SII IP-7900-20, IP-7900-21 Quick Reference Manual

Page 1
Solvent Ink Color Inkjet Printer
IP-7900-20/21
U00125351800
クイックリファレンスガイド
ENGLISH
Quick Reference Guide
FRANÇAIS
Guide de référence rapide
ITALIANO
Guida di riferimento rapido
DEUTSCH
Schnellreferenz
ESPAÑOL
Guía de consulta rápida
PORTUGUÊS
Manual de Consulta Rápida
Page 2
目 次
装置外観・各部の名称と働き………………… 2
プリンター前面(排紙側) 2 プリンター背面(給紙側) 3 プリンターヒーター部 4 プリンター操作パネル部 4
IP-7900-20/21
クイックリファレンスガイド
日本語
メディアの取り付け/取り外し……………… 6
ロールメディアの取り付け手順 6 ロールメディアの巻き取り装置への 取り付け手順 10 装置からのメディア(スクローラ)の 取り外し手順 12
インクパックの装着・交換…………………… 14
インクパックの装着・交換手順 14
廃インクボトルの取り付け・交換…………… 15
廃インクボトルが一杯になった場合の 処置 15 廃インクボトルが未装着の場合の処置 15
ワイパーブレードの交換……………………… 16
プリントヘッドのクリーニング……………… 17
毎日の点検・保守……………………………… 18
メニューツリー………………………………… 22
設定できるメニュー…………………………… 23
故障?と思う前に……………………………… 26
エラーメッセージ……………………………… 27
サービスコールエラー 27 オペレータコールエラー 27
警告メッセージ………………………………… 28
LCDに表示されるメッセージの言語を選択します。
á
ファンクション       システム
ß
メカチョウセイ       ヒーター
â à

#LANGUAGE >JAPANESE
<パラメーター ( 選択肢入力 ) >
JAPANESE
LCD メッセージを日本語で表示します。
ENGLISH
LCD メッセージを英語で表示します。
FRENCH
LCD メッセージをフランス語で表示します。
ITALIAN
LCD メッセージをイタリア語で表示します。
GERMAN
LCD メッセージをドイツ語で表示します。
SPANISH
LCD メッセージをスペイン語で表示します。
PORTUGUESE
LCD メッセージをポルトガル語で表示します。
日本語
1
Page 3

装置外観・各部の名称と働き

ここでは、プリンターの外観を示し、構成品の各部の名称と機能を説明します。
プリンター前面(排紙側)
9
6
$
%
2
3
#
3
ロック
(ON)
4
操作パネル
1
インクボックスカバー
2
テンションバーガイド メディアに一定のテンションを掛けるバーのガイドです。
3
キャスタ
4
加圧操作ノブ メディアを押さえる力を切り換えます。
5
フロントカバー 印刷するときは必ず閉じておきます。
6
廃インクボトルユニット 廃インクを収容するユニットです。
7
キャップカバー
8
ワイプカバー ワイパーブレードの交換を行う際に開けます。
9
巻き取り方向スイッチ メディアを巻き取る方向を決めるスイッチです。
0
送り出し/巻き戻しスイッチ
!
フットスイッチコネクタ フットスイッチ(オプション)をつなぐためのコネクタです。
@
スクローラ メディアを送り出したり、巻き取るための軸です。
#
メディア乾燥ファン  印刷後のインクを乾燥させるファンです。
$
防護バー  印刷直後のメディアを保護します。
%
解除
(OFF)
@
0
!
プリンターの状態を表示するランプや LCD、各種機能を設定するキーが割 り付けられています。
インクをセットする挿入口です。
(注意:LCD 表示では、インクカバーと表示されます。)
プリンターを移動するときにロックを解除し、固定するときはロックしま す。
キャッピングユニットの清掃やキャリッジ部の清掃をするときなどに開け ます。
メディアを自動で送り出すスイッチです。
メディアを自動で巻き取るスイッチです。
1
8
5
7
2
Page 4
プリンター背面(給紙側)
q
w
=
)
日本語
-
e
^*&
プリンター電源インレット
^
プリンター電源スイッチ
&
ヒーター電源インレット
*
ヒーター電源スイッチ
(
USB コネクタ プリンターサーバーと接続します。
)
インクを交換しているときでも、印刷できるようにするた
サブカートリッジ
-
送り出し/巻き戻しスイッチ
=
加圧操作ノブ メディアを押さえる力を切り換えます。
q
スクローラ メディアを送り出したり、巻き取るための軸です。
w
引き剥がしローラ
e
めの補助インクです。
(注意:LCD 表示では、サブタンクと表示されます。)
(
3
Page 5
OK
MENU ONLINE
HEATER CANCEL
プリンターヒーター部
プリンターには、印刷メディアへのインクの定着、画質の安定化のために3つのヒーターを搭載しています。
(背面)
給紙側
(前面)
排紙側
プリヒーター(背面)
1
メディアを予熱します。
プリントヒーター(前面)
ヘッド
1 2 3
メディア
2
メディアにインクを浸透させ、インクを定着させ ます。
アフターヒーター(仕上げ)
3
インクを乾燥し、画質を安定させます。
*3 つのヒーターは各々独立にコントロールされます。  ヒーター温度はパネルおよびホスト PC(RIP)から
コントロールできます。
警 告
◆各ヒーター面は熱くなりますので、決して触らない でください。火傷をするおそれがあります。
プリンター操作パネル部
プリンターの操作パネルには、キー,LED,LCD が下図のようにレイアウトされています。なお、エラー時や無効 キー入力時には、ブザーで通知する機能もついています。
4
電源スイッチ
3
5
ブザー
LCD プリンターの状態やメニュー画面などを表示
4
します。
キー プリンターのメニュー
2
LED 点灯、点減、消灯によって、プ
1
操作などに使用します。
E
A
B
C
D
リンターの状態を表示します。
Page 6
■LCD,LED,キーの名称と機能
番号/分類 名 称 機 能
データの受信状態を表示します。 ・点滅:ホストからのデータ受信中 ・消灯:ホストからの受信データなし
エラーの有/無を表示します。 ・点灯:エラーあり ・点滅:ワーニングあり ・消灯:正常(エラーなし)
インクの有/無を表示します。 ・点灯:すべてのインクあり ・点滅:インクの残量が少ない ・消灯:インクなし
メディアの有/無を表示します。 ・点灯:メディアあり(ロールあるいはカットメディア
    どちらかが装着されている) ・点滅:巻き取りタイムアウト ・消灯:メディアなし(ロール、カットメディアがどち
    らもない)
プリンターのオンライン/オフライン状態を表示します。 ・点灯:オンライン ・点滅:プリントポーズモード ・消灯:オフライン
パラメーターの入力補助(メニューの階層表示の切り換え)キー
として使用します。
メニューグループの選択、メニューの切り換え(選択、数 値のアップ/ダウン)などに使用します。
プリンターの電源をオン/オフする電源スイッチとして使用し
ます。
英数字、カタカナ、記号表示(20 桁、2 行)でプリンターの各
種メッセージを表示したり、状態を表示したりします。メニュー
は階層構造をとっています。各メニューには、▲、▼、▲、▼ キー
でアクセスします。
1
LED
2
キー
3
電源スイッチ
4
LCD
A
データ LED
(緑)
B
エラー LED
(オレンジ)
C
インク LED
(緑)
D
メディア LED
(緑)
E
オンライン
(緑)
ONLINE キー プリンターのオンライン/オフラインの切り換えに使用します。
MENU キー
CANCEL キー 入力したパラメーターをキャンセルするときに使用します。
OK キー メニューの確定、パラメーターの確定に使用します。
HEATER キー ヒーターコントロールメニューに入るときに使用します。
 キー
 キー
 キー キー
電源スイッチ
LCD
日本語
5
ブザー
ブザー
エラー発生時、無効キー入力の警告、および日常メンテナンス
などでプリントヘッドがキャップされていない状態の警告時に
鳴動します。
5
Page 7

メディアの取り付け/取り外し

ロールメディアの取り付け手順

メディアを台の上にのせます。
1
台車をご使用される場合は、弊社の推奨品を ご利用頂くことをおすすめします。(詳しく は当社までお問い合わせください。)
メディア幅に合わせてロールスペーサー
2
の位置を調整します。
◇ロールスペーサーは、メディアの重さによ
り紙管が中央でたわむのを防止します。
ロールスペーサー
こちらのロールスペーサーは 移動させないでください。
① メディアの巻き方向を確認して、スクローラを紙管
に通します。
外巻き
② ペーバーセットゲージを使い、メディア端とフラン
ジの間隔を決めます。
③ ハンドルを時計回りに止まるところまで回し、スク
ローラを固定します。
フランジスペーサーとフランジストッパーを
4
内巻き
合わせ取り付けます。
ランジスペーサー
ランジストッパー
① ねじ 2本をはずし、メディアの中心にくるようにロー
ルスペーサーを動かします。ねじ止め位置は 3 ヶ所 あります。
スクローラを紙管に通し、メディア端とフラ
3
ンジの間隔を決め、メインスクローラを固定 します。
フランジ
ペーパーセット ゲージのフラン ジ側はフランジ のスポーク面に 当てます。
メディア
ハンドル
ペーパーセットゲージ
66
① フランジスペーサーには歯がついていますの
で、止まるところまで押し込んでください。
② フランジストッパーをフランジスペーサーの爪
の位置に合わせて取り付け、ノブを締めて固定 します。
Page 8
スクローラをプリンターのローラ溝に合わせ
5
て取り付けます。
加圧操作ノブを矢印方向へ回して、加圧ロー
8
ラを上げます。
排紙側 給紙側
または
プリンター背面(給紙側)
スクローラ
ローラ溝
・ 一人でセットする場合:
推奨台車を使用してください。
推奨台車
防護バーを取り外し、フロントカバーを開け
6
ます。
フロントカバー
加圧操作ノブ
メディアにシワが入らないように手で伸ばし
9
ながら、メディアの先端を給紙部に挿入しま す。
給紙部
プリンター背面(給紙側)
メディアに巻き癖があって給紙部に差しづらい場 合は、別紙(間紙)を使用してメディアを差し込 んでください。(下図参照)
・ アップカール ・ダウンカール
メディ
間紙
間紙
メディ
日本語
防護バー
メディアエッジガードがメディアの下になら
7
ないように、両サイドに移動させておきます。
メディアエッジガード
メディアの先端を床に着く手前まで送り出
10
します。
このとき、メディア中央部のシワが無くなる ように、プラテン上で両サイドに向けてメディ アをならします。
注 意
◆メディアが斜めだったり、シワが入っていたりするとメディ アジャムやスキューの原因になります。
プラテン
7
Page 9
メディアをフロントペーパガイドの上部ま
CANCEL
CANCEL
11
で巻き戻します。
フロントペーパガイド
給紙側でメディア中央を軽く押さえながら戻 します。
ロールメディアかカットメディア(シート)
14
の選択をします。
メテ゛ィアヲセンタクシテクタ゛サイ メテ゛ィアセンタク:ロール
メテ゛ィアセンタク:シート
キ ー , キーで「ロール」か「シート」が
選択できます。ここでは「ロール」を選択し、
キーを押します。
す 。)
メディアの種類を選択します。
15
類を選択し、 キーを押します。
シュルイヲセンタクシテクタ゛サイ シュルイセンタク:PAPER
キーでメディア選択を元に戻しま
キー, キーで登録されているメディアの種
シュルイセンタク:XXXXX
重要
◇ 11 の作業はメディアを正しくセットするために行う
重要な作業です。
加圧操作ノブを矢印方向に回して、加圧ロー
12
ラを下げます。
排紙側 給紙側
または
加圧操作ノブ
メディアエッジガードをセットし、フロン
13
トカバーを閉めます。
エッシ゛カ゛ート゛カクニン *OK?
メディアエッジガードがメディアの下に入り込 んでいたり、厚いメディアを無理に差し込んで 引っかかったりしていないか確認します。 メディアエッジガードが正しくセットされてい ることを目視確認し、 キーを押します。
 メディアを新たに登録するには 
登録済みメディアの最後に「メディアヲトウロクシテ クダサイ」が表示されます。
キーを押すと、メディア登録メニューに入ります。 メディア登録方法は、トウロクメニューから登録する 場合と同じ操作方法となります。
キーを押すと、メディア登録メニューからメディア の種類選択メニューに戻ります。
キーを押すと、入力前の値に戻ります。
シュルイヲセンタクシテクタ゛サイ シュルイセンタク:PAPER
シュルイセンタク:XXXXX
 
16
(登録済みのメディアが表示される)
シュルイヲセンタクシテクタ゛サイ メテ゛ィアヲトウロクシテクタ゛サイ
(メディアの登録メニューに入ります)
メディア残量を入力します。
プリンターに取り付けたロールメディアの残量 を入力してください。
サ゛ンリョウヲセットシテクタ゛サイ *XXXm
注 意
◆メディアを取り付けた後、プラテン上のメディアに浮きやシ ワがないかなどを確認してください。
8
Page 10
メディアのたるみが不足している場合に表
17
示されます。
・ シートメディアを使用した場合は、本メッセージは
スキップされます。
・ メディアのたるみが不十分な場合は、次の操作に入
りません。
タルミハ゛ッファヲ カクニンシテクタ゛サイ
テンションバーを引き剥がしローラ上部に
18
押しあてます。給紙側送り出しスイッチを 使って、テンションバーを奥へ送りこむよ
うにして、たるみを作ります。
スイッチ
テンションバー
給紙側テンションバーの長さとフランジの有無 は、メディアの種類・幅により調節してください。
テンションバー組み合わせ例
使用サイズ テンションバーの長さ
48 インチ(123cm)
L、S 64 インチ(164cm)
L、S、S 80 インチ(204cm)
L、M、S、S 104 インチ(264cm)
テンションバー
<一般メディアでテンション巻きをする場合>
通常は、メディア幅に合わせたテンションバーを使い ます。(ただし例外もあります。)
<一般メディアで巻き取りをしない場合>
メディア幅の半分のテンションバーを使います。
<塩化ビニールメディアの場合>
L (light) サイズのテンションバーを乗せます。
給紙側たるみセンサー
引き剥がしローラ
給紙側たるみセンサーより下まで、たるませてくださ い。 たるみがセンサーに反応する位置までくると、パネル から「ピッ」と音がします。
注 意
◆引き剥がしローラを、手で回さないでください。無理に回 転させると、故障の原因となる場合があります。
 引き剥がしローラは、必ず、スイッチを使って回してくだ
さい。
メディアセットの確認をします。
19
注 意
◆塩化ビニールメディアをセットした状態で、一晩以上放置
キーを押します。
メテ゛ィアセット *OK?
メテ゛ィアセットチュウ シハ゛ラクオマチクタ゛サイ
すると、メディアジャムが起こるおそれがあります。メディ アを巻き取っておくことをおすすめします。
日本語
9
Page 11

ロールメディアの巻き取り装置への取り付け手順

メディア幅に合わせてロールスペーサーの位
1
置を調整します。
① ねじ 2本をはずし、メディアの中心にくるよ
うにロールスペーサーを動かします。ねじ止 め位置は 3 ヶ所あります。
ロールスペーサー
 ◇ロールスペーサーは、メディアの重さにより紙管
が中央でたわむのを防止します。
紙管を用意し、スクローラにとりつけます。
2
① ペーパーセットゲージを使い、紙管のエッジ
とフランジの間隔を決め、ハンドルを回して 固定します。
フランジ
こちらのロールスペーサーは 移動させないでください。
ハンドル
巻き取り方向スイッチを「オフ」にします。
4
注 意
◆巻き取り方向スイッチを「オフ」にしないで次の操作に進む と、スクローラが固定されないため、手をはさむ原因となり ます。
巻き取り方向スイッチ
↑外巻き
オフ
・オフ ↓内巻き
スクローラをプリンターのローラ溝に合わせ
5
て取り付けます。
スクローラ
ローラ溝
ペーパーセットゲージ
フランジスペーサーとフランジストッパーを
3
合わせ取り付けます。
① フランジスペーサーには歯がついていますの
で、止まるところまで押し込んでください。
② フランジストッパーをフランジスペーサーの
爪の位置に合わせて取り付け、ノブを締めて 固定します。
フランジスペーサー
フランジストッパー
ノブ
注 意
◆テンションバーはあらかじめテンションバーフックに掛けて おいてください。
テンションバーフック
6
テンションバー
操作パネルのフィードメニューで、メディア を巻き取れる程度まで送ります。
1010
Page 12
引き出したメディアを、紙管に取り付けます。
オフ
7
紙管
操作パネルのフィードメニューで、たるみ
10
が作れる程度までメディアを送ります。
テンションバーがガイドの底部にのせられるく らいに、十分なたるみを作ってください。
テープ
① 巻き取る方向を確認し、メディアのたるみを
取り、給紙側と巻き取り側でメディア位置に ズレがないことを確認してください。
② テープを使って、最初に中央部分を、次に両
端に向かって止めてください。
内巻き:
印刷面が内側にくる ように巻き取ります。
注 意
◆巻き取り側のテープの貼り付け方向に注意してください。
◆メディアを紙管に対して斜めに取り付けると、メディアジャ ムやスキューの原因となりますので注意してください。
巻き取り方向に合わせて、巻き取り方向
8
外巻き:
印刷面が外側にくる ように巻き取ります。
スイッチを押します。
巻き取り方向スイッチ
↑外巻き
オフ
・オフ ↓内巻き
プリンター前面(排紙側)
テンションバー
テンションバーガイド
テンションバーガイドのカバーを開けます。
11
テンションバーをテンションバーガイドの
12
底に置きます。
注 意
◆たるみが足りず、テンションバーが底に届かない場合は、操 作パネルのフィードメニューでメディアを送り、テンション バーがテンションバーガイドの底に確実に届くようにメディ アを送り出してください。
テンションバーガイドのカバーを閉じます。
13
日本語
巻き取り方向に合わせて、巻き取り方向ス
14
操作パネルのフィードメニューでメディ
9
アを送り、紙管に 1 周分巻き付けます。 再度巻き取り方向スイッチを「オフ」に
イッチを押します。
巻き取り方向スイッチ
↑外巻き ・オフ ↓内巻き
します。
注 意
◆メディアを1 周分巻き取らずにテンションバーを取り付 けると、テープがはがれてしまいます。
注 意
◆たるみが多すぎると、巻き取り時間が所定値を越え、巻き取 りタイムアウトエラーが発生する場合があります。エラーが 発生した場合は、巻き取り方向スイッチをオフにしてから再 度押してください。
11
Page 13

装置からのメディア(スクローラ)の取り外し手順

ONLINE
<排紙側のメディア>
巻き取り方向スイッチをオフにします。
1
巻き取り方向スイッチ
↑外巻き
オフ
・オフ ↓内巻き
テンションバーガイドのカバーを開けます。
2
排紙側のテンションバーをテンションバーフッ
3
クにかけます。
塩化ビニールメディアの場合は、排紙側にテンショ ンバーは使用しないので、この操作は不要です。
プリンターをオフラインにします。
5
(
á
インク           トウロク
ß
メテ゛ィア         チョウセイ
キーを押します。
6
メディアを選択し、巻き取り装置の巻き取り方向 スイッチをオンにすることにより、巻き取りス イッチが有効となります。
排紙側の巻き取りスイッチを使ってメディア
7
を巻き取ってください。
防護バーを取り外します。
8
可動式のメディア乾燥ファン横のツマミネジ
9
(左右2本)をゆるめます。
キーを押します。)
â
à
取 りスイッ チ
防護バー
1212
フロントカバーを開け、メディアをカットし
4
ます。
カッター溝にカッターナイフの刃を入れて、メ ディアをカットすることを推奨します。
プラテ
ペーパーガイド
注 意
◆給紙側、巻き取り側のペーパーガイドには、それぞれ メディアが貼り付かないようにするためのネットが張 られています。
 これらのネットは取り外さないようにしてください。
◆メディアをカットする際はペーパーガイドネットを傷 つけないようにしてください。
◆印刷済みのメディアが床に落下して汚れないように、 ご注意ください。
ディア乾燥ファン
メディア乾燥ファンを手前に引いてから、
10
上へ 90 度回転させます。
メディア乾燥ファン
注 意
◆メディア乾燥ファンを上へ回転させると、やや下がって固定 されます。
 メディア乾燥ファンを戻すときは、上へ引き上げてから手前
に倒し、奥へ押し込みツマミネジで固定してください。
◆メディア乾燥ファンを接続するケーブルが加圧操作ノブや横 の支えの板金に引っかからないよう注意して下さい。
Page 14
テンションバーをテンションバーフックか
11
ら取り外します。
注 意
◆引き剥がしローラを手で回そうとしないでください。 無理に回すと故障の原因になる場合があります。
各テンションバーフックのツマミネジをゆ
12
るめ、横にはね上げます。
テンションバーフック
台車をメディアの下にセットして、メディ
13
アを持ち上げ、取り外します。
推奨台車
メディア
<給紙側のメディア>
プリンターをオフラインにします。
1
ONLINE
(
á ß
キーを押します。)
インク           トウロク メテ゛ィア         チョウセイ
â
à
加圧操作ノブを矢印方向へ回して、加圧ロー
4
ラを上げます。
排紙側 給紙側
または
加圧操作ノブ
手動でスクローラを回転させてメディアを巻
5
き取ります。
スクローラを本体から取り外します。
6
日本語
2
3
キーを押します。
メディアを選択する事により、巻き取り装置の 巻き取りスイッチが有効となります。
引き剥がしローラの逆転スイッチを押して、 たるみ部分を持ち上げ、給紙側のテンション バーを取り外します。
プリンター背面(給紙側)
<一般的なメディアの場合>
テンションバー
引き剥がしローラ
スイッチ
引き剥がしローラ
テンションバー
<塩化ビニールメディアの場合>
L(light) サイズ テンションバー
プリンター背面(給紙側)
スクローラ
ロール
13
Page 15

インクパックの装着・交換

インクパックの装着・交換手順

インクボックスカバーのノブを押して、イン
1
クボックスカバーを開けます。
インクボックスカバー
ノブ
交換するインクパックの色を確認し、プリン
2
ターからインクトレイを抜き取ります。
インクトレイ
インクトレイから、空になったインクパック
3
を取り外します。
インクが未装着の場合は手順4へ進んでください。
新しいインクパックを箱から取り出し、イン
4
クトレイにセットします。
インクトレイのフック2ヶ所をインクパックの穴
(末端の2ヶ所)に通します(①)。その後、プレー
トをインクトレイに、カチッと音がするまで差し 込みます(②)。
プレート
インクトレイをインクボックスのスロットに
5
新しいインクパック
2
インクトレイ
フック
差し込みます。
注 意
◆奥までしっかりと差し込んでください。
◆色ごとに装着場所が決まっています。必ず所定のスロットに 差し込んでください。
インクパックのプレート下部の2ヶ所の爪を押 し、プレートを上方向へ抜きます(①)。その後、 インクトレイのフックからインクパックを外しま す(②)。
プレート
インクパック
1
爪2ヶ所を押す
インクパック
インクトレイ
2
フッ
インクトレイ
6
7
インクトレイ
インクボックスカバーを閉めます。
インクボックスカバー
交換終了。
・ 正常に終了した場合は、オンラインの状態、また
はオフラインの状態に戻ります。
・ 正常に終了しなかった場合は、エラーメッセージ
が表示されます。
手順1に戻ってやり直してください。
・ インク交換中でも、サブカートリッジ内にインクが
残っている間は印刷します 。
14
Page 16

