre ou un caractère, lorsqu’on saisit des noms ou des chiffres.
4.3.5 Touche BOUSSOLE (fig. 008)
Ceci est la touche d’accès direct à la fonction de boussole. Appuyez soit sur HAUT soit sur BAS dès que vous souhaitez quitter cet te fonction. Il s ’écoule 1 minute avant désactiv ation automatique de la fonction BOUSSOLE de la fonction de navigation GPS.
4.3.6 Touche WPT (POINT DE DESTINATION) (fig. 004)
La touche WPT traite tout ce qui concerne les points de référence. Une pression sur WPT active le menu P oint de référence à partir duquel vous pouvez choisir d’enregistrer votre position actuelle comme point de référence, ou créer un nouveau point de référence en entrant ses coordonnées, etc. Une pression longue (env . 5 secondes) sur WPT enregistre une nouvelle position * ORIGINE * selon le One-Button-GPS TM (voir chapitre 2). Av ant de créer une nouvelle * ORIGINE *, un compte à rebours indique le temps restant jusqu’à ce que la position * ORIGINE * soit créée. Remarque : une position ancienne * ORIGINE * ne peut être restaurée si elle est remplacée.
ON/OFF
lorsque l’appareil
8
LES FONCTIONS PRINCIPALES
4.4 Les différentes f onctions principales et comment les trouver
Lorsqu’on allume l’instrument, vous pouvez avoir accès à cinq des six fonctions principales en pressant sur les touches HAUT/BAS. Si vous vous trouvez à l’intérieur et désirez vous familiariser avec les fonctions du Multi­NavigatorTM, nous vous recommandons d’éteindre le récepteur GPS en pressant sur OUI dans la fonction de POSI­TION et presser sur OUI une fois de plus pour répondre à la question ARRÊTER RÉCEPTEUR GPS. Vous pouvez à présent explorer les fonctions sans que le récepteur GPS cherche à capter depuis l’intérieur des satellites. Les fonctions principales sont, dans l’ordre (par pressions successives sur la touche BAS) fig. 010 : POSITION-GPS- TEMPS- BAROMÈTRE- AL TIMÈTRE puis sur POSI TION encore. V ous pouv ez bien entendu presser sur HAUT pour trouver les différentes fonctions dans l’ordre inverse. Le Multi-NavigatorTM comporte une boussole intégrée électronique qui a sa propre touche BOUSSOLE (fig. 008), facile d’accès. Vous pouvez ainsi essayer en faisant défiler les diverses fonctions en commençant par celle de POSITION.
4.4.1 FONCTION DE POSITION (fig. 003)
Vous pouvez voir ici votre position actuelle (lorsque le récepteur GPS est en marche) indiquée soit en Latitude/ Longitude, soit dans un système de quadrillage en fonction de ce que vous avez sélectionné. Vous verrez ainsi apparaître des icônes en bas de l’écran indiquant si le récepteur GPS recherc he des satellites (Acquisition – A QU) ou s’il est en cours de navigation à l’aide de trois (2D) ou plus (3D) satellites accessibles. Notez qu’un symbole clignotant 3D ou 2D lorsque le Multi-NavigatorTM est sous tension signifie que moins de 5 satellites ont été trouvés pour le calcul de la position. Afin d’at teindre la plus haute précision possible, il est recommandé d’attendre jusqu’à ce que les symboles 3D ou 2D se soient arrêtés de clignoter. Vérifiez ensuite quelle fonctions secondaires sont disponibles en pressant sur DROITE.
4.4.1.1 ALTITUDE GPS (fig. 015)
C’est l’altitude calculée par le récepteur GPS. Elle varie normalement de +/- 30 mètres. L’indicateur graphique montre le taux actuel d’ascension ou de descente (un segment pointant vers le haut signifie que le taux d’ascension est de 1 mètre par seconde). Pressez sur DROITE et vous trou v erez…
Fig.013
Fig.008
Fig.003
4.4.1.2 ETAT DU SATELLITE (fig. 016)
Indication de l’état du récepteur GPS, du nombre de satellites trouvés ainsi qu’une indication de niveau de 1 à 9 où 9 représente le signal plus élevé. ACQUISI TION signifie rassemblement de données satellites mais pas encore de navigation, 2D ou 3D signifie que le récepteur GPS a calculé une position tri ou bidimensionnelle. RECHERCHE signifie que le récepteur est en cours de recherc he de satellites. TRACE signifie que le récepteur GPS est en mode navigation. GPS OFF est indiqué si le récepteur GPS est déconnecté. Pressez sur DROITE encore une f ois et vous vous retrouverez dans POSITION. Pressez maintenant sur BAS pour accéder à la fonction principale suivante qui est …
4.4.2 FONCTION NA VIGATION GPS (fig. 017, 0 1 8)
Cette fonction peut apparaître de trois manières différentes, dépendant soit de la localisation de votre point de référence enregistré, soit d’un point *ORIGINE* où vous voulez vous rendre. Si vous n ’av ez pas de point *ORIGINE* enregistré, vous verrez à l’écran le c hemin en cours de parcours ainsi que v otre vitesse au sol (fig. 017). Si vous avez choisi de vous rendre vers un point de référence enregistré cela ressemblera à la figure 018. Il y a là une information ajoutée qui est relative au point de référence c hoisi. On peut voir le nom du point de référence, le repérage et la distance au point et sur la rangée la plus basse, votre parcours actuel et votre vitesse calculée par le récepteur satellite. Dans la rangée du haut, vous voyez le Temps pour y par venir ainsi que l’écart de route (voir
4.5.1.8). Au milieu de l’écran, vous trouverez l’information de direction, à savoir, la direction et de combien vous
devez tourner afin de vous diriger droit vers le point de référence. Important : notez que l’indication de direction est en relation avec votre trajet actuel. Cela signifie qu’elle ne réagira pas si vous tournez l’unité vers la droite ou la gauche ; vous de vrez changer de direction de parcours pour que le pointeur de direction bouge. Si vous naviguez en direction d’une position *ORIGINE*, le texte *ORIGINE* est allumé dans la partie supérieure de l’écran. En pressant sur DROITE de manière répétée, vous verrez les diverses options qui vous sont offertes (navigation avec wa ypoint ou point de destination, wpt, si option choisie) a vec *ORIGINE* (si option c hoisie) sinon,
Fig.015
Fig.016
Fig.017
Fig.018
9
LES FONCTIONS PRINCIPALES
la fonction indiquera simplement GPS, le trajet et la vitesse. Remarque : la fonction de navigation GPS ne fonctionne correctement qu’en mouvement. Pressez sur BAS et vous accèderez à …
4.4.3 FONCTION HEURE (fig. 0 19)
Cette fonction indique la date courante et l’heure dans un format présélectionné (12 ou 24 heures). Pressez sur
DROITE pour trouv er les f onctions secondaires relatives à Temps et vous accèderez à …
4.4.3.1 COUCHER DU SOLEIL(fig. 020)
Ceci indique l’heure du coucher du soleil à l’endroit présent (même jour). P our vérifier le couc her pour la localisation d’un point de destination précédemment enregistré, pressez sur OUI pour ouvrir l’écran SÉLECTION POINT DE DESTINATION. Appuyez encore une fois sur OUI et sélectionnez le point avec HAUT/BAS ; puis, lorsque vous l’aurez trouvé, pressez sur OUI et le COUCHER de soleil à cet te localisation est indiquée. (fig. 050) Lorsque cela est fait, pressez sur DROITE et vous accèderez à …
Fig.021
Fig.020
Fig.022
Fig.023
4.4.3.2 LEVER DU SOLEIL (fig. 021)
Ceci indique l’heure de lever du soleil à la localisation choisie (même jour). Si vous n’avez pas choisi un point de destination dans 4.4.3.1, le lever indiqué sera celui de votre position actuelle. Procédez de la même manière que pour 4.4.3.1 si vous voulez vérifier le lever du soleil à un autre point de destination. Une pression supplémentaire sur DROITE vous ramènera à la fonction Heure. Appuyez maintenant sur BAS et vous accèderez à …
4.4.4 FONCTION BAROMÈTRE (fig.022)
Vous verrez ici la pression barométrique actuelle dans l’unité sélectionnée ainsi que la tendance barométrique (accroissement, stabilité ou chute) qui indique le c hangement de météorologie. Le baromètre détermine et indique la pression atmosphérique actuelle toutes les deux secondes. Lorsqu’on se trouve dans une autre fonction ou si l’appareil est éteint, le baromètre relève la pression actuelle toutes les 15 minutes. L’extrémité droite du curseur graphique est tourné vers le haut si la pression de l’air monte et vice-versa. Chaque segment représente 0,5 Pa ou mbar par heure changé en pression. Appuyez sur DROITE et v ous trouverez …
4.4.4.1 PRÉVISION (fig. 023)
Vous trou verez dans cet te rubrique la prévision météo pour les 12 proc haines heures calculée par le Multi-NavigatorTM. On trouve cinq niveaux de prévisions : ENSOLEILLÉ, FAIBLEMENT NUAGEUX, NUAGEUX, PLUIE et AVIS DE TEMPETE. Appuyez sur BAS pour atteindre…
10
Fig.024
4.4.5 FONCTION ALTITUDE (fig. 024)
L’altimètre est un altimètre barométrique de haute précision qui, à condition d’être tout récemment calibré, vous donnera l’altitude avec une précision de l’ordre du mètre. On ve rra ici l’altitude actuelle et la vitesse ascensionnelle (variomètre) dans l’unité choisie. Chaque segment du curseur graphique indique une vitesse ascensionnelle positiv e ou négative de un mètre par seconde. Si vous avez enregistré une altit ude (voir 4.5.6.1), un petit triangle est indiqué et signifie que l’altitude affic hée est l’écart par rapport à l’altit ude de référence enregistrée. Puisque l’altimètre dépend des changements de pression atmosphérique, vous trouverez que l’altitude en sera affectée. P our cet te raison, il est recommandé que l’altimètre soit calibré aussi souvent que possible pour at teindre la plus grande précision. Pour en sav oir plus, v oir chapitre 4.5.6.3. Appuyez sur DROITE pour trouver…
4.4.5.1 AL TITUDE MIN/MAX
Ceci indique l’altitude minimum et maximum explorée depuis la dernière réinitialisation. Si vous appuy ez maintenant sur BAS, vous reviendrez dans la fonction principale POSITION où vous a v ez commencé.
