警告すべき情報がある場合、エラー LED が点滅します。オンライン印刷終了後、
以下のような警告メッセージが表示されます。
表示されたメッセージに従って適切な処置をしてください。
ニチシ゛ョウメンテナンスヲ
シ゛ッシシテクタ゛サイ
キョウキュウホ゜ンフ゜ノ
コウカンシ゛キテ゛ス
インクハ゜ックヲセットシ
インクキョウキュウシテクタ゛サイ
インク LED が点滅:
意 味日常メンテナンス(キャップクリーニング)を実施していない場
合に表示されます。
処 置日常メンテナンスを実施してください。
意 味供給チューブポンプ ASSY の寿命が近づいてきたときに表示され
ます。
処 置サービス拠点に連絡し、供給ポンプの交換を実施してください。
意 味インクトレイからのインク充填が完了していません。
処 置インクパックを用意し、クリーニングメニューを実行してくださ
い。
※ クリーニングを選択すると、自動的にインク供給のメニューが
表示されます。
意 味インク残量が少ないことを知らせています。(ワーニング)
処 置新しいインクカートリッジを用意してください。
日本語
33
Page 35
34
Page 36
Table of Contents
IP-7700-02/03
Appearance / Name and function of each part 36
Printer front (takeup side) 36
Printer rear (supply side) 37
Printer heater unit 38
Operation panel 38
Media installation and removal ……………… 40
Roll media installation procedure 40
Procedure to install general roll media to the take-up reel
unit 44
Procedure to remove media from the printer 46
Setting media advance correction values 48
Ink pack installation and replacement ……… 49
Ink pack installation/replacement procedure 49
Waste ink bottle installation and replacement 50
Procedure when the waste ink bottle becomes full 50
Procedure when no waste ink bottle is installed 50
Replacing the wiper blade …………………… 51
Correcting the edge sensor position ………… 52
Adjusting tension bar length ………………… 53
Print head cleaning …………………………… 53
Feeding the media [Feed] …………………… 54
Quick Reference Guide
ENGLISH
Se lect t he la nguage of m ess age s used for LCD.
P R I N T E R S E T U P
á
A D J U S T H E A T E R
ß
â
à
# L A N G U A G E
> J A P A N E S E
ENGLISH
Backfeeding the media [Backfeed] …………… 55
How to use the pressure control knob ……… 55
How to use the head up/down mechanism … 56
How to use media edge guards ……………… 56
Periodic maintenance ………………………… 57
Menu Tree ……………………………………… 61
Setting items …………………………………… 62
Troubleshooting ……………………………… 65
When an error message is displayed ………… 66
Service call errors 66
Operator call errors 66
When a warning message is displayed ……… 67
<Parameter (choice input)>
JAPANESE
The LCD message is displayed in Japanese.
ENGLISH
The LCD message is displayed in English.
FRENCH
The LCD message is displayed in French.
ITALIAN
The LCD message is displayed in Italian.
GERMAN
The LCD message is displayed in German.
SPANISH
The LCD message is displayed in Spanish.
PORTUGUESE
The LCD message is displayed in Portuguese.
35
Page 37
37
Appearance / Name and function of each part
This section shows the printer appearance and describes the name and function of each component.
Printer front (takeup side)
^
2
9
Lock
(ON)
4
\
3
Unlock
(OFF)
6
3
5
-
1
8
7
0
36
Operation panel
1
Ink box cover
2
Tension bar guide
3
Caster
4
Pressure control knob
5
Front cover
6
Waste ink bottle unit
7
Cap cover
8
Wipe cover
9
Take-up direction switch
0
Media feed switch
-
Take-up reel switch
Media dryer fan
^
Protection bar
\
Provided with LEDS and LCD to display printer status and keys to set functions.
An inlet to set ink (Note: Displayed as “INK COVER” on the LCD.)
The guide of bar to apply tension to the media
Unlocked to move the printer and locked to immobilize it.
A knob to switch the media press force
Must be closed during printing.
A unit to contain a waste ink bottle
Opened when cleaning the capping unit or replacing the wiper blade.
Opened when maintaining the print head (replacement/height adjustment).
A switch to select media takeup direction
A switch to feed media automatically
A switch to wind media automatically
A fan to dry ink after printing.
A bar to protect media surface just after the print.
Page 38
Printer rear (supply side)
ENGLISH
y
i
Printer power inlet
q
Printer power switch
w
Heater power inlet
e
Heater power switch
r
USB connector
t
Subcartridge
y
Take-up reel switch
u
Media feed switch
Pressure control knob
i
Scroller ange
o
Peel roller
p
u
Connected to the printer server.
An auxiliary ink for printing even during replacement of ink
( P.43)
( P.55)
( P.40)
( P.43)
t
p
o
qew
r
37
Page 39
39
OK
MENUONLINE
HEATERCANCEL
Printer heater unit
This printer is equipped with three heaters for ink fusing and image quality stabilization.
Preheater (rear)
Supply side
(rear)
1
Media
Head
2
Takeup side
(front)
3
1
Preheats media.
Print heater (front)
2
Penetrates ink into media to fuse the ink.
Afterheater (nishing)
3
Dries ink to stabilize print quality.
- These three heaters are controlled independently.
The temperature of each heater can be controlled from
the operation panel and the host PC (RIP).
WARNING
Do not touch these heat ers to avo id burn as the y
-
become hot.
Operation panel
The keys, LEDs and LCD are laid on the operation panel of the printer as shown below. In addition, the operation panel is also
equipped with a buzzer function for attention in case an error occurs or an invalid input is entered.
4
5
Power switch
3
Buzzer
LCD Indicates printer status and menus.
Keys
2
Used for menu operation and other
purposes of the printer.
E
A
B
C
D
LEDs
1
Indicate printer status with ON, OFF,
and blinking.
38
Page 40
¢ Name and function of LCD, LEDs, and keys
No. / Classication
1
LED
2
Key
3
Power switch
4
LCD
NameFunction
A
Data LED
(Green)
B
Error LED (Orange)
C
Ink LED
(Green)
D
Media LED (Green)
E
ONLINE LED (Green)
ONLINE keyUsed to select online or oine of the printer.
MENU keyUsed for auxiliary parameter input (switching menu layer display).
CANCEL keyUsed to cancel entered parameters.
OK keyUsed to x the selected menu and parameters.
HEATER keyUsed to enter heater control menu.
key
key
key
key
Power switchUsed to turn on or o the power of the printer.
LCD
Indicates data reception state.
Blink: Receiving data from the host computer.
-
OFF: No receiving data from the host computer.
-
Indicates whether an error has occurred.
ON: An error has occurred.
-
Blink: Warning state.
-
OFF: Normal (no error)
-
Indicates whether ink is remaining.
ON: Ink of all colors is present.
-
Blink: Ink near-end (Ink of any color is little.)
-
OFF: No ink.
-
Indicates whether media is remaining.
ON: Media is present (Either roll media or cut-sheet media is
-
loaded.)
Blink: Take-up reel unit's operation was suspended.
-
OFF:
No media (Neither roll media nor cut-sheet media is loaded.)
-
Indicates online or oine state of the printer.
ON: Online
-
Blink: Online pause mode
-
OFF: Oine
-
Used to select a menu group and switch menu (selection,
increment/decrement of value)
Displays messages and status of the printer in alphanumeric characters,
KANA characters and symbols (20 characters × 2 lines). The menu
adopts a layered structure. Each menu can be accessed with the , ,
, and keys.
ENGLISH
5
Buzzer
Buzzer
Sounds when an error occurs or when invalid key operation is made or
when the print head is not capped in the daily maintenance.
39
Page 41
Media installation and removal
Roll media installation procedure
The installation method of the scroller ange varies with the type, weight and take-up direction of the media. See the tables
below to install the scroller ange correctly.
General mediaVinyl chloride media
Flange spacer
Put the media on the table.
1
If you want to use a dolly, contact us. We have a
recommend product.
Insert the scroller shafts into the paper tube.
2
Roll spacer
Scroller shaft
Note
Adjust the position of the roller shaft so that the roll
-
spacer is positioned at the center of the media roll.
RequiredNot required
(2) Insert the ange spacer between the scroller ange
and the media roll.
