警告すべき情報がある場合、エラー LED が点滅します。オンライン印刷終了後、
以下のような警告メッセージが表示されます。
表示されたメッセージに従って適切な処置をしてください。
ニチシ゛ョウメンテナンスヲ
シ゛ッシシテクタ゛サイ
キョウキュウホ゜ンフ゜ノ
コウカンシ゛キテ゛ス
インクハ゜ックヲセットシ
インクキョウキュウシテクタ゛サイ
クリーニンク゛ヲ
シ゛ッシシテクタ゛サイ
インク LED が点滅:
意 味日常メンテナンス(キャップクリーニング)を実施していない場
合に表示されます。
処 置日常メンテナンスを実施してください。
意 味供給チューブポンプ ASSY の寿命が近づいてきたときに表示され
ます。
処 置サービス拠点に連絡し、供給ポンプの交換を実施してください。
意 味インクトレイからのインク充填が完了していません。
処 置インクパックを用意し、クリーニングメニューを実行してくださ
い。
※ クリーニングを選択すると、自動的にインク供給のメニューが
表示されます。
意 味自動クリーニングがオフの状態で一定期間クリーニングが行われ
ていません。
処 置ツウジョウクリーニングを実施してください。
意 味インク残量が少ないことを知らせています。(ワーニング)
処 置新しいインクカートリッジを用意してください。
28
Page 30
Table of Contents
IP-7900-20/21
Appearance / Name and function of each part 30
Printer front (takeup side) 30
Printer rear (supply side) 31
Printer heater unit 32
Operation panel 32
Media installation and removal ……………… 34
Roll media installation procedure 34
Procedure to install general roll media to the take-up
reel unit 38
Procedure to remove media (scroller) from the printer 40
Ink pack installation and replacement ……… 42
Ink pack installation/replacement procedure 42
Waste ink bottle installation and replacement 43
Procedure when the waste ink bottle becomes full 43
Procedure when no waste ink bottle is installed 43
Replacing the wiper blade …………………… 44
Print head cleaning …………………………… 45
Periodic maintenance ………………………… 46
Menu Tree ……………………………………… 50
Setting items …………………………………… 51
Troubleshooting ……………………………… 54
Quick Reference Guide
ENGLISH
Select the language of messages used for LCD.
PRINTER SETUP
á
ADJUST HEATER
ß
â
à
#LANGUAGE
>ENGLISH
ENGLISH
When an error message is displayed ………… 55
Service call errors 55
Operator call errors 55
When a warning message is displayed ……… 56
<Parameter (choice input)>
JAPANESE
The LCD message is displayed in Japanese.
ENGLISH
The LCD message is displayed in English.
FRENCH
The LCD message is displayed in French.
ITALIAN
The LCD message is displayed in Italian.
GERMAN
The LCD message is displayed in German.
SPANISH
The LCD message is displayed in Spanish.
PORTUGUESE
The LCD message is displayed in Portuguese.
29
Page 31
Appearance / Name and function of each part
This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component.
Printer front (takeup side)
9
$
2
3
Lock
<ON>
4
Operation panel
1
Ink box cover
2
Tension bar guide
3
Caster
4
Pressure control knob
5
Front cover
6
Waste ink bottle unit
7
Cap cover
8
Wipe cover
9
Take-up direction switch
0
Media feed / Take-up reel
!
switch
Footswitch connector
@
Scroller
#
Media dryer fan
$
Protection bar
%
Unlock
<OFF>
6
%
#
3
@
0
!
Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions.
An inlet to set ink (Note: Displayed as “INK COVER” on the LCD.)
The guide of bar to apply tension to the media
Unlocked to move the printer and locked to immobilize it.
A knob to switch the media press force
Must be closed during printing.
A unit to contain a waste ink bottle
Opened when cleaning the capping unit or replacing the wiper blade.
Opened when maintaining the print head (replacement/height adjustment).
A switch to select media takeup direction
A switch to feed media automatically
A connector to connect optional Footswitch
A shaft to feed or wind media
A fan to dry ink after printing.
A bar to protect media surface just after the print.
1
8
5
7
30
Page 32
Printer rear (supply side)
q
w
Printer power inlet
^
Printer power switch
&
Heater power inlet
*
Heater power switch
(
USB connector
)
Subcartridge
-
Take-up reel / Media feed switch
=
Pressure control knob
q
Scroller
w
Peel roller
e
e
=
)
Connected to the printer server.
An auxiliary ink for printing even during replacement of ink
( P.37)
( P.34)
( P.37)
(
-
ENGLISH
^*&
31
Page 33
OK
MENUONLINE
HEATERCANCEL
Printer heater unit
This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization.
Preheater (rear)
Supply side
(rear)
1
Media
Head
2
Takeup side
(front)
3
1
Preheats media.
Print heater (front)
2
Penetrates ink into media to fuse the ink.
Afterheater (finishing)
3
Dries ink to stabilize print quality.
- These three heaters are controlled independently.
The temperature of each heater can be controlled from
the operation panel and the host PC (RIP).
WARNING
-Do not touch these heaters to avoid burn as they
become hot.
Operation panel
The keys, LEDs and LCD are laid on the operation panel of the printer as shown below. In addition, the operation panel is also
equipped with a buzzer function for attention in case an error occurs or an invalid input is entered.
4
5
Power switch
3
Buzzer
LCD Indicates printer status and menus.
Keys
2
Used for menu operation and other
purposes of the printer.
E
A
B
C
D
1
LEDs
Indicate printer status with ON, OFF,
and blinking.
32
Page 34
¢ Name and function of LCD, LEDs, and keys
No. / Classication
1
LED
2
Key
3
Power switch
4
LCD
NameFunction
A
Data LED
(Green)
B
Error LED (Orange)
C
Ink LED
(Green)
D
Media LED (Green)
E
ONLINE LED (Green)
ONLINE keyUsed to select online or offline of the printer.
MENU keyUsed for auxiliary parameter input (switching menu layer display).
CANCEL keyUsed to cancel entered parameters.
OK keyUsed to fix the selected menu and parameters.
HEATER keyUsed to enter heater control menu.
key
key
key
key
Power switchUsed to turn on or off the power of the printer.
LCD
Indicates data reception state.
-Blink: Receiving data from the host computer.
-OFF: No receiving data from the host computer.
Indicates whether an error has occurred.
-ON: An error has occurred.
-Blink: Warning state.
-OFF: Normal (no error)
Indicates whether ink is remaining.
-ON: Ink of all colors is present.
-Blink: Ink near-end (Ink of any color is little.)
-OFF: No ink.
Indicates whether media is remaining.
-ON: Media is present (Either roll media or cut-sheet media is
loaded.)
-Blink: Take-up reel unit's operation was suspended.
-OFF:
No media (Neither roll media nor cut-sheet media is loaded.)
Indicates online or offline state of the printer.
-ON: Online
-Blink: Online pause mode
-OFF: Offline
Used to select a menu group and switch menu (selection,
increment/decrement of value)
Displays messages and status of the printer in alphanumeric characters,
KANA characters and symbols (20 characters × 2 lines). The menu
adopts a layered structure. Each menu can be accessed with the , ,
, and keys.
ENGLISH
5
Buzzer
Buzzer
Sounds when an error occurs or when invalid key operation is made or
when the print head is not capped in the daily maintenance.
33
Page 35
Media installation and removal
Roll media installation procedure
Put the media on the table.
1
If you want to use a dolly, contact us. We have a
recommend product.
Adjust the roll spacer position according to the
2
media width.
Roll spacer
Scroller
(1) Remove the two screws and move the roll spacer to the
center of the media. There are three screwing positions.
-The roll spacer prevents the paper tube from bending
at the center due to the media weight.
Insert the scroller into the paper tube,
3
determine the distance between the media
edge and the ange, and then secure the main
scroller.
Flange
Media
Do not move this roll spacer.
(1) Check the media winding direction, and then insert the
scroller into the paper tube.
Outer take-upInner take-up
(2) Determine the distance between the media edge and the
ange with the paper setting gauge.
(3) Rotate the handle clockwise as far as it will go, and then
secure the scroller at the point.
Attach the ange spacer and the ange stopper
4
with the ange stopper matching with the claw
of the ange spacer.
Flange spacer
Flange stopper
Knob
(1) The ange spacer has teeth. Push it as far as it will go.
(2) Match the ange stopper with the claw of the ange
spacer, and then tighten the knob to secure the
ange spacer and the ange stopper.
3434
Handle
Attach the paper setting gauge’s ange side to
the ange’s spoke side.
Paper setteng gauge
Page 36
Attach the scroller by tting it with the roll
5
groove of the printer.
Scroller
Roll groove
-To set the scroller alone:
Use a recommended dolly.
Recommended dolly
Printer rear (supply side)
Rotate the pressure control knob in the arrow
8
direction to raise the pressure roller.
Takeup sideSupply side
or
Pressure control knobs
Insert the media end into the paper feeder
9
while smoothing out the media by hand to
prevent wrinkles.
Paper feeder
Printer rear
ENGLISH
Scroller
Remove the protection bar and open the front
6
cover.
Protection bar
Move the media edge guards to each side so
7
that they are not under the media.
Media edge guards
Front cover
If it is hard to insert the media end into the paper
feeder due to a curl of the media, interpose an interleaf
and insert the media end under the interleaf as shown
in the gure below.
-Up curl - Down curl
Feed the media until the media end almost
10
reaches the oor.
In this state, smooth out the media toward the both
sides on the platen to make the media center tense.
Platen
Note
-If the media is set with a distortion or wrinkles, this may cause a
media jam or skew.
35
Page 37
Feed back the media to the top of the front
11
paper guide.
Front paper guide
Select roll media or cut-sheet media.
14
SELECT MEDIA
ROLL/SHEET:ROLL
ROLL/SHEET:SHEET
Either [roll] or [sheet] can be selected with the key
or key.
Here, select [roll] and press the key.
(To return to the media selection, press the
key.)
CANCEL
Feed back the media while pressing the center of
the media gently at the supply side.
NOTICE
-Step 11 is important to set the media properly.
Rotate the pressure control knob in the arrow
12
direction to lower the pressure roller.
Takeup side
or
Pressure control knobs
Set the media edge guards and close the front
13
cover.
CHECK EDGE GUARD
*OK?
Check that the media edge guards are not under the
media or thick media is not caught by inserting it
forcibly. After conrming visually that the media edge
guards are properly set, press the key.
Supply side
Select the type of media.
15
Select the registered type of media with the and
keys and press the key.
SELECT MEDIA
MEDIA:TYPE02
MEDIA:TYPE02
To register new media
[NEW MEDIA ENTRY] is displayed at the end of the registered
media.
Press the
The media registration procedure is the same as the registration
from the registration menu.
Press the
the media type selection menu.
To return to the value before input, press the
SELECT MEDIA
MEDIA:TYPE02
(The registered media is displayed.)
SELECT MEDIA
NEW MEDIA ENTRY
16
key to enter MEDIA REG MENU.
key to return from the media registration menu to
key.
CANCEL
MEDIA:TYPE02
(Enter the media registration menu.)
Enter the remaining media.
Enter the remaining roll media loaded on the printer.
SET REMAINING MEDIA
*XXXm
Note
-After installing the media, check whether the media on the
platen has no oat or wrinkles.
36
Page 38
This sign is di splayed when the slack is
17
insucient.
-In case of use of sheet media, this message is not
displayed.
-If the media slackness is insufficient, the next
operation will not be started.
CHECK
SLACKEN MEDIA
<General media in TENSION winding mode>
Put a tension bar suitable for the media width.
Usually put a tension bar suitable for the media width with a
few exceptions.
<General media without take-up reel unit>
Put a tension bar which is half the width of the media.
<Vinyl chloride media>
Put an L (light) size tension bar.
Press the tension bar to the peel roller’s upper
18
part. Then create a slack between the platen
and the peel roller, by carrying the tension
bar to the rear side of the peel roller with a
supply-side feed switch.
Switch
Tension bar
Adjust the tension bar length and decide whether to
attach a ange or not, depending on the type and
width of the media.
Tension bar
Examples of tension bar combinations
Size usedTension bar length
Supply-side slack sensor
Peel roller
Scroller
Slacken o to a level lower than the supply-side slack sensor.
When the slack reaches the sensor detection area, the
operation panel blips.
Note
-Be sure to rotate the panel with the supply-side feed switch.
Do not rotate the peel roller manually, or the printer may be
damaged.
Check the media setting.
19
Press the key.
SET MEDIA
*OK?
PREPARING MEDIA
PLEASE WAIT
ENGLISH
L48 inches (123 cm)
L, S64 inches (164 cm)
L, S, S80 inches (204 cm)
L, M, S, S104 inches (264 cm)
Note
-Rewind the printer's media completely at the end of the day. The
PVC media installed and left for a night on the printer may cause
media jam.
37
Page 39
Procedure to install general roll media to the take-up reel unit
Adjust the roll spacer position according to the
1
media width.
Remove the two screws and move the roll spacer to
the center of the media. There are three screwing
positions.
Roll spacer
Scroller
-The roll spacer prevents the paper tube from bending at the
center due to the media weight.
Prepare a paper tube and attach it to the
2
scroller.
Determine the distance between the paper tube edge
and the ange using the paper setting gauge, and
secure the ange by rotating the handle.
Flange
Do not move this roll spacer.
Handle
Set the take-up direction switch to OFF.
4
Note
-If the printer processing proceeds to the next step with the takeup direction switch set to ON, your hand may be caught as the
scroller is not secured.
Take-up direction switch
Outer take-up
- OFF
OFF
Inner take-up
Attach the scroller by tting it with the roller
5
groove of the printer.
Scroller
Roller groove
Paper setteng gauge
Attach the ange spacer and the ange
3
stopper with the ange stopper matching with
the claw of the ange spacer.
(1) The ange spacer has teeth. Push it as far as it will go.
(2) Match the ange stopper with the claw of the ange
spacer, and then tighten the knob to secure the
ange spacer and the ange stopper.
Flange spacer
Flange stopper
Knob
Note
-Hook the tension bar to the tension bar hook beforehand.
Tension bar hook
Tension bar
Feed the media with the FORM FEED MENU on
6
the operation panel to an extent where it can
be taken up.
3838
Page 40
Install the drawn media to the paper tube.
7
Paper tube
Tape
(1) Check the take-up direction, remove the slack of the
media, and then make sure that the media is not
deviated on the supply side and the takeup side.
(2) With tape hold the media straight at the center, and
then at the rest six positions in the direction from the
media center to the media edge.
Advance the media with the FORM FEED
10
MENU on the operation panel to an extent
where a slack can be created.
Be sure to create a sucient slack so that the tension
bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
Printer front (takeup side)
Tension bar
Tension bar guide
Open the tension bar guide’s cover.
11
ENGLISH
Inner take-up:
Media is taken up
with its print surface
comes inside.
Note
-Be careful of the tape axing direction on the takeup side.
-If the media is set with a distortion or wrinkles, this may cause a
media jam or skew.
Set the take-up direction switch according to
8
the take-up direction.
Advance the media with the FORM FEED MENU
9
on the operation panel to wind it around the
paper tube by one turn. Then set the take-up
direction switch to OFF.
Outer take-up:
Media is taken up
with its print surface
comes outside.
Take-up direction switch
OFF
Outer take-up
- OFF
Inner take-up
Place the tension bar at the bottom of the
12
tension bar guide.
Note
-When the tension bar does not reach the tension bar guide’s
bottom, feed the media with the operation panel’s FEED menu.
Conrm that tension bar was placed securely at the tension bar
guide’s bottom.
Close the tension bar guide’s cover.
13
Press the take-up direction switch according to
14
the take-up direction.
Take-up direction switch
Outer take-up
- OFF
OFF
Inner take-up
Note
-If the tension bar is attached without winding the media by
one turn, the tape will peel o.
Note
-If the media slack is secured excessively, the take-up reel unit may
keep winding the media for more than the prescribed time, and a
take-up timeout error occurs. In such a case, turn o the take-up
direction switch, and then press the switch again.
39
Page 41
Procedure to remove media (scroller) from the printer
ONLINE
<Media at the take-up side>
Turn o the take-up direction switch.
1
Take-up direction switch
Outer take-up
OFF
- OFF
Inner take-up
Open the tension bar guide’s cover.
2
Place the tension bar at the tension bar hook.
3
Detach the tension bar at the take-up sides.
In case of vinyl chloride media, this procedure is not
necessary at the take-up side, because no tension bar is
used there.
Set the printer to the oine state by pressing
5
the
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
Press the key.
6
The TUR’s take-up switch is activated by selecting
media and setting the take-up direction switch to ON.
Rotate the scroller the wind switch at the
7
supply side to take up the media.
Detach the protection bar.
8
key.
â
à
Take-up reel switch
Protection bar
Open the front cover, and then cut the media.
4
Set the cutter to the cutter groove, and cut the media
along the grove.
Platen
Paper guide
Note
-A net is spread out on the feeding side and take-up side
paper guides, respectively so that the media will not
adhere to the guides.