LES FONCTIONS DE BOUSSOLE
4.4.6 IntellicompassTM FONCTION BOUSSOLE
La fonction de boussole électronique est trouvée en pressant la touche BOUSSOLE. (fig. 0 08) La boussole électronique détecte le champ magnétique terrestre et vous indique la bonne direction lorsque vous êtes immobile ou si vous vous déplacez lentement. Cela donne à l’ IntellicompassTM la parfaite fonction de navigation. Un GPS ordinaire n’a pas cette fonction et il est dans ce sens inutilisable pour désigner la direction choisie du parcours.
Il y a trois façons possibles de recherche pour la fonction IntellicompassTM, si vous avez sélectionné un point de destination ou *ORIGINE* pour aller à :
1. si aucun point de destination n’a été sélectionné, la fonction boussole est une boussole magnétique ordinaire
avec l’aiguille indicatrice pointant vers le Nord magnétique, comme le ferait une boussole classique. Vous vo yez donc dans la ligne du bas la direction vers laquelle le Multi-NavigatorTM pointe ainsi que les points cardinaux et intercardinaux comme SSO (Sud Sud Ouest), (fig. 025).
2.Si un point de destination **ORIGINE** est enregistré ou sélectionné, vous verrez apparaître la distance et les
aiguilles de direction vous guideront vers votre point de destination *ORIGINE* . V ous serez toujours capable de l’utiliser comme boussole ordinaire tant que la direction et les points cardinaux et intercardinaux sont indiqués dans la ligne du bas (fig. 026).
3.Si un point de destination est choisi, vous verrez apparaître la distance et les indicateurs de direction vous
guideront en direction de ce point de destination. Vous pourrez l’utiliser comme une boussole normale dès que la direction et les points cardinaux et intercardinaux sont indiqués dans la ligne du bas. Dès que vous avez enregistré un point de destination **ORIGINE** et que vous avez choisi un point de destination, vous pourrez passer de l’un à l’autre des deux points de destination en pressant sur la touche DROITE/GAUCHE pour voir les données de navigation VERS pour votre point de destination ALLER, et les données de RET OUR pour votre point **ORIGINE**.
Remarque : La boussole magnétique possède une précision de +/-3 degrés environ, à condition qu’elle soit auto déviée et totalement horizontale. Nous vous recommandons d’auto dévier la boussole fréquemment, au moins chaque fois que v ous changez les piles. V oir chapitre 4.5.7.3
Fig.008
Fig.025
Fig.026
4.4.7 FONCTION POINT DE DESTINATION ET ROUTES
La touche WPT (fig. 004) permet d’ouvrir la fonction P oint de destination. T out ce qui a trait à ces points, comme par exemple, l’enregistrement de votre position comme point de destination, l’enregistrement d’un nouveau point, l’affic hage d’un nouveau point, etc. sont présents dans cet te fonction. Lorsque vous souhaitez quit ter la fonction de point de destination, pressez sur NON. La première chose que vous trouv erez en appuy ant sur WPT est…
4.4.7.1 ENREGISTRER POSITION (fig. 026)
Vous enregistrez ici votre position comme point de destination auquel v ous donnez un nom comme future référence.
4.4.7.2 ALLER AU POINT DE DESTINATION (fig. 027)
Vous sélectionnez ici un point de destination précédemment enregistré et vous en f aites votre destination. Pressez sur OUI et le Multi-NavigatorTM vous proposera un premier point (dans l’ordre alphabétique) comme votre destina­tion. Appuyez sur HAUT ou BAS pour passer d’un point de destination à un autre. V ous pour rez voir alors le nom, le relevé et la distance au point de destination. Grâce à la boussole, vous serez également capable de donner une direction vers le point de destination indiqué à l’écran. Tournez votre Multi-NavigatorTM dans la direction indiquée par les flèches à l’écran et vous serez face à la direction du point de destination. Une f onction utile pour une rapide orientation lorsqu’on se trouve sur le terrain! Lorsque vous avez trou vé la bonne, appuy ez sur OUI et la navigation commence.
4.4.7.3 MAGNIPOINTER (FIG. 028)
Le MagnipointerTM vous permet de créer des points de destination en pointant votre Multi-NavigatorTM dans la direction souhaitée de parcours et entrant la distance à l’objectif. C’est particulièrement commode si vous souhaitez entrer des points de destination à partir de cartes sans système de référence (cartes touristiques, pages jaunes, etc.). procédez de la façon suivante :
Fig.004
Fig.026
Fig.027
Fig.028
11
LES TOUCHES
Fig.029
Fig.030
1. pressez sur OUI lorsque la fonction MagnipointerTM et la direction de la boussole actuelle est indiquée.
2. Pointez et tournez le Multi-NavigatorTM de telle sorte que le repérage apparaisse à l’écran, puis à ce moment, pressez sur RÉGLER.
3. Le repérage sur lequel vous créerez le point de destination est alors fixé et la distance à entrer vous est demandée.
4. Après avoir entré la distance avec HAUT/BAS et GA UCHE/DR OITE, pressez sur RÉGLER, et v ous pou v ez donner un nom au point de destination ainsi créé. Une fois ceci fait, pressez sur RÉGLER pour que le point de destination MagnipointerTM soit créé.
Le repérage d’un point de destination peut être créé soit en utilisant un rapporteur sur la carte, soit en pointant une direction sur le terrain.
Remarque : Le MagnipointerTM est une fonction qui ne devrait être utilisée que lorsque le point de destination que vous souhaitez créer sera sur une carte sans système de référence. Notez qu’il est toujours préférable et plus précis d’entrer un point de destination par ses coordonnées (voir 4.4.7.4).
4.4.7.4 NOUVEAU POINT DE DESTINATION (fig. 029)
Cette fonction est utilisée pour entrer de nouveaux points de destination dans la mémoire du Multi-NavigatorTM. Pressez sur OUI et il apparaîtra une coordonnée dans le format c hoisi. Entrez la bonne coordonnée en utilisant les touches HAUT/BA S et GA UCHE/DROITE. Lorsque les coordonnées complètes sont correctes, pressez sur RÉGLER et vous pouvez, si vous souhaitez entrer l’altit ude du point de destination. Appuy ez sur RÉGLER encore une fois et vous pourrez alors donner un nom au point. Une fois cela fait, pressez sur RÉGLER et le texte « POINT DE DESTI­NATION ENREG » apparaît.
4.4.7.5 AFFICHER LE PONT DE DESTINATION
Dans cette fonction, v ous pouv ez éditer les points de destination précédemment enregistrés. Il est préférable de modifier le nom, l’altitude et peut-être aussi la localisation (coordonnées). Il suffit de procéder de la même façon logique que pour le NOUVEAU POINT DE DESTINA TION, à la dif férence près que lorsqu’on fait défiler les éléments pour trouver le point que vous souhaitez éditer, vous verrez aussi le repérage et la distance de celui indiqué à l’écran (fig. 030). Vous pouvez aussi utiliser la boussole pour pointer la direction vers ce point sur le terrain.