Flange spacer
(3) Push the scroller ange until it stops and turn the handle
clockwise until the ange is xed to the paper tube.
Scroller ange
(4) Remove the ange spacers.
Handle
Install the scroller ange into each end of the
3
media roll.
(1) Insert the scroller ange into each edge of the paper
tube.
Scroller ange
4041
Page 42
Attach the scroller shaft clip.
2
1
4
(1) Slip the scroller shaft clip on the scroller shaft.
(2) Turn the knob to x the scroller shaft.
Scroller shaft clip
Knob
Install the media roll tted with the scroller
5
anges into the printer roller groove properly.
Move the media edge guards to each side so
8
that they are not under the media.
Media edge guards
Rotate the pressure control knob clockwise to
9
raise the pressure roller.
Takeup sideSupply side
or
Pressure control knobs
Insert the media end into the paper feeder
10
while smoothing out the media by hand to
prevent wrinkles.
ENGLISH
Printer rear (supply side)
Scroller ange
Flange support
Install the ange holders.
6
Cap side
Remove the protection bar and open the front
7
cover.
Wiper side
Front cover
Paper feeder
Printer rear
If it is hard to insert the media end into the paper
feeder due to a curl of the media, interpose an interleaf
and insert the media end under the interleaf as shown
in the gure.
Up curl - Down curl
-
Protection bar
Page 43
43
Feed the media until the media end almost
CA NC E L
CA NC EL
11
reaches the oor.
In this state, smooth out the media toward the both
sides on the platen to make the media center tense.
Platen
Note
If the media is set with a distortion or wrinkles, this may cause a
-
media jam or skew.
Feed back the media to the top of the front
12
paper guide.
Front paper guide
Set the media edge guards and close the front
14
cover.
C H E C K E D G E G U A R D
* O K ?
Check that the media edge guards are not under the
media or thick media is not caught by inserting it
forcibly. After conrming visually that the media edge
guards are properly set, press the key.
Select roll media or cut-sheet media.
15
S E L E C T M E D I A
R O L L / S H E E T : R O L L
R O L L / S H E E T : S H E E T
Either [roll] or [sheet] can be selected with the key
or key.
Here, select [roll] and press the key.
(To return to the media selection, press the
key.)
Select the type of media.
16
Select the registered type of media with the and
keys and press the key.
Feed back the media while pressing the center of
the media gently at the supply side.
Step 12 is important to set the media properly.
-
Rotate the pressure control knob
13
counterclockwise to lower the pressure roller.
Takeup side
or
Supply side
S E L E C T M E D I A
M E D I A : T Y P E 0 2
M E D I A : T Y P E 0 2
To register new media
[NEW MEDIA ENTRY] is displayed at the end of the registered
media.
Press the key to enter MEDIA REG MENU.
The media registration procedure is the same as the
registration from the registration menu.
Press the key to return from the media registration menu
to the media type selection menu.
To return to the value before input, press the
S E L E C T M E D I A
M E D I A : T Y P E 0 2
M E D I A : T Y P E 0 2
(The registered media is displayed.)
S E L E C T M E D I A
N E W M E D I A E N T R Y
key.
42
Pressure control knobs
(Enter the media registration menu.)
Page 44
Enter the remaining media.
17
Enter the remaining roll media loaded on the printer.
S E T R E M A I N I N G M E D I A
* X X X m
Note
After installi ng the medi a, chec k wh ether t he m edia on the
-
platen has no oat or wrinkles.
This sign is displayed when the slack is
18
insucient.
In case of use of sheet media, this message is not
-
displayed.
If the media slackness is insucient, the next
-
operation will not be started.
C H E C K
S L A C K E N M E D I A
Press the tension bar to the peel roller’s upper
19
part. Then create a slack between the platen
and the peel roller, by carrying the tension
bar to the rear side of the peel roller with a
supply-side feed switch.
<General media in TENSION winding mode>
Put a tension bar suitable for the media width.
Usually put a tension bar suitable for the media width with a
few exceptions.
<General media without take-up reel unit>
Put a tension bar which is half the width of the media.
<Vinyl chloride media>
Put an S size tension bar (without a ange) on the center of
the slack.
Supply-side slack sensor
Peel roller
Scroller ange
Slacken o to a level lower than the supply-side slack sensor.
When the slack reaches the sensor detection area, the
operation panel blips.
Note
Be sure to rotate the panel with the supply-side feed switch.
-
Do not rotate the peel roller manually, or the printer may be
damaged.
ENGLISH
Tension bar
Switch
Adjust the tension bar length and decide whether to
attach a ange or not, depending on the type and
width of the media.
Tension bar
Examples of tension bar combinations
Size usedTension bar length
L48 inches (123 cm)
L, S64 inches (164 cm)
L, S, S80 inches (204 cm)
Check the media setting.
20
Press the key.
S E T M E D I A
* O K ?
P R E P A R I N G M E D I A
P L E A S E W A I T
Note
Rewind the printer's media completely at the end of the day. The
-
PVC media installed and left for a night on the printer may cause
media jam.
43
Page 45
Procedure to install general roll media to the take-up reel unit
A
B
OFF
Prepare a paper tube and attach it to the
1
scroller anges.
(1) Insert a scroller anges into each edge of the paper
tube.
Paper tube
Scroller ange
(2) Insert the ange spacer between the scroller ange
and the media roll.
Note
When PVC media is used, push the scroller ange until it
-
stops without inserting the ange spacer.
The ange spacer should be inserted to the position
-
indicated by the line B.
Be careful not to deform it by applying too much force.
Set the take-up direction switch to OFF.
2
Note
If the printer processing proceeds to the next step with the take-
-
up direction switch set to ON, your hand may be caught as the
scroller is not secured.
Take-up direction switch
Outer take-up
- OFF
Inner take-up
Attach the scroller ange by tting it with the
3
roll groove of the printer.
Scroller ange
Roll groove
Note
Hook the tension bar to the tension bar hook beforehand.
-
Tension bar hook
(3) Push the scroller ange until it stops and turn the
handle clockwise until the ange is xed to the paper
tube.
Feed the media with the FORM FEED MENU on
4
the operation panel to an extent where it can
Handle
Scroller ange
(4) Remove the ange spacers.
4445
be taken up.
Tension bar
Page 46
Install the drawn media to the paper tube.
OFF
OFF
5
Paper tube
Tape
(1) Check the take-up direction, remove the slack of the
media, and then make sure that the media is not
deviated on the supply side and the takeup side.
(2) With tape hold the media straight at the center, and
then at the rest six positions in the direction from the
media center to the media edge.
Advance the media with the FORM FEED
8
MENU on the operation panel to an extent
where a slack can be created.
Be sure to create a sucient slack so that the tension
bar is placed at the bottom of the tension bar guide.
Open the tension bar guide’s cover.
9
ENGLISH
Inner take-up:
Me di a is ta ke n up
with its print surface
comes inside.
Outer take-up:
Me di a is ta ke n up
with its print surface
comes outside.
Note
Be careful of the tape axing direction on the takeup side.
-
If the media is not installed straight to the paper tube, a skew of
-
media may occur.
Set the take-up direction switch according to
6
the take-up direction.
Take-up direction switch
Outer take-up
- OFF
Inner take-up
Advance the media with the FORM FEED MENU
7
on the operation panel to wind it around the
paper tube by one turn. Then set the take-up
direction switch to OFF.
Place the tension bar at the bottom of the
10
tension bar guide.
Note
When the tension bar does not reach the tension bar guide’s
-
bottom, feed the media with the operation panel’s FEED menu.
Conrm that tension bar was placed securely at the tension bar
guide’s bottom.
Close the tension bar guide’s cover.
11
Press the take-up direction switch according to
12
the take-up direction.
Take-up direction switch
Outer take-up
- OFF
Inner take-up
Note
Note
If the tension bar is attached without winding the media by
-
one turn, the tape will peel o.
If the media slack is secured excessively, the take-up reel unit may
-
keep winding the media for more than the prescribed time, and a
take-up timeout error occurs. In such a case, turn o the take-up
direction switch, and then press the switch again.
