Silk'n SatinGlow H3301 Instructions For Use Manual

Beautiful Technology
SatinGlow
H3301
EN
INSTRUCTIONS FOR USEINSTRUCTIONS FOR USE
EN
EN
DE
FR
INSTRUCTIONS D’UTILISATIONINSTRUCTIONS D’UTILISATION
NL
NL
ES
GEBRUIKSINSTRUCTIESGEBRUIKSINSTRUCTIES
ES
INSTRUCCIONES DE USOINSTRUCCIONES DE USO
PT
MANUALE OPERATIVOMANUALE OPERATIVO
IT
TM
2
3
5
6
4
7
9
8
8
13
14
15
10
11
12
Energy Energy Energy Energy Energy
1-5 1-5 1-31-4 1-2
X
ENEN
Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd.
All rights reserved.
Legal Notice
Home Skinovations Ltd reserves the right to make changes to its products or specications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Home Skinovations Ltd is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Home Skinovations Ltd assumes no responsibility for its use. No license is granted by its implication or otherwise under any patent or patent rights of Home Skinovations Ltd.
No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, for any purpose, without the express written permission of Home Skinovations Ltd. Data is subject to change without notication.
Home Skinovations Ltd has patents and pending patent applications, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights covering subject matter in this document. The furnishing of this document does not give you any license to these patents, trademarks, copyrights, or other intellectual property rights except as expressly provided in any written agreement from Home Skinovations Ltd. Specications are subject to change without notice.
SILK’N and the SILK’N logo are registered trademarks of Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL.
1
Table of Contents
1. Before you start ...............................................................................3
2. Intended use ....................................................................................5
3. Safety with Silk'n SatinGlow .......................................................... 5
4. Contraindications ...........................................................................6
5. Do not use Silk’n SatinGlow if: ..................................................... 10
6. Avoid using Silk’n SatinGlow if: ................................................... 11
7. Possible side eects ......................................................................12
8. Long term hair removal with Silk’n .............................................14
9. Get started! ....................................................................................16
10. Maintenance ..................................................................................23
11. Troubleshooting ...........................................................................25
12. Customer service ...........................................................................27
13. Warranty ........................................................................................28
14. Disposal ......................................................................................... 28
15. Specications ................................................................................ 29
16. Signs and Symbols ........................................................................ 30
2
ENEN
Before using Silk’n SatinGlow for the rst time, please read this manual in full. Pay particular attention to sections on device procedures, device operation, and after-use procedures. We recommend you re-familiarize yourself with this manual before each use of Silk’n SatinGlow. Silk’n SatinGlow is a powerful electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. Please read all warnings and safety precautions before use, and follow them strictly.
1. Before you start
Silk’n SatinGlow is a light-based device for permanent hair reduction designed for home -use.
1.1 Device description
Your Silk’n SatinGlow consists of a hair removal unit with a control pane l and a disposable lamp cartridge. On the Silk’n SatinGlow hair removal unit handle you can nd the pulse button. The disposable lamp cartridge is located at the tip of the hair removal unit.
1.2 Package contents
Your package contains:
Silk’n SatinGlow hair removal unit
U
Adapter
U
User manual
U
3
Refer to the diagram at the front of this manual to see the location of each feature.
1 Control panel 8 Skin tone warning indicator lights 2 Disposable lamp cartridge 9 Replacement cartridge indicator light 3 Treatment surface 10 Energy level setting buttons 4 Skin colour sensor 11 Power on indicator light 5 Pulse button 12 On / Standby button 6 Adapter cable socket 13 Standby indicator light 7 Ready indicator light 14 Energy level indicator lights
15 System warning indicator light
1.3 Disposable lamp cartridge
The Silk’n SatinGlow all-purpose disposable lamp cartridge can re a limited and pre-set number of light pulses (regardless of the energy level of these pulses).
For your information a complete series of full-body treatments typically requires 7,000­10,000 light pulses.
The type of disposable lamp cartridge included with your system, and the number of light pulses in them, is specied on the package of your Silk’n SatinGlow.
4
ENEN
2. Intended use
Silk’n SatinGlow is intended for removal of unwanted hair. Silk’n SatinGlow is also intended to eect long term, or permanent hair reduction. Permanent hair reduction is dened as a long-term stable reduc tion in the number of hairs re-growing after a treatment regime.
Silk’n SatinGlow may be used to remove unwanted body hair. Ideal body areas for Silk’n SatinGlow use include the underarms, bikini line, arms, legs, back
shoulders and chest.
3. Safety with Silk'n SatinGlow
With Silk’n SatinGlow safety comes rst
Home Pulsed Light™ technology is able to achieve long-term hair removal results at a fraction of the energy level used in other light-based hair removal equipment. The low energy used in Silk’n SatinGlow reduces its potential to cause harm or complications, and contributes to your overall safety.
Silk’n SatinGlow protects your skin
Light based hair removal is not suitable for naturally darker skin tones or tanned skin. Silk’n SatinGlow comes with a built-in skin colour sensor that is designed to measure the complexion of the applied surface and enable application only on suitable skin complexions. This unique safety feature will not let you treat where your skin is too dark or too tanned. Furthermore, the tre atment sur face through which pulses of light are delivered is recessed inside the lamp cartridge. This enables Silk’n SatinGlow to protect your skin by avoiding direct contact between the treatme nt surface and the skin.
5
Silk’n SatinGlow protects your eyes
Silk’n SatinGlow has a built-in safety feature for eye protection. It has be en designed so that a light pulse can not be emitted when the treatment sur face is facing open air. The safety button enables treatment only when the tre atment sur face is in contact with the tissue.
4. Contraindications
Silk’n SatinGlow is not designed for everyone. Please read and consider the information in the following section b efore use. For further information and p ersonalized advice you may also visit www.silkn.eu or your local Silk'n domain.
If you are unsure if Silk’n SatinGlow is safe for you to use, please ask your doctor or dermatologist!
Warning Possible Result Safety Tip
Do not use Silk’n SatinGlow on naturally dark skin complexion.
Not Safe!
See the skin colour chart on the inner cover.
Treating dark skin with Silk’n SatinGlow can result in adverse eects such as redness and skin discomfort.
6
A unique skin colour sensor is embedded in Silk’n SatinGlow to measure the treated skin complexion at the beginning of each session and occasionally during the session. The skin colour sensor ensures that pulses will only be emitted on suitable skin tones.
ENEN
Warning Possible Result Safety Tip
Do not use Silk’n SatinGlow on tanned skin or after recent sun exposure (including articial tanning machines). Do not expose treated areas to the sun.
Never use Silk’n SatinGlow around or near the eyes.
Treating with Silk’n SatinGlow before or after any sun exposure can result in adverse eects such as redness and skin discomfort. Tanned skin particularly following sun exposure, contains large quantities of the pigment Melanin. This applies to all skin types and complexions, including those which don’t seem to tan quickly. The presence of large quantities of Melanin exposes the skin to higher risk when using any method of light based hair removal.
Although, Silk’n SatinGlow can be used for the treatment of facial hair, extra caution should be used on the face to avoid the eyes.
Possible hazardous optical radiation is emitted from this device. Do not look at the operating lamp. Eye injury may result.
Avoid exposure to the sun for 4 weeks before your Silk’n SatinGlow treatment! Sun exposure includes unprotected exposure to direct sunlight of over 15 minutes constantly, or unprotected exposure to diused sunlight of over 1 hour constantly. To protect recently treated skin when exposed to sunlight, be sure to thoroughly apply sunscreen SPF 30 or higher, for 2 weeks after each hair removal session.
Silk’n SatinGlow has a built-in safety feature for eye protection. It has been designed so that a light pulse can not be emitted when the treatment surface is facing open air. The safety button enables treatment only when the treatment surface is in contact with the tissue.
7
Warning Possible Result Safety Tip
Do not treat on tattoos or permanent makeup, dark brown or black spots, (such as large freckles, birth marks, moles or warts), nipples, genitals or lips.
Do not treat on active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections (cold sores), abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic deseases (diabetes for example).
A treatment area that has a history of herpes outbreaks.
Do not treat with Silk'n SatinGlow if you are pregnant or nursing.
Treating any area with the Silk’n SatinGlow that is dark in colour or has more pigment can result in adverse eects such as burns, blisters, and skin colour changes (hyper- or hypopigmentation).
Light based treatments can cause adverse reactions on already sensitive areas.
Light based treatments can cause adverse reactions on already sensitive areas.
Hormonal changes during pregnancy could increase skin sensitivity and the risk of adverse eects.
Cover area with material that will not absorb the light such as a white cloth or white medical tape.
Wait for the eected area to heal before using Silk’n SatinGlow.
Consult your physician to received preventative treatment before using Silk’n SatinGlow.
Do not treat on areas where you may want hair to grow.
Results are permanent.
8
ENEN
Warning Possible Result Safety Tip
Keep Silk'n SatinGlow away from water! Do not place or store Silk’n SatinGlow where it can fall, be pushed or placed into a tub, sink or any other vessel containing water.
Do not attempt to open or repair your Silk’n SatinGlow device.
This may cause severe electrocution.
Opening Silk’n SatinGlow may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury. It may also damage your device and will void your warranty.
Do not use Silk’n SatinGlow while bathing or if it becomes damp or wet. Unplug immediately if it has fallen into water.
Please contact Silk'n Customer Service if you have a broken or damaged device in need of repair.
9
5. Do not use Silk’n SatinGlow if:
the disposable lamp cartridge is damaged, or if its
treatment surface is cracked, chipped or missing.
the attachments or accessories are not
recommended by Home Skinovations Ltd.
it has a damaged cord or plug. Keep the power cord away
from heated surfaces.
you see or smell smoke when it is in use.
it is not working properly or if it appears to be
damaged.
its skin colour sensor is cracked or coming apart.
the outer shell is cracked or coming apart.
10
Stop use immediately and contact Silk'n Customer Service.
ENEN
6. Avoid using Silk’n SatinGlow if:
you have a history of kelodial scar formation.
you suer from epilepsy.
you have a disease related to photosensitivity, such as porphyria, polymorphic light eruption, solar urticaria, lupus, etc.
you have a history of skin cancer or areas of potential skin malignancies.
you have received radiation therapy or chemotherapy treatments within the past 3 months.
you have any other condition which in your physician’s opinion would make it unsafe for you to be treated.
your skin was treated with a physician-prescribed drug within the past 6 months, please consult with your physician.
11
Consult with your physician prior to using the Silk’n SatinGlow.
7. Possible side eects
When used according to the instructions, side eects and complications associated with use of Silk’n SatinGlow are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore, it is important that you understand and accept the risks and complications that can occur with pulse d light hair removal systems designed for home use.
Adverse Reaction
Minor skin discomfort
Although home pulsed light hair removal is generally very well-tolerated, most users do feel some mild discomfort during use, usually described as being a mild stinging sensation on the treated skin areas. The stinging sensation usually lasts during the time of the application itself or for a few minutes thereafter. Anything beyond this minor discomfort is and means that either you should not continue to use Silk’n SatinGlow because you are unable to tolerate the hair removal application, or that the energy level setting is too high.
Skin redness
Your skin may become red right after using Silk’n SatinGlow or within 24 hours of using Silk’n SatinGlow. Redness generally clears up within 24 hours. See your doctor if redness does not go away within 2 to 3 days.
Increased skin sensitivity The skin of the treated area is more sensitive so you may encounter dryness or aking of the skin.
12
ENEN
Adverse Reaction
Pigment changes
Silk’n SatinGlow targets the hair shaft, in particular the pigmented cells in the hair follicle and the hair follicle itself. Nevertheless there is risk of temporary hyperpigmentation (increased pigment or brown discolouration) or hypopigmentation (whitening) to the surrounding skin. This risk of changes in skin pigmentation is higher for people with darker skin tones. Usually discolouration or changes to skin pigment are temporary and permanent hyperpigmentation or hypopigmentation rarely occur.
Excessive redness and swelling
In rare cases treated skin may become very red and swollen. This is more common in sensitive areas of the body. The redness and swelling should subside within 2 to 7 days and should be treated with frequent applications of ice. Gentle cleansing is OK, but one should avoid exposure to sun.
Hair removal by lasers or intense pulse light sources can cause increased hair
M
growth in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated on the face and neck.
13
8. Long term hair removal with Silk’n
A typical full hair growth cycle may take 18-24 months. During this time multiple Silk’n SatinGlow sessions may be required in order to achieve permanent hair removal.
The eciency of hair removal varies from person to person according to body area, hair colour, and how Silk'n SatinGlow is used.
Typical Silk’n SatinGlow hair removal plan during a full hair growth cycle:
Treatments 1-4: Plan two weeks apart
U
Treatments 5-7: Plan four weeks apar t
U
Treatments 8 +: Treat as needed, until desired results are achieved.
U
Expected Treatment Outcome for Hair Removal
Fitzpatrick skin type
I - IV Light brown
Hair Color Light
to brown
Fluence
Anatomic area of the body
[J/cm2]
2.5 - 4 Lower or upper legs Session 10-12,
Arms 50% Bikini line 60% Underarm 55%
14
Average Number of Treatments
approx. four weeks apart.
Eectiveness
of Hair
Removal 
60%
ENEN
Fitzpatrick skin type
I - IV Brown to black 2.5 - 4 Lower
1. Individual response depends on hair type as well as biological factors that may aect hair growth patterns. Some users may respond quicker or slower than the average number of treatments.
2. One cannot expect permanent epilation in a single or even double treatment sessions. The duration of the resting period for hair follicles also depends on the body area.
Hair Color Light
Fluence
[J/cm2]
Anatomic area of the body
or upper legs Arms 60%
Bikini line 70%
Underarm 65%
Average Number of Treatments
Session 8-10, approx. four weeks apart.