12
Fig.031
Fig.032
Fig.033
4.4.7.6 AFFICHER LE POINT DE DESTINATION
Voici comment vous pouvez rechercher les différents points en mémoire. Lorsque vous pressez sur OUI, vous verrez le premier point de destination en mémoire avec sa localisation (a vec ses coordonnées). F aites défiler av ec les touches HAUT et BAS jusqu’à trouver le point que vous souhaitez afficher. A ce moment, vous pressez sur
DROITE plusieurs fois pour v oir la localisation et la distance, l’heure et la date de création ainsi que son altitude.
4.4.7.7 EFFA CER UN POINT DE DES TINATION
Fonction utilisée pour effacer un point de destination de la mémoire. La procédure de recherche est identique au paragraphe 4.4.7.6.
4.4.7.8 MENU ROUTE (FIG. 031)
Ceci ouvre le menu où tout ce qui concerne les routes. C’est la fonction à utiliser si par exemple vous souhaitez connecter un certain nombre de points de destination dans une route de parcours donnée. L’un des avantages avec les routes est que le Multi-NavigatorTM passe automatiquement au point suivant sur la route, lorsque vous avez atteint un point de destination, c’est à dire qu’il n ’est pas nécessaire de procéder à la modification manuellement. Un autre avantage est le fait que vous avez la possibilité de rappeler une route en sens inverse si vous souhaitez revenir au point de départ par le même c hemin. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 routes, chacune contenant en un maximum de 100 points de destination. Sélectionnez un menu de route en appu y ant sur OUI pour trou v er…
4.4.7.8.1 NOUVELLE ROUTE (fig. 032)
C’est ici que vous créez de nouvelles routes. Notez que vous devez déjà avoir un certain nombre de points de destination enregistrés avant de créer une route. Appuyez sur OUI pour créer une nouv elle route et le message de texte « AJOUTER POINT DE DESTINATION » apparaît et vous invite à ajouter un point de destination pour cette route. Lorsque vous pressez sur OUI, le premier point de destination s’af fiche (dans l’ordre alphabétique). Utilisez les touches HAUT/BA S pour trouv er votre point de départ, puis, une fois trou vé, pressez sur OUI. Si vous a vez un grand nombre de points de destination en mémoire et que vous souhaitez rechercher lettre par lettre, pressez sur DROITE et vous pourrez atteindre chaque lettre. Vous verrez aussi la direction et la distance à partir de votre position actuelle au point affic hé. Répétez la procédure pour ajouter d’autres points dans la route de la même façon que décrit ci-dessus. Lorsqu’un nouveau point est ajouté, l’écran LCD vous indiquera « POINT DE DESTINATION AJOUTÉ » (fig. 033) quelle étape vous av ez ajouté, les noms des points d’origine et d’arrivée ainsi que le repérage et la distance de cette étape (fig. 034). Continuez d’ajouter des points de destination. Lorsque vous avez entré v otre destination finale, pressez sur NON lorsque l’écran indique AJOUTER POINT DE DESTINATION et la route (le parcours) est enregistrée. Remarque : Vous pouvez à tout moment en cours d’enregistrement des points de destination pour une route presser sur GAUCHE/DROITE pour voir les données de cette route (fig. 040). Une pression supplémentaire vous ramènera en arrière et vous pouvez ajouter da v antage de points à la route.
4.4.7 .8.2 ACTIVER ROUTE (fig. 035)
Lorsqu’une route est enregistrée et que vous voulez la parcourir , vous dev ez l’activer . Appuyez sur OUI pour rec hercher la route en pressant sur HAUT/BAS et en choisissant par OUI. L’étape suivante consiste à choisir la direction que vous voulez adopter pour naviguer sur cet te route. A CTIVER R OU TE ALLER si vous souhaitez naviguer sur la route avec le chemin enregistré, c’est à dire à partir du point de départ au point de destination final. Appuy ez sur HAUT/ BAS et le texte ACTIVER ROUTE RETOUR apparaît, message à confirmer si vous choisissez de naviguer sur la route dans la direction inverse. Lors de l’activation d’une route, le Multi-NavigatorTM détectera automatiquement sur quelle route vous vous trouvez et vous dirigera vers la position la plus proche par rapport à votre position actuelle.
TABLE DES MATIÈRES
Fig.034
Fig.035
4.4.7.8.3 EDITER UNE ROUTE
Si vous souhaitez éditer une route précédemment enregistrée – si vous devez ajouter un nou veau point de destina­tion final, changer un point de départ, insérer un point ou encore en modifier un – vous sélectionnerez cette fonction. Choisissez la route de la même façon que décrit dans le paragraphe 4.4.7.8.2. la première étape de la route est affichée. Utilisez HAUT/BAS pour trouver l’étape que vous souhaitez éditer. Dès que vous avez trouvé l’étape, pressez sur OUI, ce qui donne accès aux diverses options. Choisissez l’option par HAUT/BAS. Les options possibles sont : INSÉRER, qui permet d’insérer un point entre deux autres points de destination dans l’étape ; AJOUTER, qui permet d’ajouter un nouveau point de destination en fin de parcours ; REMPLACER, qui vous permet de remplacer le point d’objectif de l’étape ; ENLEVER, qui permet d’enlever les points d’objectif de l’étape. Lorsque vous avez terminé av ec les modifications, pressez sur NON pour les sauvegarder puis sortir.
4.4.7.8.4 AFFICHER UNE ROUTE
Fonction à utiliser pour voir la route et ses divers points et étapes. La principe de recherche est identique à celle décrite au chapitre 4.4.7.8.3.
4.4.7.8.5 EFFACER UNE R OUTE
Fonction à utiliser pour eff acer une route. La recherc he de la route s ’eff ectue av ec les touches HA UT/BAS. Lorsque vous l’avez trouvée, pressez sur OUI et la route sera effacée. Remarque : Lorsque vous eff acez une route, vous n ’ef facez pas les points de destination dans mémoire. Cela signifie que vous pouvez créer une nouvelle route avec les même points un peu plus tard.
13
CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS PRINCIPALES
4.5 CHOIX DE PARAMÉTRAGES DANS LES FONCTIONS PRINCIPALES
Pour accéder aux div ers paramétrages relatifs à chaque f onction principale, pressez sur OUI (fig. 011) lorsque vous vous trouvez dans la fonction. Une fois les paramètres entrés, les petites flèc hes clignotantes vous indiqueront que vous pouvez accéder à d’autres paramétrages en pressant sur HAUT/BAS. Par exemple, si vous pressez OUI lorsque la fonction GPS est active, l’écran ressemblera à la figure 036. Si vous voulez aller à un point de destination
Fig.011
Fig.036
enregistré plus tôt, pressez simplement sur OUI, et cela vous permet tra de c hoisir ou vous souhaitez aller . Si v ous voulez voir quels sont les autres paramétrages disponibles, pressez sur HA UT/BAS. Si vous ne v oulez pas changer ou effectuer de paramétrage, ou lorsque vous avez terminé vos paramétrages et que vous voulez sortir du mode paramétrage et revenir à la fonction principale, appuy ez simplement sur NON (ECHAP).
Remarque : la procédure est identique pour tous les paramétrages relatives à c haque fonction principale : 1 . lorsque vous vous trouv ez dans une fonction principale, pressez sur OUI pour accéder aux paramétrages relatives
à cette fonction.
2. Trouvez le paramètre requis en pressant sur HAUT ou BAS.
3. Lorsque le paramètre exigé est trouvé, pressez simplement sur OUI (il est af fic hé parfois RÉGLER) pour l’ouvrir.
4. Faites les modifications exigées en utilisant HAUT/BAS et GAUCHE/DR OITE puis lorsque c’est terminé, pressez sur OUI (RÉGLER). Vous pouvez toujours quitter le mode de paramétrage si vous changez d’avis sans avoir effect ué de modifications en pressant sur NON (ECHAP).
4.5.1 AUTRES RÉGLAGES (TROUVÉ DANS TOUTES LES FONCTIONS PRINCIPALES)
Le mode AU TRES RÉGLA GES se trouve dans tous les autres menus paramètres. V ous y trouverez des paramétrages que vous n’ef fect uez normalement qu’une seule fois ou très rarement, exemple l’unité de vitesse, l’unité de distance, etc.
4.5.1.1 UNITÉ DE PRESSION
Vous pouvez sélectionner ici l’unité de pression de l’air. Les unités possibles sont l’HPA (hectopascal), le INHG (pouces de mercure), le MMHG (millimètre de mercure) et enfin le MBAR (millibar).
14
4.5.1.2 UNITÉ D’ALTITUDE
Vous choisissez ici l’unité d’altitude. Les unités possibles sont les MÈTRES ou les PIEDS.
