Silva NINOX 2, MR150 User Manual

Page 1
FULL VERSION MANUAL
NINOX 2
Art.no 37425
CHOOSE YOUR LANGUAGE:
Page 2
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Than k you for choos ing Silva Ni nox ll headl amp. This ex tra dura ble and wa ter proof hea dlamp is de signed for us e in rough env ironme­nts.
The Nin ox ll™ headl amp is equip ped with Inte lligent Li ght® which is a light d istribut ion techno logy that co mbines a wid e angle floo d light with a l ong reach sp ot light. Th is unique lig ht image giv es the user peri pheral and l ong dista nce vision at t he same time .
PRODUCT OVERVIEW
The Nin ox ll headl amp consis ts of the foll owing par ts:
• Headlamp unit
• Head band
• 3 x AA A Batter ies
• Quick guide
BEFORE USE
Adjus t the headb and The el astic head band with a nti-slip r ubber on the in side is desi gned to give a c omforta ble fit at tim es. Adjus t the headba nd by moving t he slidi ng buckle to f it it onto your h ead.
INSE RT THE BATT ERIES
Open th e batter y lid on the ri ght hand side of t he lamp bod y. Insert three A AA ba tteries . Either Alk aline (incl uded), NiMH o r Lithium batt eries can b e used. For op eration in t emperatu res below -10º C, Lithi um batter ies will gi ve signific antly long er burn time . Please note the b attery p olarit y. Do not mix dif ferent br ands of bat teries. D o not mix b atterie s with diff erent leve ls of discha rge.
If you do n’t intend to us e the headla mp for sever al months, m ake sure yo u remove the b atterie s from the la mp.
DURING USE
Swit ch on your head lamp On the si de of the head lamp body t here is a push b utton whic h contr ols all lig ht modes.
Each p ress on the bu tton give s you the foll owing lig ht:
1. Turns th e headlam p ON in max mode .
2. Swit ches to Min mo de
3. Swit ches to Blin k mode
4. Star ts over fr om 1
To turn OF F the headla mp; press an d hold the but ton for 1 sec ond.
Red mod e is start ed from OFF mo de by press ing and hold ing the butt on for 1 secon d. To turn OFF; pr ess and hold t he button fo r 1 second.
TEMP CONTROL
Note tha t the headl amp body tem perature w ill incre ase during u se. The headlamp temperature is depending on light mode, ambient air temp erature a nd the airf low (speed) . The headl amp is equip ped with a te mperatu re control th at prevent s the headla mp body fro m over heating by r educing the p ower to the LE Ds.
BAT TERY STAT US IND ICATIO N
When t he headlam p is turned of f a small LE D is turned on i nside the front o f the headl amp to indica te the status o f the batter ies. This indic ation will b e on for 5 secon ds. Pleas e note that thi s indicatio n is vali d for Alkali ne batter ies only. Gree n light – Batt ery in good c ondition Oran ge – Medium Red – Bat tery in po or conditio n
AFTER USE
MAINTENANCE
To make sure y ou get maxim um perfor mance fro m your Ninox ll headl amp, clean i t regular ly with a damp c loth.
Heads et cleanin g – wash in was hing machin e at 40°C.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weight : headlamp ( including h ead bracke t): 90 grams Batt ery typ e: AAA A lkaline Light d istance: 5 0m Lumen : 150 Burn time: Max/Min/Blink: 30 hours/90 hours/100 hours Water r esistanc e: IPX7 Oper ative temp erature r ange: -20 - +6 0º
PROTECT THE ENVIRONMENT.
Headl amp and bat teries sho uld be rec ycled and mu st not be thro wn in the re gular tra sh. Dispos e these item s in accorda nce with app li­cable local regulations.
WARRANTY
Silva w arrant s that, for a pe riod of tw o (2) years, y our Silva P roduct will b e substant ially free o f defects in m aterial s and workm anship under n ormal use . Silva’s liabi lity unde r this warr anty is lim ited to repa iring or rep lacing the p roduct. T his limite d warrant y extend s only to the original purchaser. If the Pr oduct pro ves defec tive duri ng the Warr anty Peri od please conta ct the orig inal place o f purchase . Make sure to hav e your proof of purc hase on hand w hen retur ning the pro duct. Retur ns cannot be pro cessed wi thout the or iginal pro of of purcha se. This war ranty does n ot apply if the P roduct ha s been alter ed, not been in stalled , operated, repaired, or maintained in accordance with instruc tions suppl ied by Silv a, or has been s ubjected t o abnormal p hysical or elec trical st ress, mis use, negli gence or acci dent. Neith er does the warr anty cov er normal we ar and tear. Silv a is not respo nsible for a ny cons equences , direct or in direct, o r damage res ultant fro m use of this pr oduct. In n o event will S ilva’s liabil ity excee d the amount pa id by you fo r the produc t. Some jur isdicti ons do not all ow the exclus ion or limi tation of inc idental or c onsequen tial damage s, so the abo ve limit ation or excl usion may no t apply to you. T his Warr anty is val id and may b e process ed only in the c ountry of pu rchase.
For more information please visit www.silva.se
FULL VERSION MANUAL
NINOX 2
Art.no 37425
Page 3
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Tack för at t du valt pann lampan Si lva Ninox II. D enna extr a hållbar a och vattentäta pannlampan är avsedd för användning i tuffa miljöer.
Pannl ampan Nin ox ll™ är utrus tad med Inte lligent Li ght® som är en ljusspridningsteknologi som kombinerar vidvinkelflodljus med en strå lkastar e med lång r äckvidd . Denna unika l jusbild ge r använda­ren et t synfält s om är både bre tt och lång t på samma gå ng.
PRODUKTÖVERSIKT
Pannlampan Ninox ll består av följande delar:
• Pannlampsenhet
• Huvudband
• 3 x AA A-batterier
• Snabbguide
FÖRE ANVÄNDNING
JUSTERA PANNBANDET
Det elastiska pannbandet med halkfritt gummi på insidan är utfor­mat för a tt alltid ge b ekväm pa ssform. J ustera pa nnbandet ge nom att fl ytta det sk jutbara s pännet och a npassa det t ill ditt hu vud.
SÄTT I BATTERIERNA
Öppna b atteril ocket på högr a sidan av la mphöljet . Sätt i tre AA A-batterier. Alkaliska (medföljer), NiMH- eller litiumbatterier kan anv ändas. Fö r användni ng i tempera turer under -10 ºC g er litiumbatterier betydligt längre brinntid. Notera batteripolariteten. Blan da inte olika m ärken av bat terier. Blan da inte batte rier med olika laddningsnivåer.
Om du inte tänker använda pannlampan under flera månader, se till att ta u r batterie rna från l ampan.
UNDER ANVÄNDNING
SLÅ PÅ PA NNLAM PAN
På sid an av lamphö ljet finns e n tryckkn app som st yr alla lju slägen.
Varje t ryck på kn appen ger fö ljande lju s:
1. Slår på pannlampan i maxläge.
2. Växlar till minläge
3. Växlar till blinkläge
4. Börj ar om från 1
Stäng a v pannlam pan genom at t hålla in kna ppen i 1 sekun d.
Rött l äge star tas från av stängt l äge genom at t hålla in kna ppen i 1 sekun d. Stäng av ge nom att håll a in knappe n i 1 sekund.
TEMPERATURKONTROLL
Observera att lampans temperatur ökar under användning. Pann­lampans temperatur beror på ljusläge, omgivningstemperatur och luft flöde (ha stighet). P annlamp an Trail Speed ä r utrusta d med en temperaturkontrollsenhet som hindrar lampkroppen från att bli över hettad gen om att minsk a strömme n till dioder na.
IND IKERI NG AV BAT TERIS TATUS
När pannlampan stängs av tänds en liten lysdiod innanför lampans fram sida för att v isa batt eristatu sen. Denna i ndikerin g visas unde r 5 sekun der. Observ era att den na indikeri ng endast gä ller för alk aliska batterier. Grönt l jus – Batter iet i gott sk ick Orange – Mellan Röd – Bat teriet i dål igt skick
EFTER ANVÄNDNING
UNDERHÅLL
För at t få ut maxima l prestan da från pan nlampan Ni nox II, rengö r den re gelbundet m ed en fuktig t rasa.
Rengö ring av pann bandet – tv ätta i tv ättmaski n vid 40 ºC.
TEKNISKA SPECIFIK ATIONER
Vikt: pannlampa (inklusive huvudfäste): 86 gram Batt erityp: A AA Al kaliskt Ljus ets räck vidd: 50 m Lumen : 150 Brinntid: Max/Min/ Blink: 30 timmar/90 timmar/100 timmar Vattenskydd: IPX7 Användningstemperatur: -20 - +60º
SKYDDA MILJÖN.
Pannl ampan och b atterie rna ska åter vinnas oc h inte kasta s blan d vanliga so por. Kasser a dessa de lar enligt t illämpl iga lokala föreskrifter.