Eectiveness
of Hair
Removal 
70%
15
9. Get started!
1. Remove the Silk’n SatinGlow hair removal unit and other components from box.
2. Verify that the disposable lamp cartridge is inserted properly at the tip of the device and that it is not damaged.
3. Plug the adapter cord into the Silk’n SatinGlow hair removal unit socket.
4. Plug the adapter into an electrical outlet. The standby indicator light will turn on.
Your Silk’n SatinGlow is now ready to start.
Treat with Silk’n SatinGlow safely and properly!
E
Choose areas to treat that have not had recent exposure to the sun.
J
5. The skin of the treatment areas should be shaved, clean, dr y and free of any powders, antiperspirants or deodorants. Do not w ax, pluck or tweeze the hair out. Shaving is an important step to get the results you want!
6. Press the On/Stdby button. The power on indicator light (orange) will turn on and a fan sound (similar to the sound of a hairdryer) will start.
7. Ap proximately 3.5 seconds after pressing the On/Stdby button, the ready indicator light (green) will turn on. The device is then ready for you to trigger the rst pulse at the lowest energy level.
16
ENEN
8. If this is your rst treatment - Choose the energy level. Silk’n SatinGlow oers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest). To choose the right energy level for your rst treatment, test each treatment area separately.
» Place the treatment surface on the skin and press the pulse button to deliver one
pulse. If you did not experience abnormal discomfort press the + energy level setting button once and deliver one pulse on a dierent spot at energy level 2.
» Continue testing at increased energy levels until you have reached the highest
level that you feel comfortable with. If within one hour you experience no adverse eects, you can start your full treatment at that energy level.
» Repeat this test for each body part you intend to treat.
9. Set the energy level. If the energy level should be higher than the lowest, press the energy level setting buttons using the “-“ or “+” to respectively decrease or increase the energy level, until the desired energy level is set and represented by 3 energy level indicator lights (refer to section "9.1 Energy levels").
10. Apply the treatment surface to the skin, making sure the skin is spread evenly and smoothly. As soon as the treatment surface is in full contact with the skin, the ready indicator light will start blinking.
11. Press the pulse button. The device will rst determine the colour of your skin. If the colour of the skin is light enough for safe application, the device will ash a pulse of light onto your skin, and the ready indicator light will turn o.
» You will see a bright ash of light and simultaneously hear a subtle pop sound,
which is a normal noise for the device. You will feel a mild sensation of warmth and tingling. Silk’n SatinGlow will immediately recharge for the next pulse.
» After 3.5 seconds the ready indicator light will turn on again.
17
12. Remove the tre atment sur face from the treated area of skin.
13. Move th e treatment sur face to another area of skin. Use the pressure marks the device just made on your skin to guide you for proper positioning o f the next pulse, avoiding both gaps and overlaps between pulses.
Silk’n SatinGlow pulses should be administered in rows, starting at one end of each
M
row and progressing sequentially towards the other end. This technique allows better control of skin coverage, and helps you avoid treating the same area more than once or overlapping skin areas.
Try to avoid overlapping pulses.
E
Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session.
E
14. Repeat the process until the entire treatment area is covered.
If your skin blisters or burns, stop use immediately!
E
9.1 Energy levels
The energy level determines the intensity of the Silk’n SatinGlow light pulse delivered to your skin, from the lowest level (-) to the highest level (+). As energy level increases, so does hair removal results as well as the risk of possible side eects and complications.
Silk’n SatinGlow oers 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest), represented by 3 energy level indicator lights:
Level 1 (lowest): The left indicator light is steadily lit.
U
Level 2: The lef t indicator light is steadily lit and the central indicator light is
U
blinking.
18
ENEN
Level 3: Both left and central indicator lights are steadily lit.
U
Level 4: The left and central indicator lights are steadily lit and the right indicator
U
light is blinking.
Level 5 (high est): All 3 indicator lights are steadily lit.
U
Whenever Silk’n SatinGlow is turned on its energy level will automatically be reset to the lowest energy level. Only one energy level indicator light will be on.
To set the energy level, press the energy level setting buttons using “-“ or “+” to respectively decrease or increase the energy level.
9.2 Skin colour sensor
Light-based hair removal on darker skin tones can result in adverse eects such as burns, blisters, and skin colour changes (hyper- or hypopigmentation).
To prevent such misuse, a unique skin colou r sensor in Silk ’n SatinGlow measures the treated skin complexion at the beginning of each session and occasionally during the session. If the skin colour sensor detects a skin tone that is too dark for Silk’n SatinGlow application, the device will automatically stop emitting pulses.
If you see no light pulse and the skin tone warning indicator light blinks, this is an indication that your skin tone, measured by the skin colour sensor, is too dark for safe application. Try using the device on a dierent body part, or contact Customer Service.
19
9.3 Pulsing and gliding
Pulsing is the best technique for working at higher energy levels.
Press the treatment surface against your skin. Work in rows (either across or down as
U
shown in the image). Start at one end of each row and progress to the other end.
The treatment surface creates temporary pressure marks on the treated area so you
U
can see areas you have treated.
After each pulse, move the treatm ent surface to the next spot. Keep doing this
U
pulsing action for the area you are treating.
Avoid gaps or overlaps as you use the device.
U
Gliding is the best technique for working at lower energy levels.
Press the treatme nt surface rmly against your skin and slowly glide over your skin
U
(either across or down as shown in the image). Make sure that the treatment sur face is always touching your skin.
At lower energy levels, the device takes only 1-3.5 seconds to recharge between
U
pulses. This generates a nonstop sequence of ashes.
Glide at a speed so that you avoid gaps or overlaps.
U
20
ENEN
Do not treat the same area of skin more than once per hair removal session.
E
Stop use immediately if you have any discomfort.
E
9.4 What to expect with Silk’n SatinGlow
For many people, using Silk’n SatinGlow may be their rst experience with a light-based device designed for home use. Silk’n SatinGlow is simple to use, and hair removal sessions go by quickly. During a Silk’n SatinGlow session it is normal to experience and feel:
A fan noise: The cooling fan in Silk’n SatinGlow makes a noise similar to a hairdryer.
U
This is normal.
A pop sound w ith each pulse: When a pulse of HPL™ light is activated, it is
U
normal to hear a subtle pop sound simultaneously with the ash of light.
Moderate p ressure of the tre atment surface: This is necessar y and helpful
U
for placement of adjacent pulses of light, and is part of the unique safety feature of Silk’n SatinGlow.
A sensation of warmth and tingling: During each pulse of light it is normal to
U
feel a mild sensation of warmth and tingling from the light energy.
Some mild red or pink color: During and just after your Silk’n SatinGlow session
U
it is not uncommon to see some very mild, pink-like colour of the skin. This is usually most noticeable around the hairs themselves.
However if you see full redness of the skin, blistering or burns, stop using Silk’n
E
SatinGlow immediately.
21
9.5 After treating with Silk’n SatinGlow
When you have completed your treatment session, turn o Silk’n SatinGlow by
U
pressing the On/Stby button. All the lit indicator lights will turn o and the Stby indicator light will turn on. Be sure to remember the last energy level setting you used, as it will not be restored when turning Silk’n SatinGlow on again.
Unplug the adapter cord from the electrical outlet.
U
After each hair removal session it is recommended that you clean your Silk’n
U
SatinGlow device, especially the treat ment surface (refer to section "10.1 Cleaning").
After cleaning, it is recommended to store your device in its original box, and keep
U
it away from water.
Skin care following a hair removal session:
Do not expose treated areas of skin to the sun. Be sure to carefully protect the
J
treated skin with sunscreen, throughout the hair removal period and for at least 2 weeks following the last Silk’n SatinGlow session.
22
ENEN
10. Maintenance
10.1 Cleaning
After each hair removal session, it is recommended to clean your Silk’n SatinGlow device, and especially the treat ment surface.
Unplug Silk’n SatinGlow before cleaning.
U
Use a dry, clean cloth and a specially formulated cleaner for electronic equipment
U
to gently wipe Silk’n SatinGlow surface, and especially the t reatment sur face.
Never immerse Silk’n SatinGlow or any of its par ts in water!
E
10.2 Replacing the lamp cartridge
The Silk’n SatinGlow disposable lamp cartridge can re a pre-set and limited number of light pulses. Pulse intensity is determined only according to the energy level setting of the device. There is no decrease of energy during the usable lifetime of the lamp cartridge.
When only 100 light pulses remain in the disposable lamp cartridge, the replacement
U
cartridge indicator light on the control panel will start blink ing, indicating that the disposable lamp cartridge should soon be replaced.
As the number of light pulses in the disposable lamp cartridge further decreases, the
U
replacement cartridge indicator light will blink more quickly. Once all the pulses in a disposable lamp cartridge have been used, the replacement
U
cartridge indicator light will remain steadily on, indicating that further pulses cannot be emitted.
23
In order to continue the hair removal session, it will now be necessary to replace
U
the disposable lamp cartridge.
A disposable lamp cartridge should also be replaced if large spots appear inside it or
M
if its treatment surface is broken. For replacement parts, contact Customer Service.
To replace a disposable lamp cartridge:
1. Press the On/Stdby button to turn Silk’n SatinGlow to standby mode.
2. Unplug the power adapter from the electrical outlet.
3. Grasp the used disposable lamp cartridge on both sides, pull it out of the socket and discard with normal trash.
4. Unwrap a new disposable lamp cartridge.
5. Push the new disposable lamp cartridge gently into place.
After replacing the disposable lamp cartridge with a new one, always set the energy
M
to be one level lower than your normal setting. Raise the energy level back, only if you do not experience abnormal discomfort during or after the treatment.
24
ENEN
11. Troubleshooting
11.1 “My Silk’n SatinGlow does not start.”
Make sure the power adapter is properly connected to the Silk’n SatinGlow device.
U
Make sure the power adapter is plugged into an electrical outlet on the wall.
U
11. 2 “A light pulse is not emitted when I press the Pulse Button.”
Make sure that the ready indicator light is blinking to ensure you have good contact with the skin and that the treatm ent surfa ce is evenly and rmly pressed to the skin. For your safet y, the pulse button will activate a pulse only if the treatme nt surfa ce is rmly pressed against the skin.
Check the skin tone warning indicator light. If it blinks, this is an indication that your
U
skin tone, measured by the skin col our sensor, is too dark for safe application. Try using the device on a dierent body part or contac t Silk'n support.
Check the replacement cartridge indicator light. If it is on, disconnect Silk’n SatinGlow
U
and replace the disposable lamp cartridge.
Make sure that the ready indicator light is on.
U
» If within 10 seconds the ready indicator light remains o, turn Silk’n SatinGlow o
and back on by pressing the On/Stdby button twice.
» If the problem persists, contact your local Silk'n Customer Service Center.
25
Check the system warning indicator light.
U
» If the light is on, turn Silk’n SatinGlow o and back on by pressing the On/Stdby
button twice.
» If the problem persists, contact your local Silk'n Customer Service Centre.
Do not attempt to open or repair your device. Only authorized Silk'n repair centers
E
are permitted to perform repairs.
Opening Silk’n SatinGlow may expose you to dangerous electrical components and to pulsed light energy, either of which may cause serious bodily damage and/or permanent eye injury.
Trying to open Silk’n SatinGlow may also damage the device and will void your warranty. Please contact Silk'n Customer Service if you have a broken or damaged device in need or repair.
26
ENEN
12. Customer service
See our website www.silkn.eu for more information. This manual is also available as a PDF download from the website. Contact Silk’n Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device.
Our contact details are:
Country Service number Email
Belgium 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Germany 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Italy servizioclientiit@silkn.eu
Netherlands 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Spain 807088200 servicioalcliente@silkn.eu
UK 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu
US and Canada 1-877-367-4556 contact@silkn.com
Other countries +31 (0)180-330 550 info@silkn.com
27
13. Warranty
Refer to your Silk'n warranty card.
14. Disposal
Help protect the environment. Do not dispose with household waste and be sure
to follow your country's laws for the disposal of electrical items.
N
28
ENEN
15. Specications
Spot size 1.3cm x 3cm [3.9cm] Speed 1 pulse every 3.5 second: 1.1 cm/sec Technology Home Pulsed Light
Max Energy Level Max 4J/cm Wavelength 475-1200nm Charging Time/Power Source Continuous operation Electrical Requirements 100-240 VAC, 0.9A Operation and Safety Skin colour sensor ensures use on suitable skin
types Package Size 22cm x 22cm x 13.5cm System weight 0.35kg Temperature Operating 10 to 40°C
Storage -40 to +70°C
Operating 30 to 75% rH Relative Humidity Storage 10 to 90% rH Atmospheric pressure Operating 700 to 1060 hPa
Storage 500 to 1060 hPa
29
EN
16. Signs and Symbols
Products marked with this symbol full the requirements of the EU directives.
Class II. The adapter is protected against electric shock by means of double insulation.
IP30
The device is protected against the ingress of objects larger than 2.5mm diameter, such as ngers, to protect against electric shock.
Do not use in wet environments.
Do not dispose with household waste. Dispose in accordance with your country's laws and help protect the environment. In accordance with the WEEE Directive.
30
DE
Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd.
Alle Rechte vorbehalten.
Rechtlicher Hinweis
Home Skinovations Ltd behält sich das Recht vor, Änderungen an seinen Produkten oder Spezikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröentlichung als korrekt und verlässlich angesehen. Die Home Skinovations Ltd übernimmt allerdings keine Verantwortung für deren Verwendung. Es wird weder stillschweigend noch unter einem Patent oder unter Patentrechten der Home Skinovations Ltd eine Lizenz eingeräumt.
Kein Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form oder mit elektronischen oder mechanischen Mitteln für irgendwelche Zwecke ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Home Skinovations Ltd reproduziert oder übertragen werden. Änderungen der Daten ohne Vorankündigung sind vorbehalten.
Die Home Skinovations Ltd verfügt über Patente sowie anhängige Patentanmeldungen, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstige Rechte geistigen Eigentums, welche Gegenstand dieses Dokumentes sind. Die Bereitstellung dieses Dokumentes gibt Ihnen keinerlei Lizenz für diese Patente, Handelsmarken, Urheberrechte oder sonstigen Rechte geistigen Eigentums, sofern dies nicht ausdrücklich in einer schriftlichen Vereinbarung von Home Skinovations Ltd geregelt ist. Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
SILK'N und das SILK'N-Logo sind eingetragene Warenzeichen der Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu oder www.silkn.com, info@silkn.com.