Page 47
Procedure to remove media from the printer
O N L I N E
OFF
<Media at the take-up side>
Turn o the take-up direction switch.
1
Take-up direction switch
Outer take-up
- OFF
Inner take-up
Open the tension bar guide’s cover.
2
Place the tension bar at the tension bar hook.
3
Detach the tension bar at the take-up sides.
In case of vinyl chloride media, this procedure is not
necessary at the take-up side, because no tension bar is
used there.
Set the printer to the oine state by pressing
5
the
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
Press the key.
6
The TUR’s take-up switch is activated by selecting
media and setting the take-up direction switch to ON.
Rotate the scroller the wind switch at the
7
supply side to take up the media.
Detach the protection bar.
8
key.
â
à
Take-up reel switch
Open the front cover, and then cut the media.
4
Set the cutter to the cutter groove, and cut the media
along the grove.
Platen
Paper guide
Note
A net is spread out on the feeding side and take -up side
-
pap er guides, respecti vely so that t he med ia will not
adhere to the guides.
Do not remove these nets.
When cutting the media, be careful not to damage the
-
paper guide net.
Pay attention not to drop the used media so as to avoid
-
messing up the oor.
Protection bar
Loosen the right and left knob screws next to
9
the movable media dryer fan.
Knob screw
Media dryer fan
Pull the media dryer fan toward you and turn
10
it upward 90 degrees.
Media dryer fan
Note
When the media dryer fan is turned upward, it slightly goes down
-
and is xed. To return the fan to its original position, pull it up and
turn it toward you, and then push it and secure it with the knob
screws.
Turn the media dryer fan carefully so that the pressure control
-
knob and surrounding sheet metals do not get hung up on the
media dryer fan connecting cable.
4647
Page 48
Remove the tension bar from the tension bar
O N L I N E
11
hook.
Loosen the knob screw of each tension bar
12
hook and extend it laterally.
Caution
Do no t rata te the peel roller, or the pri nter may be
-
damaged.
Rotate the pressure control knob clockwise to
4
raise the pressure roller.
Knob screw
Tension bar hook
Set a dolly under the media and lift the media
13
to remove it.
Recommended dolly
Media
<Media at the supply side>
Set the printer to the oine state by pressing
1
the
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
Press the key.
2
The TUR’s take-up switch is activated by selecting
media.
key.
â
à
Takeup sideSupply side
or
Pressure control knobs
Rotate the scroller ange manually to take up
5
the media.
Remove the scroller ange of the printer.
6
ENGLISH
Lift the slackened part and remove the tension
3
bar at the supply side.
Printer rear (supply side)
<Media in general>
Tension bar
Peel roller
Switch
Peel roller
Scroller
Tension bar
<Vinyl chloride media>
Printer rear (supply side)
Scroller ange
S size tension bar
Page 49
49
CA NC E L
O N L I N E
Setting media advance correction values
The factors that change the media advance correction
-
values are as follows.
Change of print mode
•
Pressure change using the pressure control knob
•
Use/not use of take-up reel unit
•
Type of media
•
Dierence in media feed route
•
Set media longer than 4 m.
1
Find the rough media advance correction value in
[ROUGH] and determine the media advance correction
value in [DETAIL]. Both [ROUGH] print and [DETAIL]
print need paper of about 90 cm in length for one-time
print. (To cancel printing of media advance correction
pattern, press the
Set the printer to the oine mode.
2
(Press the
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
Press the key and then key to display the
3
media advance correction pattern.
# M E D I A A D V P R I N T
> R O U G H ( N O R M A L 1 )
Select the print mode to be used normally for the
media to set the media advance value.
key.
key.)
â
à
Press the key and then the key to display
7
the media advance correction value.
# M E D I A A D V V A L U E
> 0 1 : 0 9 9 . 8 0 %
Enter the media advance correction value and
8
press the key.
Align the digit with the and keys and set the
value with the and keys.
Press the key and then the key to display
9
the media advance correction pattern.
# M E D I A A D V P R I N T
> R O U G H ( N O R M A L 1 )
Select the detail print mode with the and
10
11
keys.
Select the same print mode as for [ROUGH].
# M E D I A A D V P R I N T
> D E T A I L ( N O R M A L 1 )
Press the key twice to print the media
advance correction pattern [DETAIL].
# M E D I A A D V P R I N T
* E X E C U T I N G
Note
To obtain the media advance correction value in DENSITY2 mode,
-
apply the media advance correction patterns, ROUGH(QUALITY )
or DETAIL(QUALITY ).
Select the rough print mode with the and
4
keys, and press the key.
# M E D I A A D V P R I N T
* O K ?
Press the key. Then the media advance
5
correction pattern [ROUGH] is printed in the
selected print mode.
# M E D I A A D V P R I N T
* E X E C U T I N G
Select a rough media advance correction value
6
from the print result.
Nine patterns are printed with 0.5% increments within
a range of 99.00% to 101.00%. Select a rough media
advance correction value from them.
Select the detail media advance correction
12
value from the print result.
Five patterns are printed for the entered rough media
advance correction value with 0.1% increments within
a range of -0.20% to +0.20%. Select an appropriate
media advance correction value from them.
Press the key and then the key to
13
display the media advance correction value.
# M E D I A A D V V A L U E
> 0 1 : 0 9 9 . 8 0 %
Enter the determined media advance
14
correction value and press the key.
Align the digit with the and keys and set the
value with the and keys.
Press the key to return to the oine state.
15
48
Page 50
Ink pack installation and replacement
Ink pack installation/replacement procedure
Push the knob of the ink box cover to open the
1
ink box.
Ink box cover
Knob
Conrm the color of the ink pack to be replaced,
2
and pull the ink tray out of the printer.
Ink tray
Take the empty ink pack out of the ink tray.
3
If ink is not installed, go to step 4.
Push the two claws at the lower part of the plate of the
ink pack, and pull up the plate 1. Then remove the ink
pack from the hook of the ink tray 2.
Plate
1
Ink pack
Take a new ink pack out of the box and set it in
4
the ink tray.
Hook the two holes at the end of the ink pack 1 on
the ink tray's two protrusion. Then insert the plate into
the ink tray until a click is heard 2.
Plate
2
Insert the ink tray into the slot of the printer.
5
Note
Insert the ink tray as far as it will go.
-
The location of ink tray is determined by color. Be sure to insert
-
each ink tray into the specied slot.
Ink tray
New ink pack
1
Ink tray
Protrusion
ENGLISH
Ink pack
Push two claws
Close the ink box cover.
6
Ink box cover
Ink tray
2
Hook
Ink tray
Conrm that the ink pack replacement was
7
completed.
When the replacement is successfully completed, the
-
printer returns to the online or oine state.
If the replacement is not completed, an error message
-
appears. Retry the replacement procedure beginning
with step 1.
While ink is remaining in the subcartridge even during
-
replacement of ink, print operation is performed.
49
Page 51
51
Waste ink bottle installation and replacement
Procedure when the waste ink bottle becomes full
Note
Replace the waste ink bottle carefully not to bump your head on
-
the printer upper part.
Slide the lever up and lift the whole cap.
1
The ink drips from the tube. Leave it for a while.
2
Remove the full waste ink bottle from the unit
3
paying attention not to spill the waste ink. Then
cap it and replace it with a new one.
Wipe o the spilt ink in the waste ink bottle unit.
4
Slide the lever up and install a new waste ink
5
bottle.
Tube
Lever
Waste ink bottle
Lower the lever.
6
Note
Do not hit the external cover's upper par t, or the waste ink
-
may spill.
The message to select the waste ink counter
7
reset (clear) is displayed.
# B O T T L E E M P T Y ?
* N O
# B O T T L E E M P T Y ?
* Y E S
Select "BOTTLE EMPTY? *YES" and press the
8
key.
Tube
Lever
Waste ink bottle
,
50
Procedure when no waste ink bottle is installed
Conrm that the printer recognizes no waste ink
1
bottle with the guidance message is displayed.
B O T T L E O U T
I N S T A L L B O T T L E
Install a new waste ink bottle.
2
Refer to [Procedure when the waste ink bottle
becomes full].
Conrm the message to select the waste ink
3
counter reset (clear) is displayed.