廃インクボトルの取り付け・交換

廃インクボトルが一杯になった場合の処置

レバーを上にスライドさせ、新しい廃インク
注 意
◆外装カバーの上部に頭をぶつけないようにご注意くださ い。
◆廃インクをこぼさないよう、十分にご注意ください。
レバーを上にスライドさせ、キャップ全体を
1
持ち上げます。
チューブ レバ
インクボトル
チューブからインクがたれますので、しばら
2
くそのままの状態で待ちます。
一杯になった廃インクボトルをユニットから
3
外し、キャップをして新品と交換します。
廃インクボトルユニット中のこぼれたインク
4
を拭き取ります。
5
ボトルをセットします。 レバーを下げます。
6
廃インクカウンターのリセット(クリア)を
7
選択するメッセージが表示されます。
#ハイインクカウンターリセット *NO
#ハイインクカウンターリセット *YES
ハイインクカウンタリセット* YES を選択し、
8
キーを押します。
チューブ レバ
インクボトル
日本語

廃インクボトルが未装着の場合の処置

ガイダンスメッセージが表示されます。
1
ホ゛トルカ゛ミソウチャクテ゛ス ホ゛トルヲセットシテクタ゛サイ
新しい廃インクボトルを取り付けます。
2
「◆廃インクボトルが一杯になった場合の処置」
参照。
廃インクカウンターのリセット(クリア)を
3
選択するメッセージが表示されます。
#ハイインクカウンターリセット *NO
#ハイインクカウンターリセット *YES
ハイインクカウンターリセット* YES を選択
4
し 、
キーを押します。
15
Page 17

ワイパーブレードの交換

「ワイパーブレードの交換手順」について説明します。
ワイパーブレードは、毎日の点検でワイパーブレードに傷がついている場合に交換します。交換作業の前に、あら かじめピンセットを用意してください。(日常メンテナンスキットに同梱されています。)
フロントカバーとワイプカバーを開けます。
1
カハ゛ーヲアケテワイハ゜ー フ゛レート゛ヲ コウカンシテクタ゛サイ
ワイパーブレードの下の縁をピンセットで挟
2
み、プラスチックの突起部分の引っかかりを 外します。
上に持ち上げるようにしてワイパーブレード
3
を抜き取ります。
新しいワイパーブレードのゴム部分をピン
4
セットで挟んで上からまっすぐ差し込み、ゴ ム部分の穴にプラスチックの突起部分が引っ かかるように取り付けます。
ワイパーブレード肩部両側が図のように突き当 たっていることを確認してください。
ゴム部分
注 意
◆ワイパーブレードの上部はプリントヘッドに直接触 れる部分なので、ワイパーブレードを取り扱う際に 手で触ったり、ピンセットで挟んだりしないでくだ さい。
ワイパーブレード上部
16
ワイプカバーとフロントカバーを閉めます。
5
Page 18

プリントヘッドのクリーニング

ONLINE
MENU
MENU
プリントヘッドのクリーニングは以下の 2 種類があります。用途に合わせて、ご使用ください。
クリーニングの種類 用途
ツウジョウ 印刷抜けの回復 キョウリョク 「ツウジョウ」で回復しない場合の印刷抜けの回復
プリンターをオフラインにします。
1
(
á
インク           トウロク
ß
メテ゛ィア         チョウセイ
キーを押します。)
â
à
7
キ ー ,
キ ー ,
#クリーニンク゛ *センタク:8  5
キーで反転(表示 / 非表示)します。
キーでヘッド番号を選択し、
日本語
2
キーを押し、クリーニングメ
ニューを表示します。
á
インク           トウロク
ß
メテ゛ィア         チョウセイ
â
à
á
ハ゛ックフィート゛    フィート゛
ß
クリーニンク゛      サーヒ゛ス
3
キーを押すと、ヘッドクリーニングメ
ニューへ入ります。
#クリーニンク゛ >ツウシ゛ョウ
注 意
◆インクトレイからのインク充填が完了していない場合、ク リーニングメニューではなく、インク供給メニューが表示 されます。
 インクパックを用意し、インク供給を実施してください。
4
キーを押して、パラメーターを変更でき
る状態にします。
#クリーニンク゛ *ツウシ゛ョウ
5
キー, キーでクリーニング選択オプ
ションを選びます。
#クリーニンク゛ *ツウシ゛ョウ
*キョウリョク
6
キーを押します。
#クリーニンク゛ *ツウシ゛ョウ:87654321
â à
注 意
◆表示されている番号がクリーニング対象となります。
8
9
キーを押します。
#クリーニンク゛ XXXXXXXX *ホ゛トルカクニン OK?
XXX:選択したヘッド番号の一覧
廃インクボトルが一杯になっていないことを 目視で確認して、
キーをもう一度押しま
す。
#クリーニンク゛ XXXXXXXX *シ゛ッコウチュウ        XXX
XXX:10 秒おきに数字がダウンする
注 意
◆クリーニング動作は数分かかります。
◆クリーニングが開始されると、所要時間が表示されます。 所要時間は 10 秒おきにカウントダウンします。
プリントヘッドのクリーニングが終了する
10
と、
の状態に戻ります。
3
#クリーニンク゛ >ツウシ゛ョウ
11
キーを押すと、オフライン状態(メニュー
モード)表示に戻ります。
á
ハ゛ックフィート゛    フィート゛
ß
クリーニンク゛      サーヒ゛ス
â à
17
Page 19

毎日の点検・保守

2
MENU
<ワイパーブレードの汚れチェック>
ワイパーブレードの汚れや傷を目視確認します。 傷がついている場合は、ワイパーブレードを交換して ください。
フロントカバーを開けてから、ワイプカバー
1
を開けます。
ワイパーブレードに汚れや傷がないか目視確
2
認します。
ワイパーブレード
ワイパーブレード
注 意
◆ワイプクリーニング液の残量を確認し、少ない場 合はワイプクリーニング液を補充してください。
<ワイプクリーニング液の補充>
ワイプクリーニング液は、毎日の点検において残量が 少なくなった場合に補充します。
フロントカバーを開けてから、ワイプカバー
1
を開けます。
ワイプユニット上面右下のクリーニング液補
2
充穴から、ワイプクリーニング液の液面の高 さを目視確認します。
液面
クリーニング液補充穴内に見える “ × ” マーク上 面より液面が下がっていたら、“ ○ ” マーク上面 より上にならない範囲でワイプクリーニング液を 補充してください。
クリーニング液
ワイプカバーとフロントカバーを閉めます。
3
<キャッピングユニットのクリーニング>
クリーニングスティックにクリーニングロー
1
ラを取り付けます。
1
プリンターをオフラインにして、
2
キーを押し、サービスメニューを表示します。
á
ハ゛ックフィート゛    フィート゛
ß
クリーニンク゛      サーヒ゛ス
3
4
キーを押し、サービスメニューへ入ると、 キャップクリーニングメニューが表示されま す。 
#キャッフ゜クリーニンク゛ >
キーを押し、確認画面が表示されたら再 度
キーを押します。
キャリッジが移動します。
#キャッフ゜クリーニンク゛ >
â à
18
#キャッフ゜クリーニンク゛ *OK?
キャリッシ゛イト゛ウチュウ
クリーニング液補充穴
シハ゛ラクオマチクタ゛サイ
◇キャリッジが移動する際、警告音が鳴ります。
Page 20
フロントカバーを開けてから、キャップカ
5
バーを開けます。
カハ゛ーヲアケテ キャッフ゜ヲセイソウシテクタ゛サイ
クリーニングローラをキャップクリーニング
6
液に浸けます。
注 意
◆一度キャップを清掃したクリーニングローラを キャップクリーニング液ボトルの中に入れないで ください。キャップクリーニング液が汚れてしま います。
キャップ上面をクリーニングローラを転がし
7
て清掃します。
はじめに各キャップ 1 往復ずつ
1.
ローラを転がします
つぎに各キャップ 10 往復ずつ
2.
ローラを転がしてください
注 意
◆キャッピングユニットからプリントヘッドを離し た状態で、放置しないでください。プリントヘッ ドが乾燥して故障の原因となります。
◆上記清掃をしても印刷抜けが起こる場合は、ク リーニング棒にキャップクリーニング液をつけ、 目視で確認しながらキャップ上の異物やインク汚 れを取り除いてください。
◆キャップクリーニング液がキャップ以外に付着し ないように注意してください。
<スピット液の補充>
フロントカバーを開けてから、キャップカ
1
バーを開けます。
スピットユニット内の、スピット液の液面の
2
高さを目視確認します。
液面が下がり、液量を測る突起が見えるように なっていたら、突起とおなじ高さまでスピット液 を補充します。
日本語
注 意
◆クリーニングローラは一回限りの使い切り消耗品 です。毎回新しいクリーニングローラに交換して 清掃してください。
キャップカバーとフロントカバーを閉めま
8
す。
自動的にプリントヘッドが元の位置に戻ります。
液面
突起
スピットユニット
キャップカバーとフロントカバーを閉めま
3
す。
<廃インクボトルのチェック>
廃インクボトルが一杯になっていないかを確認しま す。一杯になっている場合は、新品の廃インクボトル と交換してください。
19
Page 21
<キャリッジ部の清掃>
MENU
ヘッドガード、およびヘッド先端部の左右両側には毛 ほこりがインクにまみれて付着していることがありま すので、こまめに除去してください。印刷物の表面を 汚す原因になります。 また、プラテン上にホコリが付着しないように清掃し てください。
注 意
◆スピットユニット内にはクリーニング液が入って います。こぼさないようにご注意ください。
クリーニング棒をキャップクリーニング液に
6
浸けます。
プリンターをオフラインにして、
1
キーを押し、サービスメニューを表示します。
á
ハ゛ックフィート゛    フィート゛
ß
クリーニンク゛      サーヒ゛ス
2
3
キーを押し、サービスメニューへ入ると、 キャップクリーニングメニューが表示されま す。
#キャッフ゜クリーニンク゛ >
キーを押し、確認画面が表示されたら再 度
キーを押します。
キャリッジが移動します。
#キャッフ゜クリーニンク゛ >
â à
#キャッフ゜クリーニンク゛ *OK?
キャリッシ゛イト゛ウチュウ シハ゛ラクオマチクタ゛サイ
注 意
◆清掃に使用したクリーニング棒を、キャップクリー ニング液ボトルの中に入れないでください。キャッ プクリーニング液が汚れてしまいます。
スピットユニットを外した位置に手動でキャ
7
リッジを移動させ、キャリッジの下面、8 個 のヘッド先端部の左右両側をクリーニング棒 で清掃します。
20
◇キャリッジが移動する際、警告音が鳴ります。
フロントカバーを開けてから、キャップカ
4
バーを開けます。
カハ゛ーヲアケテ キャッフ゜ヲセイソウシテクタ゛サイ
スピットユニットのツマミネジ1本を外し、
5
スピットユニットを取り外します。
スピットユニット
<ヘッド先端部>
汚れ(グレー部分)
ノズル面
Page 22
注 意
◆ヘッドのノズル面を、クリーニング棒でこすらな でください。故障の原因となる場合があります。
◆クリーニング棒は一回限りの使い切り消耗品です。 毎回新しいクリーニング棒に交換して清掃してく ださい。
キャリッジ左右両側のヘッドガードを、ク
8
リーニング棒で清掃します。
ヘッドガード
(グレー部)
<メディアエッジガードの清掃>
注 意
◆本作業は手袋をつけて行ってください。
フロントカバーを開けます。
1
クリーニング棒にキャップクリーニング液を
2
つけ、メディアエッジガードの汚れ部分に擦 りつけます。
柔らかい布で汚れを拭き取ります。
3
日本語
手動でキャリッジをプラテン上(左側)へ移
9
動させ、スピットユニットを取り付ける(ツ マミネジ1本)。
スピットユニット
キャップカバーを閉めてから、フロントカ
10
バーを閉めます。
自動的にキャリッジが元の位置に戻ります。
注 意
◆キャッピングユニットからキャリッジを離した状 態で、放置しないでください。プリントヘッドが 乾燥して故障の原因となります。
フロントカバーを閉めます。
4
<ツウジョウクリーニングの実施>
操作パネルからクリーニングメニューを選択し、ツウ ジョウを選択してクリーニングを行います。
<テストプリントの実施チェック>
操作パネルからメカチョウセイメニューを選択し、テ ストプリントを選択して、テストプリントを行います。 印刷抜け・プリントミスがないか確認します。テスト プリントは、毎日の最初の印刷前に、あるいはキャッ プのクリーニングなどのためにヘッドをキャッピング ユニット外へ出した後などにヘッドの確認をするため にも行います。テストプリントで印刷抜けがある場合 は、ツウジョウクリーニングを行います。
注 意
◆プリントヘッドは、キャッピングユニットの外に 放置しないでください。5分以内に作業を終了さ せてプリントヘッドをキャッピングしてください。 終了後は、ヘッドのツウジョウクリーニングを行っ てください。
21
Page 23

メニューツリー

MENU
MENU
MENU
MENU
フ゜リントテ゛キマス ロール:1625/PAPER
表示画面 1
á
インク           トウロク
ß
メテ゛ィア        チョウセイ
â
à
表示画面 2
á
ハ゛ックフィート゛      フィート゛
ß
クリーニンク゛       サーヒ゛ス
â à
「インク」メニュー
「メディア」メニュー
「トウロク」メニュー
「チョウセイ」メニュー
「バックフィード」メニュー
「クリーニング」メニュー
「フィード」メニュー
「サービス」メニュー
XXXインクサ゛ンリョウ:ZZZ% セイソ゛ウヒ゛:YY/MM/DD
ロール(PAPER) XXXXmm
#メテ゛ィアセンタク >01:TYPE01
#オクリシンク゛ル #インサツシ゛ッコウ
ハ゛ックフィート゛チュウ
#クリーニンク゛ >ツウシ゛ョウ
フィート゛チュウ
#キャッフ°クリーニンク゛ >
22
表示画面 3
á
ファンクション       システム
ß
メカチョウセイ       ヒーター
â
à
表示画面 1 へ
「ファンクション」メニュー
「メカチョウセイ」メニュー
「システム」メニュー
「ヒーター」メニュー
#メニューインサツ >
#ノス゛ルフ°リント #インサツシ゛ッコウ
#LANGUAGE >JAPANESE
#スタンハ゛イシ゛カン >30フン
Page 24

設定できるメニュー

「インク」メニュー
メニュー 機能の概要
XXXインクサ゛ンリョウ:ZZZ% セイソ゛ウヒ゛:YY/MM/DD
「メディア」メニュー
メニュー 機能の概要
ロール(XXXXXX) YYYYmm シート(XXXXXX) YYYYmm オモテ(XXXXXX) YYYYm ウラ(XXXXXX) YYYYm ヘ゛ース(XXXXXX) YYYYmm
「トウロク」メニュー
メニュー 機能の概要
#メテ゛ィアセンタク >XX:YYYYYY #メテ゛ィアメイ >XX:YYYYYY #スマートハ゜ス >XX:シ゛ャク #ノウト゛ >XX:ツウシ゛ョウ #インサツホウコウ >XX:ソウホウコウ #エッシ゛ガード >XX:シヨウ #スキューチェック >XX:オン #メテ゛ィアオクリモート゛ >01:シーケンス1 #メテ゛ィアモト゛シモート゛ >01:モト゛ス #キュウチャクファン >XX:キョウ #アフターヒータショキチ >01:30゜C #フ゜リントヒータショキチ >01:30゜C #フ゜リヒーターショキチ >01:50゜C #カラーストライフ゜ >XX:オン #ヘット゛タカサチョウセイ >XX:+0.0mm #クリーニンク゛モート゛ >XX:モート゛1 #ユウセンシ゛ュンイ オクリ >XX:テ゛ータ #ユウセンシ゛ュンイ モート゛ >XX:テ゛ータ #ユウセンシ゛ュンイ ヒーター >XX:テ゛ータ #タイキカンカク >XX:0000スキャン #タイキシ゛カン >XX:10ヒ゛ョウ
#オクリホセイチ >XX:YYY.YY% #モト゛シホセイチ >XX:+0000ハ゜ルス
インクザンリョウは、インクの残りの量を表示します。 セイゾウビは、インクカートリッジの製造年月日を表示します。
メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYY:メディア幅 メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYY:メディア幅 メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYY:メディア幅 メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYY:メディア幅 メディア情報を表示します。XXXXXX:メディア名 YYYY:メディア幅
新規登録またはパラメーター修正するメディアのメディア番号を選択します。
「メディアセンタク」で選んだメディア番号にメディア名をつけます(登録します)。メディア名には、6桁の文
字(または記号)が入力できます。
印刷画質(ムラなど)を改善するための自動補正の強度を設定します。
印刷濃度を選択します。
メディアの印刷方向を選択します。
エッジガードを使用するか否かを選択します。
印刷時に、スキューチェックを実行するかを選択します。
メディアの送りモードを選択します。
メディアの戻しモードを選択します。
プラテンにメディアを吸着させる力(ファンの風量)を選択します。
アフターヒーター温度を設定します。ただし、「**」が設定された場合は、ヒーターはオフになります。
プリントヒーター温度を設定します。ただし、「**」が設定された場合は、ヒーターはオフになります。
プリヒーター温度を設定します。ただし、「**」が設定された場合は、ヒーターはオフになります。
カラーストライプを印刷するか否かを選択します。
ヘッド高さの調整を行います。
プリントヘッドの状態を保つために、プリンターが自動で実行するクリーニングのモードを選択します。
送り補正値の優先順位を選択します。
スマートパス、濃度、印刷方向の優先順位を選択します。
ヒーター温度設定の優先順位を選択します。
印刷中に一定の印刷長さごとにプリントヘッドのスキャンを待機します。プリントヘッドの印刷抜けの予防のた
めに設定します。通常は「0スキャン」に設定してください。
「タイキカンカク」に応じてスキャンを待機する時間を設定します。「タイキカンカク」が「0」に設定されてい
る場合、本パラメーターは無視されます。プリントヘッドの印刷抜けの予防のために設定します。「10ビョウ」 を目安に設定してください。
メディアの送り補正値を設定します。バンディング(パスのつなぎ目の横縞)が目立たない送り量を設定します。
メディアの戻し補正値を設定します。印刷中のオートクリーニング(クリーニングモード「モード 2」)で画像
が分割された場合に、つなぎ目部分の補正を行ないます。
日本語
23
Page 25
#オウフクホセイチ 1 LXXX >01:+00 #オウフクホセイチ 1 RXXX >01:+00 #オウフクホセイチ2 LXXX >01:+00 #オウフクホセイチ2 RXXX >01:+00 #オウフクホセイチ3 LXXX >01:+00 #オウフクホセイチ3 RXXX >01:+00 #オウフクホセイチ4 LXXX >01:+00 #オウフクホセイチ4 RXXX >01:+00 #メテ゛ィアサ゛ンリョウ >XX:YYYm #メテ゛ィアサクシ゛ョ >02:TYPE02 #ハ゜ラメーターコヒ゜ーモト >XX #ハ゜ラメーターコヒ゜ーサキ >XX→YY*
往復補正は、双方向印刷の往路と復路でのずれを合わせます。ここでは、印刷モードがサイコウソク、コウソク に設定されている場合の補正値を設定します。
往復補正は、双方向印刷の往路と復路でのずれを合わせます。ここでは、印刷モードがヒョウジュンに設定され ている場合の補正値を設定します。
往復補正は、双方向印刷の往路と復路でのずれを合わせます。ここでは、印刷モードがコウガシツに設定され ている場合の補正値を設定します。
往復補正は、双方向印刷の往路と復路でのずれを合わせます。ここでは、印刷モードがサイコウガシツに設定さ れている場合の補正値を設定します。
メディア残量を設定します。あらかじめメディア残量を設定しておくと、印刷した長さを減じた残りの量をメディ アメニューで知ることができます。
登録済みメディアの削除を行います。登録したメディア番号の 01~20までの選択が可能です。
コピー元のメディア番号を選択します。登録済みメディアのメディア情報(パラメーター)を他のメディアへコ ピーする際に使用します。コピー先は「パラメーターコピーサキ」で指定します。
コピー先のメディア番号を選択します。
「チョウセイ」メニュー
メニュー 機能の概要
#オクリシンク゛ル #インサツシ゛ッコウ #オウフクオート #インサツシ゛ッコウ #オクリマルチ #インサツシ゛ッコウ #オウフクマニュアル #インサツシ゛ッコウ #モト゛シ #インサツシ゛ッコウ
メディアの送り補正値を決定するための調整パターンを現在の設定値で印刷し、調整値を設定します。
1つの往復調整パターンを印刷、補正値を入力することにより、自動的にすべての補正値を設定することができ ます。 メディアの送り補正値を決定するための調整パターンを現在の設定値を中心に 3 パターン印刷し、調整値を設 定します。
各印刷モードの往復調整パターンを印刷、補正値を設定します。
戻し調整パターンを印刷し、戻し補正値を設定します。
「バックフィード」メニュー
メニュー 機能の概要
ハ゛ックフィート゛チュウ
キーを押し続けている間、メディアをバックフィードします。
「クリーニング」メニュー
メニュー 機能の概要
#クリーニンク゛ >ツウシ゛ョウ
プリンターのヘッドクリーニングを行う場合に使用します。キーを押すとプリントヘッドのクリーニング
メニューへ入ります。
「フィード」メニュー
メニュー 機能の概要
フィート゛チュウ
キーを押し続けている間、メディアをフィードします。(シートメディアの場合は、排紙を行います。)
「サービス」メニュー
メニュー 機能の概要
#キャッフ゜クリーニンク゛ > #サーヒ゛ス >サーヒ゛スクリーン #イロキリカエ(8ショク→4ショク) > #ヘット゜カクニン > #フィルキャッフ゜ >
キャッピングユニットの定期的な清掃が行えるように、キャリッジがメンテナンスエリアまで移動します。
サービス(クリーニング)操作を実行します。
装置を8色機モードから4色機モードまたは、4色機モードから8色機モードに切り換える場合に使用します。
ヘッド確認やキャリッジ部の清掃をする場合に使用します。
キャップ内にインクを充満させてプリントヘッド(ノズル面)をインクで浸し、ノズル詰まりを解消させる機 能です。
24
Page 26
「ファンクション」メニュー
メニュー 機能の概要
#メニューインサツ > #エラーロク゛インサツ > #リレキインサツ >
プリンター情報、パネル設定情報などを印刷します。
プリンターに保存されているエラーログ情報を印刷します。
プリンターに保存されているインクシステムの清掃状況およびプリントヘッドの交換ログを印刷します。
「メカチョウセイ」メニュー
メニュー 機能の概要
#ノス゛ルフ゜リント #インサツシ゛ッコウ #ヘット゛チョウセイ #インサツシ゛ッコウ #エッシ゛センサーチョウセイ #インサツシ゛ッコウ
ノズル詰まりなどを確認するパターンを印刷し、印刷結果をもとに、ノズル詰まりが起きているノズルの番号 を設定します。
ヘッド調整パターンを印刷し、印刷結果をもとに、ヘッド位置補正値とヘッド左右補正値を入力します。
センサー位置調整パターンを印刷し、印刷結果をもとに、メディアの幅方向(サイド方向)の補正値を入力し ます。
「システム」メニュー
メニュー 機能の概要
#LANGUAGE >JAPANESE #タイムソ゛ーン(YY/MM/DD) *yy/mm/dd hh:mi ZZZタイムゾーンを設定します。
#ナカ゛サタンイ >ミリ #オント゛タンイ >セッシ #ケイコクオン(キャッフ゜オーフ゜ン) >オン #ケイコクオン(TURタイムアウト) >オン #ケイコクオン(インクエラー) >オン #BOOTハ゛ーシ゛ョン *X.XX #F/Wハ゛ーシ゛ョン *X.XX_YY #IPBハ゛ーシ゛ョン *XX_YYZ #ACTハ゛ーシ゛ョン *XX_YYZ #HCBハ゛ーシ゛ョン *XX_YYZ #BTCハ゛ーシ゛ョン *XXX
#USBアト゛レス *000 #USB スヒ゜ート゛ *HIGH-SPEED #ショキセッテイ > #アッフ゜テ゛ート >
LCDに表示されるメッセージの言語を選択します。
長さ単位を設定します。
温度単位を設定します。
日常メンテナンスやヘッド高さ調整でヘッドがキャップから外れた状態や、印刷中のメディアジャムエラー等 でヘッドがキャップできない状態時に警告音を発するかどうかを設定します。
巻き取り(TUR)タイムアウトが発生した状態で警告音を発するかどうかを設定します。
インクエラーが発生した状態で警告音を発するかどうかを設定します。
BOOTのバージョンを表示します
システム F/Wのバージョンを表示します。
IPB基板のバージョンを表示します。
ACT基板のバージョンを表示します。
HCB基板のバージョンを表示します。
BTC(FPGA)のバージョンを表示します
USBアドレスを表示します。
USB接続の転送スピードを表示します。
すべてのパラメーターを工場出荷時の初期設定にします。
オンラインアップデートモードに設定します。
「ヒーター」メニュー
メニュー 機能の概要
#スタンハ゛イシ゛カン >30フン
印刷終了後、ヒーターのスタンバイ設定温度を維持する時間を選択します。(スタンバイ設定温度に移行する 時間も含みます。)
日本語
25
Page 27