31
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Vor Behandlungsbeginn ..............................................................33
2. Der Verwendungszweck von Silk’n SatinGlow ...........................35
3. Sicherheit mit Silk’n SatinGlow ...................................................35
4. Gegenanzeigen ............................................................................. 37
5. Verwenden Sie Silk’n SatinGlow in folgenden Fällen nicht: ......42
6. Verzichten Sie in folgenden Fällen auf die Verwendung
7. Mögliche Nebenwirkungen bei der Verwendung von Silk’n
8. Langfristige Haarentfernung mit Silk’n SatinGlow ....................46
9. Erste Schritte ................................................................................48
10. Die Instandhaltung von Silk’n SatinGlow ...................................56
11. Fehlerbehebung ...........................................................................58
12. Kundenservice .............................................................................. 60
13. Garantie ......................................................................................... 61
14. Entsorgung .................................................................................... 61
15. Technische Daten .......................................................................... 62
16. Zeichenerklärung .........................................................................63
von Silk’n SatinGlow: ....................................................................43
SatinGlow ...................................................................................... 44
32
DE
Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch vor der ersten Verwendung von Silk’n SatinGlow genau durch. Bitte schenken Sie den Abschnitten über die Vorgehensweise während und nach der Verwendung des Geräts sowie über die Inbetriebnahme, besondere Aufmerksamkeit. Wir empfehlen, dass Sie sich mit diesem Benutzerhandbuch jedes Mal, wenn Sie Silk’n SatinGlow wieder verwenden, erneut ver traut machen. Silk’n SatinGlow ist ein leistungsstarkes Elektro gerät und sollte als solches mit besonderer Beachtung der Sicherheit verwendet werden. Bitte lesen Sie alle Warnhinweise und Sicherheitsvorsorgungen vor dem Gebrauch und befolgen Sie diese auch während der Verwendung von Silk’n SatinGlow genau!
1. Vor Behandlungsbeginn
Silk’n SatinGlow ist ein auf Licht basierendes Elektrogerät für eine langzeitliche Haarentfernung, das für den Gebrauch zu Hause entwickelt wurde.
1.1. Beschreibung des Silk’n SatinGlow Elektrogeräts
Ihr Silk’n SatinGlow besteht aus einer Haarentfernungsgerät mit einem Bedienungsfeld und einem Einweglichteinsatz.
Auf dem Gri der Silk’n SatinGlow Haarentfernungsgerät nden Sie den Pulsschalter. Der Einweglichteinsatz bendet sich an der Spitze der Haarentfernungsgerät.
1.2. Verpackungsinhalt
Beim Önen der Verpackung von Silk ’n SatinGlow werden Sie die folgenden Teile vornden :
Silk’n SatinGlow Haarentfernungsgerät
U
Einen Netzadapter
U
Diese Bedienungsanleitung
U
33
DE
Beachten Sie das Diagramm an der Vorderseite dieses Handbuchs, um die Position der einzelnen Funktionen zu sehen.
1 Bedienungsfeld 8 Hauttyp-Warnanzeige 2 Einweglichteinsatz 9 Anzeigelampe für Einweglichtsatz ersetzen 3 Behandlungsäche 10 Regelschalter der Energiehöhe 4 Hautfarben-Sensor 11 Betriebsanzeige 5 Pulsschalter 12 Ein- und Ausschalter 6 Adapterkabel Steckdose 13 Betriebsbereit-Anzeige 7 Bereitschaftsanzeige 14 Anzeigelampen der Energiehöhe
15 Systemwarnanzeige
1.3. Der Einweglichteinsatz
Der universelle Silk’n SatinGlow Einweglichteinsatz kann eine begrenzte, vorab festgelegte Anzahl von Pulsen versenden (unabhängig von der Energiehöhe dieser Pulse).
Zur Information – Für eine komplette Serie an Vollkörperbehandlungen werden in der Regel 7.000 bis 10.000 Lichtimpulse benötigt.
Die im Lieferumfang Ihres Systems inbegrienen Einweglichteinsätze sowie die Anzahl der darin enthaltenen Lichtpulse sind auf der Verpackung Ihres Silk’n SatinGlow angegeben.
34
DE
2. Der Verwendungszweck von Silk’n SatinGlow
Silk’n SatinGlow ist für die Entfernung ungewo llten Körperhaars vorgesehen. Silk’n SatinGlow ist außerdem für langzeitliche oder dauerhafte Haarentfernung vorgesehen. Unter einer dauerhaften Haarentfernung versteht man die langzeitliche, beständige Reduzierung der nachwachsenden Haare nach einem Behandlungsz yklus.
Silk’n SatinGlow kann für die Entfernung ungewollten Körperhaars verwendet werden. Für die Verwendung von Silk’n SatinGlow stellen Achselhöhlen, Bikinizone, Arme, Beine, Rücken, Schultern und Brust die idealen Körperstellen dar.
3. Sicherheit mit Silk’n SatinGlow
Mit Silk’n SatinGlow steht die Sicherheit an erster Stelle
Die Home Pulsed Light™ Technologie ist im Stande, langfristige Haarentfernungsresultate zu einem Bruchteil der Energiehöhe zu erreichen, die andere auf Licht basierende Haarentfernungsvorrichtungen benötigen. Die geringe Energie, die von Silk’n SatinGlow verwendet wird, vermindert das Potenzial, Schäden oder Komplikationen zuzufügen, und trägt zu Ihrer allgemeinen Sicherheit bei.
Silk’n Satin Glow schützt Ihre H aut
Eine auf Licht basierende Haarentfernung ist nicht für eine natürlich dunkle Haut oder sonnengebräunte Haut geeignet. Silk’n SatinGlow besitzt einen Hautfarben-Sensor, der die Hautpigmentation auf der zu behandelnden Fläche misst und die Verwendung nur bei einer geeigneten Hautpigmentation ermöglicht. Diese einz igartige Sicherheitsvorrichtung wird Ihnen eine Behandlung auf zu dunkler oder sonnengebräunter Haut verweigern.
35
DE
Darüber hinaus ist eine ca. 4cm große Behandlungsfläche, durch die Lichtimpulse abgegeben werden, innerhalb des Einweglichteinsatzes vertieft. Dies ermöglicht Silk’n SatinGlow, Ihre Haut zu schützen, indem eine direkte Berührung zwischen der Behandlungsfläche und der Haut vermieden wird.
Silk’n Satin Glow schützt Ihre Au gen
Silk’n SatinGlow besitzt eine eingebaute Sicherheitseinrichtung für den Schutz der Augen. Diese Schutzvorrichtung wurde entwickelt, damit ein Lichtpuls nicht ausgesendet werden kann, wenn die Behandlungsfläche in die Luf t gehalten wird. Der Sicherheitsschalter wird nur aktivier t, wenn die Behandlungsfläche in vollständigem Kontakt mit der Hautoberäche steht.
36
DE
4. Gegenanzeigen
Silk’n SatinGlow ist nicht für jede Person geeignet. Bitte lesen und beachten Sie die Informationen des nachfolgenden Abschnitts vor dem Gebrauch. Für weitere Informationen und für eine personalisierte Auskunft können Sie www.silkn.eu oder Ihren örtlichen Kundendienst von Silk’n SatinGlow aufsuchen.
Wenn Sie nicht sicher sind, ob Silk'n SatinGlow für Sie sicher ist, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt oder Dermatologen!
Warnung Mögliche Resultate Sicherheitshinweis
Verwenden Sie Silk’n SatinGlow nicht auf einer natürlichen dunklen Hautfarbe.
Nicht Sicher
Beachten Sie die Hautfarbentabelle auf der Innenseite der Verpackung.
Das Behandeln einer dunklen Haut mit Silk’n SatinGlow kann zu negativen Auswirkungen wie zum Beispiel Rötungen oder Schmerzen auf der Haut führen.
37
Ein einzigartiger Hautfarben-Sensor ist in dem Silk’n SatinGlow Gerät eingeschlossen, um die behandelte Hautpigmentierung zu Beginn jeder Sitzung und gelegentlich nach einer Sitzung zu messen. Der Hautfarben-Sensor sorgt dafür, dass Pulse nur auf geeignete Hauttypen abgegeben werden.
DE
Warnung Mögliche Resultate Sicherheitshinweis
Verwenden Sie Silk’n SatinGlow nicht auf einer gebräunten Haut oder nach einer Sonnenexposition (inklusive Solarien)! Setzen Sie die behandelten Hautächen nicht der Sonne aus.
Das Behandeln mit Silk’n SatinGlow vor oder nach einer Sonnenexposition kann zu negativen Auswirkungen wie zum Beispiel Rötungen oder Schmerzen auf der Haut führen. Gebräunte Haut enthält besonders im Anschluss an eine Sonnenexposition eine große Menge des Pigments Melanin. Dies gilt für alle Hauttypen und pigmentierungen, einschließlich jenen, die nicht so schnell braun zu werden scheinen. Die Präsenz einer großen Menge an Melanin setzt die Haut einem höheren Risiko aus, wenn Sie auf Licht basierende Haarentfernungsvorrichtungen verwenden.
Vermeiden Sie 4 Wochen vor Ihrer Silk’n SatinGlow Behandlung eine Sonnenexposition! Eine Sonnenexposition stellt eine ungeschützte, konstante Exposition mit direktem Sonnenlicht für über 15 Minuten, oder eine ungeschützte Exposition mit diusem Licht für über eine Stunde dar. Gehen Sie sicher, dass Sie die behandelte Haut sorgfältig mit Sonnencreme mit einem Lichtschutzfaktor von 30 oder höher während der Zeit der Haarentfernung und mindestens 2 Wochen im Anschluss der letzten Haarentfernungssitzung schützen.
38
DE
Warnung Mögliche Resultate Sicherheitshinweis
Verwenden Sie Silk’n SatinGlow niemals an oder in der Nähe der Augen.
Tätowierungen oder ein permanentes Make-up, dunkelbraune oder schwarze Flecken (wie große Sommersprossen, Muttermale, Leberecken oder Warzen), der Bereich der Brustwarzen, Genitalien oder Lippen dürfen nicht behandelt werden.
Obwohl Silk’n SatinGlow für die Behandlung von Gesichtshaaren verwendet werden kann, muss mit äußerster Vorsicht vorgegangen werden, um einen Kontakt mit den Augen zu vermeiden.
Mögliche gefährliche optische Strahlung wird von diesem Gerät emittiert. Schauen sie nicht auf die Betriebslampe. Augenverletzungen können auftreten.
Das Behandeln einer dunklen oder stärker pigmentierten Haut mit Silk’n SatinGlow kann zu negativen Auswirkungen wie Brandwunden, Blasen oder Veränderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopigmentierung) führen.
Silk’n SatinGlow besitzt eine eingebaute Sicherheitseinrichtung für den Schutz der Augen. Diese Schutzvorrichtung wurde entwickelt, damit ein Lichtpuls nicht ausgesendet werden kann, wenn die Behandlungsfläche in die Luft gehalten wird. Der Sicherheitsschalter wird nur aktiviert, wenn die Behandlungsfläche in vollständigem Kontakt mit der Hautoberäche steht.
Decken Sie den Bereich mit einem nicht lichtabsorbierenden Material wie einem weißen Tuch oder einem weißen medizinischen Klebeband ab.
39
DE
Warnung Mögliche Resultate Sicherheitshinweis
Aktive Hautausschläge, Schuppenechte, Läsionen, oene Wunden oder Infektionen (Fieberbläschen), krankhafte Hautzuständen durch systemische oder Stowechselerkrankungen (zum Beispiel Diabetes) dürfen nicht behandelt werden.
Ein Behandlungsbereich mit einer Vorgeschichte an Herpesausbrüchen.
Verwenden Sie Silk’n SatinGlow nicht, wenn Sie schwanger sind oder stillen.
Bereiche, in denen Sie das Haar wachsen lassen möchten, dürfen nicht behandelt werden.
Auf Licht basierende Behandlungen können zu negativen Auswirkungen an bereits empndlichen Bereichen führen.
Auf Licht basierende Behandlungen können zu negativen Auswirkungen an bereits empndlichen Bereichen führen.
Hormonelle Veränderungen in der Schwangerschaft können die Empndlichkeit der Haut und das Risiko von negativen Auswirkungen erhöhen.
Die Ergebnisse sind dauerhaft.
Warten Sie, bis die betroene Stelle verheilt ist, bevor Sie Silk’n SatinGlow verwenden.
Ziehen Sie Ihren Arzt zu Rate, um eine vorbeugende Behandlung vor der Verwendung von Silk’n SatinGlow zu erhalten.
40
DE
Warnung Mögliche Resultate Sicherheitshinweis
Halten Sie Silk’n SatinGlow von Wasser fern! Platzieren oder bewahren Sie Silk’n SatinGlow nicht an Orten auf, an denen es herunterfallen oder in eine Badewanne, ein Waschbecken oder in ein anderes Gefäß, das Wasser enthält, gestoßen oder gelegt werden könnte.
Versuchen Sie nicht, Ihr Silk’n SatinGlow Gerät zu önen oder zu reparieren.
Dies kann zu einem ernsthaften Stromschlag führen.
Das Önen eines Silk’n SatinGlow Geräts kann Sie mit gefährlichen elektrischen Bestandteilen und der gepulsten Lichtenergie aussetzen, die Ihnen einen ernsthaften körperlichen Schaden und/ oder eine bleibende Verletzung des Auges zuführen können. Außerdem kann das Gerät beschädigt werden und Sie verlieren Ihren Garantieanspruch.
Verwenden Sie Silk’n SatinGlow nicht: wenn Sie ein Bad nehmen oder wenn das Gerät nass oder feucht werden könnte. Ziehen Sie den Netzschalter sofort aus der Steckdose, wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist.
Wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung von Silk’n SatinGlow, für den Fall, dass Sie ein defektes oder beschädigtes Gerät besitzen, das eine Reparatur benötigt.
41
DE
5. Verwenden Sie Silk’n SatinGlow in folgenden Fällen nicht:
Der Einweglichteinsatz ist beschädigt oder die Behandlungsfläche ist rissig oder angeschlagen ist oder fehlt.
Die Anschlüsse oder Zubehörteile werden nicht von Home Skinovations Ltd. empfohlen.
Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
im Gebrauch ist Rauch zu sehen oder zu riechen.
Das Gerät funktioniert nicht einwandfrei oder scheint beschädigt zu sein.
Der Hautfarben-Sensor ist rissig oder beschädigt.
Das Außengehäuse ist rissig oder fällt auseinander.
Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen fern.
42
Beenden Sie die Anwendung umgehend und wenden Sie sich an die Kundenbetreuung von Silk’n.
DE
6. Verzichten Sie in folgenden Fällen auf die Verwendung von Silk’n SatinGlow:
Vorgeschichte einer Bildung von Narbengeschwüren.
Sie leiden an Epilepsie.
Sie haben eine Krankheit, die mit Fotosensibilität im Zusammenhang steht, wie zum Beispiel Polymorphe Lichtdermatose, Nesselsucht, Lupus usw.
Sie haben eine Vorgeschichte von Hautkrebs oder besitzen Körperstellen mit potenziellen bösartigen Hauttumoren.
Sie haben in den letzten 3 Monaten eine Strahlentherapie oder Chemotherapie erhalten.
Bei Ihnen trit eine weitere Gegebenheit zu, die nach Ansicht Ihres Arztes eine Behandlung unsicher erscheinen lässt.
Wenn Sie in den vergangen 6 Monaten mit einem ärztlich verordneten Medikament behandelt wurden, ziehen Sie bitte Ihren Arzt zu Rate.
43
Ziehen Sie vor der Verwendung von Silk’n SatinGlow Ihren Arzt zu Rate.
DE
7. Mögliche Nebenwirkungen bei der Verwendung von Silk’n SatinGlow
Sobald Silk’n SatinGlow in Übereinstimmung mit den Anleitungen verwendet wird, sind Nebenwirkungen und Komplikationen, die mit der Verwendung von Silk’n SatinGlow in Verbindung gebracht werden, ungewöhnlich. Dennoch ist jede kosmetische Behandlungsmethode, einschließlich jener, die für die Verwendung zu Hause entwickelt worden ist, mit einem gewissen Risiko verbunden. Es ist daher wichtig, dass Sie die Risiken und die Komplikationen, die bei Haarentfernungssystemen mit gepulstem Licht für den Hausgebrauch auftreten können, verstehen und ak zeptieren.
Nebenwirkungen
Leichte Schmerzen auf der Haut
Obwohl eine im Haus durchgeführte Haarentfernung mit gepulstem Licht im Allgemeinen sehr gut vertragen wird, empnden einige Benutzer während der Verwendung ein leichtes Unbehagen, das meist als leicht stechendes Gefühl auf den behandelten Hautächen beschrieben wird. Dieses stechende Gefühl hält in der Regel während der Anwendung selbst oder für einige Minuten danach an. Alles, was über dieses leichte Unbehagen hinausgeht, ist nicht normal, und bedeutet, dass Sie entweder nicht mit der Verwendung von Silk’n SatinGlow fortfahren sollten, da Sie die Haarentfernungsanwendung nicht vertragen oder, dass die Einstellung der Energiehöhe zu hoch ist.
Rötung der Haut
Ihre Haut könnte direkt nach der Verwendung von Silk’n SatinGlow oder innerhalb von 24 Stunden nach der Verwendung rot werden. Eine Rötung verblasst in der Regel innerhalb von 24 Stunden. Sollte die Rötung nach 2 bis 3 Tagen nicht verschwunden ist, suchen Sie Ihren Arzt auf.
44
DE
Nebenwirkungen
Erhöhte Hautempfindlichkeit
Die Haut der behandelten Fläche ist empndlicher, so dass Sie eine Trocknung oder Abblätterung der Haut antreen können.
Pigmentänderungen
Silk’n SatinGlow zielt den Haarschaft, insbesondere die pigmentierten Zellen im Haarfollikel und den Haarfollikel selbst an. Es besteht für die umgebende Haut dennoch ein Risiko der Hyperpigmentierung (verstärkte Pigmentierung oder braune Verfärbung) oder der Hypopigmentierung (Blasswerden). Das Risiko der Veränderungen bei der Hautpigmentierung ist bei Personen mit einer dunklen Hautfarbe höher. Normalerweise ist eine Verfärbung und Pigmentveränderung der Haut kurzzeitig, und eine dauerhafte Hyperpigmentierung oder Hypopigmentierung tritt nur selten auf.
Übermäßige Rötung und Schwellung
In seltenen Fällen kann die behandelte Haut sehr rot werden und stark anschwellen. Das ist bei empndlichen Gegenden des Körpers üblicher. Die Rötung und Schwellung sollte innerhalb von 2 bis 7 Tagen abklingen, und sie sollte durch ein häuges Aufbringen von Eis behandelt werden. Eine sanfte Reinigung ist in Ordnung, eine Sonnenexposition sollte allerdings vermieden werden.
Eine Haarentfernung durch Laser oder intensive Lichtimpulsquellen kann bei
M
einigen Personen erhöhtes Haarwachstum hervorrufen. Derzeit verfügbare Daten zeigen, dass die größte Risikogruppe im Zusammenhang mit dieser Nebenwirkung Frauen aus dem Mittelmeerraum, dem Nahen Osten und Südasien sind, bei denen eine Behandlung auf Gesicht und Nacken erfolgt.
45
DE
8. Langfristige Haarentfernung mit Silk’n SatinGlow
Ein typischer Haarwuchszyklus kann 18-24 Monate dauern. Während dieser Zeit könnten mehrfache Sitzungen mit Silk’n SatinGlow vonnöten sein, um eine langzeitliche Haarentfernung zu erlangen.
Die Wirksamkeit der Haarentfernung variiert von Mensch zu Mensch, je nach Fläche des Körpers, Haarfarbe und je nach Verwendungsart von Silk’n SatinGlow.
Der typische Plan der Haarentfernung mit Silk’n SatinGlow während eines vollständigen Haarwuchszyklus:
Behandlungen 1-4: Zwei Wochen Zeitabstand
U
Behandlungen 5-7: Vier Wochen Zeitabstand
U
Behandlungen 8 +: Wie erforderlich, bis die gewünschten Resultate erreicht sind.
U
Zu erwartende Behandlungsergebnisse für Ihre Haarentfernung
Fitzpatrick Hauttyp
I - IV Hellbraun
Haarfarbe Lichtstärke
[J/cm]
2.5 - 4 Ober - oder
bis braun
Anatomischer Körperbereich 
Unterbeine Arme 50%
Bikinizone 60% Achselhöhle 55%
Durchschnittliche Anzahl der Behandlungen 
Ungefähr 10–12 Sitzungen mit 4 auseinander liegenden Wochen.
46
Eektivität des Haarrückgangs
60%
DE
Fitzpatrick Hauttyp
I - IV Braun bis
1 Eine individuelle Reaktionen hängt sowohl vom Haartyp als auch von den biologischen Faktoren, welche das Haarwuchsmuster beeinussen können, ab. Manche Patienten können nach der durchschnittlichen Anzahl der Behandlungen schneller oder langsamer reagieren.
2 Nach nur ein oder zwei Behandlungen darf noch keine langzeitliche Haarentfernung erwartet werden. Die Dauer der Ruhephase einzelner Haarfollikel hängt auch von der Körperstelle ab.
Haarfarbe Lichtstärke
[J/cm]
2.5 - 4 Ober - oder
schwarz
Anatomischer Körperbereich 
Unterbeine
Arme 60%
Bikinizone 70%
Achselhöhle 65%
Durchschnittliche Anzahl der Behandlungen 
Ungefähr 8-10 Sitzungen mit 4 auseinander liegenden Wochen.
Eektivität des Haarrückgangs
70%
47
DE
9. Erste Schritte
1. Nehmen Sie das Silk’n SatinGlow Haarentfernungsgerät und andere Bestandteile aus
der Schachtel.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Einweglichteinsatz richtig in die Spitze des Gerätes
eingesetzt und nicht beschädigt ist.
3. Schließen Sie den Netzadapter an dem Silkn SatinGlow Haarentfernungsgerät an.
4. Verbinden Sie das andere Ende des Adapters mit einer Steckdose. Die Betriebsbereit-
Anzeige wird aueuchten.
Ihr Silk’n SatinGlow ist jetzt einsatzbereit.
Sichere und vorschriftsmäßige Behandlung mit Silk’n SatinGlow!
E
Wählen Sie nur solche Behandlungsbereiche, die nicht kurz zuvor der Sonne
J
ausgesetzt waren.
5. Die Haut im Behandlungsbereich sollte rasiert , sauber, trocken und frei von jeglichen
Antiperspirantien oder Deodorants sein. Die Haare dürfen nicht mit Wachs entfernt, herausgerissen oder mit einer Pinzette ausgezupf t werden. Die Rasur ist eine wichtige Voraussetzung, um die gewünschten Resultate zu erzielen!
6. Drücken Sie den Netzschalter für Ein/Aus Betriebsbereit. Die Betriebsanzeige (orange) wird
sich
begleitet von einem Geräusch (ähnelt dem Geräusch eines Föns) einschalten.
48
DE
7. Nach ungefähr 3,5 Sekunden, nachdem Sie den Netzschalter für Ein/Aus Betriebsbereit
gedrückt haben, wird die Bereitschaftsanzeige (grün) aueuchten. Das Gerät ist dann für die Versendung des ersten Pulses auf niedrigster Energiestufe bereit.
8. Falls dies Ihre erste Behandlung ist – Wählen Sie die Energiestufe. Silk’n SatinGlow
bietet 5 Energiestufen von 1 (am niedrigsten) bis 5 (am höchsten). Zur Auswahl der passenden Energiestufe testen Sie jeden Behandlungsbereich einzeln:
» Halten Sie die Behandlungsfläche auf die Haut und drücken Sie auf dem
Pulsschalter
verspüren, drücken Sie einmal auf die Taste + Regelschalter der Energiehöhe und versenden an einer neuen Stelle einen Puls der Energiestufe 2.
» Setzen Sie diesen Test mit höheren Energiestufen fort, bis Sie die höchste
Energiestufe, auf der eine Behandlung für Sie noch angenehm ist, erreichen. Wenn innerhalb einer Stunde nach der Behandlung keine Beschwerden auftreten, können Sie die volle Behandlung mit dieser Energie fortsetzen.
» Wiederholen Sie diesen Test für jeden Körperbereich, den Sie behandeln
möchten.
9. Stellen Sie die Energiestufe ein. Sollte die Energiestufe höher als auf der niedrigsten
Stufe eingestellt sein, drücken Sie den Regelschalter der Energiehöhe “-” oder “+”, um die Energiehöhe zu erhöhen oder zu vermindern, bis Sie die gewünschte Stufe erreicht haben, die durch 3 Anzeigelampen für die Energiehöhe angezeigt wird (siehe "9.1. Energiehöhe").
10. Wenden Sie die Behandlungsfläche auf der Haut an, indem Sie einen beständigen,
sanften Druck ausüben. Sobald die Behandlungsfläche im vollen Kontakt mit der Hautäche steht, beginnt die Bereitschaftsanzeige zu blinken.
, um einen Puls zu versenden. Wenn Sie wenig oder keine Schmerzen
49
DE
11. Drücken Sie die Pulsschalter. Das Gerät wird zunächst Ihre Hautfarbe bestimmen.
Wenn die Hautfarbe hell genug für eine Anwendung ist, sendet das Gerät einen Lichtpuls auf Ihre Haut und die Bereitschaftsanzeige erlischt.
» Sie werden dann einen Lichtblitz sehen und ein leichtes Knallgeräusch
12. Entfernen Sie die Behandlungsfläche von der behandelten Hautäche.
13. Gehen Sie nun mit der Behandlungsfläche zur nächsten zu behandelnden Hautäche
M
E E
hören. Das ist ein normaler Lichtpuls dieses Geräts. Sie werden eine mildes Wärmegefühl und Kribbeln verspüren. Silk’n SatinGlow wird sich für den nächsten Puls gleich wieder auaden.
» Nach 3,5 Sekunden wird die Bereitschaftsanzeige wieder aueuchten.
über. Sie können die Druckstellen, welche das Ger ät gerade hinterließ, als Orientierung verwenden, um beim Aussenden des nächsten Pulses eine Überschneidung oder Auslassung zwischen den Pulsen zu vermeiden.
Die Pulse von Silk’n SatinGlow sollten in Reihen appliziert werden, indem Sie an einem Ende von jeder Reihe beginnen und nacheinander folgend zum anderen Ende hin fortschreiten. Diese Technik ermöglicht eine bessere Kontrolle der Erfassung der Haut und hilft Ihnen, dass Behandeln derselben Fläche mehr als einmal zu vermeiden oder sich überschneidende Hautächen zu behandeln.
Versuchen Sie, sich überschneidende Pulse zu vermeiden!
Behandeln Sie eine Hautäche nicht öfter als einmal pro Haarent­fernungssitzung. Eine mehrfache Behandlung einer Hautäche während einer Haarentfernungssitzung kann die Wahrscheinlichkeit zu Nebenwirkungen erhöhen.
50
DE
14. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis der gesamte Behandlungsbereich abgedeckt ist.
Wenn Ihre Haut Blasen bildet oder verbrennt, Beenden Sie Die Anwendung
E
umgehend!