4.5.1.3 UNITÉ DE DISTANCE
Vous c hoisissez ici l’unité de distance. Les unités possibles sont le KM (kilomètre), le NA UTIC M (mile nautique) et les MILES (miles).
4.5.1.4 UNITÉ DE VITESSE
Vous choisissez ici l’unité de vitesse. Les unités possibles sont le KM/H (kilomètre par heure) le M/S (mètre par seconde), les NŒUDS (nœud) et les MILES/H (mile par heure).
4.5.1.5 UNITÉ DE TEMPÉRATURE
Vous c hoisissez ici l’unité de température. L es unités possibles sont le CELSIUS (degré Celsius) et le F AHRENHEI T (degré Fahrenheit).
4.5.1.6 RÉFÉRENCE POUR LE NORD
Vous c hoisissez ici votre référence pour le nord. L es possibilités sont NORD VRAI, NORD MA GNÉTIQUE et NORD QUADRILLA GE Le paramètre dépend du nord que vous a vez sur votre carte. L es cartes ordinaires utilisent le nord vrai c’est à dire les méridiens directement orientés vers le Pôle Nord géographique. Si votre carte est munie de ces types de méridiens comme référence pour le nord, choisissez NORD VRAI. D’autres cartes utilisent les méridiens magnétiques, c’est à dire les méridiens directement dirigés vers le Pôle Nord magnétique (vers où les boussoles magnétiques pointent). Si votre carte est munie des méridiens magnétiques comme référence pour le nord, vous choisissez NORD MAGNÉTIQUE. Sur les cartes munies d’une grille et de référence latitude/longitude comme systèmes de référence, ou sur cartes avec systèmes de grille uniquement (comme U TM, MGR S , grille suédoise,
CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS PRINCIPALES
grille UK , etc.) cela rend nécessaire la possibilité d’utiliser les lignes de quadrillage comme référence pour le nord. Si vous désirez utiliser les lignes de quadrillage comme référence pour le nord, sélectionnez NORD QUADRILL. Davantage d’information pour les systèmes de référence se trouve au chapitre 6.
4.5.1.7 CALIBRAGE DU CAPTEUR DE PRESSION
Vous pou vez ici paramétrer la compensation du capteur de pression. Ce capteur manométrique du Multi-Navigator est très précis et peut détecter des changements de pression jusqu’à 0,1 hPa (dif férences d’altitude de moins d’un mètre). La résolution affichée est de 1 mètre. P uisque le capteur devrait a voir un f aible écart par rapport à la valeur réelle barométrique, il peut être nécessaire de paramétrer cet écart pour obtenir les lectures de pressions les plus précises possibles. Pour ce faire, il v ous faut comparer la valeur courante de la pression avec la pression barométrique actuelle, très précise, d’un autre baromètre. Si vous trouvez un écart entre les deux v aleurs, il faudra ajuster l’écart de pression du capteur vers le haut ou vers le bas jusqu’à obtenir la même valeur. Remarque : ne procéder au calibrage du capteur que si vous êtes absolument certain que la valeur de référence barométrique est correcte.
4.5.1.8 VOIR XTE (Cross Tr ack Error, Ecart de route)
Vous pou vez ici sélectionner le Cross Track Error , (Ecart de route), lorsque vous êtes dans la f onction de navigation GPS. Les alternatives disponibles sont OUI et NON. Cet Ecart de Route est la distance d’un des côtés à angles droits par rapport à la direction de parcours (fig. 037).
L’écart de route peut être utile lorsque vous souhaitez aller dans une certaine direction et rester sur cette route sans s’en écarter . Cela peut vous être utile par ex emple lorsque vous parcourez une zone détaillée ou un terrain sau vage et que vous devez passer, pour raisons de sécurité, par une ligne droite.
Si vous souhaitez l’écart de route (XTE) dans la fonction principale du GPS pendant que vous ef fect uez une naviga­tion vers un point de destination, sélectionner OUI, sinon, choisissez NON.
4.5.1.9 RÉGLER DEGRÉS OU MILES
Vous pou vez ici sélectionner quel type de graduation vous désirez utiliser pour les directions af fichées à l’écran par le Multi-NavigatorTM. Les choix disponibles sont : DEGRÉS, MILS/6400, MILS/6300, MIL/60 00 et 400grad. La graduation normale sur la boussole est de 360 degrés. Si vous souhaitez utiliser ceci comme votre graduation, sélectionnez DEGRÉS. De nombreuses forces de défense (O T AN et autres) utilisent le 6400 MILS. L’armée suédoise utilise le 6300 MILS.
4.5.1.10VERSION DE LOGICIEL
La version de logiciel ainsi que le numéro de série de votre Multi-NavigatorTM se trouve ici.
TM
Fig.037
4.5.1.11 SUPPRIMER TOUS LES POINTS DE DESTINA TION
Cette fonction supprime l’intégralité de la mémoire de points de destination ainsi que les routes enregistrées. Ne valider que si vous êtes certain de vouloir supprimer ces points.
4.5.1.12 SÉLECTION DE LA LANGUE
Vous pou vez ici sélectionner quelle langue vous v oulez utiliser dans le Multi-NavigatorTM pour les messages, etc. il est bon de savoir que vous pouv ez accéder à la SÉLECTION DE LA LANGUE à partir de n’importe quelle fonction en pressant sur OUI-HAUT-OUI-HAUT-OUI puis de faire défiler la liste des langues proposées par HAUT/BAS jusqu’à votre choix. P ressez ensuite sur RÉGLER pour valider ce choix.
4.5.2 CHOIX DE PARAMÈTRES DANS LA FONCTION DE POSITION
4.5.2.1 ETEINDRE LE RÉCEPTEUR GPS
Pratique si vous êtes à l’intérieur (ou le signal GPS est habituellement perdu )et que v ous souhaitiez trav ailler av ec le Multi-NavigatorTM (ex. pour éditer des points de destination, etc).Même si le récepteur GPS doit être éteint vous pouvez allumer l’instrument pour accéder à cet te f onction. Cela représente un avantage important à l’extérieur en particulier pour des longs parcours, lorsque l’on recherc he une économie de la batterie.
15
CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS PRINCIPALES
4.5.2.2 FORMAT DE POSITION et SYSTEMES GEODESIQUES
Vous pou vez sélectionner ici le genre de f ormat de position que vous désirez utiliser . Soit v ous utilisez un système du type Latitude/Longitude, soit un système à quadrillage. L e choix retenu dépend du type de système indiqué sur votre carte. Après avoir c hoisi le f ormat de position, il v ous est demandé de sélectionner un système géodésique. Le Multi-NavigatorTM recommande un système géodésique pour le format de sélection c hoisi. Si vous choisissez le quadrillage British Ordonnance Survey comme système de référence, le système géodésique OSGB-36 est recommandé, et ainsi de suite. Si vous utilisez le Multi-NavigatorTM avec une carte (ce qui est recommandé), vous devriez c hoisir le système géodésique utilisé sur la carte. La raison en est que lorsque vous traduisez les coordonnées vers ou du Multi-NavigatorTM, ces dernières doivent correspondre au système géodésique. Si par erreur une mauvaise date est choisie, il y a un risque que la position indiquée dans le Multi-NavigatorTM ne corresponde pas à votre position actuelle sur la carte. L’information concernant le système géodésique peut se trouver habituellement dans les marges de la carte.
4.5.2.3 DECALAGE D’ ALTITUDE GPS
Vous pouvez ici régler un décalage d’altitude calculé par le récepteur GPS dans le Multi-NavigatorTM. L’altitude obtenue du GPS n’est pas toujours l’altit ude exacte au-dessus du niveau de la mer . Si v ous vérifiez avec la f onction DÉCALAGE D’ALTITUDE (voir 4.4.1.1) et que ce niveau au-dessus de la mer est différent de l’altitude correcte déterminée par vous-même, vous pourrez corriger ceci en réglant le décalage dans cette fonction.
4.5.2.4 AUTRES RÉGLAGES Voir 4.5.1
4.5.3 CHOIX DES RÉGLAGES DANS LA FONCTION DE NAVIGATION GPS
4.5.3.1 ALLER À UN POINT DE DES TINATION (fig. 036)
C’est ici que vous choisissez vers quel point de destination naviguer. Sélectionnez OUI si vous voulez choisir le point indiqué. Dans ce cas, le Multi-NavigatorTM vous suggère le dernier point entré en mémoire. Si c’est celui vers lequel vous souhaitez vous diriger , v alidez par OUI. Après confirmation, l’écran LCD indiquera « ALLER À DÉPART NAVIGA TION » et sautez instantanément à la fonction de navigation du GPS. Si v ous voulez aller à un autre point de destination disponible en mémoire, pressez sur HAUT ou BAS pour le rec hercher dans l’ordre alphabétique. V ous pouvez aussi rec herc her par lettres simples uniquement par la première pression sur DROITE, et ainsi la première lettre clignote. Puis, utilisez HAUT ou BAS pour arrêter votre choix sur la lettre. Une fois choisie, appuyez sur DROITE pour chercher la let tre suiv ante et ainsi de suite. Lorsque le point de destination exigé est trou vé, validez par OUI.