Do not remove these nets.
- When cutting the media, be careful not to damage the
paper guide net.
-Pay attention not to drop the used media so as to avoid
messing up the oor.
Loosen the right and left knob screws next to
9
the movable media dryer fan.
Knob screw
Media dryer fan
Pull the media dryer fan toward you and turn
10
it upward 90 degrees.
Media dryer fan
Note
-When the media dryer fan is turned upward, it slightly goes down
and is xed. To return the fan to its original position, pull it up and
turn it toward you, and then push it and secure it with the knob
screws.
-Turn the media dryer fan carefully so that the pressure control
knob and surrounding sheet metals do not get hung up on the
media dryer fan connecting cable.
4040
Page 42
Remove the tension bar from the tension
ONLINE
11
bar hook.
Loosen the knob screw of each tension bar
12
hook and extend it laterally.
Caution
-Do not ratate the peel roller, or the printer may be
damaged.
Rotate the pressure control knob in the arrow
4
direction to raise the pressure roller.
Knob screw
Tension bar hook
Set a dolly under the media and lift the
13
media to remove it.
Recommended dolly
Media
<Media at the supply side>
Set the printer to the oine state by pressing
1
the
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
Press the key.
2
The TUR’s take-up switch is activated by selecting
media.
key.
â
à
Takeup sideSupply side
or
Pressure control knobs
Rotate the scroller manually to take up the
5
media.
Remove the scroller of the printer.
6
ENGLISH
Lift the slackened part and remove the tension
3
bar at the supply side.
Printer rear (supply side)
<Media in general>
Tension bar
Peel roller
Switch
Peel roller
Scroller
Tension bar
L (light) size tension bar
<Vinyl chloride media>
Printer rear (supply side)
Scroller
Roller groove
41
Page 43
Ink pack installation and replacement
Ink pack installation/replacement procedure
Push the knob of the ink box cover to open the
1
ink box.
Ink box cover
Knob
Conrm the color of the ink pack to be replaced,
2
and pull the ink tray out of the printer.
Ink tray
Take the empty ink pack out of the ink tray.
3
If ink is not installed, go to step 4.
Push the two claws at the lower part of the plate of the
ink pack, and pull up the plate 1. Then remove the ink
pack from the hook of the ink tray 2.
Plate
1
Ink pack
Take a new ink pack out of the box and set it in
4
the ink tray.
Hook the two holes at the end of the ink pack 1 on the
ink tray's two protrusion. Then insert the plate into the
ink tray until a click is heard 2.
Plate
2
Insert the ink tray into the slot of the printer.
5
Note
-Insert the ink tray as far as it will go.
-The location of ink tray is determined by color. Be sure to insert
each ink tray into the specied slot.
Ink tray
New ink pack
1
Ink tray
Protrusion
42
Ink pack
Push two claws
Close the ink box cover.
6
Ink box cover
Ink tray
2
Hook
Ink tray
Conrm that the ink pack replacement was
7
completed.
-When the replacement is successfully completed, the
printer returns to the online or offline state.
-If the replacement is not completed, an error message
appears. Retry the replacement procedure beginning
with step 1.
-While ink is remaining in the subcartridge even during
replacement of ink, print operation is performed.
Page 44
Waste ink bottle installation and replacement
Procedure when the waste ink bottle becomes full
Note
-Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on
the printer upper part.
Slide the lever up and lift the whole cap.
1
The ink drips from the tube. Leave it for a while.
2
Remove the full waste ink bottle from the unit
3
paying attention not to spill the waste ink. Then
cap it and replace it with a new one.
Wipe o the spilt ink in the waste ink bottle unit.
4
Slide the lever up and install a new waste ink
5
bottle.
TubeLever
Waste ink bottle
Lower the lever.
6
Note
-Do not hit the external cover's upper part, or the waste ink
may spill.
The message to select the waste ink counter
7
reset (clear) is displayed.
#BOTTLE EMPTY?
*NO
#BOTTLE EMPTY?
*YES
Select "BOTTLE EMPTY? *YES" and press the
8
key.
TubeLever
Waste ink bottle
,
ENGLISH
Procedure when no waste ink bottle is installed
Conrm that the printer recognizes no waste ink
1
bottle with the guidance message is displayed.
BOTTLE OUT
INSTALL BOTTLE
Install a new waste ink bottle.
2
Refer to [Procedure when the waste ink bottle
becomes full].
Conrm the message to select the waste ink
3
counter reset (clear) is displayed.
#BOTTLE EMPTY?
*NO
#BOTTLE EMPTY?
*YES
Select "BOTTLE EMPTY? *YES" and press the
4
key.
,
43
Page 45
Replacing the wiper blade
The following describes the wiper blade replacement procedure.
Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the
tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade.
Open the front cover and wipe cover.
1
Nip the bottom edge of the wiper blade with
2
tweezers and release the hook of the plastic
projection.
Remove the wiper blade upward.
3
Nip the rubber of the new wiper blade with the
4
tweezers and insert it straight downward, and
install it by hooking the hole in the rubber to the
plastic projection.
Rubber part
Note
-When handling the wiper blade, do not touch its upper part by
hand or nip it with tweezers because the upper part directly
contacts with the print head.
Upper part
Close the wipe cover and front cover.
5
44
Page 46
Print head cleaning
ONLINE
MENU
MENU
The following two types of print head cleaning are provided. Use the suitable one.
Type of cleaningUsage
NORMAL ALLRecovery from missing dots
STRONG ALLRecovery from missing dots that are not rectified by [NORMAL ALL]
Set the printer to the oine state.
1
(Press the
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
Press the
2
MENU.
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
key.)
â
à
key to display PH.REC
â
à
REWIND FORM FEED
á
PH.REC PH.MAIN
ß
Press the key to enter the head cleaning
3
menu.
#PH RECOVERY
>NORMAL
Note
-If ink lling from the ink tray is not yet completed, the ink supply
menu is displayed instead of the cleaning menu.
-Prepare an ink pack and perform ink supply operation.
To change the parameter, press the key.
4
#PH RECOVERY
>NORMAL
â
à
Select head numbers with the key or the
7
key, and reverse (display or non-display) the
selected head numbers with the
key or the
key.
#SELECT:87654321 FB
*BOTTLE OK?
Note
-The indicated head numbers denote the heads to be cleaned.
Press the key.
8
#PH REC XXXXXXXX
*BOTTLE OK?
XXX: Selected head numbers
Check visually that the waste ink bottle is not
9
full and press the
#PH RECOVERY
*CLEANING XXX
XXX: This value is counted down every 10 seconds.
key once again.
Note
-Print head cleaning takes several minutes.
-When the cleaning starts, the required time is displayed and
the time is counted down every 10 seconds.
ENGLISH
Select the option for cleaning with the and
5
keys.
#PH RECOVERY
>NORMAL
>STRONG
Press the key.
6
#PH RECOVERY
*BOTTLE OK?
Upon completion of the print head cleaning, the
10
cleaning process returns to step 3.
#PH RECOVERY
>NORMAL
Press the key to return to the oine state
11
(menu mode).
REWIND FORM FEED
á
PH.REC PH.MAIN
ß
â
à
45
Page 47
Periodic maintenance
2
MENU
< Checking the wiper blade for contamination>
Visually check the wiper blade for contamination and
scratches.
If the wiper blade is scratched, replace it.
Open the front cover, and then open the wipe
1
cover.
Visually check the wiper blade for
2
contamination and scratches.
Note
-Check the level of the remaining wiper cleaning liquid. If
small amount of wiper cleaning liquid is remaining, replenish
it.
Close the wipe cover and the front cover.
3
Wiper blade
Wiper blade
<Replenishing wiper cleaning liquid>
When the remaining wiper cleaning liquid becomes little,
replenish it.
If the liquid lever is below the top of the "" mark that
can be seen inside the cleaning liquid port, replenish
wiper cleaning liquid to a level below the top of the
"" mark.
Wiper cleaning liquid
Close the wipe cover and the front cover.
3
<Cleaning the capping unit>
Attach the cleaning roller to the cleaning stick.
1
1
Set the printer to the oine state and press the
2
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
Press the key to enter PH.MAIN MENU. The
3
cap cleaning menu is displayed.
#CAP CLEANING
>
key to display PH.MAIN MENU.
â
à
46
Open the front cover, and then open the wipe
1
cover.
Visually check the wiper cleaning liquid level
2
through the cleaning liquid port at the lower
right of the top face of the wipe unit.
Liquid level
Cleaning liquid port
Press the key. When the conrmation screen
4
appears, press the
The carriage moves.
#CAP CLEANING
>
key again.
#CAP CLEANING
*OK?
CARRIAGE MOVING
PLEASE WAIT
-When the carriage moves, the warning beeps.
Page 48
Open the front cover and then open the cap
5
cover.
OPEN COVER
CLEAN CAP
Soak the cleaning roller in the cap cleaning
6
liquid.
Note
-Do not soak the cleaning roller that once cleaned the cap in
the cap cleaning liquid bottle. The cap cleaning liquid will be
contaminated.
Note
-Do not leave the print head away from the capping unit
unnecessarily. The print head dries, which may result in a
malfunction.
-If missing dots still occur even after the above cleaning is
performed, remove foreign matters and ink stains on the cap
with a cleaning swab dampened with cap cleaning liquid
while checking visually.
-Be careful so that the cap cleaning liquid does not adhere to
any part other than the cap.
<Replenishing spittoon absorber liquid>
Clean the top surface of the cap by rolling the
7
cleaning roller.
Roll the roller back and forth on each cap.
1.
Then roll the roller back and forth 10 times on each
2.
cap.
Open the front cover, and then open the cap
1
cover.
Check the spittoon absorber liquid level in the
2
spittoon unit visually.
If the liquid level has become so low that the boss for
liquid quantity measurement is visible, rell the spittoon
absorber liquid up to the same level as the top of the
boss.
Liquid level
top of the boss
Spittoon unit
Close the cap cover and the front cover.
3
ENGLISH
Note
-The cleaning roller is intended for a single use only. Use a
new cleaning roller for each cleaning.
Close the cap cover and the front cover.
8
The print head returns automatically to the home
position.
<Checking the waste ink bottle>
Check whether the waste ink bottle is full. When it is full,
replace it with a new waste ink bottle.
47
Page 49
<Cleaning the carriage>
MENU
Some lint soaked with ink may be adhered to the head
guard and at the both sides of the head top section. Perform
cleaning to remove such lint frequently. Remove it carefully
as it may contaminate the surface of prints.
Wipe dust off the platen.
Set the printer to the oine state and press the
1
REWIND FORM FEED
á
PH.REC PH.MAIN
ß
Press the key to enter PH.MAIN MENU. The
2
cap cleaning menu is displayed.
#CAP CLEANING
>
key to display PH.MAIN MENU.
â
à
Note
-The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to
spill it.
Soak the cleaning stick in the cap cleaning
6
liquid.
Press the key. When the conrmation
3
screen appears, press the
The carriage moves.
#CAP CLEANING
>
key again.
#CAP CLEANING
*OK?
CARRIAGE MOVING
PLEASE WAIT
-When the carriage moves, the warning beeps.
Open the front cover and then open the cap
4
cover.
OPEN COVER
CLEAN CAP
Remove the knob screw of the spittoon unit
5
and remove the spittoon unit.
Note
-Do not soak the cleaning stick that you used for cleaning in
the cap cleaning liquid bottle. The cap cleaning liquid will be
contaminated.
Move the carriage manually to the position
7
where the spittoon unit was detached, and
clean the right and left sides of the top section
of the eight heads below the carriage, using a
cleaning stick.
Carriage
<Head top section>
Dirt (gray parts)
48
Spittoon unit
Knob screw
Nozzle surface
Note
-Do not rub the head nozzle surface with the cleaning stick.
It may cause a failure.
-The cleaning roller is intended for a single use only. Use a
new cleaning roller for each cleaning.
Page 50
Clean the head guard at the both sides of the
8
carriage using the cleaning stick.
<Cleaning the madia edge guard>
Head guard
Carriage
Move the carriage manually onto the platen
9
(left side) and secure the spittoon unit with the
knob screw.
(gray parts)
Spittoon unit
Note
-Perform the procedure below withe gloves on.
Open the front cover.
1
Dip a cleaning swab in the cap cleaning liquid.
2
Checking visually, scrub stains on the media
edge guard.
Clean the stains with a soft and clean cloth.
3
ENGLISH
Knob screw
Close the cap cover and then close the front
10
cover.
The carriage returns automatically to the home
position.
Note
-Do not leave the carriage away from the capping unit.
Finish the procedure above within five minutes and cap the
print head. Or the print head dries, which may result in a
malfunction.
Close the front cover.
4
<Performing normal cleaning>
Select PH.REC MENU from the operation panel, and select
NORMAL ALL for cleaning.
<Performing nozzle print>
Select ADJUST MENU from the operation panel, and select
TEST PRINTS to perform the nozzle print.
Check for missing dots and incorrect print. The nozzle print
is also used to check the print head before the first print
everyday or after the head is moved out of the capping unit
for cap cleaning. If missing dots are found in the nozzle print,
perform the normal cleaning.
Note
-Do not leave the print head outside the capping unit. Finish
the nozzle print within five minutes and cap the print head.
After the nozzle print is completed, perform normal cleaning
for the print head.
49
Page 51
Menu Tree
MENU
MENU
MENU
MENU
PRINTER READY
ROLL:1625/PAPER
LCD display 1
INK MEDIA REG
á
MEDIA M.ADV
ß
LCD display 2
REWIND FORM FEED
á
PH.REC PH.MAIN
ß
â
à
INK MENU
MEDIA MENU
MEDIA REG MENU
M.ADV MENU
â
à
REWIND MENU
PH.REC MENU
FORM FEED MENU
PH.MAIN MENU
XXX INK LEVELZZZ%
DATE:YY/MM/DD
ROLL(PAPER)
XXXmm
#SELECT MEDIA
>01:TYPE01
#SING. ADV
#EXECUTE >
REWINDING MEDIA
#PH RECOVERY
>NORMAL
FEEDING MEDIA
#CAP CLEANING
>
50
LCD display 3
PRINTER SETUP
á
ADJUST HEATER
ß
To LCD display 1
â
à
PRINTER MENU
ADJUST MENU
SETUP MENU
HEATER MENU
#CONFIG PRINT
>
#NOZZLE PRINT
#EXECUTE
#LANGUAGE
>JAPANESE
#HEATER STANDBY TIME
>30 min
Page 52
Setting items
INKMENU
MenuOutline of functions
XXX INK LEVELZZZ%
DATE:YY/MM/DD
MEDIAMENU
MenuOutline of functions
ROLL(XXXXXX)
YYYmm
SHEET(XXXXXX)
YYYYmm
FACE(XXXXXX)
YYYYmm
BACK(XXXXXX)
YYYYmm
NEST(XXXXXX)
YYYmm
MEDIAREGMENU
MenuOutline of functions
#SELECT MEDIA
>XX:YYYYYY
#RENAME MEDIA
>XX:YYYYYY
#SMART PASS
>XX:LOW
#DENSITY
>XX:NORMAL
#PRINT DIRECTION
>XX:BIDIR
#USE EDGE GUARD
>XX:YES
#SKEW CHECK
>XX:ON
#MEDIA ADV MODE
>XX:FWD ONLY
#MEDIA BACK MODE
>XX:BACK & FWD
#SUCTION FAN LEVEL
>XX:HIGH
#AFTERHEATER T
>XX:30°C
#PRINTHEATER T
>XX:40ºC
#PREHEATER T
>XX:40°C
#COLOR STRIPE
>XX:ON
#PH HEIGHT VAL
>XX:+0.0
#PH CLEANING
>XX:START & END
#ADVANCE PREF
>XX:SOFTWARE
#PRINT MODE PREF
>XX:SOFTWARE
#HEATER PREF
>XX:SOFTWARE
#PH REST PERIOD
>XX:0000CYCLES
#PH REST TIME
>XX:10sec
#MEDIA ADV VALUE
>XX:YYY.YY%
INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge.
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
Select the media number of media to be registered or parameter-corrected.
Name (register) the media number selected in [SELECT MEDIA]. Six (6) digits of character (or code) can be
entered for the media name. For character string of 6 digits, codes, alphanumerics and katakana characters can
be used.
Select the intensity for the auto correction function which ameliorates the print quality (unevenness, etc).
Select a print density.
Select a print direction.
Select whether to use the media edge guard or not.
Select whether to perform a skew check when printing.
Select a media advance mode.
Select a media advance mode.
Select the force (air volume of fan) to suck the media to the platen.
Set the afterheater temperature. However, when “**” is set, the postheater does not work.
Set the printheater temperature. However, when “**” is set, the print heater does not work.
Set the preheater temperature. However, when “**” is set, the preheater does not work.
Select whether to print color stripes or not.
Adjust the print head height.
To keep the print head condition, select a cleaning mode which is automatically performed by the printer.
Select the media advance adjustment value priority.
Select smart pass, density and print direction priorities.
Select the heater temperature setting priority.