9.1. Energiehöhe
Die Energiehöhe legt die Intensität des Lichtimpulses, den Silk’n SatinGlow während der Behandlung auf Ihre Haut abgibt, von der niedrigsten (-) bis zur höchsten (+) Stufe fest. Während eine höhere Energiestufe eektiver sein kann, kann sie auch eine höheres Risiko und Komplikationen herbeiführen.
Silk’n SatinGlow bietet 5 Einstellungen für die Energiehöhe von 1 (niedrigste Energiehöhe) bis 5 (höchste Energiehöhe), die durch 3 Anzeigelampen für die Energiehöhe dargestellt werden:
Stufe 1 (niedrigste Energiehöhe): Die Anzeigelampe links brennt dauerhaft
U
Stufe 2: Die Anzeigelampe link s brennt dauerhaft, die Anzeigelampe in der
U
Mitte blinkt.
Stufe 3: Die Anzeigelampe links und die Anzeigelampe in der Mitte brennen
U
dauerhaft
Stufe 4: Die Anzeigelampe link s und die Anzeigelampe in der Mitte brennen
U
dauerhaft, die Anzeigelampe rechts blinkt.
Stufe 5 (höchste Energiehöhe): Alle Anzeigelampen brennen dauerhaft.
U
51
DE
Wann immer Silk’n SatinGlow eingeschaltet wird, wird sich seine Energiehöhe automatisch auf die niedrigste Energiestufe zurückstellen. Nur eine Anzeigelampe der Energiehöhe wird eingeschaltet sein.
Um die Energiehöhe einzustellen, drücken Sie den Regelschalter der Energiehöhe, indem Sie “-” oder “+” verwenden, um die Energiehöhe entsprechend zu verringern o der zu erhöhen.
9.2. Der Hautfarben-Sensor
Eine auf Licht basierende Haarentfernung kann bei dunkleren Hauttypen zu Nebenwirkungen, wie Verbrennungen, Blasen und zu einer Änderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopgimentation) führen.
Um solche Nebenwirkungen zu vermeiden, besitzt Silk’n SatinGlow einen einzigartigen Hautfarben-Sensor, der die Hautpigmentation während und zu Beginn jeder Sitzung misst. Der Sensor wird das Silk’n SatinGlow Gerät außer Betrieb setzen, wenn es auf einer Haut verwendet wird, die für eine sichere Anwendung zu dunkel ist.
Wenn ein Lichtpuls nicht ausgesandt wird und die Hauttyp-Warnanzeige aufblinkt, hat der Hautfarben-Sensor die Haut der zu behandelnden Fläche für eine sichere Behandlung als zu dunkel eingeschätzt. Versuchen Sie das Gerät an einer anderen Körperstelle anzuwenden oder kontaktieren Sie den Silk’n Kundendienst.
52
DE
9.3. Pulsen und Gleiten
Pulsen ist die beste Technik bei höheren Energiestufen.
Drücken Sie die Behandlungsfläche an Ihre Haut. Bearbeiten Sie eine Reihe nach der
U
anderen (entweder waagrecht oder senkrecht wie im Bild gezeigt). Beginnen Sie an einem Ende einer Reihe und machen Sie bis zum anderen Ende weiter.
Die Behandlungsfläche erzeugt temporäre Druckstellen auf behandelten Stellen.
U
Dadurch können Sie die Stellen sehen, die Sie bereits behandelt haben.
Nach jedem Impuls die Behandlungsfläche an die nächste Stelle verschieben.
U
Fahren Sie mit dem Pulsen in dem Bereich, den Sie gerade behandeln, fort.
Vermeiden Sie Lücken oder Überschneidungen bei der Anwendung des Geräts.
U
Gleiten ist die beste Technik bei niedrigeren Energiestufen.
Drücken Sie die Behandlungsfläche fest an Ihre Haut und gleiten Sie langsam über
U
Ihre Haut (entweder waagrecht oder senkrecht wie im Bild gezeigt). Achten Sie darauf, dass die Behandlungsfläche gleichmäßig und fest auf die Haut gedrückt wird.
Bei niedrigeren Energiestufen benötigt das Gerät nur 1-3,5 Sekunden, um sich
U
zwischen zwei Impulsen wieder aufzuladen. Dies erzeugt ein pausenloses Aueuchten.
53
DE
Führen Sie den Gleitvorgang bei einer Geschwindigkeit durch, die es Ihnen erlaubt,
U
Lücken und Überschneidungen zu vermeiden.
Behandeln Sie dieselbe Hautäche nicht mehr als einmal pro Sitzung.
E
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Sie ein Unbehagen erkennen.
E
9.4. Was Sie von einer Behandlung mit Silk’n SatinGlow erwarten können?
Für viele Personen, die Silk’n SatinGlow verwenden, kann es Ihre erste Erfahrung mit einem auf Licht basierenden Gerät sein, das für den Heimgebrauch entwickelt wurde. Silk’n SatinGlow ist einfach zu bedienen, und Haarentfernungssitzungen gehen schnell vorüber. Während einer Sitzung mit Silk’n SatinGlow ist es normal, dass Sie das Folgende wahrnehmen:
Ein Rauschen des Gebläses: Das Kühlungsgebläse in Silk’n SatinGlow macht
U
ein Rauschen, das einem Fön ähnlich ist. Das ist normal.
Ein Knallgeräusch mit jedem Puls: Wenn ein Puls des HPL™ Lichts aktiviert
U
wird, dann ist es normal, wenn man eine Art Plopp-Geräusch gleichzeitig mit dem Lichtblitz hört.
Ein leichter Druck der Behandlungsfläche: Das ist für eine Anordnung von
U
angrenzenden Lichtimpulsen nötig und hilfreich und ist Teil der einzigartigen Sicherheitseinrichtung von Silk’n SatinGlow.
Eine Empfindung von Wärme und Kribbeln: Während jedes Lichtpuls
U
ist es normal, dass Sie ein sanftes Empnden von Wärme und Kribbeln von der Lichtenergie spüren.
54
DE
Eine leic hte rote oder rosa Farbe de r Haut: Während oder direkt nach Ihrer
U
Sitzung mit Silk’n SatinGlow ist es nicht ungewöhnlich, wenn Sie eine sehr leichte, rosa Verfärbung der Haut sehen. Das ist normalerweise um die Haare herum am sichtbarsten.
Sollten Sie allerdings eine vollständige Rötung der Haut, eine Blasenbildung oder
E
Verbrennungen wahrnehmen, dann beenden Sie die Verwendung von Silk’n SatinGlow umgehend.
9.5. Nach der Behandlung mit Silk’n SatinGlow
Sobald die Haarentfernungssitzung ausgeführt wurde, schalten Sie Silk’n SatinGlow
U
aus, indem Sie den Netzschalter für Ein/Aus Betriebsbereit drücken. Alle Anzeigen erlöschen und die Betriebsbereit-Anzeige leuchtet auf (vergewissern Sie sich, dass Sie sich an die letzte Einstellung der Energiehöhe, die Sie verwendet haben, erinnern, da sie sich nicht wieder einstellen wird, wenn Sie Silk’n SatinGlow erneut einschalten).
Ziehen Sie das Adapterkabel aus der Steckdose heraus.
U
Nach jeder Sitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Silk’n SatinGlow Gerät, besonders
U
die Behandlungsfläche reinigen (siehe "10.1. Die Reinigung von Silk’n SatinGlow").
Nach dem Reinigen wird empfohlen, dass Sie Ihr Silk’n SatinGlow Gerät in seiner
U
Originalschachtel aufbewahren und dass Sie es von Wasser fern halten.
Hautpege nach der Haarentfernungssitzung:
Setzen Sie die behandelten Hautächen nicht der Sonne aus. Sorgen Sie
J
dafür, dass Sie die Haut während der ganzen Zeit der Haarentfernung und mindestens 2 Wochen nach der letzten Sitzung mit Silk’n SatinGlow sorgfältig mit Sonnencreme schützen.
55
DE
10. Die Instandhaltung von Silk’n SatinGlow
10.1. Die Reinigung von Silk’n SatinGlow
Nach jeder Haarentfernungssitzung wird empfohlen, dass Sie Ihr Silk ’n SatinGlow Gerät und insbesondere die Behandlungsfläche reinigen.
Ziehen Sie den Netzadapter vor der Reinigung aus der Steckdose heraus.
U
Verwenden Sie ein trockenes, sauberes Tuch und einen handelsüblichen Reiniger,
U
z. B. für Computer - oder TV-Bildschirme, um Silk’n SatinGlow und insbesondere die Behandlungsfläche sanft abzuwischen.
Tauchen Sie Silk’n SatinGlow oder eines seiner Teile niemals ins Wasser ein.
E
10.2. Das Ersetzen des Lichteinsatzes
Der Silk’n SatinGlow Einweglichteinsatz kann eine begrenzte, vorab festgelegte Anzahl von Pulsen versenden. Die Intensität des Pulses wird nur in Übereinstimmung mit der Einstellung der Energiehöhe des Gerätes bestimmt. Während der Nutzungsdauer des Einweglichteinsatzes ndet keine Herabsetzung der Energie statt.
Wenn im Einweglichteinsatz nur noch 100 Pulse verbleiben, beginnt die
U
Anzeigelampe für Einweglichtsatz ersetzen zu blinken und zeigt Ihnen damit an, dass der Einweglichteinsatz bald ersetzt werden muss.
Mit sinkender Anzahl der Pulse im Einweglichteinsatz blinkt die Anzeigelampe für
U
Einweglichtsatz ersetzen immer schneller.
Sobald alle Pulse in einem Einweglichteinsatz verbraucht sind, brennt die
U
Anzeigelampe für Einweglichtsatz ersetzen dauerhaft und zeigt Ihnen damit an, dass
56
DE
keine weiteren Pulse mehr ausgesendet werden können.
Damit Sie mit der Haarentfernungssitzung for tfahren können, wird es jetzt
U
vonnöten sein, den Einweglichteinsatz zu ersetzen.
Ein Einweglichteinsatz sollte auch ersetzt werden, sobald in ihm große Flecken
M
erscheinen oder die Behandlungsfläche beschädigt ist. Für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Das Ersetzen eines Einweglichteinsatzes:
1. Drücken Sie den Ein- und Ausschalter, um Silk’n SatinGlow in den Betriebsbereit-Modus
zu schalten.
2. Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose heraus.
3. Greifen Sie den verwendeten Einweglichteinsatz auf beiden Seiten und ziehen ihn
aus der Applikatorfassung heraus und entsorgen Sie ihn mit dem normalen Abfall.
4. Packen Sie einen neuen Einweglichteinsatz aus.
5. Drücken Sie den neuen Einweglichteinsatz sanf t an seinen Platz.
Nach einem Austausch des Einweglichteinsatzes wählen Sie eine Energiehöhe, die
M
eine Stufe unter der normalen Einstellung liegt. Erhöhen Sie die Energiestufe nur dann wieder auf Ihre normale Einstellung, wenn Sie wenig oder keine Schmerzen während der Behandlung verspüren.
57
DE
11. Fehlerbehebung
11.1. “Mein Silk’n SatinGlow schaltet sich nicht ein”
Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter richtig mit dem Silk’n SatinGlow Gerät
U
verbunden ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzadapter mit einer Steckdose in der Wand
U
verbunden ist.
11. 2 . “Ein Lichtpuls wird nicht ausgesandt, wenn ich den Pulsschalter drücke”
Vergewissern Sie sich, ob die Bereitschaftsanzeige blinkt als Zeichen dafür, dass Sie einen guten Kontakt mit der Haut hergestellt haben und, dass die Behandlungsfläche gleichmäßig und beständig in die Haut gedrück t wird. Zu Ihrer Sicherheit wird die Pulsschalter nur dann einen Puls versenden, wenn die Behandlungsfläche beständig gegen die Haut gedrückt wird.
Wenn die Hautyp-Warnanzeige aufblinkt, ist dies ein Zeichen dafür, dass Ihr
U
Hauttyp, der von dem Hautfarben-Sensor gemessen wurde, zu dunkel für eine sichere Anwendung ist. Versuchen Sie, das Gerät an einer anderen Körperstelle anzuwenden oder kontaktieren Sie den Silk'n Kundendienst.
Überprüfen Sie die Anzeigelampe für Einweglichteinsatz ersetzen. Wenn Sie
U
eingeschaltet ist, schalten Sie Silk’n SatinGlow aus und ersetzen Sie den Einweglichteinsatz.
58
DE
Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsbereitschaftsanzeige an ist.
U
» Wenn die Bereitschaftsanzeige innerhalb von 10 Sekunden ausgeschaltet
bleibt, dann schalten Sie Silk’n SatinGlow aus und wieder an, indem Sie den Netzschalter für Ein/Aus Betriebsbereit zweimal drücken.
» Wenden Sie sich an ein Kundenbetreuungszentrum von Silk’n in Ihrer Nähe,
wenn das Problem bestehen bleibt.
Überprüfen Sie die Systemwarnanzeige.
U
» Schalten Sie Silk’n SatinGlow aus und wieder an, wenn die Anzeige akitivert
ist, indem Sie den Netzschalter für Ein/Aus Betriebsbereit zweimal drücken.
» Wenden Sie sich an ein Kundenbetreuungszentrum von Silk’n in Ihrer Nähe,
wenn das Problem bestehen bleibt.
Versuchen Sie nicht, Ihr Silk’n SatinGlow Gerät zu önen oder zu reparieren. Nur
E
autorisierten Reparaturzentren von Silk’n ist es gestat tet Reparaturen durchzuführen.
Das Önen eines Silk’n SatinGlow Geräts kann Sie mit gefährlichen elektrischen Bestandteilen und der gepulsten Lichtenergie aussetzen, die Ihnen einen ernsthaften körperlichen Schaden und/oder eine bleibende Verletzung des Auges zuführen können.
Der Versuch ein Silk’n SatinGlow zu önen, könnte das Gerät beschädigen und macht Ihre Garantie ungültig. Wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung von Silk’n wenn Sie ein zerbrochenes oder beschädigtes Gerät besitzen, das repariert werden muss.