故障?と思う前に

MENU
点検/確認項目 対処方法
電源が入らない 電源コードの接続状態
コンセントへの電源供給
電源スイッチのオン / オフ状態
ヒーターをオンにしたのに ペーパーガイドが熱くならな い
正常に立ち上がらない、動作 しない
印刷できない USB ケーブルの接続状態
印刷を開始したのに、操作パ ネルに 「プリヒートチュウ」 と表示されたまま、なかなか 印刷されない
送信したデータがなかなか印 刷されない
白紙がでる 印刷しているデータの確認
メディアジャム(メディア詰 まり)が多発する
印刷が遅い 高温環境
メニュー表示が他国語になっ てしまった
プリンター本体の状態
ホストコンピュータの RIP の設定
ヒーターコントロール メニュー
電源電圧の確認 エラー LED の点灯と
LCD のメッセージ表示
エラー LED の点灯と LCD のメッセージ表示
エラーランプ消灯
プリントヘッドのクリーニング 室温 風の影響
オンライン LED( 点滅してい るか )
メディアの種類が合ってい るか
メディアが正しくセットさ れているか
キャリッジの経路に障害物 が挟まっていないか
メディア搬送経路に障害物 が挟まっていないか
吸着ファンの吸着力が適切か ヒーター設定温度が適切か
USB 転送スピード
言語設定
コンセントに正しく接続してください。
コンセントに電源を供給してください。 電源電圧が適正か確認してください。
電源スイッチをオンにしてください。
ペーパーガイドは、印刷中、またはヒーターコントロールメ ニューによってヒーターがオンに設定されているときに加熱 されます。画像を印刷するか、もしくはヒーターをオンに設 定して、ペーパーガイドが加熱されているか確認してくださ い。
ヒーターの温度設定は、ホストコンピュータの RIP から設定 することも可能です。ホストコンピュータの設定を確認して ください。
加熱したいヒーター(アフター/プリント/プリ)を再度オ ンにした後、画像を印刷するか、もしくはヒーターをオンに 設定して、ペーパーガイドが加熱されているか確認してくだ さい。
AC200V に接続してください。
エラーメッセージに従って対処してください。
USB ケーブルを正しく接続してください。
エラーメッセージに従って対処してください。
テスト用の画像を印刷してください。(ソフト RIP の「テス トパターン」が印刷できることを確認する)
プリントヘッドのクリーニングを実施してください。
室温をあげてください。(推奨温度:20 〜 25℃)
ペーパーガイドにエアコン等の風が当たっている場合は、風 が当たらないようにしてください。(風向きの変更、装置の 向き、配置の変更など)
コンピュータとの通信条件を確認してください。
白紙データを送信していないか、印刷しているデータを確認 してください。
メディアの種類の設定がセットしたメディアと合っているか どうか確認してください。
メディアを正しくセットしてください。
異物を取り除いてください。
異物を取り除いてください。
吸着ファンの吸着力を弱くしてみてください。
ヒーター設定温度を下げてみてください。
装置温度が高いと (40℃以上 )、印刷速度を落として印刷しま す。環境温度を推奨温度 (20 〜 25℃ ) にして1時間以上経過 してから印刷してください。
USB の転送スピードを確認してください。Full スピード接続 の場合は、High スピード接続になるようにホストコンピュー タとの接続環境を変更する事で、改善できます。
ンターを立ち上げてください。言語設定メニューが表示されま すので、表示したい言語を設定してください。
キーを押しながら、電源スイッチを入れ、プリ
26
Page 28

エラーメッセージ

サービスコールエラー

ハードウェア,ソフトウェアの故障など、オペレータ(お客様自身)が処理できないエラーです。サービス拠点に ご連絡ください。
システムエラー nnnn サイキト゛ウシテクタ゛サイ
nnnn:エラーコード

オペレータコールエラー

以下に示すエラーメッセージは、オペレータが処置できるエラーです。 メッセージに従って処置してください。
(インク関係)
インクカハ゛ーヲシメテクタ゛サイ インクカハ゛ーヲアケテ
インクカハ゛ーヲアケテ XXXインクヲコウカンシテクタ゛サイ
サフ゛タンクカハ゛ーヲハス゛シテ XXXサフ゛タンクヲセットシテクタ゛サイ
XXXサフ゛タンクヲ     (シュルイ) カクニンシテクタ゛サイ
( 廃インクボトル関係 )
ホ゛トルカ゛ミソウチャクテ゛ス ホ゛トルヲセットシテクタ゛サイ
( メディアジャム(メディア詰まり))
ク゛リッフ゜ヲカイシ゛ョシテ     0 カハ゛ーヲアケテクタ゛サイ
XXXインクヲセットシテクタ゛サイ
インクカハ゛ーヲアケテ      (イロ) XXXインクヲカクニンシテクタ゛サイ
サフ゛タンクカハ゛ーヲハス゛シテ  nn XXXサフ゛タンクカクニンシテクタ゛サイ
サフ゛タンクカハ゛ーヲ トリツケテクタ゛サイ
ハイインクカ゛イッハ゜イテ゛ス ホ゛トルヲコウカンシテクタ゛サイ
ク゛リッフ゜ヲカイシ゛ョシテ     1 カハ゛ーヲアケテクタ゛サイ
インクカハ゛ーヲアケテ     nn XXXインクヲカクニンシテクタ゛サイ
XXXインクヲ        (シュルイ) カクニンシテクタ゛サイ
XXXサフ゛タンクヲ       (イロ) カクニンシテクタ゛サイ
ク゛リッフ゜ヲカイシ゛ョシテ     2 カハ゛ーヲアケテクタ゛サイ
日本語
( メディア関係 )
ク゛リッフ゜ヲカイシ゛ョシテ メテ゛ィアヲセットシテクタ゛サイ
ク゛リッフ゜ヲカイシ゛ョシテ メテ゛ィアヲサイセットシテクタ゛サイ
メテ゛ィアヲセットシテクタ゛サイ ク゛リッフ゜ヲカイシ゛ョシテ
スキューヲケンシュツシマシタ ソ゛ッコウ/チュウシ
( プリントヘッド関係 ) ( 通信関係 )
ヘット゛レイキャクチュウテ゛ス シハ゛ラクオマチクタ゛サイ
USB I/F イシ゛ョウ I/Fセツソ゛クカクニン
( その他 )
シュウイオント゛イシ゛ョウテ゛ス セイシ゛ョウニシテクタ゛サイ
インクカ゛ミシ゛ュウテンテ゛ス シ゛ュウテンシテクタ゛サイ
メテ゛ィアヲカクニンシテクタ゛サイ
テ゛ータシ゛ュシンイシ゛ョウ I/Fセツソ゛クカクニン
カハ゛ーヲアケテスヒ゜ッティンク゛ケース ヲ トリツケテクタ゛サイ
27
Page 29

警告メッセージ

警告すべき情報がある場合、エラー LED が点滅します。オンライン印刷終了後、 以下のような警告メッセージが表示されます。 表示されたメッセージに従って適切な処置をしてください。
ニチシ゛ョウメンテナンスヲ シ゛ッシシテクタ゛サイ
キョウキュウホ゜ンフ゜ノ コウカンシ゛キテ゛ス
インクハ゜ックヲセットシ インクキョウキュウシテクタ゛サイ
クリーニンク゛ヲ シ゛ッシシテクタ゛サイ
インク LED が点滅:
意 味 日常メンテナンス(キャップクリーニング)を実施していない場
合に表示されます。
処 置 日常メンテナンスを実施してください。
意 味 供給チューブポンプ ASSY の寿命が近づいてきたときに表示され
ます。
処 置 サービス拠点に連絡し、供給ポンプの交換を実施してください。
意 味 インクトレイからのインク充填が完了していません。
処 置 インクパックを用意し、クリーニングメニューを実行してくださ
い。 ※ クリーニングを選択すると、自動的にインク供給のメニューが
表示されます。
意 味 自動クリーニングがオフの状態で一定期間クリーニングが行われ
ていません。
処 置 ツウジョウクリーニングを実施してください。
意 味 インク残量が少ないことを知らせています。(ワーニング)
処 置 新しいインクカートリッジを用意してください。
28
Page 30
Table of Contents
IP-7900-20/21
Appearance / Name and function of each part 30
Printer front (takeup side) 30 Printer rear (supply side) 31 Printer heater unit 32 Operation panel 32
Media installation and removal ……………… 34
Roll media installation procedure 34 Procedure to install general roll media to the take-up reel unit 38 Procedure to remove media (scroller) from the printer 40
Ink pack installation and replacement ……… 42
Ink pack installation/replacement procedure 42
Waste ink bottle installation and replacement 43
Procedure when the waste ink bottle becomes full 43 Procedure when no waste ink bottle is installed 43
Replacing the wiper blade …………………… 44
Print head cleaning …………………………… 45
Periodic maintenance ………………………… 46
Menu Tree ……………………………………… 50
Setting items …………………………………… 51
Troubleshooting ……………………………… 54
Quick Reference Guide
ENGLISH
Select the language of messages used for LCD.
PRINTER SETUP
á
ADJUST HEATER
ß
â
à

#LANGUAGE >ENGLISH
ENGLISH
When an error message is displayed ………… 55
Service call errors 55 Operator call errors 55
When a warning message is displayed ……… 56
<Parameter (choice input)>
JAPANESE
The LCD message is displayed in Japanese.
ENGLISH
The LCD message is displayed in English.
FRENCH
The LCD message is displayed in French.
ITALIAN
The LCD message is displayed in Italian.
GERMAN
The LCD message is displayed in German.
SPANISH
The LCD message is displayed in Spanish.
PORTUGUESE
The LCD message is displayed in Portuguese.
29
Page 31

Appearance / Name and function of each part

This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component.

Printer front (takeup side)

9
$
2
3
Lock
<ON>
4
Operation panel
1
Ink box cover
2
Tension bar guide
3
Caster
4
Pressure control knob
5
Front cover
6
Waste ink bottle unit
7
Cap cover
8
Wipe cover
9
Take-up direction switch
0
Media feed / Take-up reel
!
switch Footswitch connector
@
Scroller
#
Media dryer fan
$
Protection bar
%
Unlock
<OFF>
6
%
#
3
@
0
!
Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions.
An inlet to set ink (Note: Displayed as “INK COVER” on the LCD.)
The guide of bar to apply tension to the media
Unlocked to move the printer and locked to immobilize it.
A knob to switch the media press force
Must be closed during printing.
A unit to contain a waste ink bottle
Opened when cleaning the capping unit or replacing the wiper blade.
Opened when maintaining the print head (replacement/height adjustment).
A switch to select media takeup direction
A switch to feed media automatically
A connector to connect optional Footswitch
A shaft to feed or wind media
A fan to dry ink after printing.
A bar to protect media surface just after the print.
1
8
5
7
30
Page 32

Printer rear (supply side)

q
w
Printer power inlet
^
Printer power switch
&
Heater power inlet
*
Heater power switch
(
USB connector
)
Subcartridge
-
Take-up reel / Media feed switch
=
Pressure control knob
q
Scroller
w
Peel roller
e
e
=
)
Connected to the printer server.
An auxiliary ink for printing even during replacement of ink
( P.37)
( P.34)
( P.37)
(
-
ENGLISH
^*&
31
Page 33
OK
MENU ONLINE
HEATER CANCEL

Printer heater unit

This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization.
Preheater (rear)
Supply side
(rear)
1
Media
Head
2
Takeup side
(front)
3
1
Preheats media. Print heater (front)
2
Penetrates ink into media to fuse the ink. Afterheater (finishing)
3
Dries ink to stabilize print quality.
- These three heaters are controlled independently. The temperature of each heater can be controlled from
the operation panel and the host PC (RIP).
WARNING
-Do not touch these heaters to avoid burn as they become hot.

Operation panel

The keys, LEDs and LCD are laid on the operation panel of the printer as shown below. In addition, the operation panel is also equipped with a buzzer function for attention in case an error occurs or an invalid input is entered.
4
5
Power switch
3
Buzzer
LCD Indicates printer status and menus.
Keys
2
Used for menu operation and other purposes of the printer.
E
A
B
C
D
1
LEDs Indicate printer status with ON, OFF, and blinking.
32
Page 34
¢ Name and function of LCD, LEDs, and keys
No. / Classication
1
LED
2
Key
3
Power switch
4
LCD
Name Function
A
Data LED
(Green)
B
Error LED (Orange)
C
Ink LED
(Green)
D
Media LED (Green)
E
ONLINE LED (Green)
ONLINE key Used to select online or offline of the printer.
MENU key Used for auxiliary parameter input (switching menu layer display).
CANCEL key Used to cancel entered parameters.
OK key Used to fix the selected menu and parameters.
HEATER key Used to enter heater control menu.
key key key key
Power switch Used to turn on or off the power of the printer.
LCD
Indicates data reception state.
-Blink: Receiving data from the host computer.
-OFF: No receiving data from the host computer.
Indicates whether an error has occurred.
-ON: An error has occurred.
-Blink: Warning state.
-OFF: Normal (no error)
Indicates whether ink is remaining.
-ON: Ink of all colors is present.
-Blink: Ink near-end (Ink of any color is little.)
-OFF: No ink.
Indicates whether media is remaining.
-ON: Media is present (Either roll media or cut-sheet media is loaded.)
-Blink: Take-up reel unit's operation was suspended.
-OFF:
No media (Neither roll media nor cut-sheet media is loaded.)
Indicates online or offline state of the printer.
-ON: Online
-Blink: Online pause mode
-OFF: Offline
Used to select a menu group and switch menu (selection, increment/decrement of value)
Displays messages and status of the printer in alphanumeric characters, KANA characters and symbols (20 characters × 2 lines). The menu adopts a layered structure. Each menu can be accessed with the , ,
, and  keys.
ENGLISH
5
Buzzer
Buzzer
Sounds when an error occurs or when invalid key operation is made or when the print head is not capped in the daily maintenance.
33
Page 35

Media installation and removal

Roll media installation procedure

Put the media on the table.
1
If you want to use a dolly, contact us. We have a recommend product.
Adjust the roll spacer position according to the
2
media width.
Roll spacer
Scroller
(1) Remove the two screws and move the roll spacer to the
center of the media. There are three screwing positions.
-The roll spacer prevents the paper tube from bending at the center due to the media weight.
Insert the scroller into the paper tube,
3
determine the distance between the media edge and the ange, and then secure the main scroller.
Flange
Media
Do not move this roll spacer.
(1) Check the media winding direction, and then insert the
scroller into the paper tube.
Outer take-up Inner take-up
(2) Determine the distance between the media edge and the
ange with the paper setting gauge.
(3) Rotate the handle clockwise as far as it will go, and then
secure the scroller at the point.
Attach the ange spacer and the ange stopper
4
with the ange stopper matching with the claw of the ange spacer.
Flange spacer
Flange stopper
Knob
(1) The ange spacer has teeth. Push it as far as it will go.
(2) Match the ange stopper with the claw of the ange
spacer, and then tighten the knob to secure the ange spacer and the ange stopper.
3434
Handle
Attach the paper setting gauge’s ange side to the ange’s spoke side.
Paper setteng gauge
Page 36
Attach the scroller by tting it with the roll
5
groove of the printer.
Scroller
Roll groove
-To set the scroller alone: Use a recommended dolly.
Recommended dolly
Printer rear (supply side)
Rotate the pressure control knob in the arrow
8
direction to raise the pressure roller.
Takeup side Supply side
or
Pressure control knobs
Insert the media end into the paper feeder
9
while smoothing out the media by hand to prevent wrinkles.
Paper feeder
Printer rear
ENGLISH
Scroller
Remove the protection bar and open the front
6
cover.
Protection bar
Move the media edge guards to each side so
7
that they are not under the media.
Media edge guards
Front cover
If it is hard to insert the media end into the paper feeder due to a curl of the media, interpose an interleaf and insert the media end under the interleaf as shown in the gure below.
-Up curl - Down curl
Feed the media until the media end almost
10
reaches the oor.
In this state, smooth out the media toward the both sides on the platen to make the media center tense.
Platen
Note
-If the media is set with a distortion or wrinkles, this may cause a media jam or skew.
35
Page 37
Feed back the media to the top of the front
11
paper guide.
Front paper guide
Select roll media or cut-sheet media.
14
SELECT MEDIA ROLL/SHEET:ROLL
ROLL/SHEET:SHEET
Either [roll] or [sheet] can be selected with the key or key. Here, select [roll] and press the key. (To return to the media selection, press the key.)
CANCEL
Feed back the media while pressing the center of the media gently at the supply side.
NOTICE
-Step 11 is important to set the media properly.
Rotate the pressure control knob in the arrow
12
direction to lower the pressure roller.
Takeup side
or
Pressure control knobs
Set the media edge guards and close the front
13
cover.
CHECK EDGE GUARD *OK?
Check that the media edge guards are not under the media or thick media is not caught by inserting it forcibly. After conrming visually that the media edge guards are properly set, press the key.
Supply side
Select the type of media.
15
Select the registered type of media with the and
keys and press the key.
SELECT MEDIA MEDIA:TYPE02
MEDIA:TYPE02
To register new media
[NEW MEDIA ENTRY] is displayed at the end of the registered media. Press the The media registration procedure is the same as the registration from the registration menu.
Press the the media type selection menu. To return to the value before input, press the
SELECT MEDIA MEDIA:TYPE02
(The registered media is displayed.)
SELECT MEDIA NEW MEDIA ENTRY
16
key to enter MEDIA REG MENU.
key to return from the media registration menu to
key.
CANCEL
MEDIA:TYPE02
(Enter the media registration menu.)
Enter the remaining media.
Enter the remaining roll media loaded on the printer.
SET REMAINING MEDIA *XXXm
Note
-After installing the media, check whether the media on the platen has no oat or wrinkles.
36
Page 38
This sign is di splayed when the slack is
17
insucient.
-In case of use of sheet media, this message is not displayed.
-If the media slackness is insufficient, the next operation will not be started.
CHECK SLACKEN MEDIA
<General media in TENSION winding mode>
Put a tension bar suitable for the media width. Usually put a tension bar suitable for the media width with a few exceptions.
<General media without take-up reel unit>
Put a tension bar which is half the width of the media.
<Vinyl chloride media>
Put an L (light) size tension bar.
Press the tension bar to the peel roller’s upper
18
part. Then create a slack between the platen and the peel roller, by carrying the tension bar to the rear side of the peel roller with a supply-side feed switch.
Switch
Tension bar
Adjust the tension bar length and decide whether to attach a ange or not, depending on the type and width of the media.
Tension bar
Examples of tension bar combinations
Size used Tension bar length
Supply-side slack sensor
Peel roller
Scroller
Slacken o to a level lower than the supply-side slack sensor. When the slack reaches the sensor detection area, the operation panel blips.
Note
-Be sure to rotate the panel with the supply-side feed switch. Do not rotate the peel roller manually, or the printer may be damaged.
Check the media setting.
19
Press the key.
SET MEDIA *OK?
PREPARING MEDIA PLEASE WAIT
ENGLISH
L 48 inches (123 cm)
L, S 64 inches (164 cm)
L, S, S 80 inches (204 cm)
L, M, S, S 104 inches (264 cm)
Note
-Rewind the printer's media completely at the end of the day. The PVC media installed and left for a night on the printer may cause media jam.
37
Page 39

Procedure to install general roll media to the take-up reel unit

Adjust the roll spacer position according to the
1
media width.
Remove the two screws and move the roll spacer to the center of the media. There are three screwing positions.
Roll spacer
Scroller
-The roll spacer prevents the paper tube from bending at the center due to the media weight.
Prepare a paper tube and attach it to the
2
scroller.
Determine the distance between the paper tube edge and the ange using the paper setting gauge, and secure the ange by rotating the handle.
Flange
Do not move this roll spacer.
Handle
Set the take-up direction switch to OFF.
4
Note
-If the printer processing proceeds to the next step with the take­up direction switch set to ON, your hand may be caught as the scroller is not secured.
Take-up direction switch
Outer take-up
- OFF
OFF
Inner take-up
Attach the scroller by tting it with the roller
5
groove of the printer.
Scroller
Roller groove
Paper setteng gauge
Attach the ange spacer and the ange
3
stopper with the ange stopper matching with the claw of the ange spacer.
(1) The ange spacer has teeth. Push it as far as it will go. (2) Match the ange stopper with the claw of the ange
spacer, and then tighten the knob to secure the ange spacer and the ange stopper.
Flange spacer
Flange stopper
Knob
Note
-Hook the tension bar to the tension bar hook beforehand.
Tension bar hook
Tension bar
Feed the media with the FORM FEED MENU on
6
the operation panel to an extent where it can be taken up.
3838
Page 40
Install the drawn media to the paper tube.
7
Paper tube
Tape
(1) Check the take-up direction, remove the slack of the
media, and then make sure that the media is not deviated on the supply side and the takeup side.
(2) With tape hold the media straight at the center, and
then at the rest six positions in the direction from the media center to the media edge.
Advance the media with the FORM FEED
10
MENU on the operation panel to an extent where a slack can be created.
Be sure to create a sucient slack so that the tension bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
Printer front (takeup side)
Tension bar
Tension bar guide
Open the tension bar guide’s cover.
11
ENGLISH
Inner take-up:
Media is taken up with its print surface comes inside.
Note
-Be careful of the tape axing direction on the takeup side.
-If the media is set with a distortion or wrinkles, this may cause a media jam or skew.
Set the take-up direction switch according to
8
the take-up direction.
Advance the media with the FORM FEED MENU
9
on the operation panel to wind it around the paper tube by one turn. Then set the take-up direction switch to OFF.
Outer take-up:
Media is taken up with its print surface comes outside.
Take-up direction switch
OFF
Outer take-up
- OFF Inner take-up
Place the tension bar at the bottom of the
12
tension bar guide.
Note
-When the tension bar does not reach the tension bar guide’s bottom, feed the media with the operation panel’s FEED menu. Conrm that tension bar was placed securely at the tension bar guide’s bottom.
Close the tension bar guide’s cover.
13
Press the take-up direction switch according to
14
the take-up direction.
Take-up direction switch
Outer take-up
- OFF
OFF
Inner take-up
Note
-If the tension bar is attached without winding the media by one turn, the tape will peel o.
Note
-If the media slack is secured excessively, the take-up reel unit may keep winding the media for more than the prescribed time, and a take-up timeout error occurs. In such a case, turn o the take-up direction switch, and then press the switch again.
39
Page 41