Scanning of the print head rests at every certain print length during printing. Set this time period to prevent
missing dots when printing. Normally, set it to [0000CYCLES].
Corresponding to [ PH REST PERIOD], set the scan rest time. When [0] is set for [PH REST PERIOD], this parameter
is ignored. Set this rest time to prevent missing dots when printing. Set it to [10 sec] as a rule of thumb.
Set MEDIA ADVANCE VALUE. Set the advance value so that the banding (horizontal stripes of path splicing) is
not visible.
ENGLISH
51
Page 53
#BACK ADJUST VAL
>XX:+0000PULSE
#BIDIR ADJ1 L XXX
>XX:+00
#BIDIR ADJ1 R XXX
>XX:+00
#BIDIR ADJ2 L XXX
>XX:+00
#BIDIR ADJ2 R XXX
>XX:+00
#BIDIR ADJ3 L XXX
>XX:+00
#BIDIR ADJ3 R XXX
>XX:+00
#BIDIR ADJ4 L XXX
>XX:+00
#BIDIR ADJ4 R XXX
>XX:+00
#REMAINING MEDIA
>XX:YYYm
#DELETE MEDIA
>02:TYPE02 OK?
#COPY MEDIA
>XX
#PASTE MEDIA
>01à02*
Set the back adjust value of media. This value is used to correct the splice of two images divided by the autocleaning (PH CLEANING [MODE2] performed during printing.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu,
correction values for print modes (MAX SPEED and HIGH SPEED) are set.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu,
correction values for print modes (NORMAL) are set.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu,
correction values for print modes (HIGH QUALITY) are set.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu,
correction values for print modes (MAX QUALITY) are set.
Set the remaining media. When the remaining media is set beforehand, you can check the remaining media (by
subtracting the printed length) in the MEDIA MENU.
Delete the registered media. No. 01 to 20 of registered media can be selected.
Select the media number of copy source. Use this menu to copy the media information (parameters) of the
registered media to other media. Designate the copy destination in [PASTE MEDIA].
Select the media number of copy destination.
M.ADVMENU
MenuOutline of functions
#SING. ADV
#EXECUTE
#AUTO BIDIR ADJUST
#EXECUTE
#MULTI ADV
#EXECUTE
#MANUAL BIDIR ADJUST
#EXECUTE
#
BACK
#EXECUTE
To determine the media advance value, print the media advance correction pattern with the current value.
Then set the adjustment value.
Print a bidirectional print position adjustment pattern and enter the correction value. Then all the correction
value can be set automatically.
To determine the media advance value, print three media advance correction patterns centered on the current
value. Then set the adjustment value.
Print a bidirectional print position adjustment pattern for each print mode and set the correction value.
Print the back correction pattern and set the back correction value.
REWINDMENU
MenuOutline of functions
REWINDING MEDIA
While you keep pressing the
key, the printer rewinds media.
PH.RECMENU
MenuOutline of functions
#PH RECOVERY
>NORMAL
This menu is used to clean the print head of the printer. Press the
head.
FORMFEEDMENU
MenuOutline of functions
FEEDING MEDIA
While you keep pressing the
the media.)
key, the printer feeds media. (When cut-sheet media is used, the printer ejects
PH.MAINMENU
MenuOutline of functions
#CAP CLEANING
>
#INK SYSTEM OPT
>STORE INK SYS
#COLOR CHANGE (8->4)
>
The carriage moves to the maintenance area so that the capping unit can be cleaned periodically.
Execute the service (cleaning) operation.
Used to change the printer mode from 8-color mode to 4-color mode or from 4-color mode to 8-color mode.
key to enter PH.REC MENU for the print
52
Page 54
#RESEAT PRINTHEAD
>
#WASH PRINTHEADS
>
Used to check the print head.
To prevent the nozzle from clogging, this function is provided to ll the cap with ink so that the print head
(nozzle surface) is soaked in the ink.
PRINTERMENU
MenuOutline of functions
#CONFIG PRINT
>
#ERROR LOG PRINT
>
#HISTORY PRINT
>
Used to print the printer information and operation panel setting information.
Used to print the error log information saved in the printer.
Used to print the ink system cleaning status and the print head replacement log saved in the printer.
ADJUSTMENU
MenuOutline of functions
#NOZZLE PRINT
#EXECUTE
#PRINT HEAD ADJUST
#EXECUTE
#EDGE SENSOR ADJUST
#EXECUTE
Print a pattern to check print condition such as missing dots, and set the clogged nozzle numbers based on the
print results.
Print a head position adjustment pattern, and enter the head position adjustment value and the L to R
adjustment value based on the print results.
Print a sensor position adjustment pattern and enter the adjustment value for the media horizontal direction
(side direction) based on the print results.
SETUPMENU
MenuOutline of functions
#LANGUAGE
>JAPANESE
#TIME ZONE (GMT+)
>YY/MM/DD HH:MM ZZZ
#LENGTH UNITS
>MILLIMETER
#TEMPERATURE UNITS
>CENTIGRADE
#BEEP(UNCAP CARRI)
>ON
#BEEP(TUR TIMEOUT)
>ON
#BEEP(INK ERROR)
>ON
#BOOT VERSION
*X.XX
#PRINTER FW VER
*X.XX_YY
#MAIN PCA VER
*XXXXX
#ACT PCA VER
*X.XX
#CARRIAGE PCA VER
*XXXXX
#BTC VER
*XXX
#USB ADDRESS
*XXX
#USB SPEED
*HIGH-SPEED
#FACTORY DEFAULT
>
#PRINTER FW UPGRADE
>
Select the language of messages used for LCD.
Select a time zone.
Select a length unit.
Select a temperature unit.
Set whether to emit a warning beep in the state below.
- The print head is dislocated from the cap in the daily maintenance or head height adjustment.
- The print head cannot be capped due to a media jam error during printing.
Set whether to emit a warning beep when a take-up (TUR) timeout has occurred.
Set whether to emit a warning beep when an ink error has occurred.
Displays the BOOT version.
Displays the system rmware version.
Displays the version of the IPB board.
Displays the version of the ACT board.
Displays the version of the HCB board.
Displays the version of BTC (FPGA).
Displays the USB address.
Displays the transfer speed of USB connection.
Sets all parameters to the initial settings at factory shipping.
Sets the printer to the online update mode.
ENGLISH
HEATERMENU
MenuOutline of functions
#HEATER STANDBY TIME
>30 min
Select the time to maintain the standby set temperature of the heater (including the time for
transition to the standby set temperature) after printing.
53
Page 55
Troubleshooting
Inspection/check itemAction
Power is not turned on. Connection of the power cordPlug the power cable properly into a power outlet.
Power supply to power outletSupply power to the power outlet. Check whether proper
power voltage is supplied.
Power switch ON/OFF statusTurn on the power switch.
The paper guide does
not heat after the
heater is turned on.
The printer does
not start or operate
normally.
Printing is disabled.USB cable connectionConnect the USB cable correctly.
Although the printer
is in the print mode,
printing does not start
with "PREHEATING"
displayed on the
operation panel.
The transmitted data is
not printed.
Blank sheet appears.Print dataCheck the current print data to see if blank sheet data is sent.
Media jam occurs
frequently.
Print speed is low.High-temperature environmentIf the printer temperature is higher than 40°C, the printer
The menu is displayed
in another language.
Printer statusThe paper guide is heated during printing or when the heater
is turned on with the heater control menu. Print an image or
set the heater to ON to see if the paper guide is heated.
Host computer RIP settingThe heater temperature can also be set by the RIP of the host
computer. Check the host computer setting.
Heater control menuTurn on the heater (postheater/print heater/preheater) again,
and then print an image or set the heater to ON to see if the
paper guide is heated.
Power voltageConnect the printer to 200 VAC power.
Error LED ON and LCD messageTake appropriate actions according to the error message.
Error LED ON and LCD messageTake appropriate actions according to the error message.
Error LED OFFPrint the test pattern.
(Confirm that the RIP software "Test pattern" is printed.)
Print head cleaningClean the print head.
Room temperatureRaise the room temperature. (Recommended temperature: 20
to 25ºC)
Affect of air flow If the air from the air conditioner or fan is blowing against the
paper guide, avoid the air flow (by changing air flow direction,
orientation of the printer or the location of the printer).
ONLINE LED (blinking?)Check the host computer communication conditions.
Media typeCheck whether the set media type matches the media type
setting.
Media installationInstall the media properly.
Foreign matter in the carriage pathRemove the foreign matter, if any.
Foreign matter in the media feed path Remove the foreign matter, if any.
Suction fan powerIf the suction fan power is not best set, reduce the power.
Heater temperature settingIf the heater temperature is not best set, lower the heater
temperature.
prints media at a lower printing speed. Set the atmospheric
temperature to 20 to 25°C (recommended temperature) and
leave the printer for at least one hour, and then start printing.
USB transfer speedCheck the USB transfer speed. When the USB connection is
made at the full speed, change the host computer connection
configuration to high-speed USB connection to increase the
printing speed.
Language setting
Turn on the power switch while pressing the
to start the printer. The language setting menu appears. Set
the language you want to use.
MENU
key
54
Page 56
When an error message is displayed
Service call errors
Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot.
SYSTEM ERROR nnnn
RESTART
nnnn: Error code
Operator call errors
Errors that the operator (customer) can handle.
Take actions following the message.
(Ink errors)
CLOSE INK COVEROPEN INK COVER
OPEN INK COVER
XXX REPLACE INK CART
OPEN SUBCART COVER
XXX LOAD SUBCART
CHECK (KIND)
XXX SUBCARTRIDGE
(Waste ink bottle errors)
BOTTLE OUT
INSTALL BOTTLE
(Media jam errors)
WARNING! (0)
CLEAR MEDIA JAM
(Media errors)
NO MEDIA LOADED
LOAD MEDIA
XXX LOAD INK PACK
OPEN INK COVER
CHECK XXX INK PACK
OPEN SUBCART COVER
XXX CHECK SUBCART
CLOSE SUBCART COVER
BOTTLE FULL
REPLACE BOTTLE
WARNING! (1)
CLEAR MEDIA JAM
LOAD MEDIAMEDIA SIZE ERROR
CHECK nn
XXX INK PACK
CHECK (KIND)
XXX INK PACK
CHECK (COLOR)
XXX SUBCARTRIDGE
WARNING! (2)
CLEAR MEDIA JAM
CHECK MEDIA
ENGLISH
MEDIA MISALIGNED
RELOAD MEDIA
MEDIA MISALIGNED
OK/CANCEL
(Print head error) (Communication errors)
PH COOLING PROCESS
PLEASE WAIT
NO DATA RECEIVED
CHECK USB CABLE
(Other errors)
CLOSE COVER
ENV. TEMP. ERROR
CHANGE ENV TEMP
INK CHARGE NOT DONE
CHARGE INK SYS
NO DATA RECEIVED
CHECK HOST
OPEN COVER TO ATTACH
SPITTOON CASE
55
Page 57
When a warning message is displayed
Warning information is notified by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing.
Take appropriate actions according to the displayed message.
PERFORM DAILY
MAINTENANCE NOW
SERVICE NEEDED
CALL SERVICE
LOAD INK PACK
CHARGE INK
PERFORM
PH RECOVERY NOW
The Ink LED blinks:
MeaningThis error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not
conducted.
ActionPerform the daily maintenance.
MeaningThe life of the cap, SUS belt, and supply tube pump assembly is coming
close.
ActionAsk the service depot to replace them .
MeaningInk filling from the ink tray is not yet completed.
ActionPrepare an ink pack and perform cleaning menu.When you select
“cleaning”, the ink supply menu is displayed automatically.
MeaningAutomatic cleaning is set to OFF, and the cleaning has not been
performed for a prescribed period.
ActionYou are recommended to perform the print head cleaning.
MeaningThe ink is running low. (Warning)
ActionPrepare a new ink pack.
56
Page 58
Table des matières
INFO
IP-7900-20/21
Aspect / Nom et fonction de chaque composant 58
Avant de l'imprimante (côté entrée) 58
Arrière de l'imprimante (côté sortie) 59
Unité de chauage de l'imprimante 60
Panneau de commande 60
Installation et enlèvement de support ……… 62
Procédure d'installation du support en rouleau 62
Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine
réceptrice 66
Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante 68
Installation et remplacement des packs d'encre 70
Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre 70
Installation et remplacement de la bouteille de
résidus d'encre ………………………………… 71
Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine 71
Procédure si aucune bouteille de résidus d'encre n'est installée 71
Remplacement de l'essuie-glace ……………… 72
Nettoyage de tête d'impression ……………… 73
Routine de maintenance ……………………… 74
Guide de référence rapide
FRANÇAIS
Sélectionnez la langue des messages utilisée par
l'écran LCD.
IMPRIMANTE CONFIG
á
REGL. CHAUFFAGER
ß
â
à
FRANÇAIS
Arborescence du menu………………………… 78
Mise en place des éléments …………………… 79
Dépannage …………………………………… 82
En cas d'achage d'un message d'erreur …… 83
Erreurs nécessitant d'appeler le support 83
Erreurs nécessitant l'intervention d'un technicien interne 83
En cas d'achage d'un message d'avertissement 84
#LANGUE
>FRANCAIS
<Paramètre (entrer choix)>
JAPONAIS
Le message LCD s'affiche en japonais.
ANGLAIS
Le message LCD s'affiche en anglais.
FRANÇAIS
Le message LCD s'affiche en français.
ITALIEN
Le message LCD s'affiche en italien.
ALLEMAND
Le message LCD s'affiche en allemand.
ESPAGNOL
Le message LCD s'affiche en espagnol.
PORTUGAIS
Le message LCD s'affiche en portugais.
57
Page 59
Aspect / Nom et fonction de chaque composant
Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant.
Avant de l'imprimante (côté entrée)
9
2
Verrouillage
(ON)
$
3
Déverrouillage
4
Panneau de commande
1
Capot du boîtier d'encre
2
Guide de la barre de tension
3
Roulette
4
Bouton de contrôle de la
5
pression
Capot avant
6
Unité de bouteille de résidus
7
d'encre
Capot de protection
8
Capot de nettoyage
9
Commutateur de direction
0
d'entrée
Commutateur de chargement
!
du support
Commutateur de bobine
d'entrée
Connecteur Footswitch
@
Enrouleur
#
Ventilateur de séchage du
$
support
Barre de protection
%
(OFF)
6
1
%
8
5
#
7
3
@
0
!
Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des touches
de réglage des fonctions.
Emplacement permettant d'installer l'encre (remarque : s'ache en tant que “CAPOT ENCRE”
sur l'écran LCD.)
Guide de la barre permettant d'appliquer la tension sur le support
Déverrouillée pour déplacer l'imprimante et verrouillée pour l'immobiliser.
Bouton permettant de modier la force de pression du support
Doit être fermé pendant l'impression.
Unité contenant une bouteille de résidus d'encre
Ouvert pour le nettoyage de l'unité de protection ou le remplacement de l'essuie-glace.
Ouvert lors de la maintenance de la tête d'impression (remplacement/réglage de la hauteur)
Commutateur permettant de sélectionner la direction d'entrée du support
Commutateur permettant de charger automatiquement le support
Commutateur permettant d'enrouler automatiquement le support
Connecteur permettant de connecter un Footswitch en option
Axe permettant de charger ou d'enrouler le support
Ventilateur permettant de sécher l'encre après l'impression.
Barre permettant de protéger la surface du support juste après l'impression.
58
Page 60
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
-
q
w
Alimentation électrique de
^
l'imprimante
Interrupteur d'alimentation de
&
l'imprimante
Alimentation électrique de l'unité de
*
chauffage
Interrupteur d'alimentation de l'unité
(
de chauffage
Connecteur USB
)
Cartouche secondaire
-
Commutateur de bobine d'entrée
=
Commutateur de chargement du
support
Bouton de contrôle de la pression
q
Enrouleur
w
Rouleau de retrait
e
e
=
)
(
Connecté au serveur d'impression.
Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le
remplacement de l'encre
( P.65)
( P.65)
( P.62)
( P.65)
FRANÇAIS
^*&
59
Page 61
OK
MENUONLINE
HEATERCANCEL
Unité de chauage de l'imprimante
Cette imprimante est équipée de trois unités de chauffage pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité
d'image.
Unité de post-chauffage (arrière)
1
Côté sortie
(arrière)
123
Support
Tête
Côté entrée
(avant)
Effectue un pré-chauffage du support.
Unité de chauffage de l'imprimante (avant)
2
Fait pénétrer l'encre dans le support en vue de la
fusion de l'encre.
Unité de post-chauffage (finition)
3
Sèche l'encre de manière à stabiliser la qualité
d'impression.
* Ces trois unités de chauage sont contrôlées
indépendamment les unes des autres.
La température de chaque unité de chauage peut
être contrôlée à partir du panneau de commande et de
l'ordinateur hôte (RIP).
AVERTISSEMENT
-Ne touchez pas ces unités de chauffage. Leur
température devient très élevée et vous risquez de vous
brûler.