GARANTI
Silva g aranter ar att din Sil va-prod ukt under en p eriod av tv å (2) år komme r att i allt väs entligt v ara fri fr ån materia l- och tillve rknings­defek ter vid nor mal använd ning. Silv as ansvar un der denna ga ranti begr änsas til l att repare ra eller er sätta pr odukten. D enna begrä n­sade garanti gäller endast den ursprungliga köparen. Om pro dukten vis ar sig vara d efekt unde r garantip erioden , kontakta inköps stället . Se till att h a ett inköpsb evis till ha nds när du ret urne­rar pr odukten. R eturären den kan inte be handlas ut an origin alkö­pehan dling. Den na garanti g äller inte om p rodukten h ar förändr ats, inte ins taller ats, använ ts, repar erats ell er underh ållits enl igt Silva s instruktioner, eller har fått utstå onormal fysisk eller elektrisk belastning, felanvändning, försumlighet eller olycka. Garantin gäller inte hel ler för nor malt slita ge. Silva ta r inget ansv ar för event uella följd skador, direk ta eller in direkta, e ller skado r som uppst år på grund av produktens användning. Under inga omständigheter över stiger Silv as ansva r det belopp d u har betala t för produk ten. Vis s lagstif tning till åter inte utes lutanden e ller begr änsningar a v orsaks- och konsekvensskador, varför ovanstående begrän sningar kansk e inte gäller di g. Denna gar anti gälle r och kan beha ndlas endast i inköpslandet.
För mer information, besök www.silva.se
FULLSTÄNDIG MANUAL
NINOX 2
Art.no 37425
Page 4
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Viel en Dank, das s Sie sich für e ine Silva Ni nox II Stirnl ampe entschieden haben. Diese besonders langlebige und wasserfeste Stirn lampe ist f ür den Eins atz in rauen U mgebunge n vorgeseh en.
Die Nin ox ll™ Stirnl ampe ist mi t Intellige nt Light® ausgestattet, einer Lichtverteilungstechnologie, die ein Weitwinkelflutlicht mit einem weit reichenden Spotlicht kombiniert. Dieses einzigartige Licht bild ermö glicht dem Be nutzer sow ohl das per iphere Seh en als auch da s Sehen in die F erne zur gle ichen Zeit.
PRODUKTÜBERSICHT
Die Nin ox II Stirnl ampe beste ht aus den folg enden Teilen:
• Stirnlampeneinheit
• Stirnband
• 3 x AA A-Batterien
• Kurzanleitung
VOR DER BENUTZUNG
ANPASSEN DES STIRNBANDES
Das el astische S tirnban d mit rutsc hfestem Gum mi an der Inne n­seite i st so konstr uiert, d ass jeder zeit eine kom fortabl e Passfor m gewä hrt wird . Passen Si e das Stirnb and durch Ver schieben d er Schi ebeschna lle so an, das s es auf Ihren K opf passt .
EINLEGEN DER BATTERIEN
Öff nen Sie den Ba tteriede ckel an der re chten Seite d es Lampen g­ehäuses. Legen Sie drei AAA-Bat terien ein. Es können entweder Alkali- (im Lieferumfang enthalten), NiMH- oder Lithiumbatterien verwendet werden. Für den Betrieb bei Temperaturen unter -10°C halten Lithiumbatterien erheblich länger. Bitte achten Sie auf die Batterie-Polarität. Ver wenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Hersteller. Verwenden Sie keine Batterien mit unterschiedlichen Ladeständen.
Wenn Si e beabsicht igen, die Sti rnlampe e inige Monat e lang nicht zu verwenden, achten Sie darauf, die Batterien aus der Lampe zu nehmen.
WÄHREND DER BENUTZUNG
EINSCHALTEN DER STIRNLAMPE
An der S eite des Sti rnlampe ngehäuse s befindet si ch ein Druc kschalte r, mit dem a lle Lichtm odi gescha ltet werde n können.
Mit jed em Druck au f die Taste können S ie folgend e Lichtar ten schalten:
1. Schaltet die Stirnlampe im Max-Modus ein.
2. Wechselt zum Min-Modus
3. Wechselt zum Blink-Modus
4. Begi nnt wieder b ei 1
Zum Aus schalten d er Stirnla mpe; halten S ie die Taste 1 Sek unde lang gedrückt.
Rot-mo dus wird aus d em ausges chalteten Zu stand ges tartet, i ndem die Taste 1 S ekunde lan g gedrück t gehalten w ird. Zum Aus schalten; halte n Sie die Taste 1 Sek unde lang ge drückt .
TEMPERATURKONTROLLE
Beachten Sie, dass sich die Temper atur des Leuchtengehäuses während des Betriebs erhöht. Die Temperatur ist abhängig vom Lichtmodus, der Umgebungslufttemperatur und der Luftströmung (Geschwindigkeit). Die Stirnleuchte ist mit einer Temperatur­kontro lleinhei t ausgest attet, die ei ne Überhit zung des Ge häuses verhindert, indem sie die LED-Spannung verringert.
LADEZUSTANDSANZEIGE
Nach Ausschalten des Stirnlampe leuchtet eine kleine Leuchtdiode vorn e an der Stirn lampe auf, di e den Ladez ustand der B atterie n anzeigt. Diese Anzeige bleibt 5 Sekunden lang eingeschaltet. Bitte beach ten Sie, das s diese Anze ige nur für Al kali-Ba tterien gi lt. Grün es Licht – Gut er Ladezu stand Orange – Mittel Rot – schlechter Ladezustand
NACH DER BENUTZUNG
WARTUNG
Um die gr ößtmögli che Leistu ng Ihrer Nin ox II Stirnla mpe zu erzi ­elen, s ollten Sie s ie regelmä ßig mit einem f euchten Tuch rei nigen.
Heads et-Reinigu ng – Maschin enwäsch e bei 40°C.
TECHNISCHE DATEN
Gewicht: Stirnlampe (einschließlich Stirnhalterung): 86 Gramm Batterietyp: AA A-Alkali Licht reichwei te: 50 m Lumen : 150 Leuchtdauer: Max/Min/Blink: 30 Stunden/90 Stunden/100 Stunden Wasserdichtigkeit: IPX7 Betriebstemperaturbereich: -20 - +60°C
SCHÜ TZEN SIE D IE UMWELT
Stirnlampe und Batterien sollten der Wiederverwer tung zugeführt werd en und dürfe n nicht in den Ha usmüll gew orfen wer den. Entsorgen Sie diese Gegenstände gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
GARANTIE
Silva g arantier t, dass Ih r Silva Pro dukt bei nor maler Ver wendung zwei (2) Jahre lang frei von Material- oder Qualitätsmängeln ist. Silva s Haftung b eschrän kt diese Ga rantie auf d ie Reparat ur oder den Er satz des Pr odukts . Die einges chränkte G arantie is t auf den ursprünglichen Käufer begrenzt . Sollte sich das Produkt während der Garantiezeit als fehlerhaft erw eisen, wen den Sie sich b itte an die Ver kaufsst elle. Stell en Sie siche r, dass S ie Ihren Kau fbeleg zur H and haben, w enn Sie das Prod ukt zurüc kgeben. Der U mtausch ka nn nicht ohne d en origina len Kauf beleg erf olgen. Die se Garant ie gilt nicht , wenn das Pro dukt verändert wurde oder nicht gemäß den von Silva empfohlenen Anweisungen installiert, betrieben, reparier t oder gepflegt wurde oder physikalischen oder elektrischen Belastungen, Missbrauch, Vernachlässigung oder einem Unfall ausgesetzt war. Die Garantie gilt au ch nicht für ge wöhnlich e Abnutzu ng und Versc hleiß. Silv a haft et weder für je gliche dir ekten oder i ndirekte n Folgen noch f ür Schäden, die durch den Gebrauch dieses Produkts entstehen. In keinem F all übersc hreitet Sil vas Haftu ng den von Ihn en für das Pro ­dukt gezahlten Preis. Einige Rechtssprechungen erlauben keinen Ausschluss oder keine Begrenzung von Neben- oder Folgeschä­den. D aher trif ft die obige B eschrän kung oder de r Ausschlu ss der Haft ung möglic herweis e nicht auf Si e zu. Die Gülti gkeit der Gar antie besc hränkt si ch auf das Lan d, in dem das Pr odukt gek auft wurd e, und dar f auch nur do rt geltend g emacht wer den.
Weiter e Informat ionen find en Sie unter ww w.silva.se
VOLLSTÄNDIGE VERSION DES HANDBUCHS
NINOX 2
Art.no 37425
Page 5
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Kiit os, että va litsit Sil va Ninox ll -o tsalamp un. Tämä äär immäise n kestävä ja vedenpitävä otsalamppu on suunniteltu toimimaan vaikeissakin olosuhteissa.
Ninox l l™ - otsalam ppu hyödy ntää Intell igent Ligh t® -teknologiaa, joka jakaa valon optimaalisesti laajakulmaiseen lähivaloon sekä pitkäkantoiseen kohdevaloon. Tämä ainutlaatuinen valaistus auttaa käyttäjää näkemään samanaikaisesti sekä kauas että lähelle ilman, että hänen tarvitsee liikuttaa päätään.