Procedure to remove media (scroller) from the printer

ONLINE
<Media at the take-up side>
Turn o the take-up direction switch.
1
Take-up direction switch
Outer take-up
OFF
- OFF Inner take-up
Open the tension bar guide’s cover.
2
Place the tension bar at the tension bar hook.
3
Detach the tension bar at the take-up sides.
In case of vinyl chloride media, this procedure is not necessary at the take-up side, because no tension bar is used there.
Set the printer to the oine state by pressing
5
the
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
Press the key.
6
The TUR’s take-up switch is activated by selecting media and setting the take-up direction switch to ON.
Rotate the scroller the wind switch at the
7
supply side to take up the media.
Detach the protection bar.
8
key.
â à
Take-up reel switch
Protection bar
Open the front cover, and then cut the media.
4
Set the cutter to the cutter groove, and cut the media along the grove.
Platen
Paper guide
Note
-A net is spread out on the feeding side and take-up side paper guides, respectively so that the media will not adhere to the guides. Do not remove these nets.
- When cutting the media, be careful not to damage the paper guide net.
-Pay attention not to drop the used media so as to avoid messing up the oor.
Loosen the right and left knob screws next to
9
the movable media dryer fan.
Knob screw
Media dryer fan
Pull the media dryer fan toward you and turn
10
it upward 90 degrees.
Media dryer fan
Note
-When the media dryer fan is turned upward, it slightly goes down and is xed. To return the fan to its original position, pull it up and turn it toward you, and then push it and secure it with the knob screws.
-Turn the media dryer fan carefully so that the pressure control knob and surrounding sheet metals do not get hung up on the media dryer fan connecting cable.
4040
Page 42
Remove the tension bar from the tension
ONLINE
11
bar hook.
Loosen the knob screw of each tension bar
12
hook and extend it laterally.
Caution
-Do not ratate the peel roller, or the printer may be damaged.
Rotate the pressure control knob in the arrow
4
direction to raise the pressure roller.
Knob screw
Tension bar hook
Set a dolly under the media and lift the
13
media to remove it.
Recommended dolly
Media
<Media at the supply side>
Set the printer to the oine state by pressing
1
the
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
Press the key.
2
The TUR’s take-up switch is activated by selecting media.
key.
â à
Takeup side Supply side
or
Pressure control knobs
Rotate the scroller manually to take up the
5
media.
Remove the scroller of the printer.
6
ENGLISH
Lift the slackened part and remove the tension
3
bar at the supply side.
Printer rear (supply side)
<Media in general>
Tension bar
Peel roller
Switch
Peel roller
Scroller
Tension bar
L (light) size tension bar
<Vinyl chloride media>
Printer rear (supply side)
Scroller
Roller groove
41
Page 43

Ink pack installation and replacement

Ink pack installation/replacement procedure

Push the knob of the ink box cover to open the
1
ink box.
Ink box cover
Knob
Conrm the color of the ink pack to be replaced,
2
and pull the ink tray out of the printer.
Ink tray
Take the empty ink pack out of the ink tray.
3
If ink is not installed, go to step 4. Push the two claws at the lower part of the plate of the ink pack, and pull up the plate 1. Then remove the ink pack from the hook of the ink tray 2.
Plate
1
Ink pack
Take a new ink pack out of the box and set it in
4
the ink tray.
Hook the two holes at the end of the ink pack 1 on the ink tray's two protrusion. Then insert the plate into the ink tray until a click is heard 2.
Plate
2
Insert the ink tray into the slot of the printer.
5
Note
-Insert the ink tray as far as it will go.
-The location of ink tray is determined by color. Be sure to insert each ink tray into the specied slot.
Ink tray
New ink pack
1
Ink tray
Protrusion
42
Ink pack
Push two claws
Close the ink box cover.
6
Ink box cover
Ink tray
2
Hook
Ink tray
Conrm that the ink pack replacement was
7
completed.
-When the replacement is successfully completed, the printer returns to the online or offline state.
-If the replacement is not completed, an error message appears. Retry the replacement procedure beginning with step 1.
-While ink is remaining in the subcartridge even during replacement of ink, print operation is performed.
Page 44

Waste ink bottle installation and replacement

Procedure when the waste ink bottle becomes full

Note
-Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on the printer upper part.
Slide the lever up and lift the whole cap.
1
The ink drips from the tube. Leave it for a while.
2
Remove the full waste ink bottle from the unit
3
paying attention not to spill the waste ink. Then cap it and replace it with a new one.
Wipe o the spilt ink in the waste ink bottle unit.
4
Slide the lever up and install a new waste ink
5
bottle.
Tube Lever
Waste ink bottle
Lower the lever.
6
Note
-Do not hit the external cover's upper part, or the waste ink may spill.
The message to select the waste ink counter
7
reset (clear) is displayed.
#BOTTLE EMPTY? *NO
#BOTTLE EMPTY? *YES
Select "BOTTLE EMPTY? *YES" and press the
8
key.
Tube Lever
Waste ink bottle
ENGLISH

Procedure when no waste ink bottle is installed

Conrm that the printer recognizes no waste ink
1
bottle with the guidance message is displayed.
BOTTLE OUT INSTALL BOTTLE
Install a new waste ink bottle.
2
Refer to [Procedure when the waste ink bottle becomes full].
Conrm the message to select the waste ink
3
counter reset (clear) is displayed.
#BOTTLE EMPTY? *NO
#BOTTLE EMPTY? *YES
Select "BOTTLE EMPTY? *YES" and press the
4
key.
43
Page 45

Replacing the wiper blade

The following describes the wiper blade replacement procedure. Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade.
Open the front cover and wipe cover.
1
Nip the bottom edge of the wiper blade with
2
tweezers and release the hook of the plastic projection.
Remove the wiper blade upward.
3
Nip the rubber of the new wiper blade with the
4
tweezers and insert it straight downward, and install it by hooking the hole in the rubber to the plastic projection.
Rubber part
Note
-When handling the wiper blade, do not touch its upper part by hand or nip it with tweezers because the upper part directly contacts with the print head.
Upper part
Close the wipe cover and front cover.
5
44
Page 46

Print head cleaning

ONLINE
MENU
MENU
The following two types of print head cleaning are provided. Use the suitable one.
Type of cleaning Usage
NORMAL ALL Recovery from missing dots
STRONG ALL Recovery from missing dots that are not rectified by [NORMAL ALL]
Set the printer to the oine state.
1
(Press the
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
Press the
2
MENU.
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
key.)
â à
key to display PH.REC
â à
REWIND FORM FEED
á
PH.REC PH.MAIN
ß
Press the key to enter the head cleaning
3
menu.
#PH RECOVERY >NORMAL
Note
-If ink lling from the ink tray is not yet completed, the ink supply menu is displayed instead of the cleaning menu.
-Prepare an ink pack and perform ink supply operation.
To change the parameter, press the key.
4
#PH RECOVERY >NORMAL
â
à
Select head numbers with the key or the
7
key, and reverse (display or non-display) the
selected head numbers with the
key or the
key.
#SELECT:87654321 FB *BOTTLE OK?
Note
-The indicated head numbers denote the heads to be cleaned.
Press the key.
8
#PH REC XXXXXXXX *BOTTLE OK?
XXX: Selected head numbers
Check visually that the waste ink bottle is not
9
full and press the
#PH RECOVERY *CLEANING XXX
XXX: This value is counted down every 10 seconds.
key once again.
Note
-Print head cleaning takes several minutes.
-When the cleaning starts, the required time is displayed and the time is counted down every 10 seconds.
ENGLISH
Select the option for cleaning with the and
5
keys.
#PH RECOVERY >NORMAL
>STRONG
Press the key.
6
#PH RECOVERY *BOTTLE OK?
Upon completion of the print head cleaning, the
10
cleaning process returns to step 3.
#PH RECOVERY >NORMAL
Press the key to return to the oine state
11
(menu mode).
REWIND FORM FEED
á
PH.REC PH.MAIN
ß
â
à
45
Page 47

Periodic maintenance

2
MENU
< Checking the wiper blade for contamination>
Visually check the wiper blade for contamination and scratches. If the wiper blade is scratched, replace it.
Open the front cover, and then open the wipe
1
cover.
Visually check the wiper blade for
2
contamination and scratches.
Note
-Check the level of the remaining wiper cleaning liquid. If small amount of wiper cleaning liquid is remaining, replenish it.
Close the wipe cover and the front cover.
3
Wiper blade
Wiper blade
<Replenishing wiper cleaning liquid>
When the remaining wiper cleaning liquid becomes little, replenish it.
If the liquid lever is below the top of the "" mark that can be seen inside the cleaning liquid port, replenish wiper cleaning liquid to a level below the top of the "" mark.
Wiper cleaning liquid
Close the wipe cover and the front cover.
3
<Cleaning the capping unit>
Attach the cleaning roller to the cleaning stick.
1
1
Set the printer to the oine state and press the
2
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
Press the key to enter PH.MAIN MENU. The
3
cap cleaning menu is displayed.
#CAP CLEANING >
key to display PH.MAIN MENU.
â à
46
Open the front cover, and then open the wipe
1
cover.
Visually check the wiper cleaning liquid level
2
through the cleaning liquid port at the lower right of the top face of the wipe unit.
Liquid level
Cleaning liquid port
Press the key. When the conrmation screen
4
appears, press the
The carriage moves.
#CAP CLEANING >
key again.
#CAP CLEANING *OK?
CARRIAGE MOVING PLEASE WAIT
-When the carriage moves, the warning beeps.
Page 48
Open the front cover and then open the cap
5
cover.
OPEN COVER CLEAN CAP
Soak the cleaning roller in the cap cleaning
6
liquid.
Note
-Do not soak the cleaning roller that once cleaned the cap in the cap cleaning liquid bottle. The cap cleaning liquid will be contaminated.
Note
-Do not leave the print head away from the capping unit unnecessarily. The print head dries, which may result in a malfunction.
-If missing dots still occur even after the above cleaning is performed, remove foreign matters and ink stains on the cap with a cleaning swab dampened with cap cleaning liquid while checking visually.
-Be careful so that the cap cleaning liquid does not adhere to any part other than the cap.
<Replenishing spittoon absorber liquid>
Clean the top surface of the cap by rolling the
7
cleaning roller.
Roll the roller back and forth on each cap.
1.
Then roll the roller back and forth 10 times on each
2.
cap.
Open the front cover, and then open the cap
1
cover.
Check the spittoon absorber liquid level in the
2
spittoon unit visually.
If the liquid level has become so low that the boss for liquid quantity measurement is visible, rell the spittoon absorber liquid up to the same level as the top of the boss.
Liquid level
top of the boss
Spittoon unit
Close the cap cover and the front cover.
3
ENGLISH
Note
-The cleaning roller is intended for a single use only. Use a new cleaning roller for each cleaning.
Close the cap cover and the front cover.
8
The print head returns automatically to the home position.
<Checking the waste ink bottle>
Check whether the waste ink bottle is full. When it is full, replace it with a new waste ink bottle.
47
Page 49
<Cleaning the carriage>
MENU
Some lint soaked with ink may be adhered to the head guard and at the both sides of the head top section. Perform cleaning to remove such lint frequently. Remove it carefully as it may contaminate the surface of prints. Wipe dust off the platen.
Set the printer to the oine state and press the
1
REWIND FORM FEED
á
PH.REC PH.MAIN
ß
Press the key to enter PH.MAIN MENU. The
2
cap cleaning menu is displayed.
#CAP CLEANING >
key to display PH.MAIN MENU.
â
à
Note
-The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to spill it.
Soak the cleaning stick in the cap cleaning
6
liquid.
Press the key. When the conrmation
3
screen appears, press the
The carriage moves.
#CAP CLEANING >
key again.
#CAP CLEANING *OK?
CARRIAGE MOVING PLEASE WAIT
-When the carriage moves, the warning beeps.
Open the front cover and then open the cap
4
cover.
OPEN COVER CLEAN CAP
Remove the knob screw of the spittoon unit
5
and remove the spittoon unit.
Note
-Do not soak the cleaning stick that you used for cleaning in the cap cleaning liquid bottle. The cap cleaning liquid will be contaminated.
Move the carriage manually to the position
7
where the spittoon unit was detached, and clean the right and left sides of the top section of the eight heads below the carriage, using a cleaning stick.
Carriage
<Head top section>
Dirt (gray parts)
48
Spittoon unit
Knob screw
Nozzle surface
Note
-Do not rub the head nozzle surface with the cleaning stick. It may cause a failure.
-The cleaning roller is intended for a single use only. Use a new cleaning roller for each cleaning.
Page 50
Clean the head guard at the both sides of the
8
carriage using the cleaning stick.
<Cleaning the madia edge guard>
Head guard
Carriage
Move the carriage manually onto the platen
9
(left side) and secure the spittoon unit with the knob screw.
(gray parts)
Spittoon unit
Note
-Perform the procedure below withe gloves on.
Open the front cover.
1
Dip a cleaning swab in the cap cleaning liquid.
2
Checking visually, scrub stains on the media edge guard.
Clean the stains with a soft and clean cloth.
3
ENGLISH
Knob screw
Close the cap cover and then close the front
10
cover.
The carriage returns automatically to the home position.
Note
-Do not leave the carriage away from the capping unit. Finish the procedure above within five minutes and cap the print head. Or the print head dries, which may result in a malfunction.
Close the front cover.
4
<Performing normal cleaning>
Select PH.REC MENU from the operation panel, and select NORMAL ALL for cleaning.
<Performing nozzle print>
Select ADJUST MENU from the operation panel, and select TEST PRINTS to perform the nozzle print. Check for missing dots and incorrect print. The nozzle print is also used to check the print head before the first print everyday or after the head is moved out of the capping unit for cap cleaning. If missing dots are found in the nozzle print, perform the normal cleaning.
Note
-Do not leave the print head outside the capping unit. Finish the nozzle print within five minutes and cap the print head. After the nozzle print is completed, perform normal cleaning for the print head.
49
Page 51

Menu Tree

MENU
MENU
MENU
MENU
PRINTER READY ROLL:1625/PAPER
LCD display 1
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
LCD display 2
REWIND FORM FEED
á
PH.REC PH.MAIN
ß
â à
INK MENU
MEDIA MENU
MEDIA REG MENU
M.ADV MENU
â
à
REWIND MENU
PH.REC MENU
FORM FEED MENU
PH.MAIN MENU
XXX INK LEVELZZZ% DATE:YY/MM/DD
ROLL(PAPER) XXXmm
#SELECT MEDIA >01:TYPE01
#SING. ADV #EXECUTE >
REWINDING MEDIA
#PH RECOVERY >NORMAL
FEEDING MEDIA
#CAP CLEANING >
50
LCD display 3
PRINTER SETUP
á
ADJUST HEATER
ß
To LCD display 1
â à
PRINTER MENU
ADJUST MENU
SETUP MENU
HEATER MENU
#CONFIG PRINT >
#NOZZLE PRINT #EXECUTE
#LANGUAGE >JAPANESE
#HEATER STANDBY TIME >30 min
Page 52

Setting items

INKMENU
Menu Outline of functions
XXX INK LEVELZZZ% DATE:YY/MM/DD
MEDIAMENU
Menu Outline of functions
ROLL(XXXXXX) YYYmm
SHEET(XXXXXX) YYYYmm
FACE(XXXXXX) YYYYmm
BACK(XXXXXX) YYYYmm
NEST(XXXXXX) YYYmm
MEDIAREGMENU
Menu Outline of functions
#SELECT MEDIA >XX:YYYYYY
#RENAME MEDIA >XX:YYYYYY
#SMART PASS >XX:LOW
#DENSITY >XX:NORMAL
#PRINT DIRECTION >XX:BIDIR
#USE EDGE GUARD >XX:YES
#SKEW CHECK >XX:ON
#MEDIA ADV MODE >XX:FWD ONLY
#MEDIA BACK MODE >XX:BACK & FWD
#SUCTION FAN LEVEL >XX:HIGH
#AFTERHEATER T >XX:30°C
#PRINTHEATER T >XX:40ºC
#PREHEATER T >XX:40°C
#COLOR STRIPE >XX:ON
#PH HEIGHT VAL >XX:+0.0
#PH CLEANING >XX:START & END
#ADVANCE PREF >XX:SOFTWARE
#PRINT MODE PREF >XX:SOFTWARE
#HEATER PREF >XX:SOFTWARE
#PH REST PERIOD >XX:0000CYCLES
#PH REST TIME >XX:10sec
#MEDIA ADV VALUE >XX:YYY.YY%
INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge.
XXXXXX: Media name YYYY: Media width
XXXXXX: Media name YYYY: Media width
XXXXXX: Media name YYYY: Media width
XXXXXX: Media name YYYY: Media width
XXXXXX: Media name YYYY: Media width
Select the media number of media to be registered or parameter-corrected.
Name (register) the media number selected in [SELECT MEDIA]. Six (6) digits of character (or code) can be entered for the media name. For character string of 6 digits, codes, alphanumerics and katakana characters can be used.
Select the intensity for the auto correction function which ameliorates the print quality (unevenness, etc).
Select a print density.
Select a print direction.
Select whether to use the media edge guard or not.
Select whether to perform a skew check when printing.
Select a media advance mode.
Select a media advance mode.
Select the force (air volume of fan) to suck the media to the platen.
Set the afterheater temperature. However, when “**” is set, the postheater does not work.
Set the printheater temperature. However, when “**” is set, the print heater does not work.
Set the preheater temperature. However, when “**” is set, the preheater does not work.
Select whether to print color stripes or not.
Adjust the print head height.
To keep the print head condition, select a cleaning mode which is automatically performed by the printer.
Select the media advance adjustment value priority.
Select smart pass, density and print direction priorities.
Select the heater temperature setting priority.
Scanning of the print head rests at every certain print length during printing. Set this time period to prevent missing dots when printing. Normally, set it to [0000CYCLES].
Corresponding to [ PH REST PERIOD], set the scan rest time. When [0] is set for [PH REST PERIOD], this parameter is ignored. Set this rest time to prevent missing dots when printing. Set it to [10 sec] as a rule of thumb.
Set MEDIA ADVANCE VALUE. Set the advance value so that the banding (horizontal stripes of path splicing) is not visible.
ENGLISH
51
Page 53
#BACK ADJUST VAL >XX:+0000PULSE
#BIDIR ADJ1 L XXX >XX:+00
#BIDIR ADJ1 R XXX >XX:+00
#BIDIR ADJ2 L XXX >XX:+00
#BIDIR ADJ2 R XXX >XX:+00
#BIDIR ADJ3 L XXX >XX:+00
#BIDIR ADJ3 R XXX >XX:+00
#BIDIR ADJ4 L XXX >XX:+00
#BIDIR ADJ4 R XXX >XX:+00
#REMAINING MEDIA >XX:YYYm
#DELETE MEDIA >02:TYPE02 OK?
#COPY MEDIA >XX
#PASTE MEDIA >01à02*
Set the back adjust value of media. This value is used to correct the splice of two images divided by the auto­cleaning (PH CLEANING [MODE2] performed during printing.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu, correction values for print modes (MAX SPEED and HIGH SPEED) are set.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu, correction values for print modes (NORMAL) are set.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu, correction values for print modes (HIGH QUALITY) are set.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu, correction values for print modes (MAX QUALITY) are set.
Set the remaining media. When the remaining media is set beforehand, you can check the remaining media (by subtracting the printed length) in the MEDIA MENU.
Delete the registered media. No. 01 to 20 of registered media can be selected.
Select the media number of copy source. Use this menu to copy the media information (parameters) of the registered media to other media. Designate the copy destination in [PASTE MEDIA].
Select the media number of copy destination.
M.ADVMENU
Menu Outline of functions
#SING. ADV #EXECUTE
#AUTO BIDIR ADJUST #EXECUTE
#MULTI ADV #EXECUTE
#MANUAL BIDIR ADJUST #EXECUTE
#
BACK
#EXECUTE
To determine the media advance value, print the media advance correction pattern with the current value. Then set the adjustment value.
Print a bidirectional print position adjustment pattern and enter the correction value. Then all the correction value can be set automatically.
To determine the media advance value, print three media advance correction patterns centered on the current value. Then set the adjustment value.
Print a bidirectional print position adjustment pattern for each print mode and set the correction value.
Print the back correction pattern and set the back correction value.
REWINDMENU
Menu Outline of functions
REWINDING MEDIA
While you keep pressing the
key, the printer rewinds media.
PH.RECMENU
Menu Outline of functions
#PH RECOVERY >NORMAL
This menu is used to clean the print head of the printer. Press the
head.
FORMFEEDMENU
Menu Outline of functions
FEEDING MEDIA
While you keep pressing the
the media.)
key, the printer feeds media. (When cut-sheet media is used, the printer ejects
PH.MAINMENU
Menu Outline of functions
#CAP CLEANING >
#INK SYSTEM OPT >STORE INK SYS
#COLOR CHANGE (8->4) >
The carriage moves to the maintenance area so that the capping unit can be cleaned periodically.
Execute the service (cleaning) operation.
Used to change the printer mode from 8-color mode to 4-color mode or from 4-color mode to 8-color mode.
key to enter PH.REC MENU for the print
52
Page 54
#RESEAT PRINTHEAD >
#WASH PRINTHEADS >
Used to check the print head.
To prevent the nozzle from clogging, this function is provided to ll the cap with ink so that the print head (nozzle surface) is soaked in the ink.
PRINTERMENU
Menu Outline of functions
#CONFIG PRINT >
#ERROR LOG PRINT >
#HISTORY PRINT >
Used to print the printer information and operation panel setting information.
Used to print the error log information saved in the printer.
Used to print the ink system cleaning status and the print head replacement log saved in the printer.
ADJUSTMENU
Menu Outline of functions
#NOZZLE PRINT #EXECUTE
#PRINT HEAD ADJUST #EXECUTE
#EDGE SENSOR ADJUST #EXECUTE
Print a pattern to check print condition such as missing dots, and set the clogged nozzle numbers based on the print results.
Print a head position adjustment pattern, and enter the head position adjustment value and the L to R adjustment value based on the print results.
Print a sensor position adjustment pattern and enter the adjustment value for the media horizontal direction (side direction) based on the print results.
SETUPMENU
Menu Outline of functions
#LANGUAGE >JAPANESE
#TIME ZONE (GMT+) >YY/MM/DD HH:MM ZZZ
#LENGTH UNITS >MILLIMETER
#TEMPERATURE UNITS >CENTIGRADE
#BEEP(UNCAP CARRI) >ON
#BEEP(TUR TIMEOUT) >ON
#BEEP(INK ERROR) >ON
#BOOT VERSION *X.XX
#PRINTER FW VER *X.XX_YY
#MAIN PCA VER *XXXXX
#ACT PCA VER *X.XX
#CARRIAGE PCA VER *XXXXX
#BTC VER *XXX
#USB ADDRESS *XXX
#USB SPEED *HIGH-SPEED
#FACTORY DEFAULT >
#PRINTER FW UPGRADE >
Select the language of messages used for LCD.
Select a time zone.
Select a length unit.
Select a temperature unit.
Set whether to emit a warning beep in the state below.
- The print head is dislocated from the cap in the daily maintenance or head height adjustment.
- The print head cannot be capped due to a media jam error during printing.
Set whether to emit a warning beep when a take-up (TUR) timeout has occurred.
Set whether to emit a warning beep when an ink error has occurred.
Displays the BOOT version.
Displays the system rmware version.
Displays the version of the IPB board.
Displays the version of the ACT board.
Displays the version of the HCB board.
Displays the version of BTC (FPGA).
Displays the USB address.
Displays the transfer speed of USB connection.
Sets all parameters to the initial settings at factory shipping.
Sets the printer to the online update mode.
ENGLISH
HEATERMENU
Menu Outline of functions
#HEATER STANDBY TIME >30 min
Select the time to maintain the standby set temperature of the heater (including the time for transition to the standby set temperature) after printing.
53
Page 55