Panneau de commande
Les touches, voyants DEL et écrans LCD se présentent comme suit sur le panneau de commande de l'imprimante.
Le panneau de commande est également équipé d'une fonction d'alerte sonore pour attirer l'attention en cas
d'erreur ou de saisie non valide.
Ecran LCD Indique l'état de l'imprimante et présente les menus.
Alerte sonore
5
Interrupteur
3
d'alimentation
4
Touches
2
Servent pour l'utilisation du menu et
autres usages de l'imprimante.
E
A
B
C
D
Voyants DEL
1
Indiquent l'état de l'imprimante
(ON, OFF, clignotement).
60
Page 62
¢ Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches
N° / Classication
1
Voyant DEL
2
Touche
3
Interrupteur
d'alimentation
4
Ecran LCD
NomFonction
A
Voyant DEL de
données (vert)
B
Voyant DEL d'erreur
(orange)
C
Voyant DEL de l'encre
(vert)
D
Voyant DEL du
support (vert)
E
Voyant DEL ONLINE
(vert)
Touche ONLINEUtilisée pour sélectionner l'état en ligne ou hors ligne de l'imprimante.
Touche MENU
Touche CANCELUtilisée pour annuler les paramètres saisis.
Touche OKUtilisée pour valider le menu et les paramètres sélectionnés.
Touche HEATERUtilisée pour accéder au menu de contrôle de l'unité de chauffage.
Touche
Touche
Touche
Touche
Interrupteur
d'alimentation
Ecran LCD
Indique l'état de la réception des données.
-Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
-OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
Indique qu'une erreur s'est produite.
-ON: Une erreur s'est produite.
-Clignote : Etat d'avertissement.
-OFF: Normal (pas d'erreur)
Indique s'il reste de l'encre.
-ON: Il reste de l'encre pour toutes les couleurs.
-Clignote : Encre presque épuisée (il reste un peu d'encre pour toutes
les couleurs.)
-OFF: Pas d'encre.
Indique s'il reste du support.
-ON: Le support est présent (un support en rouleau ou en feuille est
chargé.)
-Clignote : Le fonctionnement de la bobine réceptrice a été
interrompu..
-OFF:
Pas de support (aucun support en rouleau ou en feuille n'est chargé.)
Indique si l'imprimante est en ligne ou hors ligne.
-ON: En ligne
-Clignote : Mode de pause en ligne
-OFF: Hors ligne
Utilisée pour la saisie de paramètres secondaires (passer à l'affichage de
couche de menu).
Utilisée pour sélectionner un groupe de menus et passer d'un
menu à l'autre (sélection, augmentation/diminution incrémentielle
de valeur)
Utilisé pour mettre l'imprimante sous tension ou hors tension.
Affiche des messages et l'état de l'imprimante en caractères
alphanumériques, caractères KANA et symboles (20 caractères sur
2 lignes). Le menu adopte une structure en couches.EVous pouvez
accéder à chaque menu à l'aide des touches , , , et .
FRANÇAIS
5
Alerte sonore
Alerte sonore
Emet une alerte sonore en cas d'erreur ou en cas d'utilisation non valide
d'une touche, ou encore lorsque la tête d'impression n'est pas protégée
lors de la maintenance quotidienne.
61
Page 63
Installation et enlèvement de support
INFO
Procédure d'installation du support en rouleau
Placez le support sur la table.
1
Si vous souhaitez utiliser un chariot à roulette, contactez-nous.
Nous pouvons vous recommander un produit.
Ajustez la position de la cale du rouleau en
2
fonction de la largeur du support.
Cale du rouleau
Ne déplacez pas la cale du rouleau.
(1) Vériez la direction d'enroulement du support, puis insérez
l'enrouleur dans le tube de papier.
Chargement vers l'extérieurChargement vers l'intérieur
(2) Déterminez la distance entre le bord du support et la col-
lerette à l'aide de la jauge de positionnement du papier.
(3) Tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'au maximum, puis xez l'enrouleur à ce point.
Fixez la cale et la butée de la collerette en
4
faisant en sorte que la butée de la collerette
corresponde au cran de la cale.
Cale
Enrouleur
(1) Retirez les deux vis et déplacez la cale du rouleau vers le
centre du support. Trois positions de fixation sont disponibles.
-La cale du rouleau empêche le tube de papier de
pencher au centre en raison du poids du support.
Insérez l'enrouleur dans le tube de papier, dé-
3
terminez la distance entre le bord du support et
la collerette, puis xez l'enrouleur principal.
Collerette
Support
Poignée
Fixez le côté de la collerette de la jauge de
positionnement de papier sur le côté de la asque.
Jauge de positionnement du papier
Butée de la collerette
Bouton
(1) La cale contient des dents. Poussez-la au maximum.
(2) Faites correspondre la butée de la collerette avec le
cran de la cale, puis resserrez le bouton an de xer la
butée et la cale.
6262
Page 64
Fixez l'enrouleur en l'adaptant à la rainure du
5
rouleau de l'imprimante.
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
Enrouleur
Tournez le bouton de contrôle de la pression
8
dans le sens de la èche pour lever le rouleau
de pression.
Côté entréeCôté sortie
ou
Boutons de contrôle de la pression
Insérez l'extrémité du support dans le chargeur
9
de papier tout en lissant le support manuellement pour éviter tout froissement.
Chargeur de papier
Rainure du rouleau
-Pour installer l'enrouleur à une personne :
Utilisez un chariot à roulettes recommandé.
Chariot à roulettes recommandé
Enrouleur
Retirez la barre de protection et ouvrez le capot avant.
6
Capot avant
Barre de protection
Déplacez les protections des bords du support vers
7
chaque côté an qu'ils ne se trouvent pas sous le support.
Arrière de l'imprimante
Si vous avez des dicultés à insérer l’extrémité du support dans le chargeur de papier en raison d’un gondolement du support, placez une feuille intercalaire et
insérez l’extrémité du support sous la feuille intercalaire
comme illustré ci-dessous.
-Gondole vers le haut - Gondole vers le bas curl
Chargez le support jusqu'à ce que son
10
extrémité touche presque le sol.
A ce stade, lissez le support vers les deux côtés du le
plateau an de tendre le centre du support.
Plateau
FRANÇAIS
Protections des bords du support
Remarque
-Si vous chargez un support froissé ou gondolé, vous risquez de
provoquer un bourrage ou un désalignement.
63
Page 65
Rechargez le support vers le haut du guide-
INFO
11
papier avant.
Rechargez le support tout en appuyant sans
forcer sur le centre du support du côté sortie.
Guide-papier avant
Sélectionnez le support en rouleau ou en feuille.
14
SELECT. SUPPORT
ROUL./FEUIL.:ROUL
ROUL./FEUIL.:FEUIL.
Vous pouvez sélectionner [rouleau] ou [feuille] à l'aide
de la touche ou . Dans ce cas, sélectionnez
[rouleau] et appuyez sur la touche .
(Pour revenir à la sélection du support, appuyez sur la
CANCEL
touche
Sélectionnez le type de support.
15
Sélectionnez le type de support enregistré à l'aide des
touches et et appuyez sur la touche .
SELECTIONNER SUPPORT
SUPPORT:TYPE02
SUPPORT:TYPE02
.)
ATTENTION
-L'étape 11 est importante pour une installation correcte du support.
Tournez le bouton de contrôle de la pression
12
dans le sens de la èche pour abaisser le rouleau de pression.
Côté entrée
ou
Boutons de contrôle de la pression
Placez les protections des bords de support et
13
fermez le capot avant.
VERIF PROTECT. BORD
*OK?
Vériez que les protections des bords de support ne se
trouvent pas sous le support ou qu'un support épais
n'est pas pris en l'insérant avec force. Après avoir vérié
visuellement que les protections des bords du support
sont correctement placées, appuyez sur la touche .
Côté sortie
Pour enregistrer un nouveau support
[ENTREE NOUV. SUPPORT] s'ache au terme de
du support.
Appuyez sur la touche pour accéder au MENU SUPPORT ENR.
La procédure d'enregistrement du support est identique à celle
du menu d'enregistrement.
Appuyez sur la touche pour quitter le menu
de support et revenir au menu de sélection du type de sup
Pour revenir à la valeur d'avant la saisie, appuyez sur la touche
.
CANCEL
SELECTIONNER SUPPORT
SUPPORT:TYPE02
SUPPORT:TYPE02
l'enregistrement
d'enregistrement
(Le support enregistré s'ache.)
SELECTIONNER SUPPORT
ENTREE NOUV. SUPPORT
16
(Accédez au menu d'enregistrement de support.)
Entrez le support restant.
Entrez le support en rouleau restant chargé dans
l'imprimante.
SUPPORT RESTANT
*XXXm
port.
64
Remarque
-Une fois que vous avez installé le support, vériez que le support
placé sur le plateau ne otte pas et n'est pas froissé.
Page 66
Ce signe s'ache dans le cas où il est insuf-
17
samment détendu.
-Si vous utilisez un support en feuille, ce message ne
s'affiche pas.
-Si le support n'est pas suffisamment détendu,
l'opération suivante ne démarre pas.
VERIFIER
SUPPORT DETENDU
Appuyez sur la barre de tension sur la par-
18
tie supérieure du rouleau de retrait. Créez
ensuite une relâchement entre le plateau et
le rouleau de retrait en déplaçant la barre de
tension vers l'arrière du rouleau de retrait à
l'aide du commutateur de chargement côté
entrée.
Commutateur
Barre de tension
Barre de tension
<Support général en mode d'enroulement TENSION>
En règle générale (sauf rares exceptions), placez une barre de
tension adaptée à la largeur du support.
<Support général sans bobine d'entrée>
Placez une barre de tension de la moitié de la largeur du support.
<Support au chlorure de vinyle>
Placez une barre de tension de taille L (légère).
Capteur de desserrement côté alimentation
Rouleau de retrait
Enrouleur
FRANÇAIS
Abaissez à un niveau inférieur au capteur de desserrement côté
sortie.
Lorsque le desserrement entre dans la zone de détection du
capteur, le panneau de commande émet un signal.
Ajustez la longueur de la barre de tension et décidez
de xer ou non une collerette, selon le type et la largeur du support.
Exemples de combinaisons de barre de tension
Taille utiliséeLongueur de la barre de tension
L123 cm
L, S164 cm
L, S, S204 cm
L, M, S, S264 cm
Remarque
-Veillez à faire pivoter le panneau à l'aide du commutateur
de chargement côté sortie. Ne faites pas tourner le rouleau
manuellement. Vous risquez sinon d'endommager l'imprimante.
Vériez le paramétrage du support.
19
Appuyez sur la touche .
DETERMINER SUPPORT
*OK?
PREPARATION SUPPORT
VEUILLEZ PATIENTER
Remarque
-Rembobinez entièrement le support de l'imprimante à la fin
de la journée. Le rouleau en PVC, s'il est installé et laissé une
nuit entière sur l'imprimante, peut provoquer un bourrage de
support.
65
Page 67
Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice
INFO
Ajustez la position de la cale du rouleau en fonction de
1
la largeur du support.
Retirez les deux vis et déplacez la cale du rouleau vers
le centre du support. Trois positions de xation sont
disponibles.
Cale du rouleau
Enrouleur
-La cale du rouleau empêche le tube de papier de pencher au
centre en raison du poids du support.
Préparez un tube de papier et xez-le à l'enrouleur.
2
Déterminez la distance entre le bord du tube de papier
et la collerette à l'aide de la jauge de positionnement du
papier, et xez la collerette en tournant la poignée.
Ne déplacez pas la cale du rouleau.
Réglez le commutateur de direction d'entrée
4
sur OFF.
Remarque
-Si l'imprimante poursuit le traitement vers l'étape suivante alors
que le commutateur de direction d'entrée est réglé sur ON, votre
main risque d'être prise puisque l'enrouleur n'est pas sécurisé.
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
OFF
- OFFChargement vers l'intérieur
Fixez l’enrouleur en l’adaptant à la rainure du rou-
5
leau de l’imprimante.
Enrouleur
Collerette
Fixez la cale et la butée de la collerette en
3
faisant en sorte que la butée de la collerette
corresponde au cran de la cale.
(1) La cale contient des dents. Poussez-la au maximum.
(2) Faites correspondre la butée de la collerette avec le
cran de la cale, puis resserrez le bouton an de xer
la butée et la cale.
Poignée
Jauge de positionnement du papier
Cale
Butée de la collerette
Bouton
Rainure du rouleau
Remarque
-Fixez la barre de tension au préalable sur le crochet de la barre de tension.
Crochet de la barre de tension
Barre de tension
Chargez le support à l'aide du MENU AVA PAP
6
sur le panneau de commande jusqu'à réception maximale.
6666
Page 68
Installez le support poussé dans le tube de papier.
7
Tube de papier
Bande
(1) Vérifiez la direction d'entrée, tendez le support et
assurez-vous que le support n'est pas dévié sur le
côté entrée et le côté sortie.
(2)
A l'aide du ruban, maintenez le support droit au centre,
puis dans les six positions de xation dans la direction
partant du centre du support vers le bord du support.
Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP
10
sur le panneau de commande jusqu'au point
où il peut se détendre.
Veillez à créer un jeu susant de manière à ce que la barre de
tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
Avant de l'imprimante (côté entrée)
Barre de tension
Guide de la barre de tension
Ouvrez le capot du guide de la barre de tension.
11
FRANÇAIS
Réception vers l'intérieur :
Le support est pris avec
sa surface d'impression
orientée vers l'intérieur.
Réception vers l'extérieur :
Le support est pris avec
sa surface d'impression
orientée vers l'extérieur.
Remarque
-Faites attention à la bande apposée sur la direction côté
entrée.
-Si vous chargez un support froissé ou gondolé, vous risquez
de provoquer un bourrage ou un désalignement.
Réglez le commutateur de direction d'entrée en
8
fonction de la direction d'entrée.
Commutateur de direction d'entrée
OFF
Chargement vers l'extérieur
- OFF
Chargement vers l'intérieur
Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP
9
sur le panneau de commande pour l'enrouler
autour du tube de papier en un tour. Réglez
ensuite le commutateur de direction d'entrée
sur OFF.
Remarque
-Si la barre de tension est xée sans enrouler le support en un
tour, la bande se décolle.
Placez la barre de tension au bas du guide de
12
tension.
Remarque
-Si la barre de tension n'atteint pas le bas du guide de la barre de
tension, chargez le support en utilisant le menu CHARGEMENT
du panneau de commande. Vériez que la barre de tension est
solidement xée au bas du guide de la barre de tension.
Fermez le capot du guide de la barre de tension.
13
Réglez le commutateur de direction d'entrée
14
en fonction de la direction d'entrée.
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
OFF
- OFF
Chargement vers l'intérieur
Remarque
-Si le support est excessivement resserré, la bobine réceptrice
risque de continuer à enrouler le support pendant une durée
supérieure à la durée prescrite, entraînant une erreur de délai
d'expiration d'entrée. Dans ce cas, éteignez le commutateur de
direction d'entrée, puis appuyez à nouveau sur le commutateur.
67
Page 69
Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante
ONLINE
<Support côté entrée>
Eteignez le commutateur de direction d'entrée.
1
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
OFF
- OFF
Chargement vers l'intérieur
Ouvrez le capot du guide de la barre de tension.
2
Placez la barre de tension sur le crochet de la barre de tension.
3
Détachez la barre de tension sur les côtés de réception.
Si vous utilisez un support en chlorure de vinyle, cette
procédure n'est pas nécessaire côté entrée, car aucune
barre de tension n'est utilisée dans ce cas.
Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur
5
la touche
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
Appuyez sur la touche .
6
The TUR’s take-up switch is activated by selecting media
and setting the take-up direction switch to ON.
Faites tourner le commutateur d'enroulement du
7
côté entrée pour faire entrer le support.
Détachez la barre de protection.
8
.
â
à
Commutateur de la bobine réceptrice
Barre de protection
Ouvrez le capot avant, puis coupez le support.
4
Placez le massicot sur la rainure du massicot et coupez le
support le long de la rainure.
Plateau
Guide-papier
Remarque
-Un let est étendu sur le côté des guides-papier du côté
chargement et du côté entrée respectivement de manière
à ce que le support n'adhère pas aux guides.
Ne retirez pas ces lets.
-Lorsque vous coupez le support, veillez à ne pas
endommager le let du guide-papier.
-Veillez à ne pas laisser tomber le support utilisé pour ne
pas tacher le sol.
Desserrez les vis des boutons droite et gauche à côté du
9
ventilateur de l'unité amovible de séchage du support.
Vis de bouton
Ventilateur de l'unité de séchage de support
Tirez vers vous le ventilateur de l'unité de
10
séchage de support et tournez-le à 90 degrés.
Ventilateur de l'unité de séchage de support
Remarque
-Lorsque le ventilateur de l'unité de séchage de support est tourné vers
le haut, il descend légèrement et se fixe. Pour rétablir le ventilateur à
sa position d'origine, tirez-le vers le haut et tournez-le vers vous, puis
poussez-le et xez-le à l'aide des vis de bouton.