# B O T T L E E M P T Y ?
* N O
# B O T T L E E M P T Y ?
* Y E S
Select "BOTTLE EMPTY? *YES" and press the
4
key.
,
Page 52
Replacing the wiper blade
The following describes the wiper blade replacement procedure.
Replace the wiper blade when the replacement message appears or scratches are found in the daily inspection. Prepare the
tweezers supplied in the daily maintenance kit before replacing the wiper blade.
Open the front cover and wipe cover.
1
Nip the bottom edge of the wiper blade with
2
tweezers and release the hook of the plastic
projection.
Remove the wiper blade upward.
3
Nip the rubber of the new wiper blade with the
4
tweezers and insert it straight downward, and
install it by hooking the hole in the rubber to the
plastic projection.
Rubber part
Note
When handling the wiper blade, do not touch its upper part by
-
hand or nip it with tweezers because the upper part directly
contacts with the print head.
Upper part
Close the wipe cover and front cover.
5
ENGLISH
51
Page 53
53
Correcting the edge sensor position
M E N U
Print out the edge sensor adjustment pattern, and correct the edge sensor position.
After printing, measure the distance and specify the parameter.
Hold down the
1
[ADJUST] menu appears.
P R I N T E R S E T U P
á
A D J U S T H E A T E R
ß
Press the key to enter the [ADJUST] menu.
2
# T E S T P R I N T S
> N O Z Z L E P R I N T
Press the key.
3
Hold down the key until the [CHECK EDGE
4
SENSOR] menu appears.
# T E S T P R I N T S
> C H E C K E D G E S E N S O R
Press the key.
5
# T E S T P R I N T S
* O K ?
Press the key.
6
# T E S T P R I N T S
* E X E C U T I N G
key until the
â
à
Press the key to enter the [ADJUST] menu.
8
# E D G E S E N S O R A D J V A L
> ± Y . Y m m
Press the key to display the [EDGE SENSOR
9
ADJ VAL] menu, and press the key.
Based on the printed sensor adjustment
10
pattern, enter the correction value of the edge
sensor position.
# E D G E S E N S O R A D J V A L
. Y
Y
Y . Y
> ±
m m
Press the key to decide the entered value.
11
# E D G E S E N S O R A D J V A L
> + 0 . 0 m m
Press the key to return to the higher-level
12
menu.
To obtain the correction value:
Obtain the correction value by measuring the margin
setting the reference value to 15 mm.
52
Judge the printing results.
7
Measure the margin of the printing result with a square,
and obtain a dierence between the measured margin
and the value (15mm) shown in the specications.
If the dierence is 15mm, complate this procedure.
If not, follow the prcedure below to correct the value.
508 nozzles
(Blank by the
even number
15mm
of heads)
508 nozzles
(All nozzles)
<Example>
The margin is 14 mm: The correction value is -1.0 mm.
The margin is 16 mm: The correction value is +1.0 mm.
Page 54
Adjusting tension bar length
O N L I N E
M E N U
M E N U
A set of tension bars for the supp ly side inc ludes the
following parts. Use suitable ones depending on the width
and type of the media.
L size (48 inches) (123 cm): 1 piece
M size (24 inches) (61 cm): 1 piece
S size (16 inches) (41 cm): 2 pieces
In case of vinyl chloride media, use only one S size
-
¢ Coupling tension bars (supply side)
Tension bars can be connected to each other by screwing. The
bar's length is 72 inches when an L-size bar is connected to an
M-size bar. The L-size tension bar whose both ends are convex
is always used. M-size and S-size tension bars whose one end
is concave are coupled with the L-size tension bar.
tension bar (16 inches) (about 41cm).
Print head cleaning
The following two types of print head cleaning are provided. Use the suitable one.
Type of cleaningUsage
NORMAL ALLRecovery from nozzle-out
STRONG ALLRecovery from nozzle-out that is not rectied by [NORMAL ALL]
ENGLISH
Set the printer to the oine state.
1
(Press the
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
Press the
2
MENU.
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
key.)
â
à
key to display PH.REC
â
à
R E W I N D F O R M F E E D
á
P H . R E C P H . M A I N
ß
Press the key to enter the head cleaning
3
menu.
# P H R E C O V E R Y
> N O R M A L
Note
If ink lling from the ink tray is not yet completed, the ink supply
-
menu is displayed instead of the cleaning menu.
Prepare an ink pack and perform ink supply operation.
-
â
à
To change the parameter, press the key.
4
# P H R E C O V E R Y
> N O R M A L
Select the option for cleaning with the and
5
keys.
# P H R E C O V E R Y
> N O R M A L
> S T R O N G
Press the key.
6
# P H R E C O V E R Y
* B O T T L E O K ?
Select head numbers with the key or the
7
key, and reverse (display or non-display) the
selected head numbers with the key or the
key.
# S E L E C T : 8 7 6 5 4 3 2 1 F B
* B O T T L E O K ?
Note
The indicated head numbers denote the heads to be cleaned.
-
53
Page 55
55
Press the key.
O N L I N E
M E N U
8
# P H R E C X X X X X X X X
* B O T T L E O K ?
XXX: Selected head numbers
Upon completion of the print head cleaning, the
10
cleaning process returns to step 3.
# P H R E C O V E R Y
> N O R M A L
Check visually that the waste ink bottle is not
9
full and press the key once again.
# P H R E C O V E R Y
* C L E A N I N G X X X
XXX: This value is counted down every 10 seconds.
Note
Print head cleaning takes several minutes.
-
When the cleaning starts, the required time is displayed and
-
the time is counted down every 10 seconds.
Feeding the media [Feed]
This function feeds the media.
Set the printer to the oine state.
1
(Press the
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
Press the
2
group that includes FORM FEED MENU.
R E W I N D F O R M F E E D
á
P H . R E C P H . M A I N
ß
key.)
â
à
key to display the menu
â
à
Press the key to return to the oine state
11
(menu mode).
R E W I N D F O R M F E E D
á
P H . R E C P H . M A I N
ß
When the key is released, the printer stops
4
â
à
feeding the media and returns to the oine
state (menu mode).
R E W I N D F O R M F E E D
á
P H . R E C P H . M A I N
ß
When the key is pressed in the online state (idle
-
mode), the printer can feed media without entering the
FORM FEED MENU.
â
à
54
Keep pressing the key.
3
While the key is pressed, the media is fed.
F E E D I N G M E D I A
Page 56
Backfeeding the media [Backfeed]
O N L I N E
M E N U
This function backfeeds the media.
Set the printer to the oine state.
1
(Press the
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
Press the
2
MENU.
R E W I N D F O R M F E E D
á
P H . R E C P H . M A I N
ß
Keep pressing the key.
3
While the key is pressed, roll media is fed back.
When cut-sheet media is used, it is ejected.
R E W I N D I N G M E D I A
key.)
â
à
key to display the REWIND
â
à
How to use the pressure control knob
¢ How to use the pressure control knob
The pressure control knob is used to adjust the media
pressing force of the media feeding grid roller according to
the media to be used.
Set the pressure control knob properly according to the
media. The pressure force can be adjusted to "low," "normal"
or "high." The pressure control knob has four positions: "high,"
"normal," "low," and "open" used when installing media. It can
be turned both clockwise and counterclockwise.
The pressure control knob is provided on the supply side
and takeup side. The pressure force can be adjusted on the
supply side or takeup side because operation of the two
pressure control knobs is interlocked.
When the key is released, the printer stops
4
backfeeding the media and returns to the oine
state (menu mode).
R E W I N D F O R M F E E D
á
P H . R E C P H . M A I N
ß
When the key is pressed in the online state (idle
-
mode), the printer can backfeed media without entering
the REWIND MENU.
â
à
Note
App ly the r oll feed unit to backfeed medi a only f or a short
-
distance.
For a long distance, carefully apply it so that the m edia slack
would not reach the oor.
Besides note that t he take-up reel unit does not perform the
backfeed operation. Do not backfeed media with the take-up reel
unit’s operation.
Pressure control knobs
Open ⇔ Low ⇔ Normal ⇔ High
Takeup side
Basically set the pressure force to “normal,” at this setting
-
most of the media provide a good-accuracy print. Set
the pressure force to “low,” when printing on the exible
media such as fabric banner.