YHTEENVETO TUOTTEE STA
Ninox ll -otsalamppuun sisältyv ät seuraavat osat:
• Valaisinosa
• Otsapanta
• 3 x A AA-pa ristot
• Pikaohjeet
ENNEN KÄYTTÖÄ
OTSAPANNAN SÄÄTÄMINEN
Elas tisess a otsapann assa on liu kumaton kum ipinnoite, j a se istuu mukavasti päähän. Säädä otsapanta päähäsi sopivaksi kiris tämällä tai löysäämällä sitä pannan soljesta.
PARISTOJEN ASENTAMINEN
Avaa lampun rungon oikealla puolella olevan paristokotelon kansi. Aset a kolme AA A-par istoa kotel oon. Voit kä yttää pa kkauksen m u­kana tu levia alk aliparis toja tai NiMH - tai litium paristo ja. Jos ots a­lamp pua käytet ään yli 10 as teen pakka sella, kes tävät lit iumparis tot huomattavasti muita kauemmin. Huomioi paristojen napaisuus asentaessasi paristot paikalleen. Käy tä ainoastaan samanlaisia paristoja, älä koskaan useita eri paristomerkkejä samaan aikaan. Vaihd a aina kaikki p aristot u usiin samal la kerta a, älä sekoi ta uusia ja vanhoja paristoja.
Jos et kä ytä otsa lamppua u seampaan k uukauteen , irrota pa ristot lampusta säilyty ksen ajaksi.
KÄYTÖN AIKANA
Kytkeminen päälle ja pois Ots alampun r ungon siv ussa on vir tapaini ke, jolla my ös valitaa n valaisutila.
Jokainen painikkeen painallus vaihtaa tilaa seuraava sti:
1. p ainallus: Kytkee otsalampun päälle MA X-tilassa.
2. painall us: Lamppu siirt yy MIN-tilaan.
3. painall us: Lamppu siirt yy Vilkkuvaa-tilaan.
4. p ainallus: K ierto alk aa alusta (k s. 1. painal lus)
Lamp pu kytket ään pois pä ältä pitäm ällä vir tapainike tta alas p ai­nettuna yhden sekunnin ajan.
Red-tilaan kytketään päälle painamal la virtapainiketta yhden sekunnin ajan lampun ollessa pois päältä. Vilkkuvalo sammutetaan pitämällä virtap ainiketta alas painettuna yhden sekunnin ajan.
LAMPOTILAN KONTROLLOINTI
Huomioi, etta lampun rungon lampotila nousee kayton aikana. Lampun lampotila riippuu val aisutilasta, ulkoilman lampotilasta ja ilmavirtauksest a (eli vauhdistasi). Otsalampuss a on lamp otilaa kont rolloiv a toiminto, jo ka estaa l ampun runko a ylikuu­mentumasta vahentamalla LED-valojen tehoa tar vittaessa.
PARI STOJEN VA RAUSTA SON ILM AISIN
Kun ots alamppu k ytketä än pois päält ä, pieni LE D-valo l ampun rungon etuosassa ilmaisee paristojen varaustason. Merkkivalo pala a aina 5 sekunt ia virran k atkaisun j älkeen. Huo m! Varaust ason ilmaisin toimii ainoastaan alkaliparistojen kanssa. Vihr eä valo – par istoiss a on vielä hy vin vir taa. Oran ssi valo – pa ristois sa on vielä j onkin ver ran virt aa. Punainen – paristojen virta on loppumassa.
KÄYTÖN JÄLKEEN
HUOLTO-OHJEITA
Jotta Ninox ll -otsalamppusi toimisi parhaalla mahdollisella tavall a, puhdista se säännöllisesti kostealla liinalla.
Otsapannan voi pestä pesukoneessa 40 asteessa.
TEKNISET TIEDOT
Paino : otsalam ppu (kiinni kkeen kans sa): 86 gra mmaa Paristoty yppi: AAA alkaliparisto Valon kantama: 50m Lumenit: 150 lumenia Paloaika: Max/Min /Vilkku: 30 tuntia/90 tuntia/100 tuntia Vesitiiviys: IPX7 Käy ttölämp ötila: -20 - + 60º
SUOJ ELE YMPÄR ISTÖÄ
Otsalamppua tai sen paristoja ei saa hävittää normaalin talousjät­teen se assa, va an ne tulee ki errätt ää. Hävit ä lamppu ja pa ristot paikallisten määräysten mukaisesti.
TAKU U
Silva takaa, että hankkimasi Silva-tuote kestää normaalikäytössä kaksi (2) vuotta ilman olennaisia valmistus- tai materiaalivikoja. Silvan vastuu rajoittuu tänä takuuaikana viallisen tuotteen korjaa­miseen tai vaihtamiseen. Tämä rajoitettu takuu koskee vain tuotteen alkuperäistä ostajaa. Jos tuo tteessa i lmenee vi ka takuuaik ana, ota yht eys alkupe räiseen ostopaikkaan. Varmista, että ostotodistus on mukana tuotetta palautettaessa. Ilman alkuperäis tä ostotodistusta ei palautusta voida k äsitell ä. Tämä taku u ei ole voimas sa, jos tuo tteesee n on teht y muutoksia , tai jos sitä e i ole asenne ttu, käy tetty, kor jattu tai huollettu Silvan toimittamien ohjeiden mukaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos tuote on altistunut poikkeavalle fyysiselle tai sähköiselle kuormitukselle, tai jos tuotetta on käytetty väärin tai huolimattomasti, tai se on vahingoittunut. Takuu ei myöskään kata normaalia kulumista. Silva ei ole vastuussa mistään tämän tuotteen käytöstä aiheutuneista suorista tai välillisistä seuraamuksista tai vahin goista. S ilvan vas tuu ei missä än tapauk sessa yl itä tuotte esta maksettua ostohintaa. Joidenkin maiden lainsäädäntö ei salli satunnaisten tai välillisten vahinkojen rajoituksia tai poissulkemisia, joten yllä esitetyt rajoitukset tai poissulkemiset eivät vältt ämättä koske sinua. Tämä takuu on voimassa ja täytäntöönpanokelpoinen ainoastaan siinä maassa, josta tuote on hankittu.
Lisätietoja siv ustolla www.silva.se
KOKOVERSION OHJEKIRJA
NINOX 2
Art.no 37425
Page 6
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Nous vo us remerci ons pour vot re achat de la l ampe fron tale Silva Ninox l l. Cette la mpe fronta le partic ulièreme nt durable e t résista nte à l’eau e st conçue po ur être utili sée dans de s environn ements difficiles.
La la mpe fronta le Ninox ll™ es t équipée de l ’Intelli gent light® dont la tec hnologie de d iffusio n lumineus e combine un f aisceau la rge et un fais ceau de long ue portée . Cette comb inaison de f aisceau un ique offr e à l’utilis ateur une vis ibilité à la f ois périp hérique et d e longue portée.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
La la mpe fronta le Ninox ll es t constitu ée des compo sants sui vants :
• Boî tier de la l ampe front ale
• Bandeau
• Pil es 3 x AA A
• Guide de démarrage rapide
AVANT L’UTILISATION
AJU STEZ LE B ANDEAU
Le ban deau élas tique avec c aoutchouc a ntidérap ant à l’inté rieur est conçu p our offr ir un confor t lors des ut ilisatio ns. Réglez l e bandeau en dépl açant la bo ucle couli ssante pou r qu’elle corr esponde à vo tre tête.
INSÉ REZ LES P ILES
Ouv rez le couve rcle de la ba tterie sur l e côté droit du b oîtier de la la mpe. Insér ez trois pile s AAA . Vous pouv ez utilise r des piles alcal ines (incl uses), NiMH o u au Lithium . Pour l’util isation à de s tempé ratures e n dessous de -10° C, des piles a u Lithium au gmen­teron t signific ativement l a durée d’uti lisation . Veuillez su ivre le sens d e polarité d e la pile. Ne p as mélange r des piles de m arques diff érentes. N e pas mélan ger des pile s avec diffé rents niv eaux de décharge.
Si vous n’a vez pas l’i ntention d’ut iliser la l ampe penda nt plusieur s mois , assurez- vous de reti rer les pile s de la lampe .
PENDANT L’UTILISATION
ALLUMEZ VOTRE LAMPE FRONTALE
Sur le cô té de la lamp e frontale s e trouve un bo uton qui per met de commander tous les modes d’éclairage.
Chaque pression sur le bouton vous donne le mode d’éclairage suiv ant :
1. All ume la lamp e frontale e n mode Max.
2. Pas se en mode Min
3. Pas se en mode Fl ash
4. Recom mence à 1
Pour éte indre la la mpe, appu yez et mainten ez enfoncé l e bouton penda nt 1 seconde .
À par tir du mode d’ar rêt, vous po uvez déma rrer la mod e rouge, en appu yant et en main tenant enfon cé le bouton p endant 1 seco nde. Pour éte indre la la mpe, appu yez et mainten ez enfoncé l e bouton penda nt 1 seconde .
CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE
La tem pérature d u boîtier d e la lampe fr ontale aug mente en cour s d’utilisation. La tem pérature d e la lampe fr ontale dép end du mode d’ éclair age acti f, de la tempér ature ambi ante et de la ve ntilation ( vitesse d e dé­plac ement). La l ampe front ale compre nd un systè me de régul ation de la tem pératur e qui empêch e la surchau ffe du boî tier en rédui sant l’alim entation d es LED.
AVERT ISSEME NT DU NIV EAU DES P ILES
Lors que vous éte ignez la la mpe, une peti te LED s’allume à l ’avant de la l ampe front ale pour indi quer l’ét at de charge d es piles. C et indic ateur rest e allumé pen dant 5 second es. Veuill ez noter que ce mess age est uni quement val ide pour le s batterie s alcalin es. Voyan t vert - Char ge satisf aisante Oran ge - Charge mo yenne Rouge - P ile presq ue vide
APRÈS L’UTILISATION
ENTRETIEN
Pour assurer un fonctionnement optimal de votre lampe frontale Ninox , nettoyez -la régul ièrement av ec un chiff on humide.
Netto yage du ban deau - netto yer au lave -linge à 40 °C.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids : l ampe fron tale (y comp ris le serr e-tête) : 86 gr ammes Type de pi le : AAA A lcaline Dist ance d’écl airage: 5 0 m Lumen s: 150 Auton omie d’éc lairage : M ax/min/ flash : 30 h eures/9 0 heures/ 100 heures Étanc héité à l’eau : I PX7 Plag e de tempéra ture d’utili sation : -20 - + 60°C
PROTÉGEZ L’ENVIRONNEMENT.
La la mpe fronta le et les pile s doivent êt re recycl ées et ne doiv ent pas êtr e jetées ave c les ordur es ménagèr es. Lors que vous sou haitez les met tre au rebu t, veuille z vous confor mer à la rég lementati on en vigueur.
GARANTIE
Silva g arantit v otre produi t Silva cont re tout défa ut en pièces et main- d’œuvre, p endant deux ( 2) ans sous r éserve d ’une utilisa tion norm ale. Dans le c adre de cett e garantie , la respon sabilité d e Silva se limi te à la répar ation ou au re mplaceme nt du produi t défectue ux. Le bén éfice de cett e garantie e st exclusi vement acco rdé au premi er acheteur final. Cont actez le poi nt de vente où le p roduit a été ac heté en cas de d ys­fonc tionnemen t pendant la p ériode de g arantie. Vei llez à vous mu nir de la pr euve d’achat p our perme ttre la pr ise en charg e du produit . Aucun r etour ne ser a accepté non a ccompagn é de la preuv e d’achat orig inale du pro duit. Tout défa ut d’entretie n ou altérat ion du produ it, tout entretien, installation, utilisation, réparation non conformes aux ins tructio ns déliv rées par Sil va, toute so umission d u produit à des contraintes physiques ou des charges électriques anormales, toute utilisation abusive, négligence et tout dommage accidentel, entr aînent l’ann ulation de l a garantie . La garant ie ne couvr e pas l’usu re normale d u produit. S ilva ne sau rait être ten u respons able des con séquence s et dommage s direct s ou indirec ts résult ant de l’util isation de c e produit. L a respon sabilité d e Silva ne s’ét end en aucun c as au-del à du montant p ayé par le cli ent final po ur l’achat du prod uit. Cert aines jur idiction s interdise nt toute limi tation ou exc lu­sion des dommages consécutifs ou incidents, les limites concernées indiq uées ci-d essus ne s’appl iquent pas e n pareil cas . La valid ité et l’appl ication de c ette garan tie sont géo graphiqu ement limit ées au pays o ù le produit a é té acheté.
Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site Internet
www.silva.se
MANUEL EN VERSION COMPLÈTE
NINOX 2
Art.no 37425
Page 7
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Graz ie per aver sc elto la lamp ada front ale Silva Ni nox ll. Ques ta lamp ada fronta le imperm eabile e dall a lunga dur ata è proget tata per l’u so in ambient i ostili.
La la mpada fron tale Ninox ll ™ è dotata di Int elligent L ight®, una tecno logia per l a diffusio ne della lu ce che combin a un proiett ore gran dangolo co n un riflet tore a lungo r aggio. Que sto parti colare cono lu minoso per mette all ’utilizza tore di aver e allo stess o tempo una visione periferica e a lunga distanza.
PANORAMICA DEL PRODOTTO
La la mpada fron tale Ninox ll è c omposta d alle segue nti parti:
• Uni tà lampad a frontale
• Fascia frontale
• Bat terie 3 x A AA
• Guida rapida
PRIMA DELL’USO
REGOLARE LA FASCIA FRONTALE
La fa scia front ale elast ica con antis civolo in g omma all’ interno, è progettata per essere indossata in modo confortevole. Regolare la fa scia front ale sposta ndo la fibb ia scorre vole per far la adatt are alla testa.
INSERIRE LE BATTERIE
Apr ire il coperc hio sul lato d estro dell ’unità lam pada. Ins erire tre batt erie AA A. È poss ibile utili zzare bat terie alc aline (incl use), bat­terie N iMH o al litio . A temperatu re inferio ri ai -10º C, le bat terie al litio a vranno un a durata co nsiderev olmente più l unga. Verif icare la pola rità dell e batterie . Non mesco lare march e diverse d i batteri e. Non uti lizzare b atterie co n diversi l ivelli di c arica.
Se non s i intende usa re la lampa da fronta le per diver si mesi, as ­sicur arsi di rim uovere le b atterie da lla lampa da.
DURANTE L’USO
Accensione della lampada frontale Sul la to della lam pada fron tale c’è un pul sante che c omanda le diverse modalità di illuminazione.
Ad ogn i pression e del pulsa nte si pass a alla lumin osità succe ssiva:
1. Acce nde la lamp ada front ale in modali tà massim a.
2. Pas sa alla mod alità minim a
3. Passa alla modalità lampeggiamento
4. Comi ncia di nuovo d a 1
Per spe gnere la la mpada fro ntale; tene re premuto il p ulsante p er 1 secondo.
Illum inazione r osso, si av via dall a modalità O FF tenendo p remuto il puls ante per 1 sec ondo. Per sp egnere; ten ere premuto i l pulsant e per 1 se condo.
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
Notar e che la temp eratura d ell’unità l ampada fr ontale aume nta dura nte l’uso. La t emperatu ra della l ampada fr ontale dipe nde dalla modalità di illuminazione, dalla temperatura ambiente dell’aria e dal flus so d’aria (ve locità). L a lampada f rontale è do tata di un cont rollo di temp eratura c he evita il su rrisca ldamento de ll’unità l ampada front ale diminu endo la pote nza dei LED.
INDICAZIONE DEL LIVELLO DELLA BATTERIA
Quand o si spegne l a lampada f rontale, si a ccende un pic colo LED all’interno della parte anteriore della lampada frontale per indicare lo sta to delle bat terie. Que sta indic azione comp are per 5 sec ondi. Notar e che quest a indicazi one è valida s olo per le bat terie alc aline. Luce ve rde – Caric a della bat teria buo na Arancione – Media Ross a – Scarsa c arica del la batter ia
D OP O L’ U SO
MANUTENZIONE
Per as sicurar si di ottener e le massime p restazi oni dalla l ampada front ale Ninox ll , pulirla r egolar mente con un pa nno umido.
Puli zia della cu ffia - lav arla in la vatrice a 4 0 °C.
SPECIFICHE TECNICHE
Peso: l ampada fr ontale (inc luso suppo rto per la t esta): 86 gr ammi Tipo b atteria: A lcalina A AA Distanza di illuminazione: 50m Lumen : 150 Dura ta: Max/ Min/Lam peggiame nto: 30 ore/ 90 ore/10 0 ore Resistenza all’acqua: IPX7 Inter vallo tem peratur a di funzion amento: -20 - +6 0º
TUTELA DELL’AMBIENTE.
La la mpada fron tale e le bat terie devo no essere r iciclate e n on vanno gettate nella spazzatura indifferenziata. Smaltirle nel rispetto delle v igenti leg gi locali .