Troubleshooting

Inspection/check item Action
Power is not turned on. Connection of the power cord Plug the power cable properly into a power outlet.
Power supply to power outlet Supply power to the power outlet. Check whether proper
power voltage is supplied.
Power switch ON/OFF status Turn on the power switch.
The paper guide does not heat after the heater is turned on.
The printer does not start or operate normally.
Printing is disabled. USB cable connection Connect the USB cable correctly.
Although the printer is in the print mode, printing does not start with "PREHEATING" displayed on the operation panel.
The transmitted data is not printed.
Blank sheet appears. Print data Check the current print data to see if blank sheet data is sent.
Media jam occurs frequently.
Print speed is low. High-temperature environment If the printer temperature is higher than 40°C, the printer
The menu is displayed in another language.
Printer status The paper guide is heated during printing or when the heater
is turned on with the heater control menu. Print an image or set the heater to ON to see if the paper guide is heated.
Host computer RIP setting The heater temperature can also be set by the RIP of the host
computer. Check the host computer setting.
Heater control menu Turn on the heater (postheater/print heater/preheater) again,
and then print an image or set the heater to ON to see if the paper guide is heated.
Power voltage Connect the printer to 200 VAC power.
Error LED ON and LCD message Take appropriate actions according to the error message.
Error LED ON and LCD message Take appropriate actions according to the error message.
Error LED OFF Print the test pattern.
(Confirm that the RIP software "Test pattern" is printed.)
Print head cleaning Clean the print head.
Room temperature Raise the room temperature. (Recommended temperature: 20
to 25ºC)
Affect of air flow If the air from the air conditioner or fan is blowing against the
paper guide, avoid the air flow (by changing air flow direction, orientation of the printer or the location of the printer).
ONLINE LED (blinking?) Check the host computer communication conditions.
Media type Check whether the set media type matches the media type
setting.
Media installation Install the media properly.
Foreign matter in the carriage path Remove the foreign matter, if any.
Foreign matter in the media feed path Remove the foreign matter, if any.
Suction fan power If the suction fan power is not best set, reduce the power.
Heater temperature setting If the heater temperature is not best set, lower the heater
temperature.
prints media at a lower printing speed. Set the atmospheric temperature to 20 to 25°C (recommended temperature) and leave the printer for at least one hour, and then start printing.
USB transfer speed Check the USB transfer speed. When the USB connection is
made at the full speed, change the host computer connection configuration to high-speed USB connection to increase the printing speed.
Language setting
Turn on the power switch while pressing the to start the printer. The language setting menu appears. Set the language you want to use.
MENU
key
54
Page 56

When an error message is displayed

Service call errors

Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot.
SYSTEM ERROR nnnn RESTART
nnnn: Error code

Operator call errors

Errors that the operator (customer) can handle. Take actions following the message. (Ink errors)
CLOSE INK COVER OPEN INK COVER
OPEN INK COVER XXX REPLACE INK CART
OPEN SUBCART COVER XXX LOAD SUBCART
CHECK (KIND) XXX SUBCARTRIDGE
(Waste ink bottle errors)
BOTTLE OUT INSTALL BOTTLE
(Media jam errors)
WARNING! (0) CLEAR MEDIA JAM
(Media errors)
NO MEDIA LOADED LOAD MEDIA
XXX LOAD INK PACK
OPEN INK COVER CHECK XXX INK PACK
OPEN SUBCART COVER XXX CHECK SUBCART
CLOSE SUBCART COVER
BOTTLE FULL REPLACE BOTTLE
WARNING! (1) CLEAR MEDIA JAM
LOAD MEDIA MEDIA SIZE ERROR
CHECK nn XXX INK PACK
CHECK (KIND) XXX INK PACK
CHECK (COLOR) XXX SUBCARTRIDGE
WARNING! (2) CLEAR MEDIA JAM
CHECK MEDIA
ENGLISH
MEDIA MISALIGNED RELOAD MEDIA
MEDIA MISALIGNED OK/CANCEL
(Print head error) (Communication errors)
PH COOLING PROCESS PLEASE WAIT
NO DATA RECEIVED CHECK USB CABLE
(Other errors)
CLOSE COVER
ENV. TEMP. ERROR CHANGE ENV TEMP
INK CHARGE NOT DONE CHARGE INK SYS
NO DATA RECEIVED CHECK HOST
OPEN COVER TO ATTACH SPITTOON CASE
55
Page 57

When a warning message is displayed

Warning information is notified by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing. Take appropriate actions according to the displayed message.
PERFORM DAILY MAINTENANCE NOW
SERVICE NEEDED CALL SERVICE
LOAD INK PACK CHARGE INK
PERFORM PH RECOVERY NOW
The Ink LED blinks:
Meaning This error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not
conducted.
Action Perform the daily maintenance.
Meaning The life of the cap, SUS belt, and supply tube pump assembly is coming
close.
Action Ask the service depot to replace them .
Meaning Ink filling from the ink tray is not yet completed.
Action Prepare an ink pack and perform cleaning menu.When you select
“cleaning”, the ink supply menu is displayed automatically.
Meaning Automatic cleaning is set to OFF, and the cleaning has not been
performed for a prescribed period.
Action You are recommended to perform the print head cleaning.
Meaning The ink is running low. (Warning)
Action Prepare a new ink pack.
56
Page 58
Table des matières
INFO
IP-7900-20/21
Aspect / Nom et fonction de chaque composant 58
Avant de l'imprimante (côté entrée) 58 Arrière de l'imprimante (côté sortie) 59 Unité de chauage de l'imprimante 60 Panneau de commande 60
Installation et enlèvement de support ……… 62
Procédure d'installation du support en rouleau 62 Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice 66 Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante 68
Installation et remplacement des packs d'encre 70
Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre 70
Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre ………………………………… 71
Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine 71 Procédure si aucune bouteille de résidus d'encre n'est installée 71
Remplacement de l'essuie-glace ……………… 72
Nettoyage de tête d'impression ……………… 73
Routine de maintenance ……………………… 74
Guide de référence rapide
FRANÇAIS
Sélectionnez la langue des messages utilisée par
l'écran LCD.
IMPRIMANTE CONFIG
á
REGL. CHAUFFAGER
ß
â à
FRANÇAIS
Arborescence du menu………………………… 78
Mise en place des éléments …………………… 79
Dépannage …………………………………… 82
En cas d'achage d'un message d'erreur …… 83
Erreurs nécessitant d'appeler le support 83 Erreurs nécessitant l'intervention d'un technicien interne 83
En cas d'achage d'un message d'avertissement 84

#LANGUE >FRANCAIS
<Paramètre (entrer choix)>
JAPONAIS
Le message LCD s'affiche en japonais.
ANGLAIS
Le message LCD s'affiche en anglais.
FRANÇAIS
Le message LCD s'affiche en français.
ITALIEN
Le message LCD s'affiche en italien.
ALLEMAND
Le message LCD s'affiche en allemand.
ESPAGNOL
Le message LCD s'affiche en espagnol.
PORTUGAIS
Le message LCD s'affiche en portugais.
57
Page 59

Aspect / Nom et fonction de chaque composant

Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant.

Avant de l'imprimante (côté entrée)

9
2
Verrouillage
(ON)
$
3
Déverrouillage
4
Panneau de commande
1
Capot du boîtier d'encre
2
Guide de la barre de tension
3
Roulette
4
Bouton de contrôle de la
5
pression Capot avant
6
Unité de bouteille de résidus
7
d'encre
Capot de protection
8
Capot de nettoyage
9
Commutateur de direction
0
d'entrée Commutateur de chargement
!
du support Commutateur de bobine
d'entrée Connecteur Footswitch
@
Enrouleur
#
Ventilateur de séchage du
$
support Barre de protection
%
(OFF)
6
1
%
8
5
#
7
3
@
0
!
Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des touches de réglage des fonctions.
Emplacement permettant d'installer l'encre (remarque : s'ache en tant que “CAPOT ENCRE” sur l'écran LCD.)
Guide de la barre permettant d'appliquer la tension sur le support
Déverrouillée pour déplacer l'imprimante et verrouillée pour l'immobiliser.
Bouton permettant de modier la force de pression du support
Doit être fermé pendant l'impression.
Unité contenant une bouteille de résidus d'encre
Ouvert pour le nettoyage de l'unité de protection ou le remplacement de l'essuie-glace.
Ouvert lors de la maintenance de la tête d'impression (remplacement/réglage de la hauteur)
Commutateur permettant de sélectionner la direction d'entrée du support
Commutateur permettant de charger automatiquement le support
Commutateur permettant d'enrouler automatiquement le support
Connecteur permettant de connecter un Footswitch en option
Axe permettant de charger ou d'enrouler le support
Ventilateur permettant de sécher l'encre après l'impression.
Barre permettant de protéger la surface du support juste après l'impression.
58
Page 60

Arrière de l'imprimante (côté sortie)

-
q
w
Alimentation électrique de
^
l'imprimante
Interrupteur d'alimentation de
&
l'imprimante
Alimentation électrique de l'unité de
*
chauffage
Interrupteur d'alimentation de l'unité
(
de chauffage
Connecteur USB
)
Cartouche secondaire
-
Commutateur de bobine d'entrée
=
Commutateur de chargement du support
Bouton de contrôle de la pression
q
Enrouleur
w
Rouleau de retrait
e
e
=
)
(
Connecté au serveur d'impression.
Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le remplacement de l'encre
( P.65)
( P.65)
( P.62)
( P.65)
FRANÇAIS
^*&
59
Page 61
OK
MENU ONLINE
HEATER CANCEL
Unité de chauage de l'imprimante
Cette imprimante est équipée de trois unités de chauffage pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité d'image.
Unité de post-chauffage (arrière)
1
Côté sortie
(arrière)
1 2 3
Support
Tête
Côté entrée
(avant)
Effectue un pré-chauffage du support.
Unité de chauffage de l'imprimante (avant)
2
Fait pénétrer l'encre dans le support en vue de la fusion de l'encre.
Unité de post-chauffage (finition)
3
Sèche l'encre de manière à stabiliser la qualité d'impression.
* Ces trois unités de chauage sont contrôlées
indépendamment les unes des autres.
La température de chaque unité de chauage peut
être contrôlée à partir du panneau de commande et de l'ordinateur hôte (RIP).
AVERTISSEMENT
-Ne touchez pas ces unités de chauffage. Leur température devient très élevée et vous risquez de vous brûler.

Panneau de commande

Les touches, voyants DEL et écrans LCD se présentent comme suit sur le panneau de commande de l'imprimante. Le panneau de commande est également équipé d'une fonction d'alerte sonore pour attirer l'attention en cas d'erreur ou de saisie non valide.
Ecran LCD Indique l'état de l'imprimante et présente les menus.
Alerte sonore
5
Interrupteur
3
d'alimentation
4
Touches
2
Servent pour l'utilisation du menu et autres usages de l'imprimante.
E
A
B
C
D
Voyants DEL
1
Indiquent l'état de l'imprimante (ON, OFF, clignotement).
60
Page 62
¢ Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches
N° / Classication
1
Voyant DEL
2
Touche
3
Interrupteur
d'alimentation
4
Ecran LCD
Nom Fonction
A
Voyant DEL de
données (vert)
B
Voyant DEL d'erreur
(orange)
C
Voyant DEL de l'encre
(vert)
D
Voyant DEL du
support (vert)
E
Voyant DEL ONLINE
(vert)
Touche ONLINE Utilisée pour sélectionner l'état en ligne ou hors ligne de l'imprimante.
Touche MENU
Touche CANCEL Utilisée pour annuler les paramètres saisis.
Touche OK Utilisée pour valider le menu et les paramètres sélectionnés.
Touche HEATER Utilisée pour accéder au menu de contrôle de l'unité de chauffage.
Touche Touche Touche Touche
Interrupteur
d'alimentation
Ecran LCD
Indique l'état de la réception des données.
-Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
-OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
Indique qu'une erreur s'est produite.
-ON: Une erreur s'est produite.
-Clignote : Etat d'avertissement.
-OFF: Normal (pas d'erreur)
Indique s'il reste de l'encre.
-ON: Il reste de l'encre pour toutes les couleurs.
-Clignote : Encre presque épuisée (il reste un peu d'encre pour toutes les couleurs.)
-OFF: Pas d'encre.
Indique s'il reste du support.
-ON: Le support est présent (un support en rouleau ou en feuille est chargé.)
-Clignote : Le fonctionnement de la bobine réceptrice a été interrompu..
-OFF:
Pas de support (aucun support en rouleau ou en feuille n'est chargé.)
Indique si l'imprimante est en ligne ou hors ligne.
-ON: En ligne
-Clignote : Mode de pause en ligne
-OFF: Hors ligne
Utilisée pour la saisie de paramètres secondaires (passer à l'affichage de couche de menu).
Utilisée pour sélectionner un groupe de menus et passer d'un menu à l'autre (sélection, augmentation/diminution incrémentielle de valeur)
Utilisé pour mettre l'imprimante sous tension ou hors tension.
Affiche des messages et l'état de l'imprimante en caractères alphanumériques, caractères KANA et symboles (20 caractères sur 2 lignes). Le menu adopte une structure en couches.EVous pouvez accéder à chaque menu à l'aide des touches , , , et .
FRANÇAIS
5
Alerte sonore
Alerte sonore
Emet une alerte sonore en cas d'erreur ou en cas d'utilisation non valide d'une touche, ou encore lorsque la tête d'impression n'est pas protégée lors de la maintenance quotidienne.
61
Page 63

Installation et enlèvement de support

INFO

Procédure d'installation du support en rouleau

Placez le support sur la table.
1
Si vous souhaitez utiliser un chariot à roulette, contactez-nous. Nous pouvons vous recommander un produit.
Ajustez la position de la cale du rouleau en
2
fonction de la largeur du support.
Cale du rouleau
Ne déplacez pas la cale du rouleau.
(1) Vériez la direction d'enroulement du support, puis insérez
l'enrouleur dans le tube de papier.
Chargement vers l'extérieur Chargement vers l'intérieur
(2) Déterminez la distance entre le bord du support et la col-
lerette à l'aide de la jauge de positionnement du papier.
(3) Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au maximum, puis xez l'enrouleur à ce point.
Fixez la cale et la butée de la collerette en
4
faisant en sorte que la butée de la collerette corresponde au cran de la cale.
Cale
Enrouleur
(1) Retirez les deux vis et déplacez la cale du rouleau vers le
centre du support. Trois positions de fixation sont dis­ponibles.
-La cale du rouleau empêche le tube de papier de pencher au centre en raison du poids du support.
Insérez l'enrouleur dans le tube de papier, dé-
3
terminez la distance entre le bord du support et la collerette, puis xez l'enrouleur principal.
Collerette
Support
Poignée
Fixez le côté de la collerette de la jauge de positionnement de papier sur le côté de la asque.
Jauge de positionnement du papier
Butée de la collerette
Bouton
(1) La cale contient des dents. Poussez-la au maximum.
(2) Faites correspondre la butée de la collerette avec le
cran de la cale, puis resserrez le bouton an de xer la butée et la cale.
6262
Page 64
Fixez l'enrouleur en l'adaptant à la rainure du
5
rouleau de l'imprimante.
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
Enrouleur
Tournez le bouton de contrôle de la pression
8
dans le sens de la èche pour lever le rouleau de pression.
Côté entrée Côté sortie
ou
Boutons de contrôle de la pression
Insérez l'extrémité du support dans le chargeur
9
de papier tout en lissant le support manuelle­ment pour éviter tout froissement.
Chargeur de papier
Rainure du rouleau
-Pour installer l'enrouleur à une personne : Utilisez un chariot à roulettes recommandé.
Chariot à roulettes recommandé
Enrouleur
Retirez la barre de protection et ouvrez le capot avant.
6
Capot avant
Barre de protection
Déplacez les protections des bords du support vers
7
chaque côté an qu'ils ne se trouvent pas sous le support.
Arrière de l'imprimante
Si vous avez des dicultés à insérer l’extrémité du sup­port dans le chargeur de papier en raison d’un gon­dolement du support, placez une feuille intercalaire et insérez l’extrémité du support sous la feuille intercalaire comme illustré ci-dessous.
-Gondole vers le haut - Gondole vers le bas curl
Chargez le support jusqu'à ce que son
10
extrémité touche presque le sol.
A ce stade, lissez le support vers les deux côtés du le plateau an de tendre le centre du support.
Plateau
FRANÇAIS
Protections des bords du support
Remarque
-Si vous chargez un support froissé ou gondolé, vous risquez de provoquer un bourrage ou un désalignement.
63
Page 65
Rechargez le support vers le haut du guide-
INFO
11
papier avant.
Rechargez le support tout en appuyant sans forcer sur le centre du support du côté sortie.
Guide-papier avant
Sélectionnez le support en rouleau ou en feuille.
14
SELECT. SUPPORT ROUL./FEUIL.:ROUL
ROUL./FEUIL.:FEUIL.
Vous pouvez sélectionner [rouleau] ou [feuille] à l'aide de la touche ou . Dans ce cas, sélectionnez [rouleau] et appuyez sur la touche . (Pour revenir à la sélection du support, appuyez sur la
CANCEL
touche
Sélectionnez le type de support.
15
Sélectionnez le type de support enregistré à l'aide des touches et et appuyez sur la touche .
SELECTIONNER SUPPORT SUPPORT:TYPE02
SUPPORT:TYPE02
.)
ATTENTION
-L'étape 11 est importante pour une installation correcte du support.
Tournez le bouton de contrôle de la pression
12
dans le sens de la èche pour abaisser le rou­leau de pression.
Côté entrée
ou
Boutons de contrôle de la pression
Placez les protections des bords de support et
13
fermez le capot avant.
VERIF PROTECT. BORD *OK?
Vériez que les protections des bords de support ne se trouvent pas sous le support ou qu'un support épais n'est pas pris en l'insérant avec force. Après avoir vérié visuellement que les protections des bords du support sont correctement placées, appuyez sur la touche .
Côté sortie
Pour enregistrer un nouveau support
[ENTREE NOUV. SUPPORT] s'ache au terme de du support. Appuyez sur la touche pour accéder au MENU SUPPORT ENR. La procédure d'enregistrement du support est identique à celle du menu d'enregistrement.
Appuyez sur la touche pour quitter le menu de support et revenir au menu de sélection du type de sup Pour revenir à la valeur d'avant la saisie, appuyez sur la touche
.
CANCEL
SELECTIONNER SUPPORT SUPPORT:TYPE02
SUPPORT:TYPE02
l'enregistrement
d'enregistrement
(Le support enregistré s'ache.)
SELECTIONNER SUPPORT ENTREE NOUV. SUPPORT

16
(Accédez au menu d'enregistrement de support.)
Entrez le support restant.
Entrez le support en rouleau restant chargé dans l'imprimante.
SUPPORT RESTANT *XXXm
port.
64
Remarque
-Une fois que vous avez installé le support, vériez que le support placé sur le plateau ne otte pas et n'est pas froissé.
Page 66
Ce signe s'ache dans le cas où il est insuf-
17
samment détendu.
-Si vous utilisez un support en feuille, ce message ne s'affiche pas.
-Si le support n'est pas suffisamment détendu, l'opération suivante ne démarre pas.
VERIFIER SUPPORT DETENDU
Appuyez sur la barre de tension sur la par-
18
tie supérieure du rouleau de retrait. Créez ensuite une relâchement entre le plateau et le rouleau de retrait en déplaçant la barre de tension vers l'arrière du rouleau de retrait à l'aide du commutateur de chargement côté entrée.
Commutateur
Barre de tension
Barre de tension
<Support général en mode d'enroulement TENSION>
En règle générale (sauf rares exceptions), placez une barre de tension adaptée à la largeur du support.
<Support général sans bobine d'entrée>
Placez une barre de tension de la moitié de la largeur du sup­port.
<Support au chlorure de vinyle>
Placez une barre de tension de taille L (légère).
Capteur de desserrement côté alimentation
Rouleau de retrait
Enrouleur
FRANÇAIS
Abaissez à un niveau inférieur au capteur de desserrement côté sortie. Lorsque le desserrement entre dans la zone de détection du capteur, le panneau de commande émet un signal.
Ajustez la longueur de la barre de tension et décidez de xer ou non une collerette, selon le type et la lar­geur du support.
Exemples de combinaisons de barre de tension
Taille utilisée Longueur de la barre de tension
L 123 cm
L, S 164 cm
L, S, S 204 cm
L, M, S, S 264 cm
Remarque
-Veillez à faire pivoter le panneau à l'aide du commutateur de chargement côté sortie. Ne faites pas tourner le rouleau manuellement. Vous risquez sinon d'endommager l'imprimante.
Vériez le paramétrage du support.
19
Appuyez sur la touche .
DETERMINER SUPPORT *OK?
PREPARATION SUPPORT VEUILLEZ PATIENTER
Remarque
-Rembobinez entièrement le support de l'imprimante à la fin de la journée. Le rouleau en PVC, s'il est installé et laissé une nuit entière sur l'imprimante, peut provoquer un bourrage de support.
65
Page 67

Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice

INFO
Ajustez la position de la cale du rouleau en fonction de
1
la largeur du support.
Retirez les deux vis et déplacez la cale du rouleau vers le centre du support. Trois positions de xation sont disponibles.
Cale du rouleau
Enrouleur
-La cale du rouleau empêche le tube de papier de pencher au centre en raison du poids du support.
Préparez un tube de papier et xez-le à l'enrouleur.
2
Déterminez la distance entre le bord du tube de papier et la collerette à l'aide de la jauge de positionnement du papier, et xez la collerette en tournant la poignée.
Ne déplacez pas la cale du rouleau.
Réglez le commutateur de direction d'entrée
4
sur OFF.
Remarque
-Si l'imprimante poursuit le traitement vers l'étape suivante alors que le commutateur de direction d'entrée est réglé sur ON, votre main risque d'être prise puisque l'enrouleur n'est pas sécurisé.
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
OFF
- OFF Chargement vers l'intérieur
Fixez l’enrouleur en l’adaptant à la rainure du rou-
5
leau de l’imprimante.
Enrouleur
Collerette
Fixez la cale et la butée de la collerette en
3
faisant en sorte que la butée de la collerette corresponde au cran de la cale.
(1) La cale contient des dents. Poussez-la au maximum. (2) Faites correspondre la butée de la collerette avec le
cran de la cale, puis resserrez le bouton an de xer la butée et la cale.
Poignée
Jauge de positionnement du papier
Cale
Butée de la collerette
Bouton
Rainure du rouleau
Remarque
-Fixez la barre de tension au préalable sur le crochet de la barre de tension.
Crochet de la barre de tension
Barre de tension
Chargez le support à l'aide du MENU AVA PAP
6
sur le panneau de commande jusqu'à récep­tion maximale.
6666
Page 68
Installez le support poussé dans le tube de papier.
7
Tube de papier
Bande
(1) Vérifiez la direction d'entrée, tendez le support et
assurez-vous que le support n'est pas dévié sur le côté entrée et le côté sortie.
(2)
A l'aide du ruban, maintenez le support droit au centre, puis dans les six positions de xation dans la direction partant du centre du support vers le bord du support.
Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP
10
sur le panneau de commande jusqu'au point où il peut se détendre.
Veillez à créer un jeu susant de manière à ce que la barre de tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
Avant de l'imprimante (côté entrée)
Barre de tension
Guide de la barre de tension
Ouvrez le capot du guide de la barre de tension.
11
FRANÇAIS
Réception vers l'intérieur :
Le support est pris avec sa surface d'impression orientée vers l'intérieur.
Réception vers l'extérieur :
Le support est pris avec sa surface d'impression orientée vers l'extérieur.
Remarque
-Faites attention à la bande apposée sur la direction côté entrée.
-Si vous chargez un support froissé ou gondolé, vous risquez de provoquer un bourrage ou un désalignement.
Réglez le commutateur de direction d'entrée en
8
fonction de la direction d'entrée.
Commutateur de direction d'entrée
OFF
Chargement vers l'extérieur
- OFF Chargement vers l'intérieur
Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP
9
sur le panneau de commande pour l'enrouler autour du tube de papier en un tour. Réglez ensuite le commutateur de direction d'entrée sur OFF.
Remarque
-Si la barre de tension est xée sans enrouler le support en un tour, la bande se décolle.
Placez la barre de tension au bas du guide de
12
tension.
Remarque
-Si la barre de tension n'atteint pas le bas du guide de la barre de tension, chargez le support en utilisant le menu CHARGEMENT du panneau de commande. Vériez que la barre de tension est solidement xée au bas du guide de la barre de tension.
Fermez le capot du guide de la barre de tension.
13
Réglez le commutateur de direction d'entrée
14
en fonction de la direction d'entrée.
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
OFF
- OFF Chargement vers l'intérieur
Remarque
-Si le support est excessivement resserré, la bobine réceptrice risque de continuer à enrouler le support pendant une durée supérieure à la durée prescrite, entraînant une erreur de délai d'expiration d'entrée. Dans ce cas, éteignez le commutateur de direction d'entrée, puis appuyez à nouveau sur le commutateur.
67
Page 69

Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante

ONLINE
<Support côté entrée>
Eteignez le commutateur de direction d'entrée.
1
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
OFF
- OFF Chargement vers l'intérieur
Ouvrez le capot du guide de la barre de tension.
2
Placez la barre de tension sur le crochet de la barre de tension.
3
Détachez la barre de tension sur les côtés de réception.
Si vous utilisez un support en chlorure de vinyle, cette procédure n'est pas nécessaire côté entrée, car aucune barre de tension n'est utilisée dans ce cas.
Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur
5
la touche
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
Appuyez sur la touche .
6
The TUR’s take-up switch is activated by selecting media and setting the take-up direction switch to ON.
Faites tourner le commutateur d'enroulement du
7
côté entrée pour faire entrer le support.
Détachez la barre de protection.
8
.
â à
Commutateur de la bobine réceptrice
Barre de protection
Ouvrez le capot avant, puis coupez le support.
4
Placez le massicot sur la rainure du massicot et coupez le support le long de la rainure.
Plateau
Guide-papier
Remarque
-Un let est étendu sur le côté des guides-papier du côté chargement et du côté entrée respectivement de manière à ce que le support n'adhère pas aux guides. Ne retirez pas ces lets.
-Lorsque vous coupez le support, veillez à ne pas endommager le let du guide-papier.
-Veillez à ne pas laisser tomber le support utilisé pour ne pas tacher le sol.
Desserrez les vis des boutons droite et gauche à côté du
9
ventilateur de l'unité amovible de séchage du support.
Vis de bouton
Ventilateur de l'unité de séchage de support
Tirez vers vous le ventilateur de l'unité de
10
séchage de support et tournez-le à 90 degrés.
Ventilateur de l'unité de séchage de support
Remarque
-Lorsque le ventilateur de l'unité de séchage de support est tourné vers le haut, il descend légèrement et se fixe. Pour rétablir le ventilateur à sa position d'origine, tirez-le vers le haut et tournez-le vers vous, puis poussez-le et xez-le à l'aide des vis de bouton.
-Tournez le ventilateur de l'unité de séchage de support avec précaution de manière à ce que le bouton de contrôle de la pression et les pièces métalliques environnantes ne se prennent pas dans le câble de connexion du ventilateur de l'unité de séchage de support.
6868
Page 70
Retirez la barre de tension du crochet de la
11
barre de tension.
Desserrez la vis de bouton de chaque crochet
12
de barre de tension et étendez-la sur le côté.
Vis de bouton
Crochet de la barre de tension
Placez un chariot à roulettes sous le support
13
et soulevez le support pour le retirer.
Précaution
-Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous risquez d'endommager l'imprimante.
Tournez le bouton de contrôle de la pression
4
dans le sens de la èche pour lever le rouleau de pression.
Côté entrée Côté sortie
ou
Chariot à roulettes recommandé
Support
<Support côté sortie>
Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant
1
sur la touche
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
Appuyez sur la touche .
2
Le commutateur d'entrée du TUR est activé lorsque vous sélectionnez le support.
Soulevez la partie desserrée et retirez la barre
3
de tension côté sortie.
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
ONLINE
<Support en général>
Barre de tension
.
â à
Rouleau de retrait
Boutons de contrôle de la pression
Tournez l'enrouleur manuellement pour saisir le
5
support.
Retirez l'enrouleur de l'imprimante.
6
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
FRANÇAIS
Barre de tension
Commutateur
Rouleau de retrait
Enrouleur
Enrouleur
Rainure du rouleau
Barre de tension de taille L (légère)
<Support au chlorure de vinyle>
69
Page 71

Installation et remplacement des packs d'encre

Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre

Poussez sur le bouton du capot de boîtier
1
d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre.
Capot du boîtier d'encre
Bouton
Vériez la couleur du pack d'encre à remplacer
2
et retirez le conteneur d'encre de l'imprimante.
Conteneur d'encre
Retirez le pack d'encre vide du conteneur
3
d'encre.
Si l'encre n'est pas installée, passez à l'étape 4. Poussez les deux crans sur la partie inférieure de la plaque du pack d'encre et retirez la plaque 1. Retirez ensuite le pack d'encre en le dégageant du crochet du conteneur d'encre 2.
Plaque
1
Conteneur d'encre
Sortez un pack d'encre neuf de la boîte et
4
installez-le dans le conteneur d'encre.
Accrochez les deux orices à l'extrémité du pack d'encre 1 aux deux parties saillantes du conteneur d'encre. Insérez ensuite la plaque dans le conteneur d'encre jusqu'à ce que vous entendiez un clic 2.
Plaque
Insérez le conteneur d'encre dans le logement
5
de l'imprimante.
Remarque
-Insérez le conteneur d'encre au maximum.
-L'emplacement du conteneur d'encre est déterminé par couleur. Veillez à insérer chaque conteneur d'encre dans le logement spécié.
Conteneur d'encre
Pack d'encre neuf
1
2
Conteneur d'encre
Partie
saillante
70
Conteneur d'encre
Poussez les deux crans
2
Conteneur d'encre
Crochet
Conteneur d'encre
Fermez le capot du boîtier d'encre.
6
Capot du boîtier d'encre
Vériez que le remplacement du pack d'encre
7
est terminé.
-Une fois le remplacement correctement terminé, l'imprimante revient à l'état en ligne ou hors ligne.
-Si le remplacement n'est pas terminé, un message d'erreur apparaît. Réessayez la procédure de remplacement en reprenant à l'étape 1.
-Tant qu'il reste de l'encre dans la cartouche secondaire, il est possible d'effectuer une opération d'impression même pendant le remplacement de l'encre.
Page 72

Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre

Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine

Abaissez le levier.
Remarque
-Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante.
Faites glisser le levier et soulevez entièrement la
1
protection.
Tube Levier
Bouteille de résidus d'encre
L'encre tombe goutte à goutte du tube. Laissez-la
2
pendant un moment.
Retirez la bouteille de résidus d'encre de
3
l'appareil en veillant à ne pas renverser d'encre. Ensuite, bouchez la bouteille et installez-en une nouvelle.
Nettoyez l'encre qui a coulé dans le comparti-
4
ment de la bouteille de résidus d'encre.
Faites glisser le levier vers le haut et installez
5
une nouvelle bouteille de résidus d'encre.
6
Remarque
-Ne heurtez pas la partie supérieure du capot externe. Les résidus d'encre risquent sinon de se renverser.
Un message indiquant de sélectionner la réini-
7
tialisation (eacement) du compteur de résidus d'encre apparaît.
#BOUTEILLE VIDE? *NON
#BOUTEILLE VIDE? *OUI
Sélectionnez "BOUTEILLE VIDE? *OUI" et ap-
8
puyez sur la touche
Tube
Levier
Bouteille de résidus d'encre
.
FRANÇAIS

Procédure si aucune bouteille de résidus d'encre n'est installée

Le message d'instruction s'ache.
1
BOUTEILLE NON INST. INSTALLER BOUTEILLE
Installez une nouvelle bouteille de résidus
2
d'encre.
Reportez-vous à la section [Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine].
Vériez que le message indiquant de sélection-
3
ner la réinitialisation (eacement) du compteur de résidus d'encre apparaît.
#BOUTEILLE VIDE? *NON
#BOUTEILLE VIDE? *OUI
Sélectionnez "BOUTEILLE VIDE? *OUI" et ap-
4
puyez sur la touche
.
71
Page 73

Remplacement de l'essuie-glace

La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace. Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de l'inspection quotidienne. Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace.
Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
1
Saisissez le bord inférieur de l'essuie-glace avec
2
les pinces et libérez le crochet du bord saillant en plastique.
Retirez l'essuie-glace vers le haut.
3
Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace
4
avec les pinces et insérez-le tout droit, puis installez-le en xant l'orice du caoutchouc à la projection en plastique.
Remarque
-Lorsque vous manipulez l'essuie-glace, veillez à ne pas toucher la partie supérieure avec les mains, et à ne pas le saisir avec les pinces car la partie supérieure est en contact direct avec la tête d'impression.
Fermez le capot de l'essuie-glace et le capot
5
avant.
Partie en caoutchouc
Partie supérieure
72
Page 74

Nettoyage de tête d'impression

ONLINE
MENU
MENU
Les deux types suivants de nettoyage de tête d'impression sont disponibles. Utilisez le type approprié.
Type de nettoyage Utilisation
NORMAL TOUT FORT TOUT
Récupération après des points manquants
Récupération après des points manquants qui ne sont pas rectifiés par [NORMAL TOUT]
Mettez l'imprimante hors ligne.
1
(Appuyez sur la touche
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
Appuyez sur la touche
2
le MENU TI.REC.
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
â à
â à
.)
pour acher
REMBOBINER AVA PAP
á
TI.REC TI.MAIN
ß
Appuyez sur la touche pour accéder au
3
menu de nettoyage de tête.
#RECUPERATION TI >NORMAL
Remarque
-Si le remplissage de l'encre du conteneur d'encre n'est pas encore terminé, le menu d'alimentation d'encre s'ache au lieu du menu de nettoyage.
-Préparez un pack d'encre et effectuez une opération d'alimentation d'encre.
Pour changer de paramètre, appuyez sur la
4
touche
#RECUPERATION TI >NORMAL
Sélectionnez l'option de nettoyage à l'aide des
5
touches
#RECUPERATION TI >NORMAL
Appuyez sur la touche .
6
#RECUPERATION TI *BOUTEILLE OK?
.
et .
>FORT
â
à
Sélectionnez les numéros des têtes à l'aide de la
7
touche
ou et inversez (achez ou mas­quez) les numéros de tête d'encre sélectionnés à l'aide de la touche
#SELECT:87654321 FB *BOUTEILLE OK?
ou .
Remarque
-Les numéros de tête indiqués indiquent les têtes qui doivent être nettoyées.
Appuyez sur la touche .
8
#REC TI XXXXXXXX *BOUTEILLE OK?
XXX : Numéros de tête sélectionnés
Vériez visuellement que la bouteille de résidus
9
d'encre n'est pas pleine et appuyez une nou­velle fois sur la touche
#RECUPERATION TI *NETTOYAGE XXX
XXX : Cette valeur est décomptée toutes les 10 secondes.
.
Remarque
-Le nettoyage de la tête d'impression dure plusieurs minutes.
-Lorsque le nettoyage démarre, le temps nécessaire s'affiche et la durée fait l'objet d'un compte à rebours toutes les 10 secondes.
Une fois le nettoyage de tête d'impression ter-
10
miné, le processus de nettoyage revient à l'étape 3.
#RECUPERATION TI >NORMAL
Appuyez sur la touche pour revenir à l'état
11
hors ligne (mode menu).
REMBOBINER AVA PAP
á
TI.REC TI.MAIN
ß
â
à
FRANÇAIS
73
Page 75

Routine de maintenance

2
MENU
INFO
<Vérier l'absence de contamination de l'essuie-glace>
Vérifiez visuellement l'absence de contamination et rayures sur l'essuie-glace. Si l'essuie-glace est rayé, remplacez-le.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
nettoyage.
Vériez visuellement l'absence de contamina-
2
tion et rayures sur l'essuie-glace.
Remarque
-Vérifiez le niveau de liquide de nettoyage restant. S'il ne reste qu'une petite quantité de liquide de nettoyage, réapprovisionnez-le.
Fermez le capot de nettoyage et le capot avant.
3
Essuie-glace
Essuie-glace
Si le niveau du liquide se situe en-dessous du sommet du repère "" (à l'intérieur du port du liquide de net­toyage), réapprovisionnez le liquide de nettoyage à un niveau en-dessous du sommet du repère "".
Liquide de nettoyage
Fermez le capot de nettoyage et le capot avant.
3
<Nettoyage de l'unité de protection>
Fixez le rouleau de nettoyage à la tige de net-
1
toyage.
1
Mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur
2
la touche TI.MAIN.
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
pour acher le MENU
â à
<Réapprovisionner le liquide de nettoyage>
S'il ne reste qu'une petite quantité de liquide de nettoyage, réapprovisionnez-le.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
nettoyage.
Vériez visuellement le niveau du liquide de
2
nettoyage via le port de liquide de nettoyage sur le côté droit inférieur de l'unité de nettoy­age.
Niveau du liquide
Port du liquide de nettoyage
Appuyez sur la touche pour accéder au MENU
3
TI.MAIN. Le menu de nettoyage des protections s'ache.
#NETTOYER PROTECTION >
Appuyez sur la touche . Lorsque l'écran de
4
conrmation apparaît, appuyez à nouveau sur la touche
Le chariot se déplace.
#NETTOYER PROTECTION >
.
#NETTOYER PROTECTION *OK?
DEPLACEMENT CHARIOT VEUILLEZ PATIENTER
Un signal sonore est émis lors du déplacement du chariot.
74
Page 76
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
5
protection.
OUVRIR CAPOT NETTOYER PROTECTION
Imbibez le rouleau de nettoyage avec du liq-
6
uide de nettoyage des protections.
Remarque
-Ne trempez pas le rouleau de nettoyage qui a nettoyé précédemment les protections dans la bouteille du liquide de nettoyage des protections. Le liquide serait contaminé.
Nettoyez la surface supérieure de la protection
7
en faisant rouler le rouleau de nettoyage.
Faites rouler le rouleau d'avant en arrière sur chaque protection.
1.
Puis faites rouler le rouleau d'avant en arrière 10 fois sur chaque protection.
2.
Remarque
-Ne laissez pas la tête d'impression à distance de l'unité de protection inutilement. La tête d'impression sèche, ce qui peut provoquer un dysfonctionnement.
-Si des points manquants toujours même après la procédure de nettoyage décrite ci-dessus, retirez les particules et taches d'encre qui se trouvent sur la protection à l'aide d'un chion propre imbibé de liquide de nettoyage des protections tout en eectuant une vérication visuelle.
-Veillez à ce que le liquide de nettoyage des protections n'adhère pas à une autre partie que la protection.
<Réapprovisionner le liquide d'absorption des éclaboussures>
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
protection.
Vériez visuellement le niveau du liquide
2
d'absorption des éclaboussures dans l'unité de collecte d'éclaboussures.
Si le niveau du liquide est bas au point que le bossage de la mesure de quantité de liquide est visible, réap­provisionnez le liquide d'absorption des éclaboussures jusqu'au même niveau que le haut du bossage.
FRANÇAIS
Remarque
-Le rouleau de nettoyage n'est conçu que pour un usage unique. Utilisez un nouveau rouleau de nettoyage pour chaque nettoyage.
Fermez le capot de protection et le capot avant.
8
La tête d'impression revient automatiquement en posi­tion de départ.
Niveau du liquide
haut du bossage
Unité de collecte d'éclaboussures
Fermez le capot de protection et le capot avant.
3
<Vérier la bouteille de résidus d'encre>
Vérifiez si la bouteille de résidus d'encre est pleine. Si elle est pleine, remplacez-la par une nouvelle bouteille de résidus d'encre.
75
Page 77
<Nettoyer le chariot>
MENU
INFO
Il est possible que du tissu imbibé d'encre ait adhéré à la protection de la tête et sur les deux côtés de la section supérieure de la tête. Effectuez un nettoyage fréquent pour éliminer ces particules. Retirez-les avec précaution pour éviter qu'elles ne contaminent la surface des impressions. Eliminez la poussière du plateau.
Mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur la
1
touche
REMBOBINER AVA PAP
á
TI.REC TI.MAINN
ß
Appuyez sur la touche pour accéder au
2
MENU TI.MAIN. Le menu de nettoyage des protections s'ache.
#NETTOYER PROTECTION >
Appuyez sur la touche . Lorsque l'écran de
3
conrmation apparaît, appuyez à nouveau sur la touche
Le chariot se déplace.
#NETTOYER PROTECTION >
pour acher le MENU TI.MAIN.
â
à
.
#NETTOYER PROTECTION *OK?
Remarque
-L'unité de collecte d'éclaboussures contient du liquide de nettoyage. Veillez à ne pas le renverser.
Imbibez la tige de nettoyage avec le liquide
6
de nettoyage des protections.
Remarque
-Ne trempez pas la tige de nettoyage que vous avez précédemment utilisé pour le nettoyage dans la bouteille du liquide de nettoyage des protections. Le liquide serait contaminé.
Déplacez le chariot manuellement à la posi-
7
tion où l'unité de collecte d'éclaboussures a été détachée, et nettoyez les côtés droite et gauche et la section supérieure des huit têtes sous le chariot en utilisant une tige de nettoyage.
Chariot
76
DEPLACEMENT CHARIOT VEUILLEZ PATIENTER
Un signal sonore est émis lors du déplacement du chariot.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
4
protection.
OUVRIR CAPOT NETTOYER PROTECTION
Desserrez la vis du bouton de l'unité de collecte
5
d'éclaboussures et retirez l'unité.
Unité de collecte d'éclaboussures
Vis de bouton
<Section supérieure de la tête>
Saletés (parties grises)
Surface de la buse
Remarque
-Ne frottez pas la surface de buse de la tête avec la tige de nettoyage. Vous risquez de provoquer un dysfonctionnement.
-Le rouleau de nettoyage n'est conçu que pour un usage unique. Utilisez un nouveau rouleau de nettoyage pour chaque nettoyage.
Page 78
Nettoyez la protection de tête des deux côtés du
8
chariot à l'aide de la tige de nettoyage.
Protection de la tête
Chariot
Déplacez le chariot manuellement sur le pla-
9
teau (côté gauche) et xez l'unité de collecte des éclaboussures à l'aide de la vis du bouton.
Unité de collecte d'éclaboussures
(parties grises)
Imbibez un chion de nettoyage avec du liq-
2
uide de nettoyage des protections. En vériant visuellement, frottez les taches qui se trouvent sur la protection de bord de support.
Eliminez les taches à l'aide d'un chion doux et
3
propre.
Refermez le capot avant.
4
FRANÇAIS
Vis de bouton
Fermez le capot de protection puis fermez le
10
capot avant.
Le chariot revient automatiquement en position de départ.
Remarque
-Ne laissez pas le chariot à distance de l'unité de protection. Terminez la procédure ci-dessus dans les cinq minutes et rebouchez la tête d'impression. Sinon, cette dernière risque de sécher et de provoquer un dysfonctionnement.
<Nettoyage de la protection de bord du support>
Remarque
-Portez des gants lorsque vous effectuez la procédure ci­dessous.
<Eectuer un nettoyage standard>
Sélectionnez MENU TI.RECsur le panneau de commande, et sélectionnez NORMAL TOUT pour nettoyer.
<Eectuer une impression avec les buses>
Sélectionnez MENU REGL. dans le panneau de commande, et sélectionnez PAGES DE TEST pour effectuer l'impression avec les buses. Vérifiez la présence de points manquants et que l'impression est satisfaisante. L'impression avec les buses sert également à vérifier la tête d'impression avant la première impression quotidienne ou après que la tête a été sortie de l'unité de protection à des fins de nettoyage des protections. Si vous détectez des points manquants sur la page de test, effectuez un nettoyage standard.
Remarque
-Ne laissez pas la tête d'impression en dehors de l'unité de protection. Terminez l'impression avec les buses dans les cinq minutes et rebouchez la tête d'impression. Une fois l'impression avec les buses terminée, eectuez un nettoyage standard de la tête d'impression.
Ouvrez le capot avant.
1
77
Page 79

Arborescence du menu

MENU
MENU
MENU
MENU
IMPRIMANTE PRETE ROUL:1625/PAPER
Ecran LCD 1
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
Ecran LCD 2
REMBOBINER AVA PAP
á
TI.REC TI.MAIN
ß
â à
MENU ENCRE
MENU SUPPORT
MENU SUPPORT ENR
MENU S.AVA
â
à
MENU REMBOBINAGE
MENU TI.REC
MENU AVA PAP
MENU TI.MAIN
CCC NIVEAU ENCREYYY% DATE:AA/MM/JJ
ROUL(PAPER) XXXmm
#SELECT. SUPPORT >01:TYPE01
#AVC SIMP. #EXECUTE >
REMBOBINER SUPPORT
#RECUPERATION TI >NORMAL
CHARGER SUPPORT
#NETTOYER PROTECTION >
78
Ecran LCD 3
IMPRIMANTE CONFIG.
á
REGL. CHAUFFAGE
ß
Vers écran LCD 1
â
à
MENU IMPRIMANTE
MENU REGL.
MENU CONFIG
MENU CHAUFFAGE
#IMPRESSION CONFIG. >
#IMPR BUSE #EXECUTE
#LANGUE >JAPONAIS
#VEILLE RADIATEUR >30 min
Page 80