-Tournez le ventilateur de l'unité de séchage de support avec précaution
de manière à ce que le bouton de contrôle de la pression et les pièces
métalliques environnantes ne se prennent pas dans le câble de
connexion du ventilateur de l'unité de séchage de support.
6868
Page 70
Retirez la barre de tension du crochet de la
11
barre de tension.
Desserrez la vis de bouton de chaque crochet
12
de barre de tension et étendez-la sur le côté.
Vis de bouton
Crochet de la barre de tension
Placez un chariot à roulettes sous le support
13
et soulevez le support pour le retirer.
Précaution
-Ne faites pas tourner le rouleau de retrait, sinon vous
risquez d'endommager l'imprimante.
Tournez le bouton de contrôle de la pression
4
dans le sens de la èche pour lever le rouleau
de pression.
Côté entréeCôté sortie
ou
Chariot à roulettes recommandé
Support
<Support côté sortie>
Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant
1
sur la touche
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
Appuyez sur la touche .
2
Le commutateur d'entrée du TUR est activé lorsque
vous sélectionnez le support.
Soulevez la partie desserrée et retirez la barre
3
de tension côté sortie.
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
ONLINE
<Support en général>
Barre de tension
.
â
à
Rouleau de retrait
Boutons de contrôle de la pression
Tournez l'enrouleur manuellement pour saisir le
5
support.
Retirez l'enrouleur de l'imprimante.
6
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
FRANÇAIS
Barre de tension
Commutateur
Rouleau de retrait
Enrouleur
Enrouleur
Rainure du rouleau
Barre de tension de taille L (légère)
<Support au chlorure de vinyle>
69
Page 71
Installation et remplacement des packs d'encre
Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre
Poussez sur le bouton du capot de boîtier
1
d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre.
Capot du boîtier d'encre
Bouton
Vériez la couleur du pack d'encre à remplacer
2
et retirez le conteneur d'encre de l'imprimante.
Conteneur d'encre
Retirez le pack d'encre vide du conteneur
3
d'encre.
Si l'encre n'est pas installée, passez à l'étape 4.
Poussez les deux crans sur la partie inférieure de la
plaque du pack d'encre et retirez la plaque 1. Retirez
ensuite le pack d'encre en le dégageant du crochet du
conteneur d'encre 2.
Plaque
1
Conteneur d'encre
Sortez un pack d'encre neuf de la boîte et
4
installez-le dans le conteneur d'encre.
Accrochez les deux orices à l'extrémité du pack d'encre
1 aux deux parties saillantes du conteneur d'encre.
Insérez ensuite la plaque dans le conteneur d'encre
jusqu'à ce que vous entendiez un clic 2.
Plaque
Insérez le conteneur d'encre dans le logement
5
de l'imprimante.
Remarque
-Insérez le conteneur d'encre au maximum.
-L'emplacement du conteneur d'encre est déterminé par couleur.
Veillez à insérer chaque conteneur d'encre dans le logement
spécié.
Conteneur d'encre
Pack d'encre neuf
1
2
Conteneur d'encre
Partie
saillante
70
Conteneur d'encre
Poussez les deux crans
2
Conteneur d'encre
Crochet
Conteneur d'encre
Fermez le capot du boîtier d'encre.
6
Capot du boîtier d'encre
Vériez que le remplacement du pack d'encre
7
est terminé.
-Une fois le remplacement correctement terminé,
l'imprimante revient à l'état en ligne ou hors ligne.
-Si le remplacement n'est pas terminé, un message
d'erreur apparaît. Réessayez la procédure de
remplacement en reprenant à l'étape 1.
-Tant qu'il reste de l'encre dans la cartouche secondaire,
il est possible d'effectuer une opération d'impression
même pendant le remplacement de l'encre.
Page 72
Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre
Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine
Abaissez le levier.
Remarque
-Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas
vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante.
Faites glisser le levier et soulevez entièrement la
1
protection.
TubeLevier
Bouteille de résidus d'encre
L'encre tombe goutte à goutte du tube. Laissez-la
2
pendant un moment.
Retirez la bouteille de résidus d'encre de
3
l'appareil en veillant à ne pas renverser d'encre.
Ensuite, bouchez la bouteille et installez-en une
nouvelle.
Nettoyez l'encre qui a coulé dans le comparti-
4
ment de la bouteille de résidus d'encre.
Faites glisser le levier vers le haut et installez
5
une nouvelle bouteille de résidus d'encre.
6
Remarque
-Ne heurtez pas la partie supérieure du capot externe. Les résidus
d'encre risquent sinon de se renverser.
Un message indiquant de sélectionner la réini-
7
tialisation (eacement) du compteur de résidus
d'encre apparaît.
#BOUTEILLE VIDE?
*NON
#BOUTEILLE VIDE?
*OUI
Sélectionnez "BOUTEILLE VIDE? *OUI" et ap-
8
puyez sur la touche
Tube
Levier
Bouteille de résidus d'encre
,
.
FRANÇAIS
Procédure si aucune bouteille de résidus d'encre n'est installée
Le message d'instruction s'ache.
1
BOUTEILLE NON INST.
INSTALLER BOUTEILLE
Installez une nouvelle bouteille de résidus
2
d'encre.
Reportez-vous à la section [Procédure si la bouteille de
résidus d'encre est pleine].
Vériez que le message indiquant de sélection-
3
ner la réinitialisation (eacement) du compteur
de résidus d'encre apparaît.
#BOUTEILLE VIDE?
*NON
#BOUTEILLE VIDE?
*OUI
Sélectionnez "BOUTEILLE VIDE? *OUI" et ap-
4
puyez sur la touche
,
.
71
Page 73
Remplacement de l'essuie-glace
La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace.
Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de
l'inspection quotidienne.
Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace.
Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
1
Saisissez le bord inférieur de l'essuie-glace avec
2
les pinces et libérez le crochet du bord saillant en
plastique.
Retirez l'essuie-glace vers le haut.
3
Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace
4
avec les pinces et insérez-le tout droit, puis
installez-le en xant l'orice du caoutchouc à la
projection en plastique.
Remarque
-Lorsque vous manipulez l'essuie-glace, veillez à ne pas toucher
la partie supérieure avec les mains, et à ne pas le saisir avec les
pinces car la partie supérieure est en contact direct avec la tête
d'impression.
Fermez le capot de l'essuie-glace et le capot
5
avant.
Partie en caoutchouc
Partie supérieure
72
Page 74
Nettoyage de tête d'impression
ONLINE
MENU
MENU
Les deux types suivants de nettoyage de tête d'impression sont disponibles. Utilisez le type approprié.
Type de nettoyageUtilisation
NORMAL TOUT
FORT TOUT
Récupération après des points manquants
Récupération après des points manquants qui ne sont pas rectifiés par [NORMAL TOUT]
Mettez l'imprimante hors ligne.
1
(Appuyez sur la touche
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
Appuyez sur la touche
2
le MENU TI.REC.
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
â
à
â
à
.)
pour acher
REMBOBINER AVA PAP
á
TI.REC TI.MAIN
ß
Appuyez sur la touche pour accéder au
3
menu de nettoyage de tête.
#RECUPERATION TI
>NORMAL
Remarque
-Si le remplissage de l'encre du conteneur d'encre n'est pas
encore terminé, le menu d'alimentation d'encre s'ache au lieu
du menu de nettoyage.
-Préparez un pack d'encre et effectuez une opération
d'alimentation d'encre.
Pour changer de paramètre, appuyez sur la
4
touche
#RECUPERATION TI
>NORMAL
Sélectionnez l'option de nettoyage à l'aide des
5
touches
#RECUPERATION TI
>NORMAL
Appuyez sur la touche .
6
#RECUPERATION TI
*BOUTEILLE OK?
.
et .
>FORT
â
à
Sélectionnez les numéros des têtes à l'aide de la
7
touche
ou et inversez (achez ou masquez) les numéros de tête d'encre sélectionnés à
l'aide de la touche
#SELECT:87654321 FB
*BOUTEILLE OK?
ou .
Remarque
-Les numéros de tête indiqués indiquent les têtes qui doivent être
nettoyées.
Appuyez sur la touche .
8
#REC TI XXXXXXXX
*BOUTEILLE OK?
XXX : Numéros de tête sélectionnés
Vériez visuellement que la bouteille de résidus
9
d'encre n'est pas pleine et appuyez une nouvelle fois sur la touche
#RECUPERATION TI
*NETTOYAGE XXX
XXX : Cette valeur est décomptée toutes les 10 secondes.
.
Remarque
-Le nettoyage de la tête d'impression dure plusieurs minutes.
-Lorsque le nettoyage démarre, le temps nécessaire s'affiche
et la durée fait l'objet d'un compte à rebours toutes les 10
secondes.
Une fois le nettoyage de tête d'impression ter-
10
miné, le processus de nettoyage revient à l'étape 3.
#RECUPERATION TI
>NORMAL
Appuyez sur la touche pour revenir à l'état
11
hors ligne (mode menu).
REMBOBINER AVA PAP
á
TI.REC TI.MAIN
ß
â
à
FRANÇAIS
73
Page 75
Routine de maintenance
2
MENU
INFO
<Vérier l'absence de contamination de l'essuie-glace>
Vérifiez visuellement l'absence de contamination et
rayures sur l'essuie-glace.
Si l'essuie-glace est rayé, remplacez-le.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
nettoyage.
Vériez visuellement l'absence de contamina-
2
tion et rayures sur l'essuie-glace.
Remarque
-Vérifiez le niveau de liquide de nettoyage restant. S'il ne
reste qu'une petite quantité de liquide de nettoyage,
réapprovisionnez-le.
Fermez le capot de nettoyage et le capot avant.
3
Essuie-glace
Essuie-glace
Si le niveau du liquide se situe en-dessous du sommet
du repère "" (à l'intérieur du port du liquide de nettoyage), réapprovisionnez le liquide de nettoyage à un
niveau en-dessous du sommet du repère "".
Liquide de nettoyage
Fermez le capot de nettoyage et le capot avant.
3
<Nettoyage de l'unité de protection>
Fixez le rouleau de nettoyage à la tige de net-
1
toyage.
1
Mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur
2
la touche
TI.MAIN.
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
pour acher le MENU
â
à
<Réapprovisionner le liquide de nettoyage>
S'il ne reste qu'une petite quantité de liquide de
nettoyage, réapprovisionnez-le.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
nettoyage.
Vériez visuellement le niveau du liquide de
2
nettoyage via le port de liquide de nettoyage
sur le côté droit inférieur de l'unité de nettoyage.
Niveau du liquide
Port du liquide de nettoyage
Appuyez sur la touche pour accéder au MENU
3
TI.MAIN. Le menu de nettoyage des protections
s'ache.
#NETTOYER PROTECTION
>
Appuyez sur la touche . Lorsque l'écran de
4
conrmation apparaît, appuyez à nouveau sur la
touche
Le chariot se déplace.
#NETTOYER PROTECTION
>
.
#NETTOYER PROTECTION
*OK?
DEPLACEMENT CHARIOT
VEUILLEZ PATIENTER
Un signal sonore est émis lors du déplacement du
chariot.
74
Page 76
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
5
protection.
OUVRIR CAPOT
NETTOYER PROTECTION
Imbibez le rouleau de nettoyage avec du liq-
6
uide de nettoyage des protections.
Remarque
-Ne trempez pas le rouleau de nettoyage qui a nettoyé
précédemment les protections dans la bouteille du liquide de
nettoyage des protections. Le liquide serait contaminé.
Nettoyez la surface supérieure de la protection
7
en faisant rouler le rouleau de nettoyage.
Faites rouler le rouleau d'avant en arrière sur chaque
protection.
1.
Puis faites rouler le rouleau d'avant en arrière 10 fois
sur chaque protection.
2.
Remarque
-Ne laissez pas la tête d'impression à distance de l'unité de
protection inutilement. La tête d'impression sèche, ce qui
peut provoquer un dysfonctionnement.
-Si des points manquants toujours même après la procédure
de nettoyage décrite ci-dessus, retirez les particules et taches
d'encre qui se trouvent sur la protection à l'aide d'un chion
propre imbibé de liquide de nettoyage des protections tout
en eectuant une vérication visuelle.
-Veillez à ce que le liquide de nettoyage des protections
n'adhère pas à une autre partie que la protection.
<Réapprovisionner le liquide d'absorption des éclaboussures>
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
protection.
Vériez visuellement le niveau du liquide
2
d'absorption des éclaboussures dans l'unité de
collecte d'éclaboussures.
Si le niveau du liquide est bas au point que le bossage
de la mesure de quantité de liquide est visible, réapprovisionnez le liquide d'absorption des éclaboussures
jusqu'au même niveau que le haut du bossage.
FRANÇAIS
Remarque
-Le rouleau de nettoyage n'est conçu que pour un usage
unique. Utilisez un nouveau rouleau de nettoyage pour
chaque nettoyage.
Fermez le capot de protection et le capot avant.
8
La tête d'impression revient automatiquement en position de départ.
Niveau du liquide
haut du bossage
Unité de collecte d'éclaboussures
Fermez le capot de protection et le capot avant.
3
<Vérier la bouteille de résidus d'encre>
Vérifiez si la bouteille de résidus d'encre est pleine.
Si elle est pleine, remplacez-la par une nouvelle
bouteille de résidus d'encre.
75
Page 77
<Nettoyer le chariot>
MENU
INFO
Il est possible que du tissu imbibé d'encre ait adhéré
à la protection de la tête et sur les deux côtés de la
section supérieure de la tête. Effectuez un nettoyage
fréquent pour éliminer ces particules.
Retirez-les avec précaution pour éviter qu'elles ne
contaminent la surface des impressions.
Eliminez la poussière du plateau.
Mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur la
1
touche
REMBOBINER AVA PAP
á
TI.REC TI.MAINN
ß
Appuyez sur la touche pour accéder au
2
MENU TI.MAIN.
Le menu de nettoyage des protections s'ache.
#NETTOYER PROTECTION
>
Appuyez sur la touche . Lorsque l'écran de
3
conrmation apparaît, appuyez à nouveau sur
la touche
Le chariot se déplace.
#NETTOYER PROTECTION
>
pour acher le MENU TI.MAIN.
â
à
.
#NETTOYER PROTECTION
*OK?
Remarque
-L'unité de collecte d'éclaboussures contient du liquide de
nettoyage. Veillez à ne pas le renverser.
Imbibez la tige de nettoyage avec le liquide
6
de nettoyage des protections.
Remarque
-Ne trempez pas la tige de nettoyage que vous avez
précédemment utilisé pour le nettoyage dans la bouteille
du liquide de nettoyage des protections. Le liquide serait
contaminé.
Déplacez le chariot manuellement à la posi-
7
tion où l'unité de collecte d'éclaboussures a été
détachée, et nettoyez les côtés droite et gauche
et la section supérieure des huit têtes sous le
chariot en utilisant une tige de nettoyage.
Chariot
76
DEPLACEMENT CHARIOT
VEUILLEZ PATIENTER
Un signal sonore est émis lors du déplacement du
chariot.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
4
protection.
OUVRIR CAPOT
NETTOYER PROTECTION
Desserrez la vis du bouton de l'unité de collecte
5
d'éclaboussures et retirez l'unité.
Unité de collecte d'éclaboussures
Vis de bouton
<Section supérieure de la tête>
Saletés (parties grises)
Surface de la buse
Remarque
-Ne frottez pas la surface de buse de la tête avec la
tige de nettoyage. Vous risquez de provoquer un
dysfonctionnement.
-Le rouleau de nettoyage n'est conçu que pour un usage
unique. Utilisez un nouveau rouleau de nettoyage pour
chaque nettoyage.
Page 78
Nettoyez la protection de tête des deux côtés du
8
chariot à l'aide de la tige de nettoyage.
Protection de la tête
Chariot
Déplacez le chariot manuellement sur le pla-
9
teau (côté gauche) et xez l'unité de collecte
des éclaboussures à l'aide de la vis du bouton.
Unité de collecte d'éclaboussures
(parties grises)
Imbibez un chion de nettoyage avec du liq-
2
uide de nettoyage des protections. En vériant
visuellement, frottez les taches qui se trouvent
sur la protection de bord de support.
Eliminez les taches à l'aide d'un chion doux et
3
propre.
Refermez le capot avant.
4
FRANÇAIS
Vis de bouton
Fermez le capot de protection puis fermez le
10
capot avant.
Le chariot revient automatiquement en position de
départ.
Remarque
-Ne laissez pas le chariot à distance de l'unité de protection.
Terminez la procédure ci-dessus dans les cinq minutes et
rebouchez la tête d'impression. Sinon, cette dernière risque de
sécher et de provoquer un dysfonctionnement.
<Nettoyage de la protection de bord du support>
Remarque
-Portez des gants lorsque vous effectuez la procédure cidessous.
<Eectuer un nettoyage standard>
Sélectionnez MENU TI.RECsur le panneau de
commande, et sélectionnez NORMAL TOUT pour
nettoyer.