16
Fig.036
Fig.038
4.5.3.2 PODOMÈTRE ET VITESSE MAXIMUM
Lorsque vous met tez en marche le Multi-Na vigatorTM, le podomètre commence par calculer la distance parcourue. Il enregistre aussi votre vitesse maximum. Si vous souhaitez quit ter la fonction, pressez sur ECHAP, si vous voulez remettre le podomètre à zéro et la vitesse sur son maximum, pressez sur REGLER.
4.5.3.3 ALLER À ÉTAPE* (fig. 038)
Dans cette fonction, v ous pouvez manuellement sélectionner quelle route v ous voulez naviguer. Comme décrit en
4.4.7.8.2, le Multi-NavigatorTM sélectionne automatiquement l’étape la plus proche de votre position actuelle. Si
vous souhaitez naviguer dans une autre étape que celle choisie par le Multi-NavigatorTM, vous faites vous-même la sélection à cet endroit. Pressez sur OUI et choisissez votre étape avec HAUT/BAS . Une fois l’étape trouvée, pressez sur OUI et la navigation peut commencer . *cette fonction ne sera disponible que si la route a été enregistrée et activée.
4.5.3.4 AUTRES RÉGLAGES Voir 4.5.1
CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS PRINCIPALES
4.5.4 CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LA FONCTION HEURE
4.5.4.1 FORMAT HORAIRE 12 OU 24 HEURES
Choisissez quel format vous souhaitez avoir pour la présentation de l’heure. Les options possibles sont 12 ou 24 heures.
4.5.4.2 RÉGLAGE DU FUSEAU HORAIRE
Vous réglez ici v otre fuseau horaire local (par intervalles de 30 minutes) par rapport au Temps Universel Coordonné (UTC, pour Universal Time Coordinated), voir chapitre 3. Entrez une v aleur positive pour les zones sit uées à l’Est et vice versa pour les fuseaux situés à l’Ouest. Notez que le Multi-NavigatorTM trouvera tout seul le temps universel UTC, grâce aux données fournies par les satellites.
4.5.3.3 AUTRES RÉGLAGES Voir 4.5.1
4.5.5 CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LA FONCTION BAROMÈTRE
4.5.5.1 HISTORIQUE BAROMÉTRIQUE (fig. 039)
Vous pouvez voir ici l’historique barométrique sur les 36 dernières heures. Les valeurs indiquées montrent les pressions absolues enregistrées sur les dernières 36 heures ainsi que les changements par rapport à la pression barométrique actuelle. Vous quittez la fonction en appuyant sur la touche NON.
4.5.5.2 CHOIX DE CORRECTIONS BAROMÉTRIQUES (fig. 040)
Cette fonction est pratique lorsque, par exemple, vous vous trouvez à haute altitude et que vous voulez lire la pression au niveau de la mer . Entrez l’altitude où vous êtes et les relevés barométriques seront indiqués, comme si vous vous trouviez au niveau de la mer . Si v ous n’entrez pas d’altit ude de référence (0 mètre), vous obtiendrez la pression absolue de l’air à l’écran. Il faut savoir que 8 mètres d’élévation d’altit ude induit une différence de pression de 1 hPa ou mbar et que la pression normale au niveau de la mer est de 1013 mbar ou hPa.
4.5.5.3 AUTRES RÉGLAGES Voir 4.5.1
Fig.039
Fig.040
4.5.6 CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LA FONCTION ALTITUDE
4.5.6.1 REGLAGE DE L’ ALTITUDE DE RÉFÉRENCE
C’est une fonction très pratique si vous souhaitez garder une trace de votre altitude pour comparer a vec l’altitude à laquelle vous avez démarré votre parcours. Vous pouv ez régler par cette fonction votre altitude courante ainsi que l’altitude de référence. Cela signifie que l’écran affic he combien de mètres (ou de pieds) vous a vez gagné ou perdu en comparaison avec l’altitude de référence. Lorsque cet te altit ude de référence est réglée, elle est représentée à l’écran par un petit triangle.
4.5.6.2 EDITER ALTITUDE DE RÉFÉRENCE
Vous pou vez ici régler une altitude de référence à une position dif férente de celle où vous vous trouvez act uellement. Vous pouvez ainsi régler l’altitude de référence sur zéro si vous préférez avoir une altitude géographique dans la fonction altitude.
4.5.6.3 CALIBRAGE DE L’ ALTITUDE (fig. 041)
Calibrage de l’altimètre. Si vous sélectionnez OUI, vous utiliserez HAUT/BAS pour entrer votre altit ude actuelle au­dessus du niveau de la mer . Dans la rangée du bas, vous vo yez une valeur de pression. C’est la v aleur d e pression réduite au niveau de la mer (QNH, Quasi Non Hydrostatic). Elle sera modifiée dès que vous changerez de valeur d’altitude. Si vous connaissez la pression QNH régnant localement (à partir d’une prévision météo, d’un aéroport, etc.) appuyez sur HAUT/BAS jusqu’à le lire à l’écran : l’instrument sera alors automatiquement calibré. Si vous n’avez pas calibré votre altimètre depuis longtemps et que vous doutez des changements dans la pression atmosphérique depuis la dernière fois, il peut être utile (et plus précis) de vérifier l’ALTITUDE GPS (voir 4.4.1.1) et prendre ceci comme altitude de calibrage. Remarque : Nous vous recommandons de calibrer l’altimètre fréquemment afin d’obtenir une bonne précision. Appuyez sur BAS et vous accèderez à …
Fig.041
17
CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LES FONCTIONS PRINCIPALES
4.5.6.4 RÉINITIALISER MIN/MAX
Vous pou v ez ici réinitialiser les valeurs d’altitude maximales et minimales en mémoire.
4.5.6.5 AUTRES RÉGLAGES Voir 4.5.2
Fig.042
4.5.7 CHOIX DES PARAMÈTRES DANS LA FONCTION Intellicompass
4.5.7.1 ALLER AU POINT DE DESTINATION Voir 4.5.3.1
4.5.7.2 VARIATION MAGNÉTIQUE (DÉCLINAISON) (fig. 042)
Vous pou vez ici régler la variation (ou déclinaison) magnétique locale. Les autres possibilités sont MAN (ajustement manuel) et AU T O (ajustement automatique). La déclinaison magnétique est la dif férence entre la direction du Pôle Nord géographique et la direction du Pôle Nord magnétique vers lequel toute boussole magnétique pointe. Puisque la plupart des cartes indiquent le Pôle Nord géographique et l’utilisent comme référence et qu’une boussole magnétique pointe donc vers une direction légèrement différente, il vous faut compenser cela afin d’obtenir des directions correctes comparées aux repérages sur les cartes. Il est possible de trouver l’information nécessaire pour la déclinaison magnétique locale sur votre carte. Si vous préférez plutôt la régler manuellement, choisissez MAN et entrez le taux de déclinaison en degrés, de même que l’orientation Ouest ou Est. Intellicompass TM : le Multi-NavigatorTM est muni d’un modèle magnétique incorporé très avancé qui calcule la déclinaison magnétique de manière automatique en employant la position GPS. Si vous n’êtes pas du tout sûr du taux de déclinaison magnétique, nous vous recommandons de sélectionner AU TO.
4.5.7.3 DÉVIER LA BOUSSOLE
Pour tirer parti de la plus grande précision possible de l’électronique intégrée de cet te boussole, il est essentiel de l’ajuster pour la déviation. Nous vous recommandons de le faire au moins à c haque fois que vous c hangez les piles. Placez le Multi-NavigatorTM sur une surface horizontale et non magnétique, puis appuyez sur OUI. Lorsque le message AUTODÉCLINAISON PIVOTER LENTEMENT apparaît : faites pivoter l’appareil de 400 degrés en 20 secondes. Lorsque la rotation est finie, le message suivant AUTODÉCLINAISON RÉUSSIE vous indique que le calibrage a été effectué correctement et que la boussole est prête à l’emploi. Si, au contraire, le message AUTODÉCLINAISON ÉCHOUÉE apparaît, entrez dans la fonction encore une fois et réessayez. Astuce : si vous vous trouvez en plein air , ef f ectuez la déviation en tenant l’appareil horizontalement dans votre main (en vous aidant du niveau à bulle) et pivotez sur 400 degrés jusqu’à atteindre la déviation correcte.