Supply side
ENGLISH
55
Page 57
57
How to use the head up/down mechanism
O N L I N E
The printer automatically adjusts the head height to the best
height when the printer is turned on or when media is set. To
adjust the head height according to the media to be used,
select MEDIA REG MENU on the operation panel and adjust
the head height.
Note
Adjust the h ead height so that the head does not contact
-
with the media. Friction of the head may cause poor ring of
the head and degrade the print quality. On the other hand,
excessive head height from the media will also degrade the
print qualit y. Use the printer with the head height that is
automatically adjusted by the printer.
Set the printer to the oine state.
1
Press the
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
key.
â
à
How to use media edge guards
To protect the print head from warp and feathering at both
ends of media, use media edge guards in the media feed
path and slide it to meet the media width.
(Wiping station side)
Media edge guards
(Capping station side)
Press the key to display the MEDIA REG
2
MENU.
# S E L E C T M E D I A
> 0 1 : T Y P E 0 1
Press the key and then or key to
3
display [PH HEIGHT VAL].
# P H H E I G H T V A L
> 0 1 : + 0 . 0 m m
Press the key, and enter the head height
4
adjustment value with the or key.
# P H H E I G H T V A L
> 0 1 : + 0 . 1 m m
The adjustment value range is: -0.3 to +1.0 mm.
Press the key to determine the adjustment
5
value.
[Media edge guard specications]
Capable of media thickness of up to 1 mm.
-
Decreases the print area.
-
Reduces the eect of the suction fan.
-
Note
Make the media edge guard usage setting in the MEDIA REG
-
MENU from the operation panel. The right and left margins of
the media are controlled by this setting.
When media edge guards are used, the right and left print
-
area margins increase to 10 mm. (When no media edge guard
is used, the margins are 5 mm.)
When the media edge guard is stained, wipe it out.
-
Remove feathering that cannot be removed by the media
-
edge guard beforehand as it may cause nozzle-out.
56
Page 58
Periodic maintenance
1
2
M E N U
< Checking the wiper blade for contamination>
Visually check the wi per blade for contamination and
scratches.
If the wiper blade is scratched, replace it.
Open the front cover, and then open the wipe
1
cover.
Visually check the wiper blade for
2
contamination and scratches.
Note
Check t he level of the remaining wiper cleaning liquid. If
-
small amount of wiper cleaning liquid is remaining, replenish
it.
Close the wipe cover and the front cover.
3
Wiper blade
Wiper blade
<Replenishing wiper cleaning liquid>
When the remaining wiper cleaning liquid becomes little,
replenish it.
If the liquid lever is below the top of the "" mark that
can be seen inside the cleaning liquid port, replenish
wiper cleaning liquid to a level below the top of the
"" mark.
Wiper cleaning liquid
Close the wipe cover and the front cover.
3
<Cleaning the capping unit>
Attach the cleaning roller to the cleaning stick.
1
Set the printer to the oine state and press the
2
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
Press the key to enter PH.MAIN MENU. The
3
cap cleaning menu is displayed.
# C A P C L E A N I N G
>
key to display PH.MAIN MENU.
â
à
ENGLISH
Press the key. When the conrmation screen
Open the front cover, and then open the wipe
1
cover.
Visually check the wiper cleaning liquid level
2
through the cleaning liquid port at the lower
right of the top face of the wipe unit.
Liquid level
4
appears, press the key again.
The carriage moves.
# C A P C L E A N I N G
>
# C A P C L E A N I N G
* O K ?
C A R R I A G E M O V I N G
P L E A S E W A I T
When the carriage moves, the warning beeps.
Cleaning liquid port
-
57
Page 59
59
Open the front cover and then open the cap
1.
2.
5
cover.
O P E N C O V E R
C L E A N C A P
Soak the cleaning roller in the cap cleaning
6
liquid.
Note
Do not soak the cleaning roller that once cleaned the cap in
-
the cap cleaning liquid bottle. The cap cleaning liquid will be
contaminated.
Clean the top surface of the cap by rolling the
7
cleaning roller.
Roll the roller back and forth on each cap.
Then roll the roller back and forth 10 times on each
cap.
Note
Do not leave the print h ead away f rom the capping unit
-
unnecessar ily. The print he ad dries, which may result in a
malfunction.
If nozzle -out still occurs even after the above cleaning is
-
performed, remove foreign matters and ink stains on the cap
with a cleani ng swab dampened with cap cleaning liquid
while checking visually.
Be careful so that the cap cleaning liquid does not adhere to
-
any part other than the cap.
<Replenishing spittoon absorber liquid>
Open the front cover, and then open the cap
1
cover.
Check the spittoon absorber liquid level in the
2
spittoon unit visually.
If the liquid level has become so low that the boss for
liquid quantity measurement is visible, rell the spittoon
absorber liquid up to the same level as the top of the
boss.
Note
The cleaning roller is intended for a single use only. Use a
-
new cleaning roller for each cleaning.
Close the cap cover and the front cover.
8
The print head returns automatically to the home
position.
Liquid level
top of the boss
Spittoon unit
Close the cap cover and the front cover.
3
<Checking the waste ink bottle>
Check whether the waste ink bottle is full. When it is full,
dispose of the waste ink in an appropriate container to clear
out the waste ink bottle.
58
Page 60
<Cleaning the carriage>
M E N U
Some lint soaked with ink may be adhered to the head
guard and at the both sides of the head top section. Perform
cleaning to remove such lint frequently. Remove it carefully
as it may contaminate the surface of prints.
Wipe dust o the platen.
Set the printer to the oine state and press the
1
R E W I N D F O R M F E E D
á
P H . R E C P H . M A I N
ß
Press the key to enter PH.MAIN MENU. The
2
cap cleaning menu is displayed.
# C A P C L E A N I N G
>
key to display PH.MAIN MENU.
â
à
Note
The spittoon unit contains cleaning liquid. Be careful not to
-
spill it.
Soak the cleaning stick in the cap cleaning
6
liquid.
ENGLISH
Press the key. When the conrmation
3
screen appears, press the key again.
The carriage moves.
# C A P C L E A N I N G
>
# C A P C L E A N I N G
* O K ?
C A R R I A G E M O V I N G
P L E A S E W A I T
When the carriage moves, the warning beeps.
-
Open the front cover and then open the cap
4
cover.
O P E N C O V E R
C L E A N C A P
Remove the knob screw of the spittoon unit
5
and remove the spittoon unit.
Spittoon unit
Note
Do not soak the cleaning stick that you used for cleaning in
-
the cap cleaning liquid bottle. The cap cleaning liquid will be
contaminated.
Move the carriage manually to the position
7
where the spittoon unit was detached, and
clean the right and left sides of the top section
of the eight heads below the carriage, using a
cleaning stick.
Carriage
<Head top section>
Dirt (gray parts)
Knob screw
Nozzle surface
Note
Do not rub the head nozzle surface with the cleaning stick.
-
It may cause a failure.
The cleaning roller is intended for a single use only. Use a
-
new cleaning roller for each cleaning.
59
Page 61
61
Clean the head guard at the both sides of the
8
carriage using the cleaning stick.
<Cleaning the madia edge guard>
Head guard
Carriage
Move the carriage manually onto the platen
9
(left side) and secure the spittoon unit with the
knob screw.
(gray parts)
Spittoon unit
Note
Perform the procedure below withe gloves on.
-
Open the front cover.
1
Dip a cleaning swab in the cap cleaning liquid.
2
Checking visually, scrub stains on the media
edge guard.
Clean the stains with a soft and clean cloth.
3
Knob screw
Close the cap cover and then close the front
10
cover.
The carriage returns automatically to the home
position.
Note
Do no t leav e t he car riage away from the cap ping unit.
-
Finish the procedure above within five minutes and cap the
print head. Or the print head dries, which may result in a
malfunction.
Close the front cover.
4
<Performing normal cleaning>
Select PH.REC MENU from the operation panel, and select
NORMAL ALL for cleaning.
<Performing nozzle print>
Select ADJUST MENU from the operation panel, and select
TEST PRINTS to perform the nozzle print.