GARANZIA
Silva g arantis ce che, per un pe riodo di due ( 2) anni, il pr oprio prod otto Silva s arà sost anzialmen te privo di d ifetti dei ma teriali o dell a lavoraz ione in cas o di utilizzo n ormale. A i sensi dell a present e gara nzia, la re sponsabi lità di Silv a è limitat a alla ripa razione o sost ituzione de l prodotto . La prese nte garanzi a limitata è e stesa esclusivamente all’acquirente originale. Qualo ra il prodo tto si dimos tri difet toso durant e il period o di ga­ranz ia, si prega d i rivolge rsi al punto di a cquisto or iginale. A llegare sempr e la prova d i acquisto al la resti tuzione del p rodotto. E ventuali resi n on potrann o essere ac cettati se nza la prov a di acquist o orig inale. La pr esente gar anzia ver rà invali data qualor a il prodot to sia stato manomesso o non sia stato installato, utilizzato, riparato o sottoposto a manutenzione nel rispetto delle istruzioni fornite da Silva , oppure sia s tato sogg etto a solle citazion i fisiche o el ettriche ecces sive, abu so, neglig enza o incid ente. Inoltr e, la garan zia non copre l a normale u sura. Sil va declina o gni respo nsabilit à per even­tuali c onseguen ze, dirette o i ndirette , o danni deri vanti dall ’uso del prod otto. In nes sun caso la r esponsa bilità di Si lva potrà s uperare l’im porto cor rispos to per il prod otto. Le sud dette limi tazioni o es clu­sioni p er danni acci dentali o co nsequenz iali potreb bero non es sere appli cabili nel P aese di acq uisto, in ba se alla giur isdizion e locale. L a pres ente garan zia è valida e p uò essere a pplicata e sclusiv amente nel Pa ese di acqui sto.
Per maggiori informazioni, visitare il sito www.silva.se
MANUALE
NINOX 2
N° articolo 37425
Page 8
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Bedan kt voor uw aa nkoop van ee n Silva Ninox I I hoofdlam p. Deze extr a duurza me en waterb estendig e hoofdlam p is ontwor pen voor gebr uik in ruwe o mstandig heden.
De Nino x II™ hoofdl amp is uitger ust met Inte lligent Li ght®. Dit is e en techn ologie voo r het verspr eiden van l icht, waar bij spreid licht met een gro te hoek word t gecombin eerd met bun dellicht m et een groot bereik. Dit unieke lichtbeeld levert de gebruiker tegelijkertijd een goed zi cht van dich tbij en vera f op.
PRODUCTOVERZICHT
De Nino x II hoofdla mp bestaat u it de volgen de onderde len:
• Hoofdlampeenheid
• Hoofdband
• 3 x A AA batt erijen
• Quick guide
VOOR GEBRUIK
VERSTEL DE HOOFDBAND
De ela stische ho ofdband, m et antislip r ubber aan d e binnenkan t, is ontworpen voor een comfortabele pasvorm. Verstel de hoofdband door de s chuifri em te verpl aatsen en aa n de vorm van u w hoofd aan te passen.
PL AATS D E BATTE RIJE N
Open he t batteri jdeksel aa n de rechter kant van de la mpeenhei d. Plaa ts drie A AA batte rijen. U kun t Alkaline ( inbegrep en), NiMH of Lithium batterijen gebruiken. Voor gebruik bij temperaturen onder de -10°C gaa n Lithium ba tterijen a anzienli jk langer me e. Let op de aand uiding voo r de plus- en min pool van de b atterij. C ombineer geen batterijen van verschillende merken. Combineer geen bat­terijen met verschillende niveaus van ontlading.
Verw ijder de bat terijen a ls de hoofdl amp een aant al maanden n iet gebr uikt zal wor den.
TIJDENS GEBRUIK
Uw hoofdlamp inschakelen Aan de z ijkant van de h oofdlam peenheid zi t een drukk nop waarm ee alle lichtstanden kunnen worden geregeld.
Elke dr uk op de knop ge eft u het vol gende licht :
1. Zet de h oofdlamp A AN in de Ma xstand.
2. Schakelt over naar Minstand
3. Schakelt over naar knipperlichtfunctie
4. Begi nt weer bij 1
Om de ho ofdlamp UI T te schakele n; hou de knop ge durende 1 seconde ingedrukt.
Rood mo dus, word t vanuit de UI T-stand ges tart doo r de knop gedu ­rende 1 s econde ing edrukt te h ouden. Om UI T te schakele n; hou de knop ge durende 1 s econde inge drukt.
TEMPERATUURREGELING
Merk op dat de temperatuur van de hoofdlampeenheid stijgt tijdens het geb ruik. De ho ofdlampte mperatu ur is afhankel ijk van de li cht­modus , de omgevi ngstempe ratuur en de l uchtstro om (snelhe id). De hoofdlamp is voorzien van een temperatuurregeling die, door het verm ogen van de L ED’s te vermin deren, voo rkomt dat de ho ofdlam­peenheid oververhit raakt.
BAT TERIJ STATUS I NDIC ATIE
Bij het u itschakel en van de hoo fdlamp wor dt een klein e LED aan de voor kant van de h oofdlamp i ngeschak eld om de stat us van de batt erijen aan te g even. Deze i ndicatie z al geduren de 5 seconde n bran den. Hou er re kening mee da t deze aandui ding allee n geldt voor Alkalinebatterijen. Groe n licht – Batt erij is in goe de conditie Oranje – Medium Rood – Ba tterij is i n slechte con ditie
NA GEBRUIK
ONDERHOUD
Om er voor te zorg en dat uw Ninox I I hoofdlam p maximaal p resteer t, moet u de ze regelma tig schoon maken met een v ochtige doe k.
Reinig en hoofdse t – was in de was machine bij 4 0°C.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Gewi cht: hoofdl amp (inclu sief hoofdb and): 86 gra m Batt erijty pe: AA A Alkaline Lichtafstand: 50 m Lum en: 150 Bran dtijd: Max /Min/K nippere n: 30 uur/90 u ur/100 uur Waterbestendigheid: IPX7 Werktemperatuur: -20 - +60°C
BESCHERM HET MILIEU.
De hoofdlamp en batterijen moeten worden gerecycleerd en mogen niet bi j het huishou delijk vui l worden ged aan. Houdt u z ich bij het wegw erpen van d eze onderd elen aan de lo kale milieu wetgevi ng.
GARANTIE
Silva g arandee rt dat uw Sil va-prod uct bij nor maal gebr uik, voor een per iode van t wee (2) jaar, ge heel vrij z al zijn van mat eriaal- en productiefouten. De aansprakelijkheid van Silva, onder deze garan­tie, is b eperkt tot h et reparer en of verv angen van h et product . Deze beper kte gara ntie geldt al leen voor de o orspron kelijke kope r. Neem co ntact op met h et oorspr onkelijke ve rkooppun t, indien het prod uct defect r aakt tijd ens de gara ntie perio de. Zorg dat u ee n aanko opbewijs k unt overle ggen bij reto urzendin g van het pro duct. Retourzendingen zonder het originele aankoopbewijs worden niet in ontv angst gen omen. Deze g arantie ver valt, in dien het pro duct gewi ­jzigd i s of niet werd a angebrac ht, bedien d, herstel d of onderho uden volge ns de instr ucties va n Silva, of w anneer het bl ootgeste ld werd aan abnormale mechanische of elektrische beïnvloeding, verkeerd gebruik, onachtzaamheid of ongelukken. Normale slijtage valt evenm in onder de ga rantie. Sil va is niet aan sprakeli jk voor event uele gevol gschade, h etzij dire ct of indire ct, die voo rtvlo eit uit het ge bruik van di t product . In geen geva l kan Silva aa nsprakel ijk worden g ehou­den voo r een bedra g groter dan de v oor het pro duct betaa lde som. In bepaalde rechtsgebieden is uitsluiting of beperking van incidentele schade of gevolgschade niet toegestaan, zodat de bovenstaande beper king of uit sluiting v oor u mogeli jk niet van toe passing is . Deze gara ntie geldt al leen in het la nd van aanko op en een even tuele gara ntieclai m wordt alle en in dat land a fgehande ld.
Bezoe k voor meer in formatie w ww.silva.se
VOLLEDIGE VERSIE VAN HANDLEIDING
NINOX 2
Art.no 37425
Page 9
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Le agr adecemos q ue haya eleg ido la fron tal Silva Ni nox II. Esta front al de larga d uración y r esistente a l agua está di señada pa ra su uso en entornos inhóspitos.
La fr ontal Ninox l l™ está equi pada con Inte lligent Li ght®, una tec ­nolog ía de distr ibución de lu z que combina u na luz dispe rsa de gran ampli tud con una lu z concentr ada de larg o alcance. E sta ilumin ación exclu siva ofre ce al usuari o una visión p eriféri ca y de larga d istancia al mismo tiempo.
INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
La fr ontal Ninox l l lo forman l as siguiente s piezas:
• Frontal
• Cin ta para la c abeza
• Pil as 3 x AA A
• Guía rápida
ANTES DEL USO
AJU STE LA C INTA
La cin ta elástic a con goma ant idesliza nte en el inter ior está di seña­da par a proporc ionar un ajus te cómodo en to do momento. A juste la cinta m oviendo l a hebilla de slizante p ara que se ad apte a su cabe za.
INSE RTE LA S PILA S
Abr a la tapa de l a batería en el l ado derec ho de la fron tal. Inser te tres p ilas AA A. Se pue den utiliz ar batería s alcalina s (incluida s), de NiMH o de l itio. Par a el funciona miento en tem peratur as por debaj o de -10ºC, l as pilas de l itio propo rcionará n una durac ión mucho mayor. Tenga p resente l a polarid ad de la pila . No mezcle pi las de difer entes marc as. No mezcl e pilas con di stintos ni veles de car ga.