4.5.7 .4 ALLER A L ’ÉT APE Voir 4.5.3.3
TM
18
4.5.7 .5 A UTRES RÉGLAGES Voir 4.5.1
5 EXEMPLE PRATIQUE DE NAVIGATION
Nous vous montrons dans ce chapitre, étape par étape, un exemple pratique d’utilisation de v otre Multi-NavigatorTM.
5.1 Une randonnée de pêche vers le lac
Nous allons nous rendre dans cet exemple à un lac qui nous est totalement inconnu pour y pratiquer la pêche. Nous avons en main une carte topographique de la région et nous allons en voit ure jusqu’au bout de la route praticable. Nous connaissons le chemin jusqu’au bout de la route praticable, mais nous voulons utiliser le Multi-Navigator pour trouver ce lac ainsi que notre c hemin de retour à la v oiture.
5.1.1 Comment entrer le lac comme point de destination dans le Multi-Navigator
Il faut avant tout déterminer la position du lac en se servant des coordonnées données par la carte (fig. 043). Cette carte utilise les coordonnées UTM et donc, la première c hose à faire est de déterminer la z one U TM où se situe ce lac. La zone actuelle est N33 et nous mesurons d’abord en direction Est. Le lac se trouve à environ 500 mètres dans le kilomètre carré 663 (mesuré en direction Est). Nous notons que la position du lac est la zone N33 (pour UTM zone 33 hémisphère Nord) et les coordonnées d’Est sont E663500. Nous faisons alors la même chose pour
TM
TM
EXEMPLE PRATIQUE DE NAVIGATION
la direction Nord. Le lac se situe à environ 750 mètres dans le kilomètre carré 6592 (mesuré en direction Nord). Nous pouvons maintenant compléter le calcul de la position du lac par N6592750 qui nous donne :
Zone N33,
E663500, N6592750.
Il faut à présent entrer ces données dans le Multi-NavigatorTM que nous allumons en appuyant sur ON/OFF. L’écran affiche un numéro de v ersion, une température et la capacité restante de la batterie, puis, il se met à rec hercher des satellites. Puisque nous n’a vons pas besoin du récepteur GPS pour le moment pour notre planification de randonnée, nous l’éteignons en appuyant deux fois sur OUI (fig. 011). Ensuite, appuyez sur WPT pour ouvrir la fonction traitant de tout ce qui concerne les points de destinations, etc… (fig. 004). Appuyez sur BAS plusieurs fois jusqu’à trou ver NOUVEAU POINT DE DESTINA TION. Pressez sur OUI pour ouvrir le mode dans lequel v ous entrerez les coordonnées du point à mettre en mémoire. Puisque vous a vez c hoisi un système de carte UTM/U TS , la première chose à entrer est le numéro de zone. Changez pour N33, si ce n’est pas déjà la z one suggérée, puis appuyez sur REGLER. Entrez les coordonnées Est chif fre après chif fre puis, lorsque le dernier d’entre eux est saisi, poursuivez avec les coordonnées Nord en pressant sur DROITE de telle sorte que le curseur entre la rangée du bas. Entrez les coordonnées chif frées Nord puis appuyez sur REGLER lorsque c’est fait. Vous pouvez à ce moment saisir l’altitude des points de destina­tion si vous les connaissez. Appuyez sur REGLER une fois terminé, puis entrez le nom du point de destination. T apez le mot « LA C » puis pressez sur REGLER . Le point est alors mis en mémoire et il vous est demandé si v ous souhaitez entrer un autre point d e destination. Pressez sur NON pour revenir à la fonction de navigation GPS. Eteignez l’appareil en appuyant sur ON/OFF et rendez-vous en v oit ure jusqu’au point où la route se termine.
5.1.2 Comment enregistr er votre position « *ORIGINE*»
Au bout de la route, allumez votre Multi-NavigatorTM en pressant sur ON/OFF pendant 2 secondes. Attendez que l’appareil ait calculé sa position. Puis, la page POSITION est affichée à l’écran LCD (fig. 044). Il est maintenant temps d’enregistrer votre position « *ORIGINE*», c’est à dire en fait, là où vous vous trouvez en ce moment, de telle sorte que vous pouvez facilement retrouver votre chemin de retour à la voiture. Utilisez la fonction GPS à touche unique en maintenant enfoncée la touche WPT (fig. 0 04). Le message ENREGISTREMENT NOUVELLE ORIGINE apparaît à l’écran ainsi qu’un compte à rebours. Maintenez enfoncée la touche WPT (fig. 004) jusqu’à ce que le message NOUVELLE ORIGINE ENREGISTRÉE apparaisse comme confirmation que votre position actuelle est mémorisée comme nouvelle position « *ORIGINE*» vers laquelle vous v oulez rev enir après v otre randonnée. Vous pouvez ensuite saisir automatiquement la fonction principale GPS où la position « *ORIGINE*» est déjà sélectionnée comme destination, avec la distance,…indiqués à l’écran. Astuce : s’il vous est nécessaire d’avoir cette position après avoir trouvé votre chemin de retour, nous vous recommandons d’enregistrer également la position comme point de destination. Voir 4.4.7.1.
Fig.043
Fig.011
Fig.004
5.1.3 Et maintenant, par t ons en dir ection du lac !
Nous devons maintenant activer le point « LAC ». P our ce faire, il suf fit de presser sur OUI lorsque vous êtes dans la fonction GPS. Le message ALLER A U POINT DE DES TINA TION est affiché et tant que c’est ce que vous voulez faire, pressez sur OUI. Le premier point de destination accessible est indiqué. Si c’est « LA C » , pressez sur OUI, si c’est autre chose, faites défiler av ec HAUT/BAS jusqu’à obtenir le point « LA C » , puis pressez sur OUI. Le repérage et la distance de même que votre cap et votre vitesse sont indiqués à l’écran dans la fonction de navigation GPS. Il est préférable d’utiliser la fonction BOUSSOLE pour vérifier la direction si vous êtes arrêté ou si vous vous déplacez lentement. Pour cela, pressez sur BOUSSOLE et vous pourrez pointer vers le point de destination « LA C ». Repérez un point dans le paysage dans cette direction, éteignez votre Multi-Navigator OFF. Allez-y !
TM
en appuyant sur ON/
Fig.044
Fig.004
19
EXEMPLE PRATIQUE DE NAVIGATION
5.1.4 Vérification de votre cap pendant v otre parcours
Si vous souhaitez faire le point sur votre position et votre cap durant votre parcours, vous pouvez aisément et rapidement le faire en pressant et en maintenant enfoncée la touc he BOUSSOLE lorsque le Multi-NavigatorTM est éteint. Cela active instantanément la fonction de boussole. Tenez le Multi-NavigatorTM horizontalement face à vous et pointez-le en direction du lac et repérez un point dans les alentours dans cette direction. Poursuivez votre chemin. Remarque : Si vous utilisez la fonction de boussole instantanée, sans avoir activé le Multi-NavigatorTM, le cap et la distance au point de destination (LAC) sera valable comme pour la dernière fois av ec le récepteur GPS activé et qui avait calculé une position, c’est à dire, dans notre ex emple, à la voit ure. Pensez que vous avez besoin d’allumer le récepteur GPS pour obtenir l’information correcte basée sur votre localisation actuelle. Davantage d’information dans le chapitre suivant (5.1.5)
5.1.5 Vérification de cap correct et de distance au lac
Après avoir marché un moment et si vous souhaitez réactualiser votre position dans le Multi-NavigatorTM, il vous suffit d’allumer en pressant sur ON/OFF. Attendez quelques secondes pour voir apparaître à l’écran POSITION, puis appuyez sur BOUSSOLE : la distance et le cap vers le lac est mise à jour. Pointez dans la bonne direction, repérez un point dans le paysage et répétez la procédure décrite en paragraphes 5.1.4 et 5.1.5 jusqu’à ce que vous atteigniez le lac.
5.1.6 Arrivée au lac
Vous êtes ar rivé à bon port à votre point de destination. Simple, n ’est-ce pas ? A vant de commencer à pêc her , il est intéressant d’annuler le réglage de la navigation vers le lac, puisque vous a vez trou vé le c hemin pour y parvenir et que vous n ’êtes pas encore intéressé de retrouver v otre c hemin pour le retour . Pressez sur OUI, que v ous utilisiez la fonction principale BOUSSOLE ou la fonction GPS et la première c hose que vous v oyez est ALLER AU POINT DE DESTINA TION. Appu y ez plusieurs fois jusqu’à obtenir le message ANNULER ALLER À. Appuyez sur OUI et vous êtes alors à nouveau dans la fonction principale GPS, mais cette fois, avec la distance et le cap vers « ORIGINE » (votre véhicule), à l’écran. Vous pouvez éteindre votre Multi-NavigatorTM en pressant et en la maintenant enfoncée la touche ON/OFF et aller à la pêche.