Check for nozzle-out and incorrect print. The nozzle print
is also used to check the print head before the first print
everyday or after the head is moved out of the capping unit
for cap cleaning. If nozzle-out is found in the nozzle print,
perform the normal cleaning.
Note
Do not leave the print head outside the capping unit. Finish
-
the nozzle print within five minutes and cap the print head.
After the nozzle print is completed, perform normal cleaning
for the print head.
60
Page 62
Menu Tree
M E N U
M E N U
M E N U
M E N U
P R I N T E R R E A D Y
R O L L : 1 6 2 5 / P A P E R
LCD display 1
I N K M E D I A R E G
á
M E D I A M . A D V
ß
LCD display 2
R E W I N D F O R M F E E D
á
P H . R E C P H . M A I N
ß
â
à
INK MENU
MEDIA MENU
MEDIA REG MENU
M.ADV MENU
â
à
REWIND MENU
PH.REC MENU
FORM FEED MENU
PH.MAIN MENU
X X X I N K L E V E L Z Z Z %
D A T E : Y Y / M M / D D
R O L L ( P A P E R )
X X X m m
# S E L E C T M E D I A
> 0 1 : T Y P E 0 1
# M E D I A A D V P R I N T
> R O U G H ( N O R M A L 1 )
R E W I N D I N G M E D I A
# P H R E C O V E R Y
> N O R M A L
F E E D I N G M E D I A
# C A P C L E A N I N G
>
ENGLISH
LCD display 3
P R I N T E R S E T U P
á
A D J U S T H E A T E R
ß
To LCD display 1
â
à
PRINTER MENU
ADJUST MENU
SETUP MENU
HEATER MENU
# C O N F I G P R I N T
>
# T E S T P R I N T S
> N O Z Z L E P R I N T
# L A N G U A G E
> J A P A N E S E
# H E A T E R S T A N D B Y T I M E
> 3 0 m i n
61
Page 63
63
Setting items
INKMENU
MenuOutline of functions
XXX INK LEVELZZZ%
DATE:YY/MM/DD
MEDIAMENU
MenuOutline of functions
ROLL(XXXXXX)
YYYmm
SHEET(XXXXXX)
YYYYmm
FACE(XXXXXX)
YYYYmm
BACK(XXXXXX)
YYYYmm
NEST(XXXXXX)
YYYmm
MEDIAREGMENU
MenuOutline of functions
#SELECT MEDIA
>XX:YYYYYY
#RENAME MEDIA
>XX:YYYYYY
#MEDIA ADV VALUE
>XX:YYY.YY%
#USE EDGE GUARD
>XX:YES
#MEDIA ADV MODE
>XX:FWD ONLY
#MEDIA BACK MODE
>XX:BACK & FWD
#SUCTION FAN LEVEL
>XX:HIGH
#AFTERHEATER T
>XX:30°C
#PRINTHEATER T
>XX:40ºC
#PREHEATER T
>XX:40°C
#COLOR STRIPE
>XX:ON
#PH HEIGHT VAL
>XX:+0.0
#IMAGE IMPROVE.
>XX:ON
#PH CLEANING
>XX:START & END
#BACK ADJUST VAL
>XX:+0000PULSE
#PH REST PERIOD
>XX:0000CYCLES
#PH REST TIME
>XX:10sec
#BIDIR ADJ2 L CCC
>XX:+00
#BIDIR ADJ3 L CCC
>XX:+00
#BIDIR ADJ4 L XXX
>XX:+00
INK LEVEL shows remaining ink. DATE shows the manufactured date of ink cartridge.
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
XXXXXX: Media name
YYYY: Media width
Select the media number of media to be registered or parameter-corrected.
Name (register) the media number selected in [SELECT MEDIA]. Six (6) digits of character (or code) can
be entered for the media name. For character string of 6 digits, codes, alphanumerics and katakana
characters can be used.
Set MEDIA ADVANCE VALUE. Set the advance value so that the banding (horizontal stripes of path
splicing) is not visible.
Select whether to use the media edge guard or not. With this setting, the right and left margins of
media vary.
Select a media advance mode.
Select a media advance mode.
Select the force (air volume of fan) to suck the media to the platen.
Set the afterheater temperature. However, when “**” is set, the postheater does not work.
Set the printheater temperature. However, when “**” is set, the print heater does not work.
Set the preheater temperature. However, when “**” is set, the preheater does not work.
Select whether to print color stripes or not.
Adjust the print head height.
Select whether to automatically correct the print quality or not.
To keep the print head condition, select a cleaning mode which is automatically performed by the
printer.
Set the back adjust value of media. This value is used to correct the splice of two images divided by the
auto-cleaning (PH CLEANING [MODE2] performed during printing.
Scanning of the print head rests at every certain print length during printing. Set this time period to
prevent nozzle-out of the print head. Normally, set it to [0000CYCLES].
Corresponding to [ PH REST PERIOD], set the scan rest time. When [0] is set for [PH REST PERIOD], this
parameter is ignored. Set this rest time to prevent nozzleout of the print head. Set it to [10 sec] as a rule
of thumb.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu,
correction values for print modes (NORMAL1, NORMAL2, QUALITY and DENSITY2) are set.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu,
correction values for print modes (DRAFT1) are set.
The reciprocating correction adjusts the shift between two ways of bidirectional print. With this menu,
correction values for print mode (FINE DRAFT1) are set.
62
Page 64
MEDIAREGMENU
#REMAINING MEDIA
>XX:YYYm
#DELETE MEDIA
>02:TYPE02 OK?
#COPY MEDIA
>XX
#PASTE MEDIA
>01à02*
M.ADVMENU
MenuOutline of functions
#MEDIA ADV PRINT
>ROUGH(NORMAL1)
#MEDIA ADV VALUE
#XXXXXX >099.81%
#BACK ADJ PRINT
>NORMAL
#BACK ADJ VAL
#XXXXXX>+0000P
REWINDMENU
MenuOutline of functions
REWINDING MEDIA
PH.RECMENU
MenuOutline of functions
#PH RECOVERY
>NORMAL
Set the remaining media. When the remaining media is set beforehand, you can check the remaining
media (by subtracting the printed length) in the MEDIA MENU.
Delete the registered media. No. 01 to 20 of registered media can be selected.
Select the media number of copy source. Use this menu to copy the media information (parameters) of
the registered media to other media. Designate the copy destination in [PASTE MEDIA].
Select the media number of copy destination.
To determine the media advance value, print the media advance correction pattern.
Adjust the media advance value. Enter a media advance value based on the media advance correction
pattern print result.
When making the media back adjustment (when PH CLEANING [DURING PRINT] is selected), print the
media back correction pattern. Select the parameters to meet the respective print mode.
Set the back adjust value of the media. Enter a media back value based on the media back correction
pattern print result.
While you keep pressing the key, the printer rewinds media.
This menu is used to clean the print head of the printer. Press the key to enter PH.REC MENU for
the print head.
ENGLISH
FORMFEEDMENU
MenuOutline of functions
FEEDING MEDIA
PH.MAINMENU
MenuOutline of functions
#CAP CLEANING
>
#INK SYSTEM OPT
>STORE INK SYS
#COLOR CHANGE (8->4)
>
#RESEAT PRINTHEAD
>
#WASH PRINTHEADS
>
PRINTERMENU
MenuOutline of functions
#CONFIG PRINT
>
#ERROR LOG PRINT
>
#HISTORY PRINT
>
While you keep pressing the key, the printer feeds media. (When cut-sheet media is used, the
printer ejects the media.)
The carriage moves to the maintenance area so that the capping unit can be cleaned periodically.
Execute the service (cleaning) operation.
Used to change the printer mode from 8-color mode to 4-color mode or from 4-color mode to 8-color
mode.
Used to check the print head.
To prevent the nozzle from clogging, this function is provided to ll the cap with ink so that the print
head (nozzle surface) is soaked in the ink.
Used to print the printer information and operation panel setting information.
Used to print the error log information saved in the printer.
Used to print the ink system cleaning status and the print head replacement log saved in the printer.