<Eectuer une impression avec les buses>
Sélectionnez MENU REGL. dans le panneau de
commande, et sélectionnez PAGES DE TEST pour
effectuer l'impression avec les buses. Vérifiez la
présence de points manquants et que l'impression
est satisfaisante. L'impression avec les buses sert
également à vérifier la tête d'impression avant la
première impression quotidienne ou après que la
tête a été sortie de l'unité de protection à des fins de
nettoyage des protections. Si vous détectez des points
manquants sur la page de test, effectuez un nettoyage
standard.
Remarque
-Ne laissez pas la tête d'impression en dehors de l'unité de
protection. Terminez l'impression avec les buses dans les
cinq minutes et rebouchez la tête d'impression. Une fois
l'impression avec les buses terminée, eectuez un nettoyage
standard de la tête d'impression.
Ouvrez le capot avant.
1
77
Page 79
Arborescence du menu
MENU
MENU
MENU
MENU
IMPRIMANTE PRETE
ROUL:1625/PAPER
Ecran LCD 1
ENCRE SUPPORT ENR
á
SUPPORT S.AVA
ß
Ecran LCD 2
REMBOBINER AVA PAP
á
TI.REC TI.MAIN
ß
â
à
MENU ENCRE
MENU SUPPORT
MENU SUPPORT ENR
MENU S.AVA
â
à
MENU REMBOBINAGE
MENU TI.REC
MENU AVA PAP
MENU TI.MAIN
CCC NIVEAU ENCREYYY%
DATE:AA/MM/JJ
ROUL(PAPER)
XXXmm
#SELECT. SUPPORT
>01:TYPE01
#AVC SIMP.
#EXECUTE >
REMBOBINER SUPPORT
#RECUPERATION TI
>NORMAL
CHARGER SUPPORT
#NETTOYER PROTECTION
>
78
Ecran LCD 3
IMPRIMANTE CONFIG.
á
REGL. CHAUFFAGE
ß
Vers écran LCD 1
â
à
MENU IMPRIMANTE
MENU REGL.
MENU CONFIG
MENU CHAUFFAGE
#IMPRESSION CONFIG.
>
#IMPR BUSE
#EXECUTE
#LANGUE
>JAPONAIS
#VEILLE RADIATEUR
>30 min
Page 80
Mise en place des éléments
MENUENCRE
MenuPrésentation des fonctions
XXX NIVEAU ENCREYZZZ%
DATE:AA/MM/JJ
MENUSUPPORT
MenuPrésentation des fonctions
ROUL(XXXXXX)
YYYmm
FEUIL.(XXXXXX)
YYYYmm
RECTO(XXXXXX)
YYYYmm
VERSO(XXXXXX)
YYYYmm
IMBRI.(XXXXXX)
YYYmm
NIVEAU ENCRE indique le niveau d'encre restant.
DATE indique la date de fabrication de la cartouche d'encre.
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
MENUSUPPORTENR
MenuPrésentation des fonctions
#SELECT. SUPPORT
>XX:YYYYYY
#RENAME MEDIA
>XX:YYYYYY
#PASG INTEL
>XX:BAS
#DENSITE
>XX:BAS
#SENS IMPRESSION
>XX:BIDIR
#UTIL. PROTEC. BORD
>01:OUI
#CTRL INCLI
>01:OUI
#MODE AVA SUPPORT
>01:AVANT UNIQ.
#MODE RETOUR SUPPORT
>01:ARRIER & AVANT
#NIVEAU ASPIRATEUR
>01:HAUT
#TEMP.POST CHAUFFAGE
>01:30°C
#IMP TEMP. CHAUFFAGE
>01:30ºC
#TEMP. PRE CHAUFFAGE
>01:50ºC
#BANDE DE COULEUR
>XX:OUI
#VAL. HAUTEUR TI
>XX:+0.0
#NETTOYAGE TETE IMP.
>XX:DEBUT & FIN
#PREFERENCE AVANCE
>XX:LOGICIEL
#PREF. MODE IMPR.
>XX:LOGICIEL
#PREF. RADIATEUR
>XX:LOGICIEL
#PERIODE PAUSE TI
>01:0000CYCLES
#DELAI PAUSE TI
>XX:10sec
Sélectionnez le numéro du support à enregistrer ou dont les paramètres doivent être corrigés.
Nommez (enregistrez) le numéro de support sélectionné dans [SELECTIONNER SUPPORT]. Vous pouvez entrer
six (6) chires de caractères (ou code) pour le nom du support. Vous pouvez utiliser des chaînes de caractères
à 6 chires, codes, caractères alphanumériques et katakana.
Sélectionnez l'intensité pour la fonction de correction automatique an d'améliorer la qualité d'impression
(irrégularités, etc.)
Sélectionnez une densité d'impression.
Sélectionnez un sens d'impression.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non utiliser l'utilitaire de protection des bords.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non eectuer un contrôle d'inclinaison lors de l'impression.
Sélectionnez un mode d'avance de support.
Sélectionnez un mode de retour pour le support.
Sélectionnez la force d'aspiration (air volume d'air du ventilateur) du support sur le plateau.
Réglez la température de l'unité de post-chauage. Toutefois, si "**" est activé, l'unité de post-chauage ne
fonctionne pas.
Réglez la température de l'unité de chauage d'impression. Toutefois, si "**" est activé, l'unité de chauage
d'impression ne fonctionne pas.
Réglez la température de l'unité de pré-chauage. Toutefois, si "**" est activé, l'unité de pré-chauage ne
fonctionne pas.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non imprimer des bandes de couleur.
Réglez la hauteur de la tête d'impression.
Pour conserver la tête d'impression en bon état, sélectionnez un mode de nettoyage qui est effectué
automatiquement par l'imprimante.
Sélectionnez la priorité pour la valeur d'ajustement de l'avance du support.
Sélectionnez les priorités pour le passage intelligent, la densité et le sens d'impression.
Sélectionnez la priorité pour le réglage de la température du chauage.
Le scannage de la tête d'impression s'arrête à une certaine longueur d'impression pendant l'impression.
Dénissez cette période an d'éviter l'apparition de points manquants lors de l'impression.
En règle générale, réglez cette option sur [0000CYCLES].
En fonction de [ PERIODE PAUSE TI], réglez la période de pause du scannage. Lorsque [0] est réglé sur [PERIODE
PAUSE TI], ce paramètre est ignoré. Définissez cette période de pause afin d'éviter l'apparition de points
manquants lors de l'impression. Réglez-la sur la valeur courante de [10 sec].
FRANÇAIS
79
Page 81
#VALEUR AVA SUPPORT
>XX:YYY.YY%
#VAL. REG ANTERIEUR
>01:+0000P
#BIDIR REG2 G XXX
>01:+00
#BIDIR REG2 D XXX
>01:+00
#BIDIR REG2 G XXXXXX
>01:+00
#BIDIR REG2 D XXXXXX
>01:+00
#BIDIR REG3 G XXXXXX
>01:+00
#BIDIR REG3 D XXXXXX
>01:+00
#BIDIR REG4 G XXXXXX
>01:+00
#BIDIR REG4 D XXXXXX
>01:+00
#DEF SUPPORT RESTANT
>XX:YYYm
#SUPPRIMER SUPPORT
>02:TYPE02 OK?
#COPIER SUPPORT
>XX
#COLLER SUPPORT
>01 à 02*
MENUS.AVA
MenuPrésentation des fonctions
#AVC SIMP.
#EXECUTE >
#REG BIDIR AUTO
#EXECUTE >
#AVC MULTI
#EXECUTE >
#REG BIDIR MANUEL
#EXECUTE >
#
#EXECUTE >
Dénissez la VALEUR AVANCE SUPPORT. Dénissez la valeur d'avance de manière à ce que les bandes (bandes
horizontales du chemin) ne soient pas visibles.
Réglez la valeur d'ajustement arrière du support. Cette valeur permet de corriger le collage de deux images
divisées par le nettoyage automatique (NETTOYAGE TI [MODE2]) eectué en cours d'impression.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce
menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (VITESSE MAX, HT VITESSE) sont dénies.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce
menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (NORMAL) sont dénies.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce
menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (HT QUALITE) sont dénies.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans ce
menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (QUALITE MAX) sont dénies.
Installez le support restant. Lorsque le support restant est installé au préalable, vous pouvez vérifier le
support restant (en soustrayant la longueur d'impression) dans le MENU SUPPORT.
Supprimez le support enregistré. Vous pouvez sélectionner les supports enregistrés N° 01 à 20.
Sélectionnez le nombre de supports de copie source. Utilisez ce menu pour copier les informations
(paramètres) du support enregistré sur un autre support. Désignez la copie de destination dans [COLLER
SUPPORT].
Sélectionnez le nombre de supports de copie de destination.
Pour déterminer la valeur d'avance du support, imprimez le modèle de correction de l'avance de support
avec la valeur actuelle. Dénissez ensuite la valeur d'ajustement.
Imprimez un modèle d'ajustement de position d'impression bidirectionnelle et entrez la valeur de correction.
Toutes les valeurs de correction peuvent ensuite être dénies automatiquement.
Pour déterminer la valeur d'avance du support, imprimez trois modèles de correction de l'avance de support
centrés sur la valeur actuelle. Dénissez ensuite la valeur d'ajustement.
Imprimez un modèle d'ajustement de position d'impression bidirectionnelle pour chaque mode d'impression
et dénissez la valeur de correction.
Imprimez le modèle de correction arrière et dénissez la valeur de correction arrière.
MENUREMBOBINAGE
MenuPrésentation des fonctions
REMBOBINER SUPPORT
L'imprimante rembobine le support pendant que vous appuyez sur la touche
.
MENUTI.REC
MenuPrésentation des fonctions
#RECUPERATION TI
>NORMAL
Ce menu permet de nettoyer la tête d'impression de l'imprimante.
Appuyez sur la touche
pour accéder au MENU TI.MAIN de la tête d'imprimante.
MENUAVAPAP
MenuPrésentation des fonctions
CHARGER SUPPORTL'imprimante charge le support pendant que vous appuyez sur la touche . (Si vous utilisez un support
coupé en feuilles, l'imprimante éjecte le support.)
MENUTI.MAIN
MenuPrésentation des fonctions
#NETTOYER PROTECTION>Le chariot se déplace vers la zone de maintenance an que l'unité de bouchage puisse être régulièrement
#OPT KIT ENCREUR
>STOCKER KIT ENCREUR
#CHANGE COULE.(8->4)
>
nettoyé.
Exécutez l'opération d'entretien (nettoyage).
Utilisé pour changer le mode d'imprimante du mode 8 couleurs au mode 4 couleurs ou inversement.
80
Page 82
#REINSERER TI
>
#NETTOYER TETES IMPR
>
Utilisé pour remplacer la tête d'impression.
Pour empêcher le blocage des buses, cette fonction est fournie pour remplir la protection d'encre afin
d'imbiber d'encre la tête d'impression (surface de la buse).
MENUIMPRIMANTE
MenuPrésentation des fonctions
#IMPRESSION CONFIG.
>
#IMP JOURNAL ERREURS
>
#IMPR. HISTORIQUE
>
Utilisé pour imprimer les informations sur l'imprimante et les informations sur les paramètres du panneau de
commande.
Utilisé pour imprimer les informations du journal d'erreurs enregistré sur l'imprimante.
Utilisé pour imprimer les informations d'état du nettoyage du système d'encre ainsi que le journal des
remplacement de tête d'impression enregistré sur l'imprimante.
MENUREGL.
MenuPrésentation des fonctions
#IMPR BUSE
#EXECUTE
#REG TETE IMPRES
#EXECUTE
#REG DETECT BORD
#EXECUTE
Imprimez un modèle pour vérifier les conditions d'impression comme par exemple l'existence de points
manquants et dénissez le nombre de buses encrassées en vous basant sur les résultats de l'impression.
Imprimez un modèle d'ajustement de position de la tête et entrez la valeur d'ajustement de position de la
tête et la valeur d'ajustement G à D en vous basant sur les résultats de l'impression.
Imprimez un modèle d'ajustement de position du capteur et entrez la valeur d'ajustement pour le sens
horizontal (latéral) du support en vous basant sur les résultats de l'impression.
MENUCONFIG
MenuPrésentation des fonctions
#LANGUE
>JAPONAIS
#FUS. HORAIRE (GMT+)
>AA/MM/JJ HH:MM +00
#UNITES DE LONGUEUR
>MILLIMETRE
#UNITES TEMPERATURE
>CENTIGRADE
#BIP (CHA. NON PROT)
>OUI
#BIP (TEMPO TUR)
>OUI
#BIP (ERREUR ENCRE)
>OUI
#VERSION DEMARRAGE
*X.XX
#VER MICROPROG IMPR.
*X.XX_YY
#VER PRINCIPALE PCA
*XXXXX
#VER PCA ACT
*X.XX
#VER PCA DU CHARIOT
*XXXXX
#BTC VER
*XXX
#ADRESSE USB
*XXX
#VITESSE USB
*HAUTE VITESSE
#REGLAGES D'USINE
>
#MISE NIVEAU MP IMPR
>
Sélectionnez la langue des messages utilisée par l'écran LCD.
Sélectionnez un fuseau horaire.
Sélectionnez une unité de longueur.
Sélectionnez une unité de température.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas ci-dessous.
- La tête d'impression est désolidarisée de la protection lors de la maintenance quotidienne ou du réglage de
la hauteur de la tête.
- La tête d'impression ne peut pas être protégée en raison d'une erreur de bourrage de support lors de
l'impression.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas où un délai d'expiration de réception a
eu lieu.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas où une erreur d'encre s'est produite.
Ache la version de démarrage.
Ache la version du micrologiciel du système
Ache la version de la carte IPB.
Ache la version de la carte ACT.
Ache la version de la carte HCB.
Ache la version de BTC (FPGA).
Ache l'adresse USB.
Ache la vitesse de transfert de la connexion USB.
Dénit tous les paramètres sur les paramètres usine initiaux.
Met l'imprimante en mode de mise à jour en ligne.
FRANÇAIS
MENURADIATEUR
MenuPrésentation des fonctions
#VEILLE RADIATEUR
>30 min
Sélectionnez la durée pendant laquelle maintenir la température dénie pour le radiateur (y compris la durée
de la transition vers la température de veille spéciée) après l'impression.
81
Page 83
Dépannage
Inspection/vérication d'élémentAction
L'imprimante n'est pas sous
tension.
Le guide-papier ne chaue
pas après l'allumage de
l'unité de chauage.
L'imprimante ne démarre
pas ou ne fonctionne pas
normalement.
L'impression est désactivée. Connexion du câble USBBranchez correctement le câble USB correctement.
Bien que l'imprimante
soit en mode impression,
l'impression ne démarre
pas et "PRECHAUFFAGE"
est aché sur le panneau
de commande.
Les données transmises ne
sont pas imprimées.
Une feuille blanche
apparaît.
Des bourrages de
support se produisent
fréquemment.
Connexion du cordon
d'alimentation
Alimentation vers prise secteurBranchez l'alimentation sur la prise secteur. Vérifiez que la
Etat de l'interrupteur de marche/
arrêt
Etat de l'imprimanteLe guide-papier chauffe pendant l'impression ou lorsque
Paramétrage du RIP de l'ordinateur
hôte
Menu de contrôle de l'unité de
chauffage
TensionConnectez l'imprimante à une prise 200 V CA.
Voyant DEL d'erreur allumé ou
message d'erreur sur le LCD
Voyant DEL d'erreur allumé ou
message d'erreur sur le LCD
Voyant DEL d'erreur éteintImprimez la page de test.
Nettoyage de tête d'impressionNettoyez la tête d'impression.
Température ambianteAugmentez la température de la pièce.
Impact des flux d'air Si l'air provenant du système d'air conditionné ou du
Voyant DEL ONLINE (clignote)Vérifiez les conditions de communication de l'ordinateur
Impression de donnéesVérifiez les données d'impression actuelles pour voir si des
Type de supportVérifiez si le type de support installé correspond au
Installation du supportInstallez correctement le support.
Corps étranger dans le chemin du
chariot
Corps étranger dans le chemin de
chargement du support
Puissance du ventilateur aspirantSi la puissance du ventilateur aspirant n'est pas réglée
Réglage de la température du
radiateur
Branchez le câble d'alimentation correctement dans une
prise secteur.
tension est correcte.
Allumez l'interrupteur.
l'unité de chauffage est allumée à l'aide du menu de
contrôle de l'unité de chauffage. Imprimez une image ou
réglez l'unité de chauffage sur ON pour voir si le guidepapier chauffe.
La température de l'unité de chauffage peut également être
réglée par le RIP de l'ordinateur hôte. Vérifiez le paramétrage
de l'ordinateur hôte.
Allumez à nouveau l'unité de chauffage (unité de postchauffage/chauffage d'impression/pré-chauffage), puis
imprimez une image ou réglez l'unité de chauffage sur ON
pour voir si le guide-papier chauffe.
Prenez les mesures appropriées en fonction du message
d'erreur.
Prenez les mesures appropriées en fonction du message
d'erreur.