Mise en place des éléments

MENUENCRE
Menu Présentation des fonctions
XXX NIVEAU ENCREYZZZ% DATE:AA/MM/JJ
MENUSUPPORT
Menu Présentation des fonctions
ROUL(XXXXXX) YYYmm
FEUIL.(XXXXXX) YYYYmm
RECTO(XXXXXX) YYYYmm
VERSO(XXXXXX) YYYYmm
IMBRI.(XXXXXX) YYYmm
NIVEAU ENCRE indique le niveau d'encre restant. DATE indique la date de fabrication de la cartouche d'encre.
XXXXXX : Nom du support YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support YYYY : Largeur du support
MENUSUPPORTENR
Menu Présentation des fonctions
#SELECT. SUPPORT >XX:YYYYYY
#RENAME MEDIA >XX:YYYYYY
#PASG INTEL >XX:BAS
#DENSITE >XX:BAS
#SENS IMPRESSION >XX:BIDIR
#UTIL. PROTEC. BORD >01:OUI
#CTRL INCLI >01:OUI
#MODE AVA SUPPORT >01:AVANT UNIQ.
#MODE RETOUR SUPPORT >01:ARRIER & AVANT
#NIVEAU ASPIRATEUR >01:HAUT
#TEMP.POST CHAUFFAGE >01:30°C
#IMP TEMP. CHAUFFAGE >01:30ºC
#TEMP. PRE CHAUFFAGE >01:50ºC
#BANDE DE COULEUR >XX:OUI
#VAL. HAUTEUR TI >XX:+0.0
#NETTOYAGE TETE IMP. >XX:DEBUT & FIN
#PREFERENCE AVANCE >XX:LOGICIEL
#PREF. MODE IMPR. >XX:LOGICIEL
#PREF. RADIATEUR >XX:LOGICIEL
#PERIODE PAUSE TI >01:0000CYCLES
#DELAI PAUSE TI >XX:10sec
Sélectionnez le numéro du support à enregistrer ou dont les paramètres doivent être corrigés.
Nommez (enregistrez) le numéro de support sélectionné dans [SELECTIONNER SUPPORT]. Vous pouvez entrer six (6) chires de caractères (ou code) pour le nom du support. Vous pouvez utiliser des chaînes de caractères à 6 chires, codes, caractères alphanumériques et katakana.
Sélectionnez l'intensité pour la fonction de correction automatique an d'améliorer la qualité d'impression (irrégularités, etc.)
Sélectionnez une densité d'impression.
Sélectionnez un sens d'impression.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non utiliser l'utilitaire de protection des bords.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non eectuer un contrôle d'inclinaison lors de l'impression.
Sélectionnez un mode d'avance de support.
Sélectionnez un mode de retour pour le support.
Sélectionnez la force d'aspiration (air volume d'air du ventilateur) du support sur le plateau.
Réglez la température de l'unité de post-chauage. Toutefois, si "**" est activé, l'unité de post-chauage ne fonctionne pas.
Réglez la température de l'unité de chauage d'impression. Toutefois, si "**" est activé, l'unité de chauage d'impression ne fonctionne pas.
Réglez la température de l'unité de pré-chauage. Toutefois, si "**" est activé, l'unité de pré-chauage ne fonctionne pas.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non imprimer des bandes de couleur.
Réglez la hauteur de la tête d'impression.
Pour conserver la tête d'impression en bon état, sélectionnez un mode de nettoyage qui est effectué automatiquement par l'imprimante.
Sélectionnez la priorité pour la valeur d'ajustement de l'avance du support.
Sélectionnez les priorités pour le passage intelligent, la densité et le sens d'impression.
Sélectionnez la priorité pour le réglage de la température du chauage.
Le scannage de la tête d'impression s'arrête à une certaine longueur d'impression pendant l'impression. Dénissez cette période an d'éviter l'apparition de points manquants lors de l'impression. En règle générale, réglez cette option sur [0000CYCLES].
En fonction de [ PERIODE PAUSE TI], réglez la période de pause du scannage. Lorsque [0] est réglé sur [PERIODE PAUSE TI], ce paramètre est ignoré. Définissez cette période de pause afin d'éviter l'apparition de points manquants lors de l'impression. Réglez-la sur la valeur courante de [10 sec].
FRANÇAIS
79
Page 81
#VALEUR AVA SUPPORT >XX:YYY.YY%
#VAL. REG ANTERIEUR >01:+0000P
#BIDIR REG2 G XXX >01:+00
#BIDIR REG2 D XXX >01:+00
#BIDIR REG2 G XXXXXX >01:+00
#BIDIR REG2 D XXXXXX >01:+00
#BIDIR REG3 G XXXXXX >01:+00
#BIDIR REG3 D XXXXXX >01:+00
#BIDIR REG4 G XXXXXX >01:+00
#BIDIR REG4 D XXXXXX >01:+00
#DEF SUPPORT RESTANT >XX:YYYm
#SUPPRIMER SUPPORT >02:TYPE02 OK?
#COPIER SUPPORT >XX
#COLLER SUPPORT >01 à 02*
MENUS.AVA
Menu Présentation des fonctions
#AVC SIMP. #EXECUTE >
#REG BIDIR AUTO #EXECUTE >
#AVC MULTI #EXECUTE >
#REG BIDIR MANUEL #EXECUTE >
# #EXECUTE >
Dénissez la VALEUR AVANCE SUPPORT. Dénissez la valeur d'avance de manière à ce que les bandes (bandes horizontales du chemin) ne soient pas visibles.
Réglez la valeur d'ajustement arrière du support. Cette valeur permet de corriger le collage de deux images divisées par le nettoyage automatique (NETTOYAGE TI [MODE2]) eectué en cours d'impression.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (VITESSE MAX, HT VITESSE) sont dénies.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (NORMAL) sont dénies.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (HT QUALITE) sont dénies.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (QUALITE MAX) sont dénies.
Installez le support restant. Lorsque le support restant est installé au préalable, vous pouvez vérifier le support restant (en soustrayant la longueur d'impression) dans le MENU SUPPORT.
Supprimez le support enregistré. Vous pouvez sélectionner les supports enregistrés N° 01 à 20.
Sélectionnez le nombre de supports de copie source. Utilisez ce menu pour copier les informations (paramètres) du support enregistré sur un autre support. Désignez la copie de destination dans [COLLER SUPPORT].
Sélectionnez le nombre de supports de copie de destination.
Pour déterminer la valeur d'avance du support, imprimez le modèle de correction de l'avance de support avec la valeur actuelle. Dénissez ensuite la valeur d'ajustement.
Imprimez un modèle d'ajustement de position d'impression bidirectionnelle et entrez la valeur de correction. Toutes les valeurs de correction peuvent ensuite être dénies automatiquement.
Pour déterminer la valeur d'avance du support, imprimez trois modèles de correction de l'avance de support centrés sur la valeur actuelle. Dénissez ensuite la valeur d'ajustement.
Imprimez un modèle d'ajustement de position d'impression bidirectionnelle pour chaque mode d'impression et dénissez la valeur de correction.
Imprimez le modèle de correction arrière et dénissez la valeur de correction arrière.
MENUREMBOBINAGE
Menu Présentation des fonctions
REMBOBINER SUPPORT
L'imprimante rembobine le support pendant que vous appuyez sur la touche
.
MENUTI.REC
Menu Présentation des fonctions
#RECUPERATION TI >NORMAL
Ce menu permet de nettoyer la tête d'impression de l'imprimante. Appuyez sur la touche
pour accéder au MENU TI.MAIN de la tête d'imprimante.
MENUAVAPAP
Menu Présentation des fonctions
CHARGER SUPPORT L'imprimante charge le support pendant que vous appuyez sur la touche . (Si vous utilisez un support
coupé en feuilles, l'imprimante éjecte le support.)
MENUTI.MAIN
Menu Présentation des fonctions
#NETTOYER PROTECTION>Le chariot se déplace vers la zone de maintenance an que l'unité de bouchage puisse être régulièrement
#OPT KIT ENCREUR >STOCKER KIT ENCREUR
#CHANGE COULE.(8->4) >
nettoyé.
Exécutez l'opération d'entretien (nettoyage).
Utilisé pour changer le mode d'imprimante du mode 8 couleurs au mode 4 couleurs ou inversement.
80
Page 82
#REINSERER TI >
#NETTOYER TETES IMPR >
Utilisé pour remplacer la tête d'impression.
Pour empêcher le blocage des buses, cette fonction est fournie pour remplir la protection d'encre afin d'imbiber d'encre la tête d'impression (surface de la buse).
MENUIMPRIMANTE
Menu Présentation des fonctions
#IMPRESSION CONFIG. >
#IMP JOURNAL ERREURS >
#IMPR. HISTORIQUE >
Utilisé pour imprimer les informations sur l'imprimante et les informations sur les paramètres du panneau de commande.
Utilisé pour imprimer les informations du journal d'erreurs enregistré sur l'imprimante.
Utilisé pour imprimer les informations d'état du nettoyage du système d'encre ainsi que le journal des remplacement de tête d'impression enregistré sur l'imprimante.
MENUREGL.
Menu Présentation des fonctions
#IMPR BUSE #EXECUTE
#REG TETE IMPRES #EXECUTE
#REG DETECT BORD #EXECUTE
Imprimez un modèle pour vérifier les conditions d'impression comme par exemple l'existence de points manquants et dénissez le nombre de buses encrassées en vous basant sur les résultats de l'impression.
Imprimez un modèle d'ajustement de position de la tête et entrez la valeur d'ajustement de position de la tête et la valeur d'ajustement G à D en vous basant sur les résultats de l'impression.
Imprimez un modèle d'ajustement de position du capteur et entrez la valeur d'ajustement pour le sens horizontal (latéral) du support en vous basant sur les résultats de l'impression.
MENUCONFIG
Menu Présentation des fonctions
#LANGUE >JAPONAIS
#FUS. HORAIRE (GMT+) >AA/MM/JJ HH:MM +00
#UNITES DE LONGUEUR >MILLIMETRE
#UNITES TEMPERATURE >CENTIGRADE
#BIP (CHA. NON PROT) >OUI
#BIP (TEMPO TUR) >OUI
#BIP (ERREUR ENCRE) >OUI
#VERSION DEMARRAGE *X.XX
#VER MICROPROG IMPR. *X.XX_YY
#VER PRINCIPALE PCA *XXXXX
#VER PCA ACT *X.XX
#VER PCA DU CHARIOT *XXXXX
#BTC VER *XXX
#ADRESSE USB *XXX
#VITESSE USB *HAUTE VITESSE
#REGLAGES D'USINE >
#MISE NIVEAU MP IMPR >
Sélectionnez la langue des messages utilisée par l'écran LCD.
Sélectionnez un fuseau horaire.
Sélectionnez une unité de longueur.
Sélectionnez une unité de température.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas ci-dessous.
- La tête d'impression est désolidarisée de la protection lors de la maintenance quotidienne ou du réglage de la hauteur de la tête.
- La tête d'impression ne peut pas être protégée en raison d'une erreur de bourrage de support lors de l'impression.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas où un délai d'expiration de réception a eu lieu.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas où une erreur d'encre s'est produite.
Ache la version de démarrage.
Ache la version du micrologiciel du système
Ache la version de la carte IPB.
Ache la version de la carte ACT.
Ache la version de la carte HCB.
Ache la version de BTC (FPGA).
Ache l'adresse USB.
Ache la vitesse de transfert de la connexion USB.
Dénit tous les paramètres sur les paramètres usine initiaux.
Met l'imprimante en mode de mise à jour en ligne.
FRANÇAIS
MENURADIATEUR
Menu Présentation des fonctions
#VEILLE RADIATEUR >30 min
Sélectionnez la durée pendant laquelle maintenir la température dénie pour le radiateur (y compris la durée de la transition vers la température de veille spéciée) après l'impression.
81
Page 83

Dépannage

Inspection/vérication d'élément Action
L'imprimante n'est pas sous tension.
Le guide-papier ne chaue pas après l'allumage de l'unité de chauage.
L'imprimante ne démarre pas ou ne fonctionne pas normalement.
L'impression est désactivée. Connexion du câble USB Branchez correctement le câble USB correctement.
Bien que l'imprimante soit en mode impression, l'impression ne démarre pas et "PRECHAUFFAGE" est aché sur le panneau de commande.
Les données transmises ne sont pas imprimées.
Une feuille blanche apparaît.
Des bourrages de support se produisent fréquemment.
Connexion du cordon d'alimentation
Alimentation vers prise secteur Branchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifiez que la
Etat de l'interrupteur de marche/ arrêt
Etat de l'imprimante Le guide-papier chauffe pendant l'impression ou lorsque
Paramétrage du RIP de l'ordinateur hôte
Menu de contrôle de l'unité de chauffage
Tension Connectez l'imprimante à une prise 200 V CA.
Voyant DEL d'erreur allumé ou message d'erreur sur le LCD
Voyant DEL d'erreur allumé ou message d'erreur sur le LCD
Voyant DEL d'erreur éteint Imprimez la page de test.
Nettoyage de tête d'impression Nettoyez la tête d'impression.
Température ambiante Augmentez la température de la pièce.
Impact des flux d'air Si l'air provenant du système d'air conditionné ou du
Voyant DEL ONLINE (clignote) Vérifiez les conditions de communication de l'ordinateur
Impression de données Vérifiez les données d'impression actuelles pour voir si des
Type de support Vérifiez si le type de support installé correspond au
Installation du support Installez correctement le support.
Corps étranger dans le chemin du chariot
Corps étranger dans le chemin de chargement du support
Puissance du ventilateur aspirant Si la puissance du ventilateur aspirant n'est pas réglée
Réglage de la température du radiateur
Branchez le câble d'alimentation correctement dans une prise secteur.
tension est correcte.
Allumez l'interrupteur.
l'unité de chauffage est allumée à l'aide du menu de contrôle de l'unité de chauffage. Imprimez une image ou réglez l'unité de chauffage sur ON pour voir si le guide­papier chauffe.
La température de l'unité de chauffage peut également être réglée par le RIP de l'ordinateur hôte. Vérifiez le paramétrage de l'ordinateur hôte.
Allumez à nouveau l'unité de chauffage (unité de post­chauffage/chauffage d'impression/pré-chauffage), puis imprimez une image ou réglez l'unité de chauffage sur ON pour voir si le guide-papier chauffe.
Prenez les mesures appropriées en fonction du message d'erreur.
Prenez les mesures appropriées en fonction du message d'erreur.
(Vérifiez que la "Page de test" du logiciel de RIP est imprimée.)
(Température recommandée : 20 à 25ºC)
ventilateur souffle sur le guide-papier, évitez le flux d'air (en modifiant la direction du flux d'air, l'orientation de l'imprimante ou son emplacement).
hôte.
données de feuille blanche ont été envoyées.
paramètre de type de support.
Retirez le corps étranger, le cas échéant.
Retirez le corps étranger, le cas échéant.
optimalement, diminuez la puissance.
Si la température du radiateur n'est pas réglée optimalement, diminuez-la.
82
Page 84
La vitesse d'impression est lente.
Environnement haute température Si la température a dépassé 40°C, l'imprimante imprime
le support à une vitesse d'impression plus lente. Réglez la température ambiante entre 20 et 25°C (température recommandée) et laissez l'imprimante pendant au moins une heure avant de démarrer l'impression.
Vitesse de transfert USB Vérifiez la vitesse de transfert USB. Lorsque la connexion USB
est établie en pleine vitesse, modifiez la configuration de connexion de l'ordinateur hôte en connexion USB pleine vitesse afin d'augmenter la vitesse d'impression.
Le menu s'ache dans une autre langue.
Réglage de la langue Allumez l'interrupteur tout en appuyant sur la touche
MENU
pour démarrer l'imprimante. Le menu de
réglage de la langue apparaît. Choisissez la langue à utiliser.
En cas d'achage d'un message d'erreur

Erreurs nécessitant d'appeler le support

Erreurs que l'opérateur (le client) ne peut pas traiter, par exemple des pannes matérielles/logicielles. Contactez notre centre de support.
ERREUR SYSTEME nnnn REDEMARRER
nnnn : Code d'erreur

Erreurs nécessitant l'intervention d'un technicien interne

Erreurs que l'opérateur (le client) peut traiter. Prendre les mesures en fonction du message. (Erreurs d'encre)
FERMER CAPOT ENCRE OUVRIR CAPOT ENCRE
OUVRIR CAPOT ENCRE XXX REPLACE INK CART
OUVR. CAP CART SECON CCC CHARG.CART SECON
VERIFIER (SORTE) CCC CART SECON
CCC CHAR. CART ENCRE
OUVRIR CAPOT ENCRE VERIF CCC CART ENCRE
OUVR. CAP CART SECON CCC VERIF. CART SECO
FERMER CAPOT CART SECONDAIRE
(Erreurs de la bouteille de résidus d'encre)
BOUTEILLE NON INST. INSTALLER BOUTEILLE
BOUTEILLE PLEINE REMPLACER BOUTEILLE
VERIFIER nn CCC CART ENCRE
VERIFIER (SORTE) CCC CARTOUCH.D'ENCRE
VERIFIER (COULEUR) CCC SUBCARTRIDGE
FRANÇAIS
(Erreurs de bourrage de support)
AVERTISSEMENT! (0) ELIMINER BOURRAGE
AVERTISSEMENT! (1) ELIMINER BOURRAGE
AVERTISSEMENT! (2) ELIMINER BOURRAGE
83
Page 85
(Erreurs de support)
AUCUN SUPPORT CHARGE CHARGER SUPPORT
CHARGER LE SUPPORT ERR. TAILLE SUPPORT
VERIFIER SUPPORT
SUPPORT MAL ALIGNE RECHARGER SUPPORT
(Erreur de tête d'impression)
PROCESSUS REFROID TI VEUILLEZ PATIENTER
SUPPORT MAL ALIGNE OK/ANNULER
(Erreurs de communication)
AUC. DONNEES RECUES VERIFIEZ CABLE USB
AUC. DONNEES RECUES VERIFIEZ L'HOTE
(Autres erreurs)
FERMER CAPOT
ERR. TEMP. ENVIRONNT MODIFIER TEMP. ENV.
CHRGT ENCRE NON FAIT CHARGER KIT ENCREUR
OUVRIR CAPOT POUR FIXER LE CRACHOIR
En cas d'achage d'un message d'avertissement
Les informations d'avertissement sont signalées par le clignotement du voyant DEL d'erreur . Le message d'avertissement suivant apparaît après une impression en ligne. Prenez les mesures appropriées en fonction du message affiché.
EFFECT MAINTENANCE QUOTID MAINTENANT
Signification Cette erreur indique que la maintenance quotidienne (nettoyage des
protections) n'a pas été effectuée.
Action Effectuez la maintenance quotidienne.
84
MAINTENANCE REQUISE APPELER SUPPORT
CHAR. CART ENCRE CHARGER ENCRE
EFFECT RECUPERATION TI MAINTENANT
Le voyant DEL de l'encre clignote :
Signification La protection, la courroie SUS et l'assemblage de la pompe de tubes de
sortie sont proches de leur fin de vie.
Action Demandez au centre de support de les remplacer.
Signification Le remplissage de l'encre à partir du conteneur d'encre n'est pas terminé.
Action Préparez un pack d'encre et accédez au menu de nettoyage. Lorsque
vous sélectionnez "nettoyage", le menu de fourniture d'encre s'affiche automatiquement.
Signification Une fois le nettoyage automatique désactivé, le nettoyage ne s'effectue
pas périodiquement.
Action Effectuez un nettoyage normal.
Signification Il reste peu d'encre. (Avertissement)
Action Préparez un pack d'encre neuf.
Page 86
Sommario
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
IP-7900-20/21
Aspetto / Nome e funzione di ogni componente 86
Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento) 86 Printer rear (supply side) 87 Unità riscaldatori stampante 88 Pannello operatore 88
Installazione e rimozione dei supporti ……… 90
Procedura di installazione dei supporti in rotolo 90 Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento 94 Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante 96
Ink pack installation and replacement ……… 98
Procedura di installazione/sostituzione del pacco d'inchiostro 98
Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro ………………………… 99
Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena 99 Procedura da seguire quando non vi è già un bottiglia di scarico dell'inchiostro installata 99
Sostituzione della lama di pulizia ………… 100
Pulizia della testina di stampa ……………… 101
Manutenzione periodica …………………… 102
Albero dei menu …………………………… 106
Impostazioni ………………………………… 107
Guida di riferimento rapido ITALIANO
Selezionare la lingua che verrà utilizzata per la
visualizzazione dei messaggi sull'LCD.
STAMPANTE IMPOST.
á
REGOLAZ. U.RISC.
ß
â
à
#LANGUAGE >ITALIANO
ITALIANO
Risoluzione dei problemi …………………… 110
Quando compare un messaggio di errore … 111
Errori di richiesta servizio 111 Errori di richiesta intervento dell'utente 111
Quando compare un messaggio di attenzione 112
<Parametro (input selezione)>
JAPANESE
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in giapponese.
ENGLISH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in inglese.
FRENCH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in francese.
ITALIANO
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in italiano.
GERMAN
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in tedesco.
SPANISH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in spagnolo.
PORTUGUESE
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in portoghese.
85
Page 87

Aspetto / Nome e funzione di ogni componente

In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni componente.

Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento)

9
$
2
3
Bloccata
<ON>
4
Pannello operatore
1
Coperchio vano inchiostro
2
Guida barra di tensionamento
3
Rotella
4
Manopola controllo pressione
5
Coperchio anteriore
6
Unità bottiglia scarico
7
inchiostro Coperchio capsule
8
Coperchio lama pulizia
9
Interruttore direzione
0
avvolgimento Interruttore alimentazione
!
supporti Interruttore bobina avvolgimento Connettore interruttore a
@
pedale (Footswitch) Scroller
#
Ventola asciugatura supporti
$
Barra di protezione
%
Sbloccata
<OFF>
6
%
5
#
7
3
@
0
!
Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e tasti per l'impostazione delle funzioni.
Apertura per l'inchiostro (Nota: compare come “INCHIOSTRO” sull'LCD.)
Guida della barra che consente di applicare la tensione ai supporti.
Sbloccata per poter spostare la stampante e bloccata per fermarla in posizione.
Manopola di regolazione della pressione esercitata sui supporti
Deve rimanere chiuso durante la stampa.
Unità contenente la bottiglia di scarico dell'inchiostro
Aprire per pulire l'unità capsule o per sostituire la lama di pulizia.
Aprire per eettuare la manutenzione della testina di stampa (sostituzione/regolazione altezza).
Interruttore per l'impostazione della direzione di avvolgimento dei supporti
Interruttore per l'alimentazione automatica dei supporti
Interruttore per l'avvolgimento automatico dei supporti
Connettore per il collegamento dell'interruttore a pedale (Footswitch) opzionale
Albero per l'alimentazione o l'avvolgimento dei supporti
Ventola per l'asciugatura dell'inchiostro dopo la stampa.
Barra per proteggere la supercie dei supporti immediatamente dopo la stampa.
1
8
86
Page 88

Printer rear (supply side)

q
-
e
=
w
Presa di alimentazione della
^
stampante Interruttore di alimentazione della
&
stampante Presa di alimentazione dei riscaldatori
*
Interruttore di alimentazione dei
(
riscaldatori Connettore USB
)
Cartucce di riserva
-
Interruttore bobina avvolgimento
=
Interruttore alimentazione supporti
Manopola controllo pressione
q
Scroller
w
Rullo pellicola
e
)
^*&
(
Collegato al server di stampa.
Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche durante la sostituzione dell'inchiostro
( P.93)
( P.93)
( P.90)
( P.93)
ITALIANO
87
Page 89
OK
MENU ONLINE
HEATER CANCEL

Unità riscaldatori stampante

La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità dell'immagine.
Pre-riscaldatore (posteriore)
Lato alimentazione
(posteriore)
Supporto
Lato avvolgimento
(anteriore)
Testina
1 2 3
1
Preriscalda il supporto.
Riscaldatore stampa (anteriore)
2
Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e fonde l'inchiostro.
Riscaldatore anteriore (finitura)
3
Asciuga l'inchiostro per stabilizzare la qualità di stampa.
- I tre riscaldatori sono controllati in modo indipendente. La temperatura di ogni riscaldatore può essere
controllata dal pannello operatore e dal PC host (RIP).
ATTENZIONE
-I riscaldatori diventano molto caldi: non toccare i riscaldatori per evitare il rischio di ustioni.