63
Page 65
65
ADJUSTMENU
MenuOutline of functions
#TEST PRINTS
>NOZZLE PRINT
#PH TO PH VAL
#YYY >+00
#PH R/L ADJ VAL
#YYY >+00
#BIDIR ADJ L XXXXXX
#YYY >+00
#EDGE SENSOR ADJ VAL
>+0.0mm
SETUPMENU
MenuOutline of functions
#LANGUAGE
>JAPANESE
#TIME ZONE (GMT+)
>YY/MM/DD HH:MM ZZZ
#LENGTH UNITS
>MILLIMETER
#TEMPERATURE UNITS
>CENTIGRADE
#BEEP(UNCAP CARRI)
>ON
#BEEP(TUR TIMEOUT)
>ON
#BEEP(INK ERROR)
>ON
#BOOT VERSION
*X.XX
#PRINTER FW VER
*X.XX_YY
#MAIN PCA VER
*XXXXX
#ACT PCA VER
*X.XX
#CARRIAGE PCA VER
*XXXXX
#BTC VER
*XXX
#USB ADDRESS
*XXX
#USB SPEED
*HIGH-SPEED
#FACTORY DEFAULT
>
#PRINTER FW UPGRADE
>
#DOWNLOAD
>
#JAM SENSITIVITY
>HIGH(DEFAULT)
Used to print the adjustment pattern that is used for mechanical and electrical adjustments.
Used to adjust the head position (print position in the lateral direction of media) of the main scanning
direction of each print head. Enter the correction value based on the print result of [PH TO PH].
Used to adjust the right and left nozzle spotting positions of each print head. Enter the value where
the vertical lines of each color align based on the print result of the right and left adjustment pattern.
Used to adjust the shuttle position of the set media. Enter the correction value based on the print
result of [BIDIR ADJ PRINT1 to 4].
Used to adjust for correct position of image to be printed on the media. Enter the correction value
based on the print result of [EDGE SENSOR ADJ PRINT].
Select the language of messages used for LCD.
Select a time zone.
Select a length unit.
Select a temperature unit.
Set whether to emit a warning beep in the state below.
- The print head is dislocated from the cap in the daily maintenance or head height adjustment.
- The print head cannot be capped due to a media jam error during printing.
Set whether to emit a warning beep when a take-up (TUR) timeout has occurred.
Set whether to emit a warning beep when an ink error has occurred.
Displays the BOOT version.
Displays the system rmware version.
Displays the version of the IPB board.
Displays the version of the ACT board.
Displays the version of the HCB board.
Displays the version of BTC (FPGA).
Displays the USB address.
Displays the transfer speed of USB connection.
Sets all parameters to the initial settings at factory shipping.
Sets the printer to the online update mode.
Sets the printer to the download mode.
HEATERMENU
#HEATER STANDBY TIME
>30 min
64
MenuOutline of functions
Select the time to maintain the standb y set t emperature of the heater (inc luding the time for
transition to the standby set temperature) after printing.
Page 66
Troubleshooting
M E N U
Inspection/check itemAction
Power is not turned on. Connection of the power cordPlug the power cable properly into a power outlet.
Power supply to power outletSupply power to the power outlet. Check whether proper
power voltage is supplied.
Power switch ON/OFF statusTurn on the power switch.
The paper guide does
not heat after the
heater is turned on.
The printer does
not start or operate
normally.
Printing is disabled.USB cable connectionConnect the USB cable correctly.
Although the printer
is in the print mode,
printing does not start
with "PREHEATING"
displayed on the
operation panel.
The transmitted data is
not printed.
Blank sheet appears.Print dataCheck the current print data to see if blank sheet data is sent.
Media jam occurs
frequently.
Print speed is low.High-temperature environmentIf the printer temperature is higher than 40°C, the printer
The menu is displayed
in another language.
Printer statusThe paper guide is heated during printing or when the heater
is turned on with the heater control menu. Print an image or
set the heater to ON to see if the paper guide is heated.
Host computer RIP settingThe heater temperature can also be set by the RIP of the host
computer. Check the host computer setting.
Heater control menuTurn on the heater (postheater/print heater/preheater) again,
and then print an image or set the heater to ON to see if the
paper guide is heated.
Power voltageConnect the printer to 200 VAC power.
Error LED ON and LCD messageTake appropriate actions according to the error message.
Error LED ON and LCD messageTake appropriate actions according to the error message.
Error LED OFFPrint the test pattern.
(Conrm that the RIP software "Test pattern" is printed.)
Print head cleaningClean the print head.
Room temperatureRaise the room temperature. (Recommended temperature: 20
to 25ºC)
Aect of air ow If the air from the air conditioner or fan is blowing against the
paper guide, avoid the air ow (by changing air ow direction,
orientation of the printer or the location of the printer).
ONLINE LED (blinking?)Check the host computer communication conditions.
Media typeCheck whether the set media type matches the media type
setting.
Media installationInstall the media properly.
Foreign matter in the carriage pathRemove the foreign matter, if any.
Foreign matter in the media feed path Remove the foreign matter, if any.
Suction fan powerIf the suction fan power is not best set, reduce the power.
Heater temperature settingIf the heater temperature is not best set, lower the heater
temperature.
prints media at a lower printing speed. Set the atmospheric
temperature to 20 to 25°C (recommended temperature) and
leave the printer for at least one hour, and then start printing.
USB transfer speedCheck the USB transfer speed. When the USB connection is
made at the full speed, change the host computer connection
conguration to high-speed USB connection to increase the
printing speed.
Language setting
Turn on the power switch while pressing the
to start the printer. The language setting menu appears. Set
the language you want to use.
ENGLISH
key
65
Page 67
67
When an error message is displayed
Service call errors
Errors that the operator (customer) cannot handle, such as hardware/software failures. Contact our service depot.
S Y S T E M E R R O R n n n n
P O W E R O F F / O N
nnnn: Error code
Operator call errors
Errors that the operator (customer) can handle.
Take actions following the message.
(Ink errors)
C L O S E I N K C O V E RO P E N I N K C O V E R
X X X L O A D I N K P A C K
C H E C K n n
X X X I N K P A C K
O P E N I N K C O V E R
X X X R E P L A C E I N K C A R T
O P E N S U B C A R T C O V E R
X X X L O A D S U B C A R T
C H E C K ( K I N D )
X X X S U B C A R T R I D G E
O P E N I N K C O V E R
C H E C K X X X I N K P A C K
O P E N S U B C A R T C O V E R
X X X C H E C K S U B C A R T
C L O S E S U B C A R T C O V E R
(Waste ink bottle errors)
B O T T L E O U T
I N S T A L L B O T T L E
B O T T L E F U L L
R E P L A C E B O T T L E
(Media jam errors)
W A R N I N G ! ( 0 )
C L E A R M E D I A J A M
W A R N I N G ! ( 1 )
C L E A R M E D I A J A M
(Media errors)
N O M E D I A L O A D E D
L O A D M E D I A
M E D I A M I S A L I G N E D
R E L O A D M E D I A
L O A D M E D I AM E D I A S I Z E E R R O R
M E D I A M I S A L I G N E D
O K / C A N C E L
(Print head error) (Communication errors)
P H C O O L I N G P R O C E S S
P L E A S E W A I T
N O D A T A R E C E I V E D
C H E C K U S B C A B L E
C H E C K ( K I N D )
X X X I N K P A C K
C H E C K ( C O L O R )
X X X S U B C A R T R I D G E
W A R N I N G ! ( 2 )
C L E A R M E D I A J A M
C H E C K M E D I A
N O D A T A R E C E I V E D
C H E C K H O S T
66
(Other errors)
C L O S E C O V E R
E N V . T E M P . E R R O R
C H A N G E E N V T E M P
I N K C H A R G E N O T D O N E
C H A R G E I N K S Y S
O P E N C O V E R T O A T T A C H
S P I T T O O N C A S E
Page 68
When a warning message is displayed
Warning information is notied by blinking the error LED . The following warning message appears after online printing.
Take appropriate actions according to the displayed message.
P E R F O R M D A I L Y
M A I N T E N A N C E N O W
S E R V I C E N E E D E D
C A L L S E R V I C E
L O A D I N K P A C K
C H A R G E I N K
The Ink LED blinks:
MeaningThis error indicates that the daily maintenance (cap cleaning) is not
conducted.