59
DE
12. Kundenservice
Auf unserer Internetseite nden Sie weitere Informationen: www.silkn.eu. Sie können diese Bedienungsanleitung auch als PDF herunterladen unter: ww w.silkn.eu. Kontaktieren Sie den Kundenservice um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten:
Land Servicenummer E-Mail
Belgien 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
Frankreich 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Deutschland 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Italien servizioclientiit@silkn.eu
Niederlande 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Spanien 807088200 servicioalcliente@silkn.eu
GB 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu
USA und Kanada 1-877-367-4556 contact@silkn.com
Andere Länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.com
60
DE
13. Garantie
Sehen Sie auf Ihrer Silk'n- Garantiekarte nach.
14. Entsorgung
Tragen Sie zum Umweltschutz bei. Entsorgen Sie den Artikel nicht mit dem
Hausmüll und stellen Sie sicher, dass die Bestimmungen Ihres Landes für die
N
Entsorgung von Elektrogeräten eingehalten werden.
61
DE
15. Technische Daten
Größe der Körperstelle 1,3 cm x 3 cm [3.9 cm]
Geschwindigkeit 1 Puls, alle 3,5 Sekunden: 1,1 cm/Sek. Technologie Home Pulsed Light™
Maximale Energiehöhe Max 4J/cm
Wellenlänge 475-1200nm Ladezeit/ Stromquelle Dauerbetrieb Elektrische Eigenschaften 100-240 VAC, 0.9A
Bedienung und Sicherheit Hautfarben-Sensor sichert eine Verwendung auf
Größe der Verpackung 22 cm x 22 cm x 13.5 cm
Gewicht des Systems 0,35 kg
Temperatur Betrieb 10 bis 40 °C
Relative Feuchtigkeit Betrieb 30 bis 75 % rF
Atmosphärischer Druck Betrieb 700 bis 1060 hPa
ausschließlich geeigneter Haut.
Lagerung -40 bis +70 °C
Lagerung 10 bis 90 % rF
Lagerung 500 bis 1060 hPa
62
DE
16. Zeichenerklärung
Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien.
Klasse II. Der Netzadapter ist durch eine doppelte Isolierung vor Stromschlag geschützt.
IP30
Das Gerät ist gegen das Eindringen von Gegenständen mit einem Durchmesser von mehr als 2,5 mm (wie beispielsweise Finger) geschützt, um einen Stromschlag zu verhindern.
Nicht in feuchter Umgebung verwenden.
Nicht im Hausmüll entsorgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften und helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen. Entspricht der WEEE-Richtlinie.
63
FR
Droit d’auteur 2017 © Home Skinovations Ltd.
Tous droits réservés.
Mentions légales
Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécications de ses produits an d’en améliorer la performance, la abilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été établis de bonne foi et sont exacts et ables. Home Skinovations Ltd décline néanmoins toute responsabilité au regard leur utilisation. Aucune licence n'est implicitement accordée ou accordée autrement en vertu de tout brevet ou droit de brevet de Home Skinovations Ltd.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, ni transmise sous quelque forme que ce soit ou par quelque procédé électronique ou mécanique, sans l’accord écrit de Home Skinovations Ltd. Les données sont sujettes à changement sans préavis.
Home Skinovations Ltd. détient les brevets et les brevets en instance, la marque de commerce, les droits réservés ou d’autres droits de propriété intellectuelle aérents au sujet de ce document. La délivrance de ce document ne vous confère aucune licence sur ces brevets, marques commerciales, droits d'auteur ou autres droits de propriété intellectuelle hormis ceux expressément accordés par contrat écrit avec Home Skinovations Ltd. Les caractéristiques techniques sont sujettes à changement sans préavis.
SILK'N et le logo SILK'N sont des marques déposées de Home Skinovations Ltd. Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAEL www.silkn.eu ou www.silkn.com, info@silkn.com.
64
FR
Table des matières
1. Avant de commencer ....................................................................66
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n SatinGlow ............... 68
3. La sécurité avec le Silk’n SatinGlow .............................................69
4. Contre-indications ........................................................................ 70
5. Ne pas utiliser l’appareil Silk’n SatinGlow si : ............................. 75
6. Ne pas utiliser le Silk’n SatinGlow dans les cas suivants : ..........76
7. Eets secondaires éventuels avec Silk’n SatinGlow ...................77
8. Épilation durable façon Silk’n SatinGlow....................................79
9. Lancez-vous ! .................................................................................81
10. Maintenance ..................................................................................89
11. Dépannage .................................................................................... 91
12. Service à la clientèle .....................................................................93
13. Garantie ......................................................................................... 94
14. Élimination .................................................................................... 94
15. Spécications ................................................................................ 95
16. Signes et symboles .......................................................................96
65
FR
Avant d’utiliser le Silk’n SatinGlow pour la première fois, veuillez lire ce manuel d’utilisation dans son intégralité. Portez particulièrement attention aux par agraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil et après son utilisation. Nous vous recommandons de vous familiariser à nouveau avec ce manuel d’utilisation avant chaque utilisation de votre Silk’n SatinGlow. Silk’n SatinGlow est un appareil puissant et pour des raisons de sécurité, il doit être utilisé avec certaines précautions. Veuillez lire tous les avis et avertissements de sécuri té avant usage et veiller à leur stricte application pendant l’utilisation de Silk’n SatinGlow.
1. Avant de commencer
Le Silk’n SatinGlow est un appareil de photoépilation dénitive qui s’utilise à domicile.
1.1. Présentation de l’appareil Silk’n SatinGlow
Votre appareil Silk’n SatinGlow comprend un épilateur sur lequel se trouve un panneau de commande et une ampoule remplaçable.
Un pulsateur se trouve sur la poignée de l’épilateur du Silk’n SatinGlow. L’ampoule remplaçable se trouve à l’extrémité de l’épilateur.
66
FR
1.2. Contenu du paquet
Voici ce que vous trouverez dans le contenu du paquet:
Épilateur Silk’n SatinGlow
U
Adaptateur secteur
U
Le manuel d’utilisation
U
Reportez-vous au sch éma situé à l'avant de ce manuel pour voir l'emplacement de chaque fonction.
1 Panneau de commande 8 Diode indicatrice de couleur de peau 2 Ampoule remplaçable 9 Diodes indicatrices de remplacement de
l’ampoule 3 Surface de traitement 10 Sélecteurs du niveau d’énergie 4 Analyseur de couleur de peau 11 Diode indicatrice On
5 Pulsateur 12 Bouton On/Stby 6 Prise de câble adaptateur 13 Diode indicatrice Stand By 7 Diode indicatrice Ready 14 Diodes indicatrices du niveau d’énergie
15 Diode indicatrice du fonctionnement
de l’appareil
67
FR
1.3. L’ampoule remplaçable
L’am
poule remplaçable polyvalente du Silk’n SatinGlow a une capacité dénie d’impulsions
lumineuses (quel que soit le niveau d’intensité). Pour information, un traitement corporel complet nécessite généralement entre 7 00 0 et 10 000
impulsions lumineuses. Les modèles d’ampoule remplaçable fournis avec votre appareil ainsi que leur capacité (nombre
d’impulsions lumineuses) sont indiqués sur l’emballage de votre Silk’n SatinGlow.
2. Utilisation prévue de votre appareil Silk’n SatinGlow
Le Silk’n SatinGlow est conçu pour éliminer les poils indésirables. Le Silk’n SatinGlow est aussi conçu pour réduire la pilosité à long terme ou dénitivement. Réduire la pilosité dénitivement signie une réduction stable à long terme dans le nombre de poils repoussant après un cycle de traitement.
Le Silk’n SatinGlow est un appareil d’épilation qui sert à éliminer les poils indésirables du corps.
Les régions de traitement par le Silk’n SatinGlow couvrent les aisselles, le maillot, les bras, les jambes, le dos, les épaules et le torse.
68
FR
3. La sécurité avec le Silk’n SatinGlow
La sécurité est prioritaire avec le Silk’n SatinGlow.
La technologie ore un maximum de sécurité avec un niveau minimum d’énergie. L’épilation par la technologie Home Pulsed Light™ permet d’obtenir des résultats permanents avec une intensité de puissance moindre comparée à d’autres méthodes de photoépilation. La faible énergie utilisée par Silk’n SatinGlow réduit les probabilités de blessures ou de complications et contribue à votre sécurité générale.
Le Silk’n SatinGlow est conçu avec un dispositif de protection.
L’appareil d’épilation Silk’n SatinGlow de Silk’n ne convient pas aux personnes dont la peau est naturellement foncée ou bronzée. L’appareil est muni d’un dispositif de sécurité, un analyseur de colour de peau qui vérie la pigmentation de la peau traitée et détecte celle qu’il juge compatible. Ce procédé exclusif de sécurité ne vous permettra pas de traiter les endroits où la peau est trop foncée ou trop bronzée.
De plus, la surface de traitement par laquelle l’impulsion de lumière est émise est encastrée dans l'ampoule remplaçable. Voilà qui vous assure une protection optimale en évitant le contact direct de la peau avec la surface de traitement.
Le Silk’n SatinGlow possède un dispositif de protection pour les yeux
L’appareil Silk’n SatinGlow est muni d’un dispositif de sécurité pour la protection oculaire. Il a été conçu de manière à ce que l’impulsion ne puisse pas être émise si la surface de traitementest dirigée dans le vide. Le dispositif de sécurité fait fonctionner l’appareil uniquement lorsque la surface de traitement est en contact avec la peau.
69
FR
4. Contre-indications
L’usage du Silk’n SatinGlow ne convient pas à tous. Avant de l’utiliser, veuillez lire les directives suivantes. Pour obtenir des renseignements additionnels ou des conseils personnalisés, veuillez consulter le site Internet au www.silkn.eu ou le site internet du distributeur dans votre région.
Enn, en cas de doute, quant à l’utilisation personnelle du Silk’n SatinGlow, veuillez consulter votre dermatologue ou votre médecin traitant.
Mise en Garde Résultats possibles Conseils de sécurité Ne pas utiliser le Silk’n
SatinGlow sur une peau naturellement foncée.
Non sécuritaire !
Voir le tableau de couleur de peau sur le couvercle.
Le traitement d’une peau foncée avec le Silk’n SatinGlow peut entraîner des eets secondaires, tels que rougeurs et inconforts.
70
Le Silk’n SatinGlow a été conçu avec un analyseur de couleur de peau qui vérie la pigmentation de la peau traitée au début de chaque séance et de temps en temps en cours d’utilisation. Ce analyseur a pour fonction de vérier que l’énergie est uniquement administrée aux types de peau qui conviennent.
FR
Mise en Garde Résultats possibles Conseils de sécurité Ne pas utiliser le Silk’n SatinGlow
sur une peau bronzée ou après une exposition récente aux rayons du soleil ou aux UV de salon de bronzage. N’exposez pas les zones traitées au soleil.
Le traitement avant ou après une exposition au soleil avec le Silk’n SatinGlow peut entraîner des eets secondaires, tels que rougeurs et inconforts. Une peau bronzée, en particulier après une exposition au soleil, contient de grandes quantités de mélanine. Ceci s’applique à tous les types et toutes les couleurs de peau, y compris celles qui ne semblent pas bronzer rapidement. La présence de grandes quantités de mélanine expose la peau à un risque accru lors de l’utilisation d’une méthode d’épilation par la lumière, peu importe laquelle.
Évitez de vous exposer aux rayons du soleil pendant les 4 semaines qui précèdent un traitement avec le Silk’n SatinGlow. Exposition aux rayons du soleil signie une exposition sans protection aux rayons directs pendant une durée continue d’une quinzaine de minutes ou une exposition sans protection aux rayons indirects pendant une heure continue. Veillez à protéger la peau traitée avec de l’écran solaire indice 30 ou plus durant toute la période du traitement et au moins deux semaines après la dernière séance d’épilation.
71
FR
Mise en Garde Résultats possibles Conseils de sécurité Ne jamais utiliser le Silk’n
SatinGlow autour ou près des yeux.
Ne pas utiliser l’appareil sur des tatouages, du maquillage permanent, des taches marron foncé ou noires (comme de grandes taches de rousseur, des taches de naissance, des grains de beauté ou des verrues), le bout des seins, les organes génitaux et les lèvres.
Le Silk’n SatinGlow peut être utilisé pour le traitement de la pilosité du visage. Dans ce cas, des précautions supplémentaires doivent être observées an d’éviter les yeux.
Un rayonnement optique dangereux possible est émis par cet appareil. Ne regardez pas la lampe de fonctionnement. Une blessure aux yeux peut en résulter.
Utiliser le Silk’n SatinGlow sur une peau foncée ou davantage pigmentée peut entraîner des eets secondaires, tels que des brûlures, des cloques et des changements de carnation (hyper ou hypopigmentation).
L’appareil Silk’n SatinGlow est muni d’un dispositif de sécurité pour la protection oculaire. Il a été conçu de manière à ce que l’impulsion lumineuse ne puisse pas être émise si la surface de traitement est dirigée dans le vide. Le dispositif de sécurité fait fonctionner l’appareil uniquement lorsque la surface de traitement est en contact avec la peau.
Couvrir la zone avec un cache qui n’absorbera pas la lumière, comme un tissu blanc ou un sparadrap blanc.
72
FR
Mise en Garde Résultats possibles Conseils de sécurité Ne pas traiter sur de l’eczéma,
du psoriasis, des lésions, des plaies ouvertes ou des infections actives (comme un bouton de èvre), un état anormal de la peau causé par des maladies systémiques ou métaboliques (comme le diabète).
Une zone de traitement qui a subi des poussées d’herpès.
Ne pas utiliser le Silk’n SatinGlow si vous êtes enceinte ou si vous allaitez.
Ne pas traiter les zones où vous pourriez un jour vouloir une pilosité.
Tenir le Silk’n SatinGlow loin de l’eau ! Ne pas ranger le Silk’n SatinGlow dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire ou un lavabo ou dans tout autre contenant de liquide.