20
5.1.7 Comment trouv er v otre chemin de retour à votre voiture
Lorsque votre partie de pêche est terminée et que v ous souhaitez revenir à votre voit ure, allumez le Multi-NavigatorTM en pressant la touche ON/OFF. P atientez jusqu’à ce qu’il calcule sa position (POSI TION est affiché). Appuyez sur BOUSSOLE et vous verrez le message RETOUR *ORIGINE*, ainsi que le cap et la distance. Pointez au cap vers lequel il vous faut vous diriger dans le même chemin que pour l’aller et commencez votre parcours de retour comme il est décrit en paragraphes 5.1.4 et 5.1.5. Souvenez-vous de tenir le Multi-NavigatorTM horizontalement quand vous utilisez la fonction boussole en vous aidant du niv eau à bulle.
5.1.8 Autres trucs et astuces
L’exemple précédent montre combien il est simple d’utiliser le Multi-NavigatorTM. De nombreux autres éléments existent qui peuvent v ous intéresser pour un usage plus spécial. Par exemple, vous avez la possibilité de :
• vérifier l’altitude actuelle, minimale et maximale, avec la fonction ALTITUDE
• vérifier la pression barométrique et la prévision météo, avec la fonction BAROMÈTRE
• vérifier la prévision météo et la température à votre réveil au sortir de la tente, le matin
• vérifier la direction du vent en pointant le Multi-NavigatorTM sous le vent, avec la fonction BOUSSOLE
• enregistrer les positions le long du parcours comme points de destination avec la fonction WPT (w aypoint, point
de destination)
• vérifier le podomètre pour savoir la distance parcourue et à quelle vitesse maximale vous vous êtes déplacé
• connecter un certain nombre de points de destination à une route, avec la fonction ROUTE
• créer de nouveaux points de destination, avec le Magnipointer
• vérifier votre position actuelle, avec la fonction POSI TION
• vérifier votre taux montée ou de descente, avec la fonction ALTITUDE
Le Multi-NavigatorTM comprend beaucoup d’autres fonctions indépendants de la réception GPS. Rappelez-vous qu’il est très commode d’éteindre le récepteur GPS, par deux pressions sur OUI dans la fonction POSITION, et
TM
Les cartes et leurs systèmes de référence
d’utiliser les autres fonctions du Multi-NavigatorTM comme la boussole, l’altimètre, le baromètre,…sans épuiser les batteries en ayant le GPS activé tout le temps. Souvenez-vous que vous avez la possibilité d’accès direct à la boussole magnétique : pressez simplement et maintenez enfoncée BOUSSOLE lorsque le Multi-NavigatorTM est désactivé et vous aurez en main une boussole rétro éclairée pour contrôler votre direction. Si vous relâchez la touc he BOUSSOLE, le Multi-NavigatorTM est désactivé une nouvelle fois. Lorsque les batteries sont épuisées et que v ous les retirez de l’appareil, vous disposez de 2 heures pour en remettre des neuves afin de ne pas perdre l’historique barométrique et la dernière position GPS calculée ainsi que l’heure. Remarque : vous ne perdrez aucun point de destination si les bat teries sont retirées de l’appareil depuis plus de 2 heures. Comme vous pouvez le voir , il y a une multit ude de possibilités et c’est en fin de compte votre imagination qui pose les limites virtuelles de cet appareil.
6 Les cartes et leurs systèmes de référence
6.1 Latitude et Longitude (fig. 045)
La méthode la plus courante pour décrire une position sur Terre est d’utiliser le système de latitude/longitude. La base dans ce système est le centre de la Terre. Les longitudes vont du Nord au Sud, c’est à dire du pôle Nord au pôle Sud, et les latitudes dans la direction Est-Ouest. La longitude décrit la position en degrés Est ou Ouest par rapport au méridien 0 degré. La valeur maximum de longitude Ouest ou Est est de 180 degrés. La latit ude décrit, elle, la position en degrés Nord ou Sud par rapport à l’équateur. La valeur maximale de latit ude Nord ou Sud est de 90 degrés. Les systèmes latitude/longitude se rencontrent sur la plupart des cartes topographiques pour l’ensemble du globe. Ils sont présentés avec des valeurs en degrés, minutes et centièmes de minutes (DDDMMMMM) ou bien en degrés, minutes et secondes (DDMMSSS).
6.2 Système UTM (fig. 046)
Une autre méthode pour présenter une position sur une carte est d’utiliser les systèmes de quadrillages. L’un des systèmes de quadrillage les plus utilisés à travers le monde est l’UTM (Universal Transverse Mercator). C’est un système mondial où la Terre a été divisée en secteurs ou zones de 6 degrés et, au sein de c haque zone, un système de quadrillage (UTM) a été créé. Les zones sont numérotées de 01 à 60 et le méridien de degré 0 est placé entre la zone 30 et 31. Au sein de chaque zone se trouve les coordonnées (Nord et Sud) décrivant la position. Cela implique que vous devez toujours préciser dans quelle zone vous vous trouvez lorsque, par exemple, vous devez saisir un point de destination, puisqu’il existe 60 endroits sur Terre avec les même coordonnées U TM Nord ou Sud. Veuillez v ous référer au paragraphe 5.1.1 pour de plus amples informations.
6.3 Autres systèmes de quadrillage
Il existe plusieurs systèmes de quadrillages selon les pays et les z ones. Parmi d’autres, on peut citer le quadrillage anglais (Ordnance Survey), le quadrillage finnois, de Taïwan, de Nouvelle-Zélande, de Suisse de Hollande et le MGRS.
Fig.045
Fig.046
7 Entretien, questions fréquentes et recherche de pannes
7.1 Entretien
• Pour nettoyer l’instrument, n’utilisez qu’une solution aqueuse diluée de savon et rincez à l’eau.
• Ne pas utiliser de détergents ou d’équipement de lavage à haute pression.
• Si le Multi-NavigatorTM est utilisé dans un véhicule tout-terrain, une moto-neige, … vérifiez que les bougies et les câbles d’allumage sont isolés pour empêcher toute interférence avec l’électronique du Multi-NavigatorTM.
7.2 Recherche de pannes
7.2.1 Le Multi-NavigatorTM ne s’allume pas du tout
Vérifiez que vous avez inséré des bat teries neuves ou récentes et correctement, en dévissant la vis du cou vercle au dos de l’appareil et en vous assurant la polarité de ces dernières.
21
Caractér istiques
7.2.2 Le récepteur GPS ne parvient pas à déterminer sa position
Etes-vous en intérieur? Si c’est le cas, sortez en plein air , dans un endroit bien dégagé et réessa y ez. Si v ous v ous trouvez en plein air , vérifiez que vous av ez une vue dégagée vers le ciel : c’est particulièrement important lors de la mise en route de l’appareil pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation de la fonction GPS.
7.2.3 La fonction altimètre indique des v aleurs er r onées
Avez-v ous calibré votre altimètre récemment (v oir 4.5.6.3) ?
7.2.4 Pourquoi la prévision météo est-elle incorrecte ?
Souvenez-vous que la fonction de prévision météo est une estimation et une vitesse des changements dans la pression atmosphérique. Bien qu’elle puisse détecter des variations importantes d’altitude (pression de l’air) plus grandes qu’il n’est possible au temps de c hanger , et de les e xclure de la prévision, il est à conseiller de maintenir le Multi-NavigatorTM à une altitude constante pendant au moins 6 heures avant de lire une prévision météo. La meilleure solution est de vérifier le temps au matin, après une bonne nuit de sommeil sous la tente.
7.2.5 Pourquoi ma boussole indique 20 degrés de trop ?
La boussole électronique détecte le champ magnétique qui entoure la T e r re pour indiquer les rele vés au compas. Comme pour tout autre boussole magnétique, elle est perturbée par d’autres champs magnétiques proches. L’électronique crée un champ magnétique à l’intérieur du Multi-NavigatorTM : vous devez donc autodévier la boussole pour compenser ces perturbations (voir 4.5.7.3). Effectuez cela au moins c haque fois que vous c hangez les bat teries car des batteries neuves modifient ce champ magnétique interne. Souvenez-vous de vérifier la déclinaison magnétique locale (se trouvant sur la plupart des cartes) et vérifiez que le Multi-NavigatorTM est correctement ajusté pour cela (voir 4.5.7.2).
7.2.6. L’autodéviation a été effectuée et la boussole donne toujours des données er r onées en compar aison au Nord indiqué sur la carte.