Si no va a u tilizar la f rontal en v arios mes es, asegú rese de ext raer las pi las de la lá mpara.
DURANTE EL USO
ENCIENDA SU FARO FRONTAL
En el la teral de la f rontal exi ste un botón qu e controla t odos los modos d e luz.
Cada v ez que puls a el botón se ob tiene el sigu iente tipo de il umina­ción:
1. Enci ende la fro ntal en modo m áximo.
2. Cambia a modo Mínimo
3. Camb ia a modo Fla sh
4. Vuelv e a empezar de sde 1
Par a apagar la fr ontal; man tenga puls ado el botón d urante 1 segundo.
Modo Ro jo, comienz a desde el mo do apagado a l mantener pu lsado el botó n durante 1 se gundo. Par a apagar; man tenga puls ado el botón d urante 1 seg undo.
CONTROL DE TEMPERATURA
Tenga en cu enta que la te mperatur a de la front al aumenta d urante el uso. L a tempera tura de la f rontal depe nde princ ipalmente d el modo de l uz, temper atura amb iente del air e y del flujo de ai re (velo cidad). L a frontal es tá equipad a con una unid ad de control d e tempe ratura qu e, mediante l a reducció n de la potenc ia de los LED, evit a que la fron tal se sobre caliente .
INDI CADOR DE E STADO DE L A BATERÍ A
Al apa gar la front al, un pequ eño LED se enc iende en el int erior de la par te delanter a de la front al para ind icar el est ado de las pi las. Est a indic ación per manecerá d urante 5 seg undos. Tenga p resente que esta i ndicació n es válida ún icamente p ara pilas a lcalinas . Luz ver de – Baterí a en buen esta do Naranja – Medio Luz ro ja – Batería b aja
DESPUÉS DEL USO
MANTENIMIENTO
Par a asegurar se de aprov echar al máx imo su front al Ninox ll, límpi ela regul armente co n un trapo húm edo.
Limp ieza de la cin ta – lavar en l a lavado ra a 40ºC.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Peso: f rontal (in cluido el sop orte par a la cabez a): 86 gramo s Tipo d e batería: A lcalina A AA Dist ancia de la lu z: 50m Lumen : 150 Dura ción: Máx. /Mín./ Flash: 3 0 horas/ 90 horas/ 100 horas Resistencia al agua: IPX7 Rango d e temperat ura oper ativa: -20 - + 60º
PROT EJA EL MED IO AMBIE NTE.
La fr ontal y las pi las deben r eciclar se y no deben de sechars e con la basura normal. Deseche estos componentes según la normativa local aplicable.
GARANTÍA
Silva l e garantiz a que, dura nte un period o de dos (2) año s, su prod ucto Silva e stará li bre sustan cialmente d e defectos d e material y mano de obra en condiciones de uso normales. La responsabilidad de Silv a, de confor midad con l a presente g arantía, s e limita a la susti tución o rep aración d el produc to. Esta gar antía limi tada cubre sólo al comprador original. Si se dem uestra qu e el produc to es defect uoso dura nte el perio do de gara ntía, pónga se en contac to con el est ablecimi ento de adqui sición orig inal. Ase gúrese de l levar el com probante de c ompra cua ndo devu elva el prod ucto. Las d evolucio nes no se pue den proces ar sin el comp robante de co mpra ori ginal. Es ta garantí a no es válid a si el prod ucto ha sido m odificad o, no se ha inst alado, ut ilizado, r eparado o cons ervado s egún las ins truccio nes de Silva , o si se ha somet ido a esfuerzos físicos o eléctricos anómalos, usos inadecuados, negligencias o accidentes. La garantía tampoco cubre el desgaste norm al y desgar ros. Silva n o es respon sable de lo s daños o con­secu encias, dir ectas o in directa s, deriva das del uso de l product o. La re sponsabi lidad de Sil va no super ará en ningú n caso el impo rte paga do por el prod ucto. En alg unos terri torios no s e permite la exclu sión o limit ación de los da ños secund arios o res ultantes , por lo que e s posible que l a limitac ión o exclusi ón anterior n o le sea aplic able. Es ta garantí a sólo es vál ida y puede pr ocesars e sólo en el país de adquisición.
Para obtener más información, visite www.silva.se
MANUAL
NINOX 2
Art.no 37425
Page 10
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Obri gado por es colher a lan terna fron tal Silva Ni nox II. Esta l anterna front al extra r esistente e à p rova de águ a foi concebi da para ser utilizada em ambientes hostis.
A lante rna front al Ninox ll™ es tá equipad a com Intelli gent Light® que é uma t ecnologi a de distrib uição de luz q ue combina a il u­minaç ão de grand e ângulo com a il uminação l ocaliza da de longo alcan ce. Esta im agem lumino sa única dá a o utilizad or, simu ltane­amente , visão per iférica e d e longa dis tância.
VIS ÃO GERA L DO PRODU TO
A lante rna front al Ninox II cont ém as seguint es peças:
• Unidade da lanterna frontal
• Fai xa para a cab eça
• Pil has 3 x AA A
• Guia rápido
ANTES DE USAR
AJU STAR A FAIX A PARA A C ABEÇA
A faix a elástic a para a cabe ça, com uma b orracha a ntidesliz amento no interior, está concebida para proporcionar um ajuste confortável em qual quer altur a. Ajuste a f aixa para a c abeça mov endo a five la desl izante de for ma a se adequ ar à sua cabeç a.
INSIRA AS PILHAS
Abr a a tampa das pi lhas no lad o direito do co rpo da lâmp ada. Insir a três p ilhas AA A. Pode m utilizar -se quer pil has alcali nas (incluí das), de NiMH o u de Lítio. Pa ra um funci onamento a tem peratur as abaixo de -10°C, as p ilhas de Lí tio serão r esponsáv eis por um mai or tempo de ilum inação. Dê a tenção à pol aridade d a pilha. Não mi sture difer entes marc as de pilhas . Não mistur e pilhas com d iferentes níveis de descarga.
Se não p retender ut ilizar a la nterna fro ntal duran te vários me ses, cert ifique- se de que retir a as pilhas d a lâmpada .
DURANTE A UTILIZAÇÃO
LIGA R A SUA LAN TERNA F RONTAL
Na par te latera l do corpo da l anterna fr ontal exis te um botão de pressão que controla todos os modos de iluminação.
Cada p ressão do b otão dá-l he a seguinte l uz:
1. LIG A a lanterna f rontal no m odo máximo .
2. Pas sa para mod o Mínimo
3. Pas sa para mod o Flash
4. Recom eça a part ir de 1
Par a DESLIGA R a lantern a frontal; p ression e e mantenha pr es­siona do o botão dur ante 1 segun do.
Modo v ermelho, é i niciada no mo do DESLI GADO prem indo e segur ando o botã o durante 1 se gundo. Par a DESLIG AR; pres sione e mantenha pressionado o botão durante 1 segundo.
CONTROLO DE TEMPERATURA
Note qu e a temperat ura do corp o da lanter na frontal i rá aument ar du­rante a s ua utiliz ação. A temp eratura d a lantern a frontal es tá depen­dente do m odo de ilumi nação, tem peratur a ambiente d o ar e fluxo de ar (vel ocidade) . A lanterna f rontal es tá equipa da com uma fun ção de contr olo da tempe ratura qu e impede que o c orpo da lan terna fro ntal sobr eaqueça , reduzind o para iss o a energia fo rnecida a os LEDs.
INDI CAÇÃO DO E STADO DA BAT ERIA
Quand o a lantern a frontal es tá deslig ada, um pequ eno LED liga -se dentr o da parte da f rente do far ol para ind icar o esta do das bater ias. Est a indicaçã o apenas es tará liga da durante 5 se gundos. P or favor, note qu e esta indic ação apena s é válida pa ra pilhas a lcalinas . Luz ver de – Bateri a em boas cond ições Laranja – Médio Verme lha – Bateri a em mau esta do
DEPOIS DE USAR
MANUTENÇÃO
Par a se assegur ar de que obté m o máximo de sempenho da s ua lan­terna f rontal Nin ox II, limpe -a regular mente com um p ano húmido.
Limp eza da estr utura de ca beça – lav ar na máquina d e lavar a 40 °C. Especificações técnicas Peso: l anterna f rontal (inc luindo supo rte de cab eça): 86 gr amas Tipo d e pilha: Alc alina AA A Distância de iluminação: 50 m Lúmen : 150 Tempo de il uminação: M áx./Mí n./Fla sh: 30 Hora s/90 Hor as/100 Horas Resis tência à água : IPX7 Gama da t emperatu ra de funci onamento: -2 0 – +60°C
PROTEJA O AMBIENTE.
A lante rna front al e as pilhas d evem ser rec icladas e n ão devem ser depos itadas no l ixo comum. De ite fora es tes itens de ac ordo com os regulamentos locais aplicáveis.