Les traitements par la lumière peuvent provoquer des eets indésirables sur les zones déjà sensibles.
Les traitements par la lumière peuvent provoquer des eets indésirables sur les zones déjà sensibles.
Les changements hormonaux pendant la grossesse pourraient augmenter la sensibilité de la peau et le risque d’eets indésirables.
Les résultats sont permanents.
Cela provoquerait une grave électrocution.
Attendez que la zone concernée guérisse avant d’utiliser le Silk’n SatinGlow.
Consultez votre médecin pour recevoir un traitement préventif avant d’utiliser le Silk’n SatinGlow.
Ne pas utiliser le Silk’n SatinGlow en prenant votre bain, votre douche, s’il est humide ou mouillé. Le débrancher immédiatement s’il est tombé à l’eau.
73
FR
Mise en Garde Résultats possibles Conseils de sécurité N’essayez pas d’ouvrir ni de
réparer vous-même votre appareil Silk’n SatinGlow.
Ouvrir l’appareil vous exposerait à de dangereux composants électriques et à l’énergie de la lumière pulsée, pouvant causer de graves dommages corporels et des blessures oculaires irréversibles. Vous risqueriez également d’endommager l’appareil et vous annuleriez votre garantie.
Veuillez contacter le service client Silk’n si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une réparation.
74
FR
5. Ne pas utiliser l’appareil Silk’n SatinGlow si :
l’ampoule remplaçable est en mauvais état ou si la surface de traitement est fendue, brisée ou manquante.
les accessoires ou les composants n’ont pas été recommandés par Home Skinovations Ltd.
le cordon ou la prise sont endommagés.
vous voyez ou sentez de la fumée lorsqu’il fonctionne.
il ne fonctionne pas correctement ou présente une défectuosité ou un bris.
l'analyseur de couleur de peau est fendu ou brisé.
la coque de l’appareil est craquée ou se détache en morceaux.
Maintenez le cordon à distance de toute source de chaleur.
75
Arrêtez immédiatement l’utilisation de l’appareil et contactez le service client Silk’n.
FR
6. Ne pas utiliser le Silk’n SatinGlow dans les cas suivants :
Antécédents de formation de chéloïdes.
Épilepsie.
Pathologie liée à la photosensibilité, comme la porphyrie, l’éruption polymorphe à la lumière, urticaire solaire, lupus, etc.
Antécédent de cancer de la peau ou zones sujettes à des malignités dermiques.
Radiothérapie ou chimiothérapie au cours des 3 derniers mois.
Tout autre cas que votre médecin jugerait risqué pour le traitement.
Votre peau a été traitée avec un médicament prescrit au cours des 6 derniers mois, consultez votre médecin.
76
Consultez votre médecin avant d’utiliser le Silk’n SatinGlow.
FR
7. Eets secondaires éventuels avec Silk’n SatinGlow
Lorsqu’il est utilisé conformément aux instruc tions, les eets secondaires et les complications associés à l’utilisation du Silk’n SatinGlow sont rares. Toutefois, toutes les procédures cosmétiques, y compris celles conçues pour un usage domestique, comportent certains risques. C’est pourquoi il est important de comprendre et d’accepter ces risques et les complications éventuelles lorsque vous utilisez un système d’épilation à lumière pulsée conçu pour un usage domestique.
Eets indésirables
Léger inconfort / désagrément de la peau
Même si l’épilation domestique à lumière pulsée est généralement très bien tolérée, la plupart des personnes qui l’utilisent ressentent un léger désagrément durant l’utilisation, souvent décrit comme une sensation de picotements sur la zone traitée. En général, cette sensation dure le temps de l’application, voire pendant les quelques minutes qui suivent. Tout inconfort au-delà de ce désagrément est anormal et signie que vous devriez, soit arrêter le traitement, car vous ne le tolérez pas, soit que la puissance sélectionnée est trop élevée.
Rougeur de la peau
Votre peau peut rougir juste après l’utilisation du Silk’n SatinGlow ou dans les 24 heures qui suivent. La rougeur disparaît généralement dans les 24 heures. Consultez votre médecin si elle persiste au-delà de 2 à 3 jours.
Hypersensibilité de la peau
La peau est plus sensible dans la zone traitée et votre peau pourrait s’assécher et s’écailler.
77
FR
Eets indésirables
Changement de la pigmentation
L’appareil Silk’n SatinGlow vise la racine du poil, plus particulièrement les cellules pigmentées du bulbe. Néanmoins, il existe un risque d’hyperpigmentation temporaire (augmentation de la pigmentation ou décoloration marron) ou d’hypopigmentation (blanchissement) de la peau alentour. Le risque de changement de pigmentation est plus élevé chez les personnes à la peau foncée. Généralement, le changement de pigmentation et la décoloration sont temporaires, les cas d’hyperpigmentation ou d’hypopigmentation permanente sont rares.
Rougeur excessive de la peau et enflure
Dans quelques rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et gonée. Cette réaction est plus fréquente sur les parties sensibles du corps. La rougeur et le gonement devraient disparaître sous 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement. Un nettoyage en douceur ne pose pas de problème, mais vous devez éviter toute exposition au soleil.
L’épilation au laser ou par des sources de lumière intense peut provoquer une
M
plus grande croissance des poils chez certains individus. En se basant sur des données actuellement disponibles, les groupes à plus haut risque sont les femmes de tradition méditerranéenne, du Moyen-Orient et de l’Asie du sud avec les traitements sur le visage et le cou.
78
FR
8. Épilation durable façon Silk’n SatinGlow
Un cycle de croissance pilaire complet dure en moyenne 18 à 24 mois. Durant cette période, plusieurs séances de Silk’n SatinGlow seront nécessaires pour obtenir des résultats permanents.
L’ecacité de l’appareil varie d’une personne à l’autre et en fonction de la région traitée, de la couleur des poils et de la manière dont l’appareil est utilisé.
Planication de vos séances d’épilation par le Silk’n SatinGlow durant un cycle pilaire complet :
Séances 1 à 4 : Espacées de deux semaines
U
Séances 5 à 7 : Espacées de quatre semaines
U
Séances 8 e t ultérieures : Selon les besoins, jusqu’à l’obtention du résultat désiré
U
Résultats escomptés de l’épilation
Types de peau selon Fitzpatrick
I - IV Brun
Couleur du poil
moyen à brun
Fluence optique [J/cm2]
2.5 - 4 Jambe ou cuisse
Surface de la région de traitement
Bras 50%
Maillot 60% Aisselles 55%
79
Nombre de traitement en moyenne
Séance 10 à 12 – aux quatre semaines.
Ecacité
de ’épilation
60%
FR
Types de peau selon Fitzpatrick
I - IV Brun à noir 2.5 - 4 Jambe ou cuisse
1. Le résultat varie d’une personne à l’autre selon le type de poil et les facteurs biologiques pouvant déterminer le cycle de pousse du poil. Certaines personnes obtiendront des résultats plus rapidement ou moins rapidement que le nombre moyen de séances que nous recommandons.
2. On ne peut pas s’attendre à des résultats dénitifs en une ou deux séances. La durée du cycle de repos des follicules pileux varie aussi d’une région à l’autre du corps.
Couleur du poil
Fluence optique [J/cm2]
Surface de la région de traitement
Bras 60%
Maillot 70%
Aisselles 65%
Nombre de traitement en moyenne
Séance 8 à 10 – aux quatre semaines.
80
Ecacité
de ’épilation
70%
FR
9. Lancez-vous !
1. Sortez de la boîte l’épilateur et les autres composants du Silk’n SatinGlow.
2. Vériez que l'ampoule remplaçable est correctement insérée à l’extrémité de l’appareil et qu’elle n’est pas endommagée.
3. Branchez le cordon de l’adaptateur dans la prise de l’épilateur Silk’n SatinGlow.
4. Branchez l’adaptateur sur une prise secteur. La diode indicatrice Stand By s’allume.
Votre Silk’n SatinGlow est prêt à être utilisé.
Silk’n SatinGlow, un traitement sûr et propre !
E
Choisissez les zones à traiter qui n’ont pas été récemment exposées au soleil.
J
5. La peau de la zone à traiter doit être rasée, propre, sèche et sans résidu de poudre ou de déodorant. Ne pas épiler à la cire ni arracher les poils. Le rasage est une étape importante pour obtenir le résultat escompté.
6. Appuyez sur le bouton On/Stby. La diode indicatrice On (orange) s’allumera et vous entendrez un bruit de ventilation (semblable au bruit d’un sèche-cheveux).
7. Environ 3 secondes et demie après avoir appuyé sur le bouton On/Stby, la diode indicatrice Ready (verte) s’allumera. L’appareil est alors prêt à libérer la première impulsion au niveau d’énergie le plus bas.
81
FR
8. Dans le cas d'une première séance, choisissez le niveau d’énergie. Le Silk’n SatinGlow dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé). Pour choisir le niveau d’énergie adapté pour votre premier traitement, testez séparément chaque zone à traiter :
» Placez la sur face de traitement sur votre peau puis appuyez sur le pulsateur
pour émettre une impulsion. Si vous n’avez ressenti aucune gêne anormale, appuyez une fois sur le bouton + sélecteurs du niveau d’énergie puis émettez
9. Réglage du niveau d’énergie. Si vous désirez augmenter ou réduire la
10. Pressez la surface de traitement sur la peau pour que le contact soit régulier.
11. Appuyez sur le pulsateur. Le dispositif vériera tout d’abord la couleur de la
une nouvelle impulsion à un endroit diérent au niveau d’énergie 2.
» Continuez à augmenter le niveau d’énergie jusqu’à atteindre le plus haut
niveau pour lequel sentiez à l’aise. Si après une heure vous ne ressentez aucun eet indésirable, vous pouvez commencer un traitement complet à ce niveau d’énergie.
» Répétez ce test pour chaque partie du corps que vous voulez traiter.
puissance, appuyez sur le sélecteur du niveau d’énergie à l’aide du « + » et « - » jusqu’à ce que la diode indicatrice du niveau d’énergie désiré s’allume (pour plus d’informations, consultez le chapitre « Niveau d’énergie » dans ce manuel).
Dès que la surface de traitement est complètement en contact avec la peau, la diode indicatrice Ready se met à clignoter.
peau. Si la couleur de la peau est susamment claire pour une application sécuritaire, l’appareil libérera alors une impulsion sur la peau et la diode indicatrice Ready s’éteindra.
82
FR
» Vous verrez un ash lumineux et simultanément, vous entendrez un léger « bip
» à chaque impulsion, ce qui est normal. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur et des picotements. Votre appareil Silk’n SatinGlow se rechargera immédiatement entre chaque impulsion.
» Après 3 secondes et demie, la diode indicatrice Ready s’allumera de nouveau.
12. Retirez la surface de traitement de la zone de peau traitée.
13. Déplacez la surface de traitement sur une autre région de peau à épiler. Les traces de la pression de l’appareil laissées sur votre peau devraient vous aider à vous aligner correctement pour administrer une nouvelle impulsion, évitant de superposer les impulsions ou de trop les espacer.
Il faut administrer les impulsions par rangées, d’une extrémité à l’autre et en
M
procédant de façon systématique par rangées successives. Cette méthode assure un meilleur contrôle des impulsions et vous aide à mieux couvrir la zone en question tout en vous empêchant de superposer des impulsions ou de les administrer trop près les unes des autres dans la même zone.
Évitez de superposer les impulsions !
E
Ne traitez pas la même zone de peau plus d’une fois par séance !
E
14. Continuez jusqu’à ce que la zone de traitement soit entièrement couverte.
Si des brûlures ou des cloques apparaissent, arrêtez immédiatement !
E
83
FR
9.1. Niveau d’intensité de puissance
Le niveau d’intensité de puissance détermine la puissance de la lumière pulsée administrée dans la peau durant la séance, allant du niveau le plus bas (-) au plus haut (+). En augmentant la puissance, vous obtenez de meilleurs résultats, mais vous augmentez également le risque d’eets secondaires (cf. « Eets secondaires éventuels » plus bas).
Le Silk’n SatinGlow dispose de 5 niveaux d’énergie allant de 1 (le plus faible) à 5 (le plus élevé), représentés par 3 diodes indicatrices du niveau d’énergie :
Niveau 1 (le plu s faible) : La diode indicatrice à gauche est allumée en
U
permanence.
Niveau 2 : La diode indicatrice à gauche est allumée et celle au centre clignote.
U
Niveau 3 : Les deux diodes indicatrices à gauche et au centre sont allumées.
U
Niveau 4 : Les deux diodes indicatrices à gauche et au centre sont allumées et
U
celle à droite clignote.
Niveau 5 (le plu s élevé) : Les 3 diodes indicatrices sont allumées en
U
permanence.
Lorsque votre appareil est en état de marche, son niveau d’intensité sera automatiquement positionné par défaut à l’intensité la plus faible. Une seule diode indicatrice du niveau d’énergie sera allumée.
An de régler la lumière à l’intensité désirée, soit plus élevée ou plus faible, appuyez sur le sélecteur du niveau d’énergie à l’aide du « + » et « - » jusqu’à ce que la diode indicatrice correspondante à l’intensité que vous voulez s’allume.
84
FR
9.2. L'analyseur de couleur de peau
L’épilation qui repose sur la lumière pulsée ne convient pas à la peau naturellement foncée et comporte des risques d’eets secondaires, notamment des risque s de brûlure, phlyctène et décoloration de la peau (hyper ou hypopigmentation).
Pour éviter une utilisation inappropriée, l’appareil est muni d’un procédé exclusif de sécurité, un analyseur de colour de peau, qui permet de vérier la pigmentation de la peau au début de chaque séance et de temps en temps au cours de la séance. Si l'analyseur détecte qu e la peau est trop foncée, l’appareil ne pourra plus émettre d’impulsion lumineuse.
Si vous ne voyez aucune impulsion de lumière et que la diode indicatrice de couleur de peau se met à clignoter, cela signie que votre couleur de peau, mesurée par l'analyseur, est trop foncée pour une application sécuritaire. Changez de zone de traitement ou vériez avec le Service d’aide de Silk’n.