Vérifiez que les méridiens sur votre carte se réfèrent au Nord géographique (Nord véritable) ou au Nord magnétique, ou à un système de quadrillage local étant la référence pour le Nord. Sélectionnez la même référence du Nord que dans le paragraphe 4.5.1.6. La dernière chose à vérifier est la déclinaison locale magnétique. Elle est normalement indiquée sur la carte. Ajustez comme décrit au paragraphe 4.5.6.1. Si vous êtes pour le moins incertain des variations magnétiques, sélectionnez AUTO puisque la fonction IntellicompassTM peut déterminer l’ordre de grandeur et la direction de cette v ariation magnétique par elle-même à partir de la position calculée par le GPS .
22
8 Caractéristiques
8.1 Caractéristiques techniques
Navigation
One-button-GPSTM, système à touche unique GPSTM: rapide et simple pour repérage de cap du parcours de
retour, par une seule et unique pression a vec le Multi NavigatorTM en marche. P oints de destination : 1 000 points avec noms à 8caractères, enregistrés complets avec heure, date et des rele vés d’altit ude e xtrêmement précis. Routes: 10 routes (ensemble de points de destination) réversible, chacune comprenant jusqu’à 100 points de destination. Connexion de Cap: enregistre automatiquement votre parcours et le met en mémoire pour affic hage dans votre Global Map PlannerTM (logiciel en accessoire). Systèmes géodésiques: plus de 10 0 systèmes géodésiques locaux. Systèmes de quadrillage : plus de 1 0 systèmes dont U TM, MGRS , ainsi que les quadrillages de Suisse, Australie, Nouv elle-Zélande, Hollande, Irlande, Finlande, Taïwan, Suède et du Royaume Uni.
Récepteur GPS
Type de récepteur**: à 12 canaux parallèles, pour une recherche continue de 12 satellites au maximum. Taux de mise à jour de position: 1 par seconde lors d’utilisation en mode de navigation GPS continue. Temps pour première capture: gelé (première utilisation), environ 1-2 minutes, Froid (pas de navigation depuis les 4 dernières heures),
environ 45 secondes Chaud (a été utilisé en mode navigation dans les 4 dernières heures), environ 10 secondes Réacquisition (perte occasionnelle du signal de réception du satellite), environ 0,1 seconde
GPS différentiel: prêt pour corrections différentielles (R TCM-SC104). Antenne: à raccordement incorporé. Précision: 15 mètres RMS. 1-5 mètres RMS avec DGPS*.
*Notez que divers services DGPS sont accessibles selon les pays, ce qui fait que la précision peut varier. **Ce produit inclut la solution SiRFstar TM Global Positioning Sy stem (GPS). Droit de Copyright SiRF T echnology .,Inc. SiRF est une marque déposée et SiRFstar est une marque de SiRF Technology Inc.
Boussole électronique
IntelliCompassTM: compense la déclinaison magnétique locale de la Terre pour une localisation géographique
donnée et indique la le cap vrai de boussole. MagnipointerTM: créateur rapide de point de destination par un simple « pointez et appuyez » .Précision: supérieure à 3 degrés à condition qu’il soit autodévié et tenu horizontale- ment (écart d’alignement de boussole ajustable par le biais du réglage de déclinaison magnétique).
Résolution: 1 degré.
Altimètre
Altitude –700 m à +9200 m Mémoire : altitude maximum/minimum visitée. Calibrag e: soit par altit ude, soit par QNH (QuasiNonHydrostatic : équivalent pression d’air au niveau de la mer). Précision: jusqu’à 1 mètre en supposant un bon calibrage.Résolution: 1 mètre
Station météorologique - Baromètre
Prévision: indique la prévision pour les 12 heures à venir: ensoleillé, passages nuageux, nuageux, pluvieux , alerte
tempête. Etendue de pressions barométriques: 300 à 1100 hPa/mbar Historique barométrique: variations de pression sur les 36 dernières heures. Unités : hPa, mbar, inHg et mmHg. Précision: +/- 1,5 hP a
Données I/O
NMEA 0183 Out Nexus PP RTCM-SC104 DGPS Entrée
Caractér istiques
Divers
Alimentation: 2 piles AA (non incluses) Alimentation externe: 6-28 V continu Durée de vie de la batterie ****:
navigation à la boussole traditionnelle : jusqu’à 60 jours**Navigation traditionnelle à la boussole ou GPS : jusqu’à 100 heures***Navig ation GPS continue : jusqu’à 10 heures
Langues : plus de 7 différentes dont l’anglais, le français, l’allemand, l’espagnol, le port ugais, l’italien, le hollandais et le suédois
Etendue de température d’utilisation: –25°C à +70°C Mémoire volatile: logiciel avec mise à jour possible.
Standards EMC: EN 50 081-1 (1992) émission générique standard. EN 50 082-1 (1997) immunité générique stan­dard **15 secondes toutes les 5 minutes. Connexion barométrique continue. *** position GPS mise à jour toutes les 30 minutes, boussole 15 secondes toutes les 5 minutes. Connexion barométrique continue. ****Souvenez­vous que les piles alcalines perdent leur capacité de délivrer une forte énergie lors d’une utilisation à basses températures. Si vous devez utiliser le Multi-NavigatorTM à des températures inférieures à 0°C, nous vous recommandons de choisir 2 éléments de taille AA de 1,5 Volt au Lithium ou encore votre ensemble pour connexion à un véhicule pour alimentation externe. Notez aussi que le récepteur GPS est sollicité au maximum pour demeurer en navigation sous conditions difficiles lorsque le niveau des signaux est faible. Cela occasionnera une légère surconsommation d’énergie par rapport à une utilisation en terrain dégagé.
23
INFORMATION IMPORTANTE - AVERTISSEMENTS
Dimensions :
Taille: 170x61x30 mm Poids: 254 g (avec piles) Ecran: à cristaux liquides (LCD), 24 caractères, fort contraste et rétro éclairage. Clavier: 9 touches, rétroéclairées.
Accessoires standards
Manuel de l’utilisateur Dragonne Boîtier souple interactif de protection en néoprène
Garantie
2 ans (voir carte de garantie)
9 Accessoires en option
Logiciel de navigation Global Map PlannerTM (câble pour ordinateur PC inclus) référence n°21931-1 Ensemble pour véhicule (support et câble adaptateur pour la prise 12 V olts de l’allume-cigare), référence n°219301 Câble DGPS, référence n°21932-1
10 INFORMATION IMPORTANTE - AVERTISSEMENTS
10.1 A propos du GPS (Global Positioning System)
Le GPS est une propriété du gouvernement des Etats-Unis qui en est responsable pour son fonctionnement et sa maintenance. Le système peut subir des modifications pouvant af fecter la perf ormance et la précision de tout équipement GPS . La précision accessible actuellement est supérieure à 1 5 mètres en 2D RMS. P ensez que les signaux GPS sont plus difficilement accessibles en zones urbaines, dans les vallées encaissées et dans tout autre région où des obstacles obscurcissent le ciel dans une ou dans toutes les directions. Remarque : ne jamais utiliser votre Multi-NavigatorTM comme seul et unique instrument de navigation. Ayez toujours bonne carte et une boussole SILVA comme secours.
10.2 A propos de la précision de la boussole électronique
Le fonctionnement de la boussole électronique est dépendant de son autodéviation (voir paragraphe 4.5.7.3) et si l’appareil est tenu horizontalement (utiliser le niveau à bulle). Dans ce cas, la précision de la boussole sera supérieure à 3 degrés à partir du cap véritable.
10.3 A propos de la précision de l’altimètre
La fonction altimètre utilise le capteur barométrique incorporé pour ses calculs. Remarque : les changements climatiques sont détectés par le baromètre et af f ecteront également le calcul de l’altitude par l’appareil. L’altimètre doit avoir été calibré récemment pour donner des relevés précis.
10.4 A propos de la prévision météo
Rappelez-vous que la fonction de prévision météo emploie le capteur de pression de l’air pour ses prévisions. Cela implique que cette fonction sera modifiée si vous modifiez votre altitude. La meilleure façon d’utiliser la fonction de prévision météo est laisser le Multi-NavigatorTM au moins 8 heures à altitude constante avant de relever la prévision.
10.5 Modifications du pr oduit, améliorations
Silva Sweden AB se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le Multi-NavigatorTM sans préavis personnel ou collectif. Vous trouverez des informations complémentaires sur notre site Internet Fel! Bokmärket är inte definierat. concernant le présent produit ainsi que d’autres.
10.6 Dr oit de cop yright
Silva Sweden AB est le propriétaire de ce manuel. Ce dernier ne peut être copié ou reproduit partiellement ou en intégralité et de quelque f açon que ce soit sans autorisation écrite de Silva Sweden AB.
24
Loading...