GARANTIA
A Silva g arante que , por um perío do de dois (2) a nos, o seu Pr oduto Silva , se usado no rmalmen te, estar á substanc ialmente li vre de defei tos materia is e de fabri co. A respon sabilida de da Silva s ob esta gara ntia está li mitada à rep aração o u substitui ção do prod uto. Esta gara ntia limita da estende -se apena s ao compra dor origin al. Se o Pro duto se apre sentar com o defeituo so durante o p eríodo de gara ntia, por fa vor, contacte o l ocal orig inal de compr a. Cert ifique­se de que p ossui a pro va de compr a quando dev olver o prod uto. As devol uções não p odem ser pro cessada s sem o origin al da prova de comp ra. Esta g arantia nã o se aplica s e o Produto ti ver sido alterado, instalado, operado, reparado ou mantido em desacordo com as in struçõe s forneci das pela Sil va ou se tive r sido sujeit o a stre ss físico ou e léctric o, má utiliz ação, negl igência ou a cidente. A gara ntia também n ão cobre o us o e desgaste n ormal. A Si lva não é resp onsável po r qualquer c onsequên cia, direc ta ou indire cta, ou danos r esultant es da utiliz ação deste p roduto. Em n enhuma cir cun­stân cia a respon sabilida de da Silva ex cederá o va lor que pago u pelo prod uto. Alguma s jurisdiç ões não per mitem a exclu são ou limit ação dos dan os incident ais ou conse quentes, e p ortanto a l imitaçã o ou exclu são acima po dem não lhe se r aplicáv eis. Esta G arantia é v álida e apena s pode ser pr ocessad a no país de com pra.
Para mais informações, por favor, visite www.silva.se
MANUAL DA VERSÃO COMPLETA
NINOX 2
Art.no 37425
Page 11
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
Бла годар им за прио брете ние нало бного ф онаря Si lva Ninox ll . Этот чрезвычайно прочный и водонепроницаемый налобный фонарь разработан для использования в жестких условиях.
Нал обный фо нарь Ninox l l™ испол ьзует т ехнол огию ра спред еления света Intel ligent Light® (интеллект уальное освещение), которая комбинирует ближний рассеивающий свет с дальним направленным светом. Такое уникальное освещение дает пользователю периферийный и дальний обзор одновременно.
ОБЩЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОБ ИЗДЕЛИИ
В комп лект н алобн ого фона ря Ninox ll вх одят:
• Фонарь
• Головная повязка
• Ба тареи 3 x A AA
• Краткое руководст во пользователя
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
РЕГ УЛИРОВК А РАЗМЕРА Г ОЛОВНО Й ПОВЯЗК И
Эластичная головная повязка с нескользящим резиновым покрытием на внутренней стороне разработана для обеспечения постоянного удоб ного пр илега ния. Сдв игая пр яжку, о трег улируй те раз мер повя зки до ну жного п рилег ания к го лове.
ВСТА ВЬТЕ БАТА РЕИ
Отк ройт е крышк у отсек а батар еи с прав ой стор оны корп уса лам пы. Вст авьте т ри бата реи AA A. Мож но испол ьзова ть щел очные (в комплекте), никель-метал логидридные или литиевые батареи. При исп ользов ании пр и темпер атур ах ниже -10° C, литие вые бат ареи обеспечивают значительно большее время работы. Вст авляйте бат арею, со блюда я нуж ную пол ярнос ть. Не ис польз уйте од новре менно бат ареи ра зных ти пов. Не ис польз уйте о дновре менно ба таре и с разным и уровнями разрядки.
Есл и Вы не соби раете сь испол ьзова ть фона рь в тече ние неск ольки х мес яцев, уб едит есь в том, ч то Вы изв лекл и батар еи из фон аря.
ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Включение налобного фонаря На боковой стороне корпуса фонаря находится кнопка, управляющая переключением режимов освещения.
Каж дое на жати е кнопк и перек лючае т фонарь в с леду ющий ре жим освещения в таком порядке:
1. Включает фонарь в максимальном режиме.
2. Переключает в минимальный режим
3. Переключает в мигающий режим
4. Пов торяе т цикл с на чала
Что бы выкл ючить ф онарь , нажми те и удерж ивайт е кнопк у наж атой в теч ение 1 сек унды .
Что бы вклю чить к расный в р ежим, н ажмит е и удерж ивайт е кнопк у наж атой в те чение 1 се кунд ы. Чтоб ы выклю чить, н ажми те и удер живай те кноп ку наж атой в те чение 1 се кунд ы.
ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ
Имей те в вид у, что во вр емя испо льзов ания кор пус фон аря нагр евает ся. Температура фонаря зависит от выбранного режима освещения, окр ужаю щей темп ерат уры и скор ости в озду шного по тока. Н алобны й фон арь имее т функц ию темп ерат урного к онтро ля, кот орая защ ищает корпус фонаря от перегрева, уменьшая мощность светодиодов.
ИНДИКАЦИЯ СОС ТОЯНИЯ БАТАРЕИ
После выключения фонаря включается маленький светодиод с внутренней стороны лицевой части фонаря, отображая состояние бат арей. Э тот инд икато р будет г ореть в т ечение 5 с екун д. Пожа луйс та, имей те в вид у, что это п реду смотр ено толь ко для ще лочны х батар ей. Горит зе леным – ба тарея в х орошем с осто янии Горит ор анжевы м – батар ея в удов летво рител ьном сос тоян ии Горит кр асным – ба таре я в плохом со стоя нии
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ОБСЛУЖ ИВАНИЕ
Чтобы обеспечить максимальную производ ительность налобного фон аря Ninox ll , регул ярно оч ищайт е его с помо щью вла жной т ряпки.
Чис тка гол овной п овязк и – машинна я стир ка при 40 °C.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХА РАКТЕРИС ТИКИ
Вес: налобный фонарь (включая головное крепление): 86 уточняется Тип бат ареи: Щ елочна я ААА Дал ьнос ть освещ ения: 50 м Све товой по ток (лм) : 150 Врем я работ ы: Макс. /мин./м игающ ий: 30 часо в/90 ча сов/100 ч асов Водонепроницаемость: IPX7 Диа пазон ра бочей т емпера туры : от -20°C до + 60°C
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
Не выб расыв айте фо нарь и бат ареи вм есте с б ытовым и отход ами, их сле дует с дава ть в пунк ты вт орично й перера ботк и. Утил изируй те эти предметы в соответст вии с местными законодатель ными нормами.
ГАРАНТИЯ
Комп ания Silv a предо став ляет 2-г одичн ую гар антию н а отсу тств ие существенных дефектов в материалах и качестве работы изделий Silva при условии их нормального использования. Ответственность компании Silva согласно этой гарантии ограничена ремонтом или заменой изделия. Данная ограниченная гарантия распространяется только на первого владельца. Есл и во время д ейст вия гар антийн ого сро ка на изд елии об наруж ены деф екты, с леду ет обра тить ся к пред став ителю т оргов ой точк и первоначального места продажи. Чтобы возвратить изделие, нео бходим о предъ явить до куме нты, по дтвер ждаю щие пок упку. Б ез первичных документов, подтверж дающих покупку, изделие возврату не подлежит. Данная гарантия не распространяется на случаи, когда изделие видоизменялось или не устанавливалось, использовалось, ремонтировалось или обслуж ивалось с нарушением инструкций, данных компанией Silva, подвергалось чрезмерным физическим или электрическим нагрузкам, неправильно или небрежно использовалось или б ыло повр ежде но в резу льтате н есчас тного с луча я. Также гар антия н е распр остр аняетс я на покр ытие из носа в ре зульта те эксплуатации изделия. Компания Silva не несет ответственности за лю бые пос ледст вия, пр ямые или к освенн ые, или по вреж дения, пол ученн ые в резу льтате и споль зовани я данно го изде лия. Ни пр и каких обс тоят ельс твах от ветс твенно сть ко мпании S ilva не мож ет превы шать сумму, затраченную на покупку изделия. Некоторые юридические органы не разрешают исключение или ограничение побочных или косвенных убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения или и сключ ения мог ут на В ас не расп рост ранят ься. Да нная га ранти я дейс твит ельна и м ожет бы ть испо льзова на толь ко в стра не, где бы ла совершена покупка.