(Vérifiez que la "Page de test" du logiciel de RIP est
imprimée.)
(Température recommandée : 20 à 25ºC)
ventilateur souffle sur le guide-papier, évitez le flux d'air
(en modifiant la direction du flux d'air, l'orientation de
l'imprimante ou son emplacement).
hôte.
données de feuille blanche ont été envoyées.
paramètre de type de support.
Retirez le corps étranger, le cas échéant.
Retirez le corps étranger, le cas échéant.
optimalement, diminuez la puissance.
Si la température du radiateur n'est pas réglée optimalement,
diminuez-la.
82
Page 84
La vitesse d'impression est
lente.
Environnement haute température Si la température a dépassé 40°C, l'imprimante imprime
le support à une vitesse d'impression plus lente. Réglez
la température ambiante entre 20 et 25°C (température
recommandée) et laissez l'imprimante pendant au moins
une heure avant de démarrer l'impression.
Vitesse de transfert USBVérifiez la vitesse de transfert USB. Lorsque la connexion USB
est établie en pleine vitesse, modifiez la configuration de
connexion de l'ordinateur hôte en connexion USB pleine
vitesse afin d'augmenter la vitesse d'impression.
Le menu s'ache dans une
autre langue.
Réglage de la langueAllumez l'interrupteur tout en appuyant sur la touche
MENU
pour démarrer l'imprimante. Le menu de
réglage de la langue apparaît. Choisissez la langue à utiliser.
En cas d'achage d'un message d'erreur
Erreurs nécessitant d'appeler le support
Erreurs que l'opérateur (le client) ne peut pas traiter, par exemple des pannes matérielles/logicielles.
Contactez notre centre de support.
ERREUR SYSTEME nnnn
REDEMARRER
nnnn : Code d'erreur
Erreurs nécessitant l'intervention d'un technicien interne
Erreurs que l'opérateur (le client) peut traiter.
Prendre les mesures en fonction du message.
(Erreurs d'encre)
FERMER CAPOT ENCREOUVRIR CAPOT ENCRE
OUVRIR CAPOT ENCRE
XXX REPLACE INK CART
OUVR. CAP CART SECON
CCC CHARG.CART SECON
VERIFIER (SORTE)
CCC CART SECON
CCC CHAR. CART ENCRE
OUVRIR CAPOT ENCRE
VERIF CCC CART ENCRE
OUVR. CAP CART SECON
CCC VERIF. CART SECO
FERMER CAPOT
CART SECONDAIRE
(Erreurs de la bouteille de résidus d'encre)
BOUTEILLE NON INST.
INSTALLER BOUTEILLE
BOUTEILLE PLEINE
REMPLACER BOUTEILLE
VERIFIER nn
CCC CART ENCRE
VERIFIER (SORTE)
CCC CARTOUCH.D'ENCRE
VERIFIER (COULEUR)
CCC SUBCARTRIDGE
FRANÇAIS
(Erreurs de bourrage de support)
AVERTISSEMENT! (0)
ELIMINER BOURRAGE
AVERTISSEMENT! (1)
ELIMINER BOURRAGE
AVERTISSEMENT! (2)
ELIMINER BOURRAGE
83
Page 85
(Erreurs de support)
AUCUN SUPPORT CHARGE
CHARGER SUPPORT
CHARGER LE SUPPORTERR. TAILLE SUPPORT
VERIFIER SUPPORT
SUPPORT MAL ALIGNE
RECHARGER SUPPORT
(Erreur de tête d'impression)
PROCESSUS REFROID TI
VEUILLEZ PATIENTER
SUPPORT MAL ALIGNE
OK/ANNULER
(Erreurs de communication)
AUC. DONNEES RECUES
VERIFIEZ CABLE USB
AUC. DONNEES RECUES
VERIFIEZ L'HOTE
(Autres erreurs)
FERMER CAPOT
ERR. TEMP. ENVIRONNT
MODIFIER TEMP. ENV.
CHRGT ENCRE NON FAIT
CHARGER KIT ENCREUR
OUVRIR CAPOT POUR
FIXER LE CRACHOIR
En cas d'achage d'un message d'avertissement
Les informations d'avertissement sont signalées par le clignotement du voyant DEL d'erreur .
Le message d'avertissement suivant apparaît après une impression en ligne.
Prenez les mesures appropriées en fonction du message affiché.
EFFECT MAINTENANCE
QUOTID MAINTENANT
Signification Cette erreur indique que la maintenance quotidienne (nettoyage des
protections) n'a pas été effectuée.
ActionEffectuez la maintenance quotidienne.
84
MAINTENANCE REQUISE
APPELER SUPPORT
CHAR. CART ENCRE
CHARGER ENCRE
EFFECT RECUPERATION TI
MAINTENANT
Le voyant DEL de l'encre clignote :
Signification La protection, la courroie SUS et l'assemblage de la pompe de tubes de
sortie sont proches de leur fin de vie.
ActionDemandez au centre de support de les remplacer.
Signification Le remplissage de l'encre à partir du conteneur d'encre n'est pas terminé.
ActionPréparez un pack d'encre et accédez au menu de nettoyage. Lorsque
vous sélectionnez "nettoyage", le menu de fourniture d'encre s'affiche
automatiquement.
Signification Une fois le nettoyage automatique désactivé, le nettoyage ne s'effectue
pas périodiquement.
ActionEffectuez un nettoyage normal.
Signification Il reste peu d'encre. (Avertissement)
Procedura di installazione dei supporti in rotolo 90
Procedura di installazione dei supporti in rotolo
generici nell'unità bobina di avvolgimento 94
Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla
stampante 96
Ink pack installation and replacement ……… 98
Procedura di installazione/sostituzione del pacco
d'inchiostro 98
Installazione e sostituzione della bottiglia di
scarico dell'inchiostro ………………………… 99
Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico
dell'inchiostro è piena 99
Procedura da seguire quando non vi è già un
bottiglia di scarico dell'inchiostro installata 99
Sostituzione della lama di pulizia ………… 100
Pulizia della testina di stampa ……………… 101
Manutenzione periodica …………………… 102
Albero dei menu …………………………… 106
Impostazioni ………………………………… 107
Guida di riferimento rapido
ITALIANO
Selezionare la lingua che verrà utilizzata per la
visualizzazione dei messaggi sull'LCD.
STAMPANTE IMPOST.
á
REGOLAZ. U.RISC.
ß
â
à
#LANGUAGE
>ITALIANO
ITALIANO
Risoluzione dei problemi …………………… 110
Quando compare un messaggio di errore … 111
Errori di richiesta servizio 111
Errori di richiesta intervento dell'utente 111
Quando compare un messaggio di attenzione 112
<Parametro (input selezione)>
JAPANESE
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in giapponese.
ENGLISH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in inglese.
FRENCH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in francese.
ITALIANO
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in italiano.
GERMAN
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in tedesco.
SPANISH
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in spagnolo.
PORTUGUESE
I messaggi sull'LCD vengono visualizzati in portoghese.
85
Page 87
Aspetto / Nome e funzione di ogni componente
In questa sezione viene mostrato l'aspetto della stampante e si descrivono il nome e la funzione di ogni
componente.
Lato anteriore della stampante (lato avvolgimento)
9
$
2
3
Bloccata
<ON>
4
Pannello operatore
1
Coperchio vano inchiostro
2
Guida barra di tensionamento
3
Rotella
4
Manopola controllo pressione
5
Coperchio anteriore
6
Unità bottiglia scarico
7
inchiostro
Coperchio capsule
8
Coperchio lama pulizia
9
Interruttore direzione
0
avvolgimento
Interruttore alimentazione
!
supporti
Interruttore bobina
avvolgimento
Connettore interruttore a
@
pedale (Footswitch)
Scroller
#
Ventola asciugatura supporti
$
Barra di protezione
%
Sbloccata
<OFF>
6
%
5
#
7
3
@
0
!
Dotato di LED e LCD per la visualizzazione dello stato della stampante e tasti per
l'impostazione delle funzioni.
Apertura per l'inchiostro (Nota: compare come “INCHIOSTRO” sull'LCD.)
Guida della barra che consente di applicare la tensione ai supporti.
Sbloccata per poter spostare la stampante e bloccata per fermarla in posizione.
Manopola di regolazione della pressione esercitata sui supporti
Deve rimanere chiuso durante la stampa.
Unità contenente la bottiglia di scarico dell'inchiostro
Aprire per pulire l'unità capsule o per sostituire la lama di pulizia.
Aprire per eettuare la manutenzione della testina di stampa (sostituzione/regolazione
altezza).
Interruttore per l'impostazione della direzione di avvolgimento dei supporti
Interruttore per l'alimentazione automatica dei supporti
Interruttore per l'avvolgimento automatico dei supporti
Connettore per il collegamento dell'interruttore a pedale (Footswitch) opzionale
Albero per l'alimentazione o l'avvolgimento dei supporti
Ventola per l'asciugatura dell'inchiostro dopo la stampa.
Barra per proteggere la supercie dei supporti immediatamente dopo la stampa.
1
8
86
Page 88
Printer rear (supply side)
q
-
e
=
w
Presa di alimentazione della
^
stampante
Interruttore di alimentazione della
&
stampante
Presa di alimentazione dei riscaldatori
*
Interruttore di alimentazione dei
(
riscaldatori
Connettore USB
)
Cartucce di riserva
-
Interruttore bobina avvolgimento
=
Interruttore alimentazione supporti
Manopola controllo pressione
q
Scroller
w
Rullo pellicola
e
)
^*&
(
Collegato al server di stampa.
Inchiostro di riserva che consente di continuare a stampare anche
durante la sostituzione dell'inchiostro
( P.93)
( P.93)
( P.90)
( P.93)
ITALIANO
87
Page 89
OK
MENUONLINE
HEATERCANCEL
Unità riscaldatori stampante
La stampante è dotata di tre riscaldatori per la fusione dell'inchiostro e la stabilizzazione della qualità
dell'immagine.
Pre-riscaldatore (posteriore)
Lato alimentazione
(posteriore)
Supporto
Lato avvolgimento
(anteriore)
Testina
123
1
Preriscalda il supporto.
Riscaldatore stampa (anteriore)
2
Permette la penetrazione dell'inchiostro nel supporto e
fonde l'inchiostro.
Riscaldatore anteriore (finitura)
3
Asciuga l'inchiostro per stabilizzare la qualità di stampa.
- I tre riscaldatori sono controllati in modo indipendente.
La temperatura di ogni riscaldatore può essere
controllata dal pannello operatore e dal PC host (RIP).
ATTENZIONE
-I riscaldatori diventano molto caldi: non toccare i
riscaldatori per evitare il rischio di ustioni.
Pannello operatore
I tasti, i LED e l'LCD si trovano sul pannello operatore della stampante come illustrato sotto. Il pannello operatore è
inoltre dotato di un segnalatore acustico che si attiva in caso di errori o input non validi.
LCD Visualizza lo stato e i menu della stampante.
Segnalatore acustico
5
Interruttore di alimentazione
3
4
Tasti
2
Consentono di selezionare le voci
dei menu e impostare altre funzioni
della stampante.
E
A
B
C
D
LED
1
Indicano lo stato della stampante
e possono essere accesi, spenti o
lampeggianti.
88
Page 90
¢ Nomi e funzioni di LCD, LED e tasti
N. / Classicazione
1
LED
2
Tasto
3
Interruttore di
alimentazione
4
LCD
NomeFunzione
A
LED dati (verde)
B
LED di errore (arancio)
C
LED inchiostro (verde)
D
LED supporti (verde)
E
ONLINE LED (Green)
Tasto ONLINEConsente di mettere la stampante in modalità in linea o non in linea.
Tasto MENU
Tasto CANCELConsente di annullare i parametri specificati.
Tasto OKConsente di confermare i menu e i parametri selezionati.
Tasto HEATERConsente di accedere al menu di controllo riscaldatori.
Tasto
Tasto
Tasto
Tasto
Interruttore di
alimentazione
LCD
Indica lo stato di ricezione dei dati.
-Lampeggiante: la stampante sta ricevendo dati dal computer host.
-Spento: la stampante non sta ricevendo dati dal computer host.
Indica l'eventuale presenza di errori.
-Acceso: si è verificato un errore.
-Lampeggiante: stato di attenzione.
-Spento: stato normale (nessun errore)
Indica la disponibilità di inchiostro residuo.
-Acceso: è disponibile inchiostro di tutti i colori.
-Lampeggiante: inchiostro quasi esaurito (scarsa disponibilità di
inchiostro di tutti i colori).
-Spento: inchiostro esaurito.
Indica la disponibilità di supporti nella stampante.
-Acceso: sono presenti supporti (sono stati caricati supporti in rotolo o in
fogli).
-Lampeggiante: il funzionamento dell'unità bobina di avvolgimento è stato
sospeso.
-Spento: supporti non presenti (non sono stati caricati supporti in rotolo o in
fogli).
Indica se la stampante è in linea o non in linea.
-Acceso: in linea
-Lampeggiante: modalità pausa in linea
-Spento: non in linea
Consente di utilizzare ulteriori parametri (selezionando i menu sul
display).
Consentono di selezionare un gruppo di menu e cambiare menu
(selezione, incremento/diminuzione valore)
Consente di accendere e spegnere la stampante.
Visualizza i messaggi e lo stato della stampante con caratteri
alfanumerici, caratteri KANA e simboli (20 caratteri × 2 righe).
Il menu ha una struttura a livelli.
È possibile accedere a ogni menu con i tasti , , e .
ITALIANO
5
Segnalatore acustico
Segnalatore acustico
Emette un suono quando si verifica un errore, quando viene impartito
un comando non valido tramite i tasti o quando non viene inserita la
capsula sulla testina di stampa durante la manutenzione giornaliera.
89
Page 91
Installazione e rimozione dei supporti
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
Procedura di installazione dei supporti in rotolo
Appoggiare il supporto sul tavolo.
1
Se si desidera utilizzare un carrello apposito, è possibile
contattarci.
Disponiamo di un prodotto consigliato.
Regolare la posizione dello spaziatore per
2
rotolo in base alla larghezza del supporto.
-Lo spaziatore per rotolo impedisce che il tubo di carta
si pieghi al centro a causa del peso del supporto.
Spaziatore per rotolo
Non spostare questo
spaziatore per rotolo.
(1) Controllare la direzione di avvolgimento del supporto, quindi
inserire lo scroller nel tubo di carta.
Avvolgimento
verso l'esterno
(2) Determinare la distanza tra il bordo laterale del supporto
e la angia per mezzo dell'indicatore di posizionamento
carta.
(3) Ruotare la maniglia in senso orario no a ne corsa, quindi
ssare lo scroller in posizione.
Collegare lo spaziatore della angia e il blocca
4
angia allineando il blocca angia alla gria
dello spaziatore.
Avvolgimento
verso l'interno
Spaziatore angia
Scroller
(1) Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per rotolo al
centro del supporto. Vi sono tre punti di avvitamento.
Inserire lo scroller nel tubo di carta, determinare
3
la distanza tra il bordo laterale del supporto e la
angia, quindi ssare lo scroller principale.
Flangia
Supporto
Maniglia
Collegare il lato angia dell'indicatore di
posizionamento carta al lato del raggio della angia.
Indicatore di posizionamento carta
9090
Blocca angia
Manopola
(1) Lo spaziatore della angia è dentato. Spingere lo
spaziatore no in fondo.
(2) Allineare il blocca angia alla gria dello spaziatore,
quindi serrare la manopola per ssare lo spaziatore
della angia e il blocca angia.
Page 92
Collegare lo scroller inserendolo nella scanala-
5
tura per rotoli della stampante.
Lato posteriore della stampante
Scroller
Scanalatura rotoli
-Per installare lo scroller da soli:
utilizzare un carrello raccomandato.
Carrello raccomandato
(lato alimentazione)
Ruotare la manopola di controllo pressione in
8
direzione della freccia per sollevare il rotolo di
pressione.
Lato
avvolgimento
o
Manopole controllo pressione
Inserire l'estremità del supporto
9
nell'alimentatore della carta distendendo manualmente il supporto per evitare la formazione
di pieghe.
Alimentatore carta
Lato posteriore della stampante
Lato
alimentazione
ITALIANO
Scroller
Rimuovere la barra di protezione e aprire il
6
coperchio anteriore.
Maniglia per scroller
Scroller
Spostare le protezioni laterali del supporto verso
7
l'esterno per fare in modo che non si trovino
sotto il supporto.
Protezioni laterali supporto
Coperchio anteriore
Barra di protezione
Se l’ondulazione dell’estremità del supporto rende
dicile l’inserimento nell’alimentatore, frapporre un
foglio tra il supporto da sotto il foglio come mostrato
in gura di seguito.
-Ondulazione
verso l'alto - Ondulazione verso il basso
Continuare ad alimentare il supporto nché
10
non raggiunge quasi il pavimento.
A questo punto, distendere il supporto verso
entrambi i lati della piastra per tendere il centro del
supporto.
Nota
-Se il supporto non è perfettamente allineato o è increspato, si
può vericare un inceppamento o un disallineamento durante
l'uso.