9.3. Pulsation et glissement
La pulsation est la meilleure technique pour travailler à des niveaux d'énergie plus élevés.
Appuyez la surface de traitement contre votre peau. Travaillez en lignes (soit en
U
travers soit vers le bas comme représenté sur l'image). Commencez à une extrémité de chaque ligne et progressez vers l'autre extrémité.
85
FR
La surface de traitement crée des marques de pression temporaires sur la zone
U
traitée de sorte que vous puissiez voir les zones que vous avez traitées.
Après chaque impulsion, déplacez la surface de traitement vers l'endroit suivant.
U
Continuez à faire cette action d'impulsion pour la zone que vous traitez.
Veuillez éviter les écarts ou les chevauchements lors de l’utilisation de l’appareil.
U
Le glissement est la meilleure technique pour travailler à des niveaux d'énergie plus faibles.
Appuyez fermement la surface de traitement contre votre peau et glissez lentement
U
sur votre peau (soit en travers soit vers le bas, comme indiqué sur l'image). Assurez­vous que la surface de traitement est toujours en contact avec votre peau.
A des niveaux d'énergie bas, l'appareil n'a besoin que de 1 à 3,5 secondes pour se
U
recharger entre les impulsions. Cela délivre une série continue d'impulsions.
Faites glisser à une certaine vitesse de manière à éviter les creux ou
U
chevauchements.
Ne pas appliquer dans la même zone plus d’une fois par séance d’épilation.
E
Cessez immédiatement l’utilisation en cas d'inconfort.
E
86
FR
9.4. À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n SatinGlow ?
Il se peut que l’utilisation domestique du Silk’n SatinGlow représente pour bon nombre de personnes une nouvelle e xpérience en matière d’épilation par la lumière. Le Silk’n SatinGlow est facile à manier et les séances d’épilation se font rapidement. Voici ce qu’il est normal de voir, d’entendre ou de sentir durant une séance :
Bruit de vent ilateur : Le ventilateur de refroidissement du Silk’n SatinGlow fait un
U
bruit ressemblant au bruit d’un sèche-cheveux. Cela est normal.
Bip à chaque f lash : À l’activation d’une impulsion de HPL™, un léger bruit
U
accompagne le ash lumineux.
Pression modérée de la surface de traitement : Nécessaire et utile pour la
U
positionner correctement sur la zone connexe ; c’est une exclusivité du dispositif de sécurité de Silk’n SatinGlow.
Sensati on de chaleur et picot ements : Il est normal de ressentir à chaque
U
impulsion une sensation modérée de chaleur et des picotements résultant de l’énergie de la lumière.
Peau légèrement rougie ou rosie : Juste après l’utilisation ou dans les 24
U
heures suivantes, il n’est pas rare de voir que la peau est légèrement rouge ou rose, notamment autour des poils.
Si des rougeurs évidentes, des cloques ou brûlures apparaissent, arrêtez l ’utilisation
E
du Silk’n SatinGlow immédiatement.
87
FR
9.5. Après la séance par le Silk’n SatinGlow
A la n de votre séance de Silk’n SatinGlow, éteignez votre appareil en appuyant
U
sur le bouton On/Stby. Tous les voyants s’éteindront et la diode indicatrice Stand By s’allumera (assurez-vous de retenir le dernier niveau de puissance utilisé, car il ne sera pas rétabli lorsque vous rallumerez votre appareil).
Débranchez l’adaptateur de la prise secteur.
U
Nous vous recommandons de nettoyer votre Silk’n SatinGlow après chaque
U
séance, en particulier la surface de traitement (voir "10.1. Nettoyage du Silk’n SatinGlow").
Après le nettoyage de votre appareil, nous vous recommandons de le ranger dans
U
sa boîte et de le tenir éloigné de toute source d’eau.
Soins de la peau après votre séance d’épilation:
N’exposez pas les zones traitées au soleil. Protégez votre peau avec de l’écran
J
solaire tout au long du traitement et au moins deux semaines après la dernière séance d’utilisation de votre appareil Silk’n SatinGlow.
88
FR
10. Maintenance
10.1. Nettoyage du Silk’n SatinGlow
Nous vous recommandons de nettoyer votre Silk’n SatinGlow après chaque séance, en particulier la surface de traitement.
Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
U
Utilisez un chion propre et sec et un nettoyant spécialement formulé pour les
U
équipements électroniques \ pour essuyez délicatement l’appareil Silk’n SatinGlow et surtout sa surface de traitement.
Ne trempez jamais votre appareil Silk’n SatinGlow ou l’un de ses composants
E
dans l’eau !
10.2. Remplacement de l'ampoule remplaçable
L’ampoule remplaçable du Silk’n SatinGlow a une capacité dénie d’impulsions lumineuses. L’intensité des pulsations est uniquement dénie par le réglage du niveau de puissance de l’appareil. Il n’y a pas de baisse du niveau d’énergie pendant toute la durée de vie utile de l’ampoule remplaçable.
Lorsqu’il ne reste que 100 impulsions lumineuses dans l’ampoule remplaçable,
U
la diode indicatrice de remplacement de l’ampoule clignotera sur le panneau de commande pour avertir que l’ampoule remplaçable devra être changée prochainement.
À mesure que le nombre d’impulsions lumineuses restantes de l’ampoule
U
remplaçable diminue, la diode indicatrice de remplacement de l’ampoule clignotera de plus en plus vite.
89
FR
Lorsque toutes les impulsions lumineuses de l’ampoule remplaçable ont été émises,
U
la diode indicatrice de remplacement de l’ampoule restera allumée pour vous avertir qu’aucune autre impulsion ne peut être émise.
Pour continuer votre épilation, vous devez remplacer l’ampoule remplaçable.
U
Une ampoule remplaçable doit aussi être remplacée si de grandes taches
M
apparaissent à l’intérieur ou si sa surface de traitement est cassée. Pour les pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle.
Pour changer l’ampoule remplaçable :
1. Appuyez sur le bouton On/Stby de votre Silk’n SatinGlow pour le mettre en mode veille.
2. Débranchez l'adaptateur de la prise secteur.
3. Saisissez l'ampoule utilisée des deux côtés, tirez-la pour la faire sortir de la douille et jetez-la avec vos ordures ménagères.
4. Déballez une nouvelle ampoule remplaçable.
5. Insérez la nouvelle ampoule remplaçable en la poussant doucement en place.
Après avoir changé l’ampoule remplaçable, réglez toujours le niveau d’énergie un
M
niveau plus bas qu’à votre habitude. Revenez à votre niveau de puissance habituel seulement si vous n’avez ressenti aucune gêne anormale pendant ou après votre traitement.
90
FR
11. Dépannage
11.1. Mon Silk’n SatinGlow ne démarre pas
Assurez-vous que l’adaptateur est correctement branché à l’appareil Silk’n
U
SatinGlow.
Assurez-vous que l’adaptateur est correctement branché sur une prise
U
secteur murale.
11. 2 . Il n’y a pas d’impulsion, lorsque j’appuie sur le Pulsateur
Assurez-vous que la diode indicatrice Ready clignote pour garantir un bon contact avec la peau et que la surface de traitement est appuyée uniformément et fermement sur la peau. Pour votre sécurité, le pulsateur sera en mesure de libérer une impulsion uniquement si la surface de traitement est fermement pressée contre la peau.
Vériez la diode indicatrice de couleur de peau. Si elle clignote, cela signie que votre
U
couleur de peau, mesurée par l'analyseur, est trop foncée pour une application sécuritaire. Changez de zone de traitement ou vériez avec le Service d’aide de Silk’n .
Vériez la diode indicatrice du remplacement de l'ampoule. Si elle est allumée,
U
débranchez votre appareil et changez l’ampoule remplaçable.
91
FR
Assurez-vous que la diode indicatrice Ready est allumée.
U
» Si au bout de 10 secondes, la diode indicatrice Ready reste éteinte, éteignez et
rallumez votre Silk’n SatinGlow en appuyant deux fois de suite sur le bouton On/Stby.
» Si le problème persiste, contactez le service client Silk’n de votre région.
Vériez la diode indicatrice du fonctionnement de l’appareil.
U
» Si la lumière est allumée, éteignez et rallumez votre Silk’n SatinGlow en appuyant
deux fois de suite sur le bouton On/Stby.
» Si le problème persiste, contactez le service client Silk’n de votre région.
N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer vous-même votre Silk’n SatinGlow. Seuls les
E
centres de réparation agréés sont habilités à eectuer des réparations.
Ouvrir votre Silk’n SatinGlow vous exposerait à de dangereux composants
E
électriques et à l’énergie de la lumière pulsée, pouvant causer de graves dommages corporels et/ou des blessures oculaires irréversibles.
Ouvrir votre Silk’n SatinGlow comporte des risques d’endommager l’appareil et annulera votre garantie. Veuillez contacter le service client Silk’n si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une réparation.
92
FR
12. Service à la clientèle
Consultez notre site web pour plus d'informations : www.silkn.eu. Ce mode d'emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site www.silkn.eu. Contactez le Service à la clientèle pour signaler une opér ation ou un événement inattendus, ou tout autre problème lié à votre appareil. Nos coordonnées sont les suivantes :
Pays Numéro du service E-mail
Belgique 0900-25006 serviceconsommateurbe@silkn.eu
France 0891-655557 serviceconsommateurfr@silkn.eu
Allemagne 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de
Italie servizioclientiit@silkn.eu
Pays-Bas 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu
Espagne 807088200 servicioalcliente@silkn.eu
Royaume-Uni 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu
États-Unis et Canada 1-877-367-4556 contact@silkn.com
Autres pays +31 (0)180-330 550 info@silkn.com
93
FR
13. Garantie
Veuillez vous reporter à votre carte de garantie Silk'n.
14. Élimination
Aidez à protéger l'environnement. Ne jetez pas votre appareil avec les ordures
ménagères et assurez-vous de respecter les lois de votre pays concernant
N
l'élimination des articles électriques.
94
FR
15. Spécications
Taille du point d’impact 1,3 cm x 3 cm [3,9cm] Vitesse 1 impulsion aux 3 secondes et demie : 1,1
cm2 / sec Technologie Home Pulsed Light™ Puissance maximale Max 4J/cm
Longueur d’onde 475-1200nm Temps de charge / Source d’énergie Fonctionnement continu Installation électrique requise 100-240 VAC, 0,9A
Maniement et sécurité L'analyseur de couleur de peau assure une
utilisation sécuritaire.
Dimensions de l’emballage 22cm x 22cm x 13.5cm Poids de l’appareil 0,35kg Température Fonctionnement 10 to 40°C
Stockage -40 to +70°C
Humidité relative Fonctionnement 30 to 75% HR
Stockage 10 to 90% HR
Pression atmosphérique Fonctionnement 700 to 1060 hPa
Stockage 500 to 1060 hPa
95
FR
16. Signes et symboles
IP30
Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE.
Classe II. L’adaptateur est protégé contre les chocs électriques grâce à une double isolation.
L’appareil est protégé contre la pénétration d'objets de plus de 2,5 mm de diamètre, des doigts par exemple, pour protéger contre les chocs électriques.
Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Ne pas jeter avec les déchets ménagers. Éliminer conformément aux lois de votre pays et aider à protéger l'environnement. En conformité avec la directive DEEE.
96
NL
Copyright 2017 © Home Skinovations Ltd.
Alle rechten voorbehouden.
Juridische kennisgeving
Home Skinovations behoudt zich het recht voor om wijzigingen door te voeren aan haar producten of specicaties teneinde de prestaties, de betrouwbaarheid en/of de produceerbaarheid te verbeteren. De informatie verschaft door Home Skinovations Ltd wordt op het moment van publicatie geacht accuraat en betrouwbaar te zijn. Echter, Home Skinovations aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor het gebruik ervan. Er wordt geen licentie verleend bij implicatie of anderzijds, op grond van welk patent of patentrecht van Home Skinovations Ltd dan ook.
Niets van dit document mag worden verveelvoudigd of openbaar gemaakt, in welke vorm of op welke wijze dan ook, elektronisch of mechanisch, voor welk doeleinde dan ook, zonder uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Home Skinovations Ltd. De gegevens kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
Home Skinovations heeft patenten en lopende patentaanvragen, handelsmerken, auteursrechten en andere intellectuele eigendomsrechten die de onderwerpen in dit document dekken. Het verkrijgen van dit document geeft u geen enkele licentie voor het gebruik deze patenten, handelsmerken, auteursrechten of welke andere intellectuele eigendomsrechten dan ook, tenzij expliciet vermeld in een schriftelijke toestemming van Home Skinovations Ltd. De specicaties kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
SILK'N en het SILK'N-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van Home Skinovations Ltd, Tavor Building, Shaar Yokneam POB 533, Yokneam 2069206, ISRAËL www.silkn.eu of www.silkn.com, info@silkn.com.
97
NL
Inhoudsopgave
1. Voordat u begint ...........................................................................99
2. Beoogd gebruik van Silk’n SatinGlow .......................................101
3. Veiligheid bij Silk’n SatinGlow ...................................................101
4. Contra-indicaties .........................................................................103
5. Gebruik Silk'n SatinGlow niet als: ..............................................108
6. Vermijd gebruik van Silk'n SatinGlow als een van
de volgende omstandigheden van toepassing is: ...................109
7. Eventuele bijwerkingen bij het gebruik van
Silk’n SatinGlow ..........................................................................110
8. Langdurige ontharing met Silk’n SatinGlow ............................112
9. Aan de slag! .................................................................................114
10. Onderhoud van Silk’n SatinGlow ..............................................122
11. Probleemoplossing .....................................................................125
12. Klantenservice.............................................................................127
13. Garantie .......................................................................................128
14. Verwijdering ................................................................................128
15. Specicaties.................................................................................129
16. Tekens en symbolen ...................................................................130
98
Loading...