Pannello operatore

I tasti, i LED e l'LCD si trovano sul pannello operatore della stampante come illustrato sotto. Il pannello operatore è inoltre dotato di un segnalatore acustico che si attiva in caso di errori o input non validi.
LCD Visualizza lo stato e i menu della stampante.
Segnalatore acustico
5
Interruttore di alimentazione
3
4
Tasti
2
Consentono di selezionare le voci dei menu e impostare altre funzioni della stampante.
E
A
B
C
D
LED
1
Indicano lo stato della stampante e possono essere accesi, spenti o lampeggianti.
88
Page 90
¢ Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti
N. / Classicazione
1
LED
2
Tasto
3
Interruttore di
alimentazione
4
LCD
Nome Funzione
A
LED dati (verde)
B
LED di errore (arancio)
C
LED inchiostro (verde)
D
LED supporti (verde)
E
ONLINE LED (Green)
Tasto ONLINE Consente di mettere la stampante in modalità in linea o non in linea.
Tasto MENU
Tasto CANCEL Consente di annullare i parametri specificati.
Tasto OK Consente di confermare i menu e i parametri selezionati.
Tasto HEATER Consente di accedere al menu di controllo riscaldatori.
Tasto Tasto Tasto Tasto
Interruttore di alimentazione
LCD
Indica lo stato di ricezione dei dati.
-Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host.
-Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host.
Indica l'eventuale presenza di errori.
-Acceso: si è verificato un errore.
-Lampeggiante: stato di attenzione.
-Spento: stato normale (nessun errore)
Indica la disponibilità di inchiostro residuo.
-Acceso: è disponibile inchiostro di tutti i colori.
-Lampeggiante: inchiostro quasi esaurito (scarsa disponibilità di inchiostro di tutti i colori).
-Spento: inchiostro esaurito.
Indica la disponibilità di supporti nella stampante.
-Acceso: sono presenti supporti (sono stati caricati supporti in rotolo o in fogli).
-Lampeggiante: il funzionamento dell'unità bobina di avvolgimento è stato sospeso.
-Spento: supporti non presenti (non sono stati caricati supporti in rotolo o in fogli).
Indica se la stampante è in linea o non in linea.
-Acceso: in linea
-Lampeggiante: modalità pausa in linea
-Spento: non in linea
Consente di utilizzare ulteriori parametri (selezionando i menu sul display).
Consentono di selezionare un gruppo di menu e cambiare menu (selezione, incremento/diminuzione valore)
Consente di accendere e spegnere la stampante.
Visualizza i messaggi e lo stato della stampante con caratteri alfanumerici, caratteri KANA e simboli (20 caratteri × 2 righe). Il menu ha una struttura a livelli. È possibile accedere a ogni menu con i tasti , ,  e .
ITALIANO
5
Segnalatore acustico
Segnalatore acustico
Emette un suono quando si verifica un errore, quando viene impartito un comando non valido tramite i tasti o quando non viene inserita la capsula sulla testina di stampa durante la manutenzione giornaliera.
89
Page 91

Installazione e rimozione dei supporti

SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO

Procedura di installazione dei supporti in rotolo

Appoggiare il supporto sul tavolo.
1
Se si desidera utilizzare un carrello apposito, è possibile contattarci. Disponiamo di un prodotto consigliato.
Regolare la posizione dello spaziatore per
2
rotolo in base alla larghezza del supporto.
-Lo spaziatore per rotolo impedisce che il tubo di carta si pieghi al centro a causa del peso del supporto.
Spaziatore per rotolo
Non spostare questo
spaziatore per rotolo.
(1) Controllare la direzione di avvolgimento del supporto, quindi
inserire lo scroller nel tubo di carta.
Avvolgimento
verso l'esterno
(2) Determinare la distanza tra il bordo laterale del supporto
e la angia per mezzo dell'indicatore di posizionamento carta.
(3) Ruotare la maniglia in senso orario no a ne corsa, quindi
ssare lo scroller in posizione.
Collegare lo spaziatore della angia e il blocca
4
angia allineando il blocca angia alla gria dello spaziatore.
Avvolgimento verso l'interno
Spaziatore angia
Scroller
(1) Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per rotolo al
centro del supporto. Vi sono tre punti di avvitamento.
Inserire lo scroller nel tubo di carta, determinare
3
la distanza tra il bordo laterale del supporto e la angia, quindi ssare lo scroller principale.
Flangia
Supporto
Maniglia
Collegare il lato angia dell'indicatore di posizionamento carta al lato del raggio della angia.
Indicatore di posizionamento carta
9090
Blocca angia
Manopola
(1) Lo spaziatore della angia è dentato. Spingere lo
spaziatore no in fondo.
(2) Allineare il blocca angia alla gria dello spaziatore,
quindi serrare la manopola per ssare lo spaziatore della angia e il blocca angia.
Page 92
Collegare lo scroller inserendolo nella scanala-
5
tura per rotoli della stampante.
Lato posteriore della stampante
Scroller
Scanalatura rotoli
-Per installare lo scroller da soli: utilizzare un carrello raccomandato.
Carrello raccomandato
(lato alimentazione)
Ruotare la manopola di controllo pressione in
8
direzione della freccia per sollevare il rotolo di pressione.
Lato
avvolgimento
o
Manopole controllo pressione
Inserire l'estremità del supporto
9
nell'alimentatore della carta distendendo man­ualmente il supporto per evitare la formazione di pieghe.
Alimentatore carta
Lato posteriore della stampante
Lato
alimentazione
ITALIANO
Scroller
Rimuovere la barra di protezione e aprire il
6
coperchio anteriore.
Maniglia per scroller
Scroller
Spostare le protezioni laterali del supporto verso
7
l'esterno per fare in modo che non si trovino sotto il supporto.
Protezioni laterali supporto
Coperchio anteriore
Barra di protezione
Se l’ondulazione dell’estremità del supporto rende dicile l’inserimento nell’alimentatore, frapporre un foglio tra il supporto da sotto il foglio come mostrato in gura di seguito.
-Ondulazione verso l'alto - Ondulazione verso il basso
Continuare ad alimentare il supporto nché
10
non raggiunge quasi il pavimento.
A questo punto, distendere il supporto verso entrambi i lati della piastra per tendere il centro del supporto.
Nota
-Se il supporto non è perfettamente allineato o è increspato, si può vericare un inceppamento o un disallineamento durante l'uso.
Piastra
91
Page 93
Riportare il supporto n sopra la guida
CANCEL
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
CANCEL
11
anteriore della carta.
Alimentare il supporto premendo delicatamente al centro del supporto sul lato di alimentazione.
Guida anteriore carta
Selezionare se verranno utilizzati supporti in
14
rotolo o in fogli.
SELEZIONARE SUPPORTO ROTOLO/FOGLIO:ROT
ROTOLO/FOGLIO:FOGLIO
Premere il tasto o per selezionare [rot] oppure [foglio]. Selezionare [rot] e premere il tasto .
(Per tornare alla selezione supporto, premere il tasto
.)
Selezionare il tipo di supporto.
15
Selezionare il tipo di supporto registrato tramite i tasti
e quindi premere il tasto .
SELEZIONARE SUPPORTO SUPPORTO:TYPE02
SUPPORTO:TYPE02
AVVISO
-L'operazione descritta al punto 11 è importante ai ni di una corretta impostazione del supporto.
Ruotare la manopola di controllo pressione in
12
direzione della freccia per abbassare il rotolo di pressione.
Lato
avvolgimento
o
Manopole controllo pressione
Impostare le protezioni laterali del supporto e
13
chiudere il coperchio anteriore.
CONTROLLO PROTEZ LAT *OK?
Controllare che le protezioni laterali non si trovino sotto il supporto e che lo scorrimento dei supporti spessi non si blocchi. Dopo aver controllato visiva­mente che le protezioni laterali del supporto siano impostate correttamente, premere il tasto .
Lato
alimentazione
Per registrare un nuovo tipo di supporto
Dopo il supporto registrato appare [NUOVA VOCE SUPPORTO]. Premere il tasto La procedura di registrazione supporto è uguale alla registrazione dal menu di registrazione.
Premere il tasto supporto al menu di selezione del tipo di supporto. Per tornare al valore presente prima dell'ultimo input, premere il tasto
SELEZIONARE SUPPORTO SUPPORTO:TYPE02
SUPPORTO:TYPE02
(The registered media is displayed.)
SELEZIONARE SUPPORTO NUOVA VOCE SUPPORTO
(Verrà visualizzato il supporto registrato.)
Inserire il supporto restante.
16
Inserire il supporto in rotolo restante caricato sulla stampante.
IMPOST. SUPP. REST. *XXXm
per accedere al MENU REG. SUPP.
per passare dal menu di registrazione
.
Nota
-Dopo aver installato il supporto, controllare che il supporto sulla piastra sia ben posizionato e non presenti pieghe.
92
Page 94
Quando il supporto non è sucientemente al-
17
lentato compare questo messaggio.
-Se si utilizzano supporti in fogli, il messaggio non viene visualizzato.
-Se il supporto non è abbastanza allentato, l'operazione successiva non verrà avviata.
CONTROLLARE SUPPORTO ALLENTATO
Premere la barra di tensionamento sul lato
18
superiore del rullo pellicola. Quindi creare un allentamento tra la piastra e il rullo pel­licola, portando la barra di tensionamento verso il lato posteriore del rullo pellicola con l'interruttore sul lato di alimentazione.
<Supporti generici in modalità di avvolgimento con
TENSIONAMENTO>
Generalmente, si utilizza una barra di tensionamento adatta alla larghezza del supporto, salvo poche eccezioni.
<Supporti generici senza unità bobina di avvolgimento>
Utilizzare una barra di tensionamento pari alla metà della larghezza del supporto.
<Supporti al cloruro di vinile>
Collocare una barra di tensionamento di dimensione L (leggera).
Sensore di allentamento lato alimentazione
Rullo pellicola
Scroller
Interruttore
Barra di tensionamento
Regolare la lunghezza della barra di tensionamento e decidere se collegare una angia o meno, a seconda del tipo e della larghezza del supporto.
Barra di tensionamento
Esempi di combinazioni della barra di tensionamento
Dimensione utilizzata Lunghezza barra tensionamento
L 48 pollici (123 cm)
L, S 64 pollici (164 cm)
L, S, S 80 pollici (204 cm)
L, M, S, S 104 pollici (264 cm)
Allentare a un livello inferiore al sensore di allentamento lato alimentazione.
Nota
-Assicurarsi di ruotare il pannello con l'interruttore di alimentazione sul lato alimentazione. Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il rullo pellicola manualmente.
Controllare l'impostazione del supporto.
19
Premere il tasto .
IMPOSTA SUPPORTO *OK?
PREPARAZIONE SUPP. ATTENDERE
Nota
-A ne giornata riavvolgere completamente il supporto nella stampante. I supporti in PVC installati e lasciati nella stampante tutta notte possono successivamente incepparsi.
ITALIANO
93
Page 95

Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento

SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
Regolare la posizione dello spaziatore per rotolo in base
1
alla larghezza del supporto.
Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per rotolo al centro del supporto. Vi sono tre punti di av­vitamento.
Spaziatore per rotolo
Scroller
-Lo spaziatore per rotolo impedisce che il tubo di carta si pieghi al centro a causa del peso del supporto.
Preparare un tubo di carta e collegarlo allo scroller.
2
Determinare la distanza tra il margine laterale del tubo di carta e la angia per mezzo dell'indicatore di posiz­ionamento carta, quindi ssare la angia ruotando la maniglia.
Non spostare questo
spaziatore per rotolo.
Spostare l'interruttore della direzione di avvol-
4
gimento su OFF.
Nota
-Se la stampante avanza alla fase successiva con l'interruttore della direzione di avvolgimento impostato su ON, la mano dell'operatore potrebbe rimanere intrappolata in quanto lo scroller non è protetto.
Interruttore direzione avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
- OFF
OFF
Avvolgimento verso l'interno
Collegare lo scroller inserendolo nella
5
scanalatura per rotoli della stampante.
Scroller
Flangia
Collegare lo spaziatore della angia e il blocca
3
Maniglia
Collegare il lato angia dell'indicatore di posizionamento carta al lato del raggio della angia.
Indicatore di posizionamento carta
angia allineando il blocca angia alla gria dello spaziatore.
(1) Lo spaziatore della angia è dentato. Spingere lo spa-
ziatore no in fondo.
(2) Allineare il blocca angia alla gria dello spaziatore,
quindi serrare la manopola per ssare lo spaziatore della angia e il blocca angia.
Spaziatore angia
Blocca angia
Manopola
Scanalatura
rotoli
Nota
-Prima di procedere, ssare la barra di tensionamento al relativo fermo.
Fermo barra di tensionamento
Barra di tensionamento
Alimentare il supporto con il MENU ALIM.
6
CARTA sul pannello operatore no al punto in cui può essere prelevato.
9494
Page 96
Montare il supporto estratto sul tubo di carta.
7
Tubo di carta
Nastro adesivo
(1) Controllare la direzione di avvolgimento, tensionare
il supporto e accertarsi che il supporto sia ben al­lineato tra il lato di alimentazione e il lato di avvolgi­mento.
(2) Utilizzare del nastro adesivo per tenere il supporto
allineato al centro e nelle sei posizioni tra il centro del supporto e i margini esterni.
Alimentare il supporto con il MENU ALIM.
10
CARTA sul pannello operatore no al punto in cui è possibile creare un allentamento.
Creare un allentamento suciente da consentire di posizionare la barra di tensionamento in fondo alla guida della barra di tensionamento.
Lato anteriore della stampante
(lato avvolgimento)
Barra di tensionamento
Guida barra di tensionamento
Aprire il coperchio della guida della barra di
11
tensionamento.
Avvolgimento verso l'interno:
Il supporto viene avvolto con il lato stampato rivolto verso l'interno.
Avvolgimento verso l'esterno:
Il supporto viene avvolto con il lato stampato rivolto verso l'esterno.
Nota
-Fare attenzione al nastro che mostra la direzione sul lato di avvolgimento.
-Se il supporto non è per fettamente allineato o è increspato, si può vericare un inceppamento o un disallineam ento durante l'uso.
Impostare l'interruttore della direzione di avvol-
8
gimento in base alla direzione di avvolgimento.
Interruttore direzione avvolgimento
OFF
Avvolgimento verso l'esterno
- OFF Avvolgimento verso l'interno
Far avanzare il supporto con il MENU ALIM.
9
CARTA sul pannello operatore per avvolgerlo attorno al tubo di carta di un giro. Quindi spostare l'interruttore della direzione di avvol­gimento su OFF.
Nota
-Se la barra di tensionamento viene collegata senza avvolgere il supporto di un giro, il nastro si staccherà.
Posizionare la barra di tensionamento in
12
fondo alla guida.
Nota
-Quando la barra di tensionamento non raggiunge il fondo della guida della barra di tensionamento, alimentare il supporto tramite il menu ALIM.CARTA del pannello operatore. Vericare che la barra di tensionamento sia saldamente inserita sul fondo della guida.
Chiudere il coperchio della guida della barra
13
di tensionamento.
Impostare l'interruttore della direzione di
14
avvolgimento in base alla direzione di avvolgi­mento.
Interruttore direzione avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
OFF
- OFF Avvolgimento verso l'interno
Nota
-Se il supporto allentato è ssato troppo saldamente, l'unità bobina di avvolgimento potrebbe continuare ad avvolgere il supporto più a lungo del previsto e potrebbe vericarsi un errore di scadenza del tempo di avvolgimento. In tal caso, spegnere l'interruttore della direzione di avvolgimento quindi riaccenderlo.
ITALIANO
95
Page 97

Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante

ONLINE
<Supporti sul lato di avvolgimento>
Spostare l'interruttore della direzione di avvol-
1
gimento su OFF.
Interruttore direzione
avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
OFF
- OFF Avvolgimento verso l'interno
Aprire il coperchio della guida della barra di
2
tensionamento.
Fissare la barra di tensionamento al relativo
3
fermo. Scollegare la barra di tensionamento sul lato di avvolgimento.
Se si utilizzano supporti al cloruro di vinile, non è necessario eettuare questa procedura sul lato di av­volgimento in quanto su questo lato la barra di tension­amento non viene utilizzata.
Mettere la stampante in modalità non in linea
5
premendo il tasto
INCH. REG. SUPP.
á
SUPP. AVANZ.S.
ß
Premere il tasto .
6
L'interruttore della bobina di avvolgimento si attiva selezionando il supporto e spostando l'interruttore della direzione di avvolgimento su ON.
Far ruotare lo scroller tramite l’interruttore di
7
avvolgimento sul lato di avvolgimento per av­volgere il supporto
Staccare la barra di protezione.
8
Barra di protezione
Allentare le rotelle di destra e di sinistra accanto
9
alla ventola mobile di asciugatura supporti.
Rotella
.
â
à
Interruttore bobina avvolgimento
9696
Aprire il coperchio anteriore, quindi tagliare il sup-
4
porto.
Inserire il cutter nella scanalatura e tagliare il supporto lungo la scanalatura.
Piastra
Guida carta
Nota
-Sulle guide della carta sul lato di alimentazione e di avvolgimento sono presenti delle reti al ne di impedire ai supporti di aderire alle guide. Non rimuovere tali reti.
-Durante il taglio del supporto, fare attenzione a non danneggiare le reti sulle guide della carta.
-Evitare inoltre di sporcare il pavimento facendo cadere il supporto usato.
Ventola asciugatura supporti
Tirare verso di sé la ventola di asciugatura sup-
10
porti e ruotarla verso l'alto di 90°.
Ventola asciugatura supporti
Nota
-Quando la ventola di asciugatura supporti è ruotata verso l'alto, si abbassa leggermente e si blocca. Per riportare la ventola nella posizione iniziale, tirarla verso l'alto e ruotarla verso di sé, quindi spingerla verso l'interno e ssarla con le rotelle.
-Durante la rotazione della ventola di asciugatura è necessario fare attenzione per evitare che la manopola di controllo pressione e le parti in metallo circostanti non si incastrino nel cavo di collegamento della ventola.
Page 98
Rimuovere la barra di tensionamento dal
ONLINE
11
fermo.
Allentare la rotella di ogni fermo ed esten-
12
dere il fermo verso l'esterno.
Rotella
Fermo barra di tensionamento
Posizionare un carrello sotto il supporto e
13
sollevare il supporto per rimuoverlo.
Carrello raccomandato
Supporto
Attenzione
-Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il rullo pellicola.
Ruotare la manopola di controllo pressione in
4
direzione della freccia per sollevare il rotolo di pressione.
Lato
avvolgimento
o
Manopole controllo pressione
Far ruotare manualmente lo scroller per avvol-
5
gere il supporto.
Lato
alimentazione
<Supporti sul lato di alimentazione>
Mettere la stampante in modalità non in linea
1
premendo il tasto
INCH. REG. SUPP.
á
SUPP. AVANZ.S.
ß
Premere il tasto .
2
L'interruttore della bobina di avvolgimento si attiva selezionando il supporto.
Sollevare la parte allentata e rimuovere la barra
3
di tensionamento sul lato di alimentazione.
Lato posteriore della stampante (lato alimentazione)
<Supporti in genere>
Barra di tensionamento
Interruttore
.
â
à
Rullo pellicola
Rimuovere lo scroller dalla stampante.
6
Scanalatura rotoli
Lato posteriore della stampante
(lato alimentazione)
Scroller
ITALIANO
Barra di
tensionamento
Rullo pellicola
Scroller
Barra di tensionamento di dimensione L (leggera)
<Supporti al cloruro di vinile>
97
Page 99

Ink pack installation and replacement

Procedura di installazione/sostituzione del pacco d'inchiostro

Premere il pulsante sul coperchio del vano
1
inchiostro per aprire il coperchio.
Coperchio vano inchiostro
Pulsante
Vericare il colore del pacco d'inchiostro
2
da sostituire ed estrarre il vassoio per l'inchiostro dalla stampante.
Vassoio inchiostro
Togliere il pacco d'inchiostro esaurito dal vassoio
3
per l'inchiostro.
Se il pacco d'inchiostro non è presente, passare al punto 4. Premere le due grie in corrispondenza della parte inferiore del pacco d'inchiostro e sollevare la piastra 1, quindi sganciare il pacco d'inchiostro dal fermo sul vassoio 2.
Piastra
1
Pacco inchiostro
Estrarre un nuovo pacco d'inchiostro dalla
4
confezione e installarlo nel vassoio per l'inchiostro.
Agganciare i due fori in fondo al pacco d'inchiostro 1 alle due sporgenze sul vassoio per l'inchiostro. Quindi inserire la piastra dentro il vassoio per l'inchiostro nché non scatta in posizione 2.
Piastra
Insert the ink tray into the slot of the printer.
5
Nota
-Spingere il vassoio no in fondo.
-La posizione del vassoio per l'inchiostro dipende dal colore. Assicurarsi di inserire ogni vassoio per l'inchiostro nell'alloggiamento corretto.
Chiudere il coperchio del vano inchiostro.
6
Coperchio vano inchiostro
Nuovo pacco d'inchiostro
2
Vassoio inchiostro
Vassoio inchiostro
1
Sporgenza
98
Pacco inchiostro
Push two claws
2
Vassoio inchiostro
Fermo
Vassoio inchiostro
Vericare che la sostituzione del pacco
7
d'inchiostro sia completata.
-Quando la sostituzione dell'inchiostro viene completata correttamente, la stampante ritorna in modalità in linea oppure non in linea.
-Se la sostituzione dell'inchiostro non è stata completata, compare un messaggio di errore. Ripetere la procedura di sostituzione partendo dal punto 1.
-Se durante la sostituzione dell'inchiostro la cartuccia di riserva non è esaurita, le operazioni di stampa proseguono.
Page 100

Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro

Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena

Abbassare la leva.
Nota
-Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte superiore della stampante.
Far scorrere la leva verso l'alto e sollevare l'intera
1
capsula.
Tubo Leva
6
Tubo
Leva
Flacone di scarico inchiostro
Flacone di scarico inchiostro
L'inchiostro sgocciolerà dal tubo. Lasciare
2
fuoriuscire l'inchiostro per un po' di tempo.
Rimuovere la bottiglia di scarico dell'inchiostro
3
piena dall'unità evitando che l'inchiostro di scarico fuoriesca. Tapparla e sostituirla con una nuova bottiglia.
Pulire l'inchiostro fuoriuscito dall'unità bottiglia
4
di scarico dell'inchiostro.
Far scorrere la leva verso l'alto e installare
5
una nuova bottiglia di scarico dell'inchiostro.

Procedura da seguire quando non vi è già un bottiglia di scarico dell'inchiostro installata

Viene visualizzato questo messaggio.
1
BOTTIGLIA MANCANTE INSTALLARE BOTTIGLIA
Installare una nuova bottiglia di scarico
2
dell'inchiostro.
Vedere [Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena].
Nota
-Non colpire la parte superiore del coperchio esterno per evitare che l'inchiostro di scarico fuoriesca.
Comparirà il messaggio che richiede di
7
azzerare il contatore della bottiglia di scarico dell'inchiostro.
#BOTTIGLIA VUOTA? *NO
#BOTTIGLIA VUOTA? *SÌ
Selezionare "BOTTIGLIA VUOTA? *SÌ" e premere
8
il tasto
Vericare che compaia il messaggio che rich-
3
iede di azzerare il contatore della bottiglia di scarico dell'inchiostro.
#BOTTIGLIA VUOTA? *NO
.
#BOTTIGLIA VUOTA? *SÌ
,
,
ITALIANO
Selezionare "BOTTIGLIA VUOTA? *SÌ" e premere
4
il tasto
.
99
Loading...