Piastra
91
Page 93
Riportare il supporto n sopra la guida
CANCEL
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
CANCEL
11
anteriore della carta.
Alimentare il supporto premendo delicatamente al
centro del supporto sul lato di alimentazione.
Guida anteriore carta
Selezionare se verranno utilizzati supporti in
14
rotolo o in fogli.
SELEZIONARE SUPPORTO
ROTOLO/FOGLIO:ROT
ROTOLO/FOGLIO:FOGLIO
Premere il tasto o per selezionare [rot] oppure
[foglio].
Selezionare [rot] e premere il tasto .
(Per tornare alla selezione supporto, premere il tasto
.)
Selezionare il tipo di supporto.
15
Selezionare il tipo di supporto registrato tramite i tasti
e quindi premere il tasto .
SELEZIONARE SUPPORTO
SUPPORTO:TYPE02
SUPPORTO:TYPE02
AVVISO
-L'operazione descritta al punto 11 è importante ai ni di una
corretta impostazione del supporto.
Ruotare la manopola di controllo pressione in
12
direzione della freccia per abbassare il rotolo di
pressione.
Lato
avvolgimento
o
Manopole controllo pressione
Impostare le protezioni laterali del supporto e
13
chiudere il coperchio anteriore.
CONTROLLO PROTEZ LAT
*OK?
Controllare che le protezioni laterali non si trovino
sotto il supporto e che lo scorrimento dei supporti
spessi non si blocchi. Dopo aver controllato visivamente che le protezioni laterali del supporto siano
impostate correttamente, premere il tasto .
Lato
alimentazione
Per registrare un nuovo tipo di supporto
Dopo il supporto registrato appare [NUOVA VOCE SUPPORTO].
Premere il tasto
La procedura di registrazione supporto è uguale alla
registrazione dal menu di registrazione.
Premere il tasto
supporto al menu di selezione del tipo di supporto.
Per tornare al valore presente prima dell'ultimo input, premere il
tasto
SELEZIONARE SUPPORTO
SUPPORTO:TYPE02
SUPPORTO:TYPE02
(The registered media is displayed.)
SELEZIONARE SUPPORTO
NUOVA VOCE SUPPORTO
(Verrà visualizzato il supporto registrato.)
Inserire il supporto restante.
16
Inserire il supporto in rotolo restante caricato sulla
stampante.
IMPOST. SUPP. REST.
*XXXm
per accedere al MENU REG. SUPP.
per passare dal menu di registrazione
.
Nota
-Dopo aver installato il supporto, controllare che il supporto sulla
piastra sia ben posizionato e non presenti pieghe.
92
Page 94
Quando il supporto non è sucientemente al-
17
lentato compare questo messaggio.
-Se si utilizzano supporti in fogli, il messaggio non
viene visualizzato.
-Se il supporto non è abbastanza allentato,
l'operazione successiva non verrà avviata.
CONTROLLARE
SUPPORTO ALLENTATO
Premere la barra di tensionamento sul lato
18
superiore del rullo pellicola. Quindi creare
un allentamento tra la piastra e il rullo pellicola, portando la barra di tensionamento
verso il lato posteriore del rullo pellicola con
l'interruttore sul lato di alimentazione.
<Supporti generici in modalità di avvolgimento con
TENSIONAMENTO>
Generalmente, si utilizza una barra di tensionamento adatta
alla larghezza del supporto, salvo poche eccezioni.
<Supporti generici senza unità bobina di avvolgimento>
Utilizzare una barra di tensionamento pari alla metà della
larghezza del supporto.
<Supporti al cloruro di vinile>
Collocare una barra di tensionamento di dimensione L
(leggera).
Sensore di allentamento lato alimentazione
Rullo pellicola
Scroller
Interruttore
Barra di tensionamento
Regolare la lunghezza della barra di tensionamento e
decidere se collegare una angia o meno, a seconda
del tipo e della larghezza del supporto.
Barra di tensionamento
Esempi di combinazioni della barra di
tensionamento
Dimensione utilizzata Lunghezza barra tensionamento
L48 pollici (123 cm)
L, S64 pollici (164 cm)
L, S, S80 pollici (204 cm)
L, M, S, S104 pollici (264 cm)
Allentare a un livello inferiore al sensore di allentamento lato
alimentazione.
Nota
-Assicurarsi di ruotare il pannello con l'interruttore di
alimentazione sul lato alimentazione. Per evitare di danneggiare
la stampante, non ruotare il rullo pellicola manualmente.
Controllare l'impostazione del supporto.
19
Premere il tasto .
IMPOSTA SUPPORTO
*OK?
PREPARAZIONE SUPP.
ATTENDERE
Nota
-A ne giornata riavvolgere completamente il supporto nella
stampante. I supporti in PVC installati e lasciati nella stampante
tutta notte possono successivamente incepparsi.
ITALIANO
93
Page 95
Procedura di installazione dei supporti in rotolo generici nell'unità bobina di avvolgimento
SUGGERIMENTOSUGGERIMENTO
Regolare la posizione dello spaziatore per rotolo in base
1
alla larghezza del supporto.
Rimuovere le due viti e spostare lo spaziatore per
rotolo al centro del supporto. Vi sono tre punti di avvitamento.
Spaziatore per rotolo
Scroller
-Lo spaziatore per rotolo impedisce che il tubo di carta si pieghi al
centro a causa del peso del supporto.
Preparare un tubo di carta e collegarlo allo scroller.
2
Determinare la distanza tra il margine laterale del tubo
di carta e la angia per mezzo dell'indicatore di posizionamento carta, quindi ssare la angia ruotando la
maniglia.
Non spostare questo
spaziatore per rotolo.
Spostare l'interruttore della direzione di avvol-
4
gimento su OFF.
Nota
-Se la stampante avanza alla fase successiva con l'interruttore
della direzione di avvolgimento impostato su ON, la mano
dell'operatore potrebbe rimanere intrappolata in quanto lo
scroller non è protetto.
Interruttore direzione avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
- OFF
OFF
Avvolgimento verso l'interno
Collegare lo scroller inserendolo nella
5
scanalatura per rotoli della stampante.
Scroller
Flangia
Collegare lo spaziatore della angia e il blocca
3
Maniglia
Collegare il lato angia dell'indicatore di
posizionamento carta al lato del raggio della angia.
Indicatore di posizionamento carta
angia allineando il blocca angia alla gria
dello spaziatore.
(1) Lo spaziatore della angia è dentato. Spingere lo spa-
ziatore no in fondo.
(2) Allineare il blocca angia alla gria dello spaziatore,
quindi serrare la manopola per ssare lo spaziatore
della angia e il blocca angia.
Spaziatore angia
Blocca angia
Manopola
Scanalatura
rotoli
Nota
-Prima di procedere, ssare la barra di tensionamento al relativo
fermo.
Fermo barra di tensionamento
Barra di tensionamento
Alimentare il supporto con il MENU ALIM.
6
CARTA sul pannello operatore no al punto in
cui può essere prelevato.
9494
Page 96
Montare il supporto estratto sul tubo di carta.
7
Tubo di carta
Nastro adesivo
(1) Controllare la direzione di avvolgimento, tensionare
il supporto e accertarsi che il supporto sia ben allineato tra il lato di alimentazione e il lato di avvolgimento.
(2) Utilizzare del nastro adesivo per tenere il supporto
allineato al centro e nelle sei posizioni tra il centro
del supporto e i margini esterni.
Alimentare il supporto con il MENU ALIM.
10
CARTA sul pannello operatore no al punto in
cui è possibile creare un allentamento.
Creare un allentamento suciente da consentire di
posizionare la barra di tensionamento in fondo alla
guida della barra di tensionamento.
Lato anteriore della stampante
(lato avvolgimento)
Barra di tensionamento
Guida barra di tensionamento
Aprire il coperchio della guida della barra di
11
tensionamento.
Avvolgimento verso l'interno:
Il supporto viene
avvolto con il lato
stampato rivolto verso
l'interno.
Avvolgimento verso l'esterno:
Il supporto viene
avvolto con il lato
stampato rivolto
verso l'esterno.
Nota
-Fare attenzione al nastro che mostra la direzione sul lato di
avvolgimento.
-Se il supporto non è per fettamente allineato o è increspato, si può
vericare un inceppamento o un disallineam ento durante l'uso.
Impostare l'interruttore della direzione di avvol-
8
gimento in base alla direzione di avvolgimento.
Interruttore direzione avvolgimento
OFF
Avvolgimento verso l'esterno
- OFF
Avvolgimento verso l'interno
Far avanzare il supporto con il MENU ALIM.
9
CARTA sul pannello operatore per avvolgerlo
attorno al tubo di carta di un giro. Quindi
spostare l'interruttore della direzione di avvolgimento su OFF.
Nota
-Se la barra di tensionamento viene collegata senza avvolgere
il supporto di un giro, il nastro si staccherà.
Posizionare la barra di tensionamento in
12
fondo alla guida.
Nota
-Quando la barra di tensionamento non raggiunge il fondo della
guida della barra di tensionamento, alimentare il supporto tramite
il menu ALIM.CARTA del pannello operatore. Vericare che la barra
di tensionamento sia saldamente inserita sul fondo della guida.
Chiudere il coperchio della guida della barra
13
di tensionamento.
Impostare l'interruttore della direzione di
14
avvolgimento in base alla direzione di avvolgimento.
Interruttore direzione avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
OFF
- OFF
Avvolgimento verso l'interno
Nota
-Se il supporto allentato è ssato troppo saldamente, l'unità
bobina di avvolgimento potrebbe continuare ad avvolgere
il supporto più a lungo del previsto e potrebbe vericarsi un
errore di scadenza del tempo di avvolgimento. In tal caso,
spegnere l'interruttore della direzione di avvolgimento quindi
riaccenderlo.
ITALIANO
95
Page 97
Procedura di rimozione dei supporti (scroller) dalla stampante
ONLINE
<Supporti sul lato di avvolgimento>
Spostare l'interruttore della direzione di avvol-
1
gimento su OFF.
Interruttore direzione
avvolgimento
Avvolgimento verso l'esterno
OFF
- OFF
Avvolgimento verso l'interno
Aprire il coperchio della guida della barra di
2
tensionamento.
Fissare la barra di tensionamento al relativo
3
fermo.
Scollegare la barra di tensionamento sul lato di
avvolgimento.
Se si utilizzano supporti al cloruro di vinile, non è
necessario eettuare questa procedura sul lato di avvolgimento in quanto su questo lato la barra di tensionamento non viene utilizzata.
Mettere la stampante in modalità non in linea
5
premendo il tasto
INCH. REG. SUPP.
á
SUPP. AVANZ.S.
ß
Premere il tasto .
6
L'interruttore della bobina di avvolgimento si attiva
selezionando il supporto e spostando l'interruttore della
direzione di avvolgimento su ON.
Far ruotare lo scroller tramite l’interruttore di
7
avvolgimento sul lato di avvolgimento per avvolgere il supporto
Staccare la barra di protezione.
8
Barra di protezione
Allentare le rotelle di destra e di sinistra accanto
9
alla ventola mobile di asciugatura supporti.
Rotella
.
â
à
Interruttore bobina avvolgimento
9696
Aprire il coperchio anteriore, quindi tagliare il sup-
4
porto.
Inserire il cutter nella scanalatura e tagliare il supporto
lungo la scanalatura.
Piastra
Guida carta
Nota
-Sulle guide della carta sul lato di alimentazione e di
avvolgimento sono presenti delle reti al ne di impedire ai
supporti di aderire alle guide.
Non rimuovere tali reti.
-Durante il taglio del supporto, fare attenzione a non
danneggiare le reti sulle guide della carta.
-Evitare inoltre di sporcare il pavimento facendo cadere il
supporto usato.
Ventola asciugatura supporti
Tirare verso di sé la ventola di asciugatura sup-
10
porti e ruotarla verso l'alto di 90°.
Ventola asciugatura supporti
Nota
-Quando la ventola di asciugatura supporti è ruotata verso l'alto,
si abbassa leggermente e si blocca. Per riportare la ventola nella
posizione iniziale, tirarla verso l'alto e ruotarla verso di sé, quindi
spingerla verso l'interno e ssarla con le rotelle.
-Durante la rotazione della ventola di asciugatura è necessario fare
attenzione per evitare che la manopola di controllo pressione
e le parti in metallo circostanti non si incastrino nel cavo di
collegamento della ventola.
Page 98
Rimuovere la barra di tensionamento dal
ONLINE
11
fermo.
Allentare la rotella di ogni fermo ed esten-
12
dere il fermo verso l'esterno.
Rotella
Fermo barra di tensionamento
Posizionare un carrello sotto il supporto e
13
sollevare il supporto per rimuoverlo.
Carrello raccomandato
Supporto
Attenzione
-Per evitare di danneggiare la stampante, non ruotare il
rullo pellicola.
Ruotare la manopola di controllo pressione in
4
direzione della freccia per sollevare il rotolo di
pressione.
Lato
avvolgimento
o
Manopole controllo pressione
Far ruotare manualmente lo scroller per avvol-
5
gere il supporto.
Lato
alimentazione
<Supporti sul lato di alimentazione>
Mettere la stampante in modalità non in linea
1
premendo il tasto
INCH. REG. SUPP.
á
SUPP. AVANZ.S.
ß
Premere il tasto .
2
L'interruttore della bobina di avvolgimento si attiva
selezionando il supporto.
Sollevare la parte allentata e rimuovere la barra
3
di tensionamento sul lato di alimentazione.
Lato posteriore della stampante (lato alimentazione)
<Supporti in genere>
Barra di tensionamento
Interruttore
.
â
à
Rullo pellicola
Rimuovere lo scroller dalla stampante.
6
Scanalatura rotoli
Lato posteriore della stampante
(lato alimentazione)
Scroller
ITALIANO
Barra di
tensionamento
Rullo pellicola
Scroller
Barra di tensionamento di
dimensione L (leggera)
<Supporti al cloruro di vinile>
97
Page 99
Ink pack installation and replacement
Procedura di installazione/sostituzione del pacco d'inchiostro
Premere il pulsante sul coperchio del vano
1
inchiostro per aprire il coperchio.
Coperchio vano inchiostro
Pulsante
Vericare il colore del pacco d'inchiostro
2
da sostituire ed estrarre il vassoio per
l'inchiostro dalla stampante.
Vassoio inchiostro
Togliere il pacco d'inchiostro esaurito dal vassoio
3
per l'inchiostro.
Se il pacco d'inchiostro non è presente, passare al
punto 4.
Premere le due grie in corrispondenza della parte
inferiore del pacco d'inchiostro e sollevare la piastra
1, quindi sganciare il pacco d'inchiostro dal fermo sul
vassoio 2.
Piastra
1
Pacco inchiostro
Estrarre un nuovo pacco d'inchiostro dalla
4
confezione e installarlo nel vassoio per
l'inchiostro.
Agganciare i due fori in fondo al pacco d'inchiostro 1
alle due sporgenze sul vassoio per l'inchiostro. Quindi
inserire la piastra dentro il vassoio per l'inchiostro nché
non scatta in posizione 2.
Piastra
Insert the ink tray into the slot of the printer.
5
Nota
-Spingere il vassoio no in fondo.
-La posizione del vassoio per l'inchiostro dipende dal
colore. Assicurarsi di inserire ogni vassoio per l'inchiostro
nell'alloggiamento corretto.
Chiudere il coperchio del vano inchiostro.
6
Coperchio vano inchiostro
Nuovo pacco d'inchiostro
2
Vassoio inchiostro
Vassoio inchiostro
1
Sporgenza
98
Pacco inchiostro
Push two claws
2
Vassoio inchiostro
Fermo
Vassoio inchiostro
Vericare che la sostituzione del pacco
7
d'inchiostro sia completata.
-Quando la sostituzione dell'inchiostro viene completata
correttamente, la stampante ritorna in modalità in linea
oppure non in linea.
-Se la sostituzione dell'inchiostro non è stata
completata, compare un messaggio di errore. Ripetere
la procedura di sostituzione partendo dal punto 1.
-Se durante la sostituzione dell'inchiostro la cartuccia
di riserva non è esaurita, le operazioni di stampa
proseguono.
Page 100
Installazione e sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro
Procedura da seguire quando la bottiglia di scarico dell'inchiostro è piena
Abbassare la leva.
Nota
-Durante la sostituzione della bottiglia di scarico dell'inchiostro
fare attenzione a non sbattere con la testa contro la parte
superiore della stampante.
Far scorrere la leva verso l'alto e sollevare l'intera
1
capsula.
Tubo
Leva
6
Tubo
Leva
Flacone di scarico inchiostro
Flacone di scarico inchiostro
L'inchiostro sgocciolerà dal tubo. Lasciare
2
fuoriuscire l'inchiostro per un po' di tempo.
Rimuovere la bottiglia di scarico dell'inchiostro
3
piena dall'unità evitando che l'inchiostro di
scarico fuoriesca. Tapparla e sostituirla con una
nuova bottiglia.