Чтобы получить дополни тельную информацию, посетите сайт компании – www.silva.se
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
NINOX 2
Артикул 37425
Page 12
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
感谢您选购 Silva Ninox ll 头灯。该头灯超持久并且防水,专为恶劣环 境下 使 用 而设 计。
Ninox ll™ 头灯采用配光技术 Intelligent Light® 设计,将广角泛光 灯与长距离聚光灯相结合。其独特的光图像可同时为用户呈现周边和远 距离视像。 产品概览 Ninox ll 头灯由以下部件组成:
头灯组件
头带
3 x AAA 电池
快速指南 使用前 调整头带 弹性头带内部带有防滑橡胶,专为时而舒适佩戴设计。移动滑扣即可根据 头部对头带进行相应调整。
装入电 池 打开位于灯体右侧的电池盖。装入3 节 AAA 电池。无论是碱性电池(附 带),镍氢电池或者锂电池都可以使用。在低于-10ºC的温度下操作时,锂电 池 会 提 供 更 为 长 久 的 照 明 时 间 。请 注 意 电 池 两 极 的 方 向 。请 勿 将 不 同 品 牌 电池混 用。请勿 将不同放电 水平的电池 混用。
如果您几个月内不打算使用头灯,请确保您 将电池从灯上卸下。
使用中 开启头灯 头灯灯体侧面的按钮可控制所有照明模式。
每次按下该按钮便会切换至下列照明模式:
1. 在高亮度模式下开启头灯 。
2. 切换至最低亮 度模式
3. 切换到闪光 功能
4. 从 1 重新开始
如需关闭头灯;请按住该按钮 1 秒钟。
红色的模式,可在关闭模式下按住该按钮 1 秒钟开启。如需关闭;请按住 该按钮 1 秒钟。
温度控制
请注意,头灯灯体温度在使用期间会升高。 头灯温度取决于照明模式、环 境空气温度及气流(速度)。 头灯配备温度控制装置,可降低 LED 的功 率以防头灯灯体过热。
电池状态指示 头灯关闭时,头灯前端内侧的小型 LED 亮起以指示电池状态。该指示将会 持续5秒钟。请注意该指示仅在使用碱性电池时可用。 绿灯 – 电池处于良好状态 橙灯 – 中等状态 红灯 – 电池电量低 使用后 维护 为了确保 Ninox ll 头灯发挥最大性能,请定期使用湿布进行清洁。
耳机清洁 – 用洗衣机以40C温度进行清洗。 技术规格 重量:头灯(含头部支架):86 克 电池型号:A AA 碱性电池 照 明 距 离 :5 0 米 流 明 :1 5 0 照明时间:高亮度 /低亮度/闪光:3 0小时/90小时/100小时 防水等级:IPX7 工作温度范围:–20 – +60º 保护环境。 应对头灯和电池进行回收利用,不得 将其丢弃在普通垃圾箱中。请根据当 地相关适用条例处理此类物品。
保修 Silva 保证其产品在正常使用的情况下没有材料和工艺上的重大缺陷,保 修期为两 (2) 年。 Silva 在此项保修下的责任限于修理或更换产品。 此项有限保修仅适用于原始购买者。 如 果 产 品 在 保 修 期 内 出 现 缺 陷 ,请 与 原 购 买 处 联 系 。 在 返 回 产 品 时 ,请 务 必提供购买证明。 如果没有原始购买证明,则无法进行退货。 如果产品 经过改动、未按照 Silva 提供的说明进行安装、操作、维修或维护,或遭 受异常物理或电气应力、使用不当、人为疏忽或发 生事故,则此保修不适 用。 保修不包括产品正常的磨损。 Silva 对于因使用本产品造成的任何 直接或间接性后果或损坏概不承担任何责任。 在任何情况下,Silva 的 赔偿责任均 不超过您为产品所支付的 金额。 某些司法管 辖区不允许排除 或限制附带或后果性的损失,因此上述限制或 排除条文可能不适用于您。 此保修仅在购买国有效,且仅可在购买国进行保修。
如需了解 更 多信 息,请 登录 w w w.silv a .s e
使用手册
NINOX 2
部分 37425
Page 13
Visit: www.silva/enviroment for more i nformation ab out the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive.
取扱説明書 このたびはSilva Ninox ll ヘッドランプをお選び頂きありがとうございま す。本 製品は優れた耐久 性と防水性を備えており、厳しい環境 下での使 用 を目 的 として 設 計 され て いま す。
Ninox ll™ ヘッドランプは、広角フラッドライトと長距離スポットライトを 組み合わせた配光技術であるIntelligent Light®を採用しています。この 独自の光の配分により、ユーザーは周辺視界と長距離 視界を同時に得る ことが で きま す。 製品概要 The Ninox ll ヘッドランプの構成部品は下記のとおりです。
ヘッド ラ ン プ ユ ニ ット
ヘッド バ ンド
3 x 単4乾電池
クイッ ク ガ イド ご使用の前に ヘッド バ ンド の 調 整 内側に 滑り止めゴムが付 いた伸縮 性ヘッドバンドは常に快適 な装着 感が得 られ る よう設 計さ れて い ます。お 使 いに なる 方 の頭 部 に フィットする よう、ス ライド金 具 を 動 かしてヘッドバ ンド を 調 整してくだ さい 。
電 池 を入 れ ま す。 ランプ 本体 の右側 にあ る電池 フタを開けます。単4 電池 3 本を差し込みま す。付 属 のア ルカリ 電 池 、ま た はニッ ケル 水 素 電 池 が 使 用 可 能 で す。気 温-10 ºC 以下でご使 用の場 合に は、リチウム電池を使 用すると一層長 時間 の 点 灯 が 可 能 と な り ま す 。電 池 の 極 性 に 注 意 し て く だ さ い 。種 類 の 違 う 電 池を混ぜて使わないで下さい。新しい電池と古い電池を混ぜて使用しな いで くださ い。
本製品を数 カ月間にわたって使用する予定のない場合は、本製 品から電池 を 必ず 取 り外 してくだ さ い。
使用時 ヘッドランプのスイッチを入 れる ヘッドランプ本体の側面に、全点灯モードをコントロールするためのボタ ン があ ります。
ボタンを1 回押 すごとに 、ライトは 次のように切り替わります。
1. ヘッドランプが最大モードで点灯します。
2. 最 小モ ードに切り替 わります
3. フラッシュ 機能 に切り替 わります 4 . 1に 戻りま す
ヘッドランプをOFFにするには、ボタンを1秒以上長押しします。
赤 色モ ード は 、ボタン を1 秒 以 上 長 押 しする ことで O F F モ ードか ら 起 動し ま す。O F F に するには 、ボタンを 1 秒 以 上 長 押しし ます。 モ ードか ら 起 動しま す。 O F F に する に は、ボタン を1 秒 以 上 長 押し しま す。
温度調節 使用中は、ヘッドランプ本体の温度が上がります。 ヘッドランプの温度 は、ライトモード、周囲温度、空気の流れ(速さ)などに依存します。 l ヘ
ッドランプには、LE Dの消費電力量を下げることによってヘッドランプ本体 の過熱を防ぐ温度制御機能が備わっています。
電池状態の表示 ヘッドランプ を O F Fに すると、ヘッドラン プ前 面 の内 部で 小さい L E D が点 灯 し、電池の状態が表示されます。これは5秒間表示されます。この表示はア ルカリ電池を使用した場合のみ有効となります。 緑色点灯 – 電池状態は良好 橙 色 点灯- 残 量 中程 度 赤色点灯 – 電池残量僅か 使用後 お手入 れ Ni n ox llヘッドランプの 性能を 最 大限に 引き出せるよう、湿らせ た布 で製 品 の汚 れ を 定 期 的 に 拭き 取ってください 。
ヘッドセットの洗浄 – 40º Cのお湯を使用して洗濯機で洗浄してくださ い。 製品仕様 ヘッド ラ ン プ 重 量(ヘ ッド ブ ラケ ット を 含 む ): 8 6 g 電 池 型 式:単 4 アル カリ 照 光 距 離:5 0 m ルーメン値:150 点灯時間:最大/最小/点滅:30時間/90時間/100時間 防水保護等級:IPX7 使用温度範囲:-20℃~+60℃ 環境保護 ヘッドラン プと電 池はリサイクルで きるよう、一 般ゴミに 混ぜ ないで分 別 してください 。こ れら の廃 棄 につ いて は、自治 体 の関 係法 令に 従 ってくだ さい。
保証 Silvaは、お客様が製品を購入してから2年間、通常のご使用で製品の材料 や 機 能に 実質 的 な 欠陥 が 生じること はな いことを 保 証しま す。 この 保 証 に基づくSilvaの責任は、製品の修理または交換に制限されます。 この限 定保証は、当初購入者のみを対象とします。 保証期間中に製品の欠陥が 判明した場合は、購入元にご連絡ください。 製品 を返 品する 際に は、そ の店 で購 入したことを証 明 する書 類を 必ずご用 意ください。 購入 元の 証明 書が なけ れば 、返 品に 応じることは できま せ ん。 製品が改造されていたり、Silv aの取扱説明書に従って取付、操作、修 理、保守 が 行わ れていな い場 合、あるい は異 常な 物 理的・電気 的ストレス、 誤用、過失 、また は事故 による故障に対して、本保 証は適 用されません。 さらに本保証は、通 常の消耗に対しても適用されません。 Silvaは、本製 品の使用によって生じた、直接または間接的な結果 あるいは損傷に対して 一切責任を負いません。 いかなる場合でも、お客 様が製品に対して支払 った金額を超える負担をSilvaが負うことはありません。 法域によっては、 偶 発的 また は間 接 的な 損害を 除外 ある いは 制限 する 場 合がありま すの で、 保証 が 適用され ない 場 合もありま す。 この 保証 は 、購入し た国 での み 有 効であり 処理 され ます。
詳細 については 弊 社ウェブサイト w w w.s i lv a.s e をご覧ください。
取扱説明書
NINOX 2
一部 37425
Loading...