ActionPerform the daily maintenance.
MeaningThe life of the cap, SUS belt, and supply tube pump assembly is coming
close.
ActionAsk the service depot to replace them .
ENGLISH
MeaningInk lling from the ink tray is not yet completed.
ActionPrepare an ink pack and perform cleaning menu.When you select
“cleaning”, the ink supply menu is displayed automatically.
MeaningA small amount of ink is remaining. (Warning)
ActionPrepare a new ink pack.
67
Page 69
68
Page 70
Table des matières
INFO
IP-7700-02/03
Aspect / Nom et fonction de chaque composant 70
Avant de l'imprimante (côté entrée) 70
Arrière de l'imprimante (côté sortie) 71
Unité de chauage de l'imprimante 72
Panneau de commande 72
Installation et enlèvement de support ……… 74
Procédure d'installation du support en rouleau 74
Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice
78
Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante 80
Dénition des valeurs de correction d'avance du support 82
Installation et remplacement des packs d'encre 83
Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre 83
Installation et remplacement de la bouteille de
résidus d'encre ………………………………… 84
Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine 84
Procédure si aucune bouteille de résidus d'encre n'est installée 84
Remplacement de l'essuie-glace ……………… 85
Correction de la position de capteur de bord 86
Réglage de la longueur de la barre de tension 87
Nettoyage de tête d'impression ……………… 87
Chargement du support [Chargement] ……… 88
Guide de référence rapide
FRANÇAIS
Sélectionnez la langue des messages utilisée par
l'écran LCD.
I M P R I M A N T E C O N F I G
á
R E G L . C H A U F F A G E R
ß
â
à
# L A N G U E
> J A P O N A I S
FRANÇAIS
Rembobinage du support [Rembobinage] …… 89
Comment utiliser le bouton de contrôle de la
pression ………………………………………… 89
Comment utiliser le mécanisme de montée/descente
de tête ………………………………………… 90
Comment utiliser l'utilitaire de protection des bords
du support ……………………………………… 90
Routine de maintenance ……………………… 91
Arborescence du menu………………………… 95
Mise en place des éléments …………………… 96
Dépannage …………………………………… 99
En cas d'achage d'un message d'erreur … 100
Erreurs nécessitant d'appeler le support 100
Erreurs nécessitant l'intervention d'un technicien interne 100
En cas d'achage d'un message d'avertissement 101
<Paramètre (entrer choix)>
JAPONAIS
Le message LCD s'ache en japonais.
ANGLAIS
Le message LCD s'ache en anglais.
FRANÇAIS
Le message LCD s'ache en français.
ITALIEN
Le message LCD s'ache en italien.
ALLEMAND
Le message LCD s'ache en allemand.
ESPAGNOL
Le message LCD s'ache en espagnol.
PORTUGAIS
Le message LCD s'ache en portugais.
69
Page 71
71
Aspect / Nom et fonction de chaque composant
Cette section présente l'aspect de l'imprimante et décrit le nom et la fonction de chaque composant.
Avant de l'imprimante (côté entrée)
9
^
2
Verrouillage
(ON)
4
Panneau de commande
1
Capot du boîtier d'encre
2
Guide de la barre de tension
3
Roulette
4
Bouton de contrôle de la
5
pression
Capot avant
6
Unité de bouteille de résidus
7
d'encre
Capot de protection
8
Capot de nettoyage
9
Commutateur de direction
0
d'entrée
Commutateur de chargement
-
du support
Commutateur de bobine
d'entrée
Ventilateur de séchage du
^
support
Barre de protection
\
\
3
6
5
7
3
Déverrouillage
(OFF)
Inclut des voyants DEL et un écran LCD indiquant l'état de l'imprimante ainsi que des touches
de réglage des fonctions.
Emplacement permettant d'installer l'encre (remarque : s'ache en tant que “CAPOT ENCRE”
sur l'écran LCD.)
Guide de la barre permettant d'appliquer la tension sur le support
Déverrouillée pour déplacer l'imprimante et verrouillée pour l'immobiliser.
Bouton permettant de modier la force de pression du support
Doit être fermé pendant l'impression.
Unité contenant une bouteille de résidus d'encre
Ouvert pour le nettoyage de l'unité de protection ou le remplacement de l'essuie-glace.
Ouvert lors de la maintenance de la tête d'impression (remplacement/réglage de la hauteur)
Commutateur permettant de sélectionner la direction d'entrée du support
Commutateur permettant de charger automatiquement le support
Commutateur permettant d'enrouler automatiquement le support
Ventilateur permettant de sécher l'encre après l'impression.
Barre permettant de protéger la surface du support juste après l'impression.
-
0
1
8
70
Page 72
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
y
i
Alimentation électrique de
q
l'imprimante
Interrupteur d'alimentation de
w
l'imprimante
Alimentation électrique de l'unité de
e
chauage
Interrupteur d'alimentation de l'unité
r
de chauage
Connecteur USB
t
Cartouche secondaire
y
Commutateur de bobine d'entrée
u
Commutateur de chargement du
support
Bouton de contrôle de la pression
i
Collerette de l'enrouleur
o
Rouleau de retrait
p
p
o
u
t
r
Connecté au serveur d'impression.
Une encre de dépannage permettant d'imprimer même pendant le
remplacement de l'encre
( P.77)
( P.77)
( P.89)
( P.74)
( P.77)
FRANÇAIS
qew
71
Page 73
73
OK
MENUONLINE
HEATERCANCEL
Unité de chauage de l'imprimante
Cette imprimante est équipée de trois unités de chauage pour la fusion de l'encre et la stabilisation de la qualité
d'image.
Unité de post-chauage (arrière)
1
Côté sortie
(arrière)
123
Support
Tête
Côté entrée
(avant)
Eectue un pré-chauage du support.
Unité de chauage de l'imprimante (avant)
2
Fait pénétrer l'encre dans le support en vue de la
fusion de l'encre.
Unité de post-chauage (nition)
3
Sèche l'encre de manière à stabiliser la qualité
d'impression.
* Ces trois unités de chauage sont contrôlées
indépendamment les unes des autres.
La température de chaque unité de chauage peut
être contrôlée à partir du panneau de commande et de
l'ordinateur hôte (RIP).
AVERTISSEMENT
Ne t ou chez pa s ce s u nité s d e ch au ff ag e. L eu r
-
température devient très élevée et vous risquez de vous
brûler.
Panneau de commande
Les touches, voyants DEL et écrans LCD se présentent comme suit sur le panneau de commande de l'imprimante.
Le panneau de commande est également équipé d'une fonction d'alerte sonore pour attirer l'attention en cas
d'erreur ou de saisie non valide.
Ecran LCD Indique l'état de l'imprimante et présente les menus.
Alerte sonore
5
Interrupteur
3
d'alimentation
4
Touches
2
Servent pour l'utilisation du menu et
autres usages de l'imprimante.
E
A
B
C
D
Voyants DEL
1
Indiq uent l'é tat de l'imp rimante
(ON, OFF, clignotement).
72
Page 74
¢ Nom et fonction des écrans LCD, des voyants DEL et des touches
N° / Classication
1
Voyant DEL
2
Touche
3
Interrupteur
d'alimentation
4
Ecran LCD
NomFonction
A
Voyant DEL de
données (vert)
B
Voyant DEL d'erreur
(orange)
C
Voyant DEL de l'encre
(vert)
D
Voyant DEL du
support (vert)
E
Voyant DEL ONLINE
(vert)
Touche ONLINEUtilisée pour sélectionner l'état en ligne ou hors ligne de l'imprimante.
Touche MENU
Touche CANCELUtilisée pour annuler les paramètres saisis.
Touche OKUtilisée pour valider le menu et les paramètres sélectionnés.
Touche HEATERUtilisée pour accéder au menu de contrôle de l'unité de chauage.
Touche
Touche
Touche
Touche
Interrupteur
d'alimentation
Ecran LCD
Indique l'état de la réception des données.
Clignote : Réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
-
OFF: Pas de réception de données en cours depuis l'ordinateur hôte.
-
Indique qu'une erreur s'est produite.
ON: Une erreur s'est produite.
-
Clignote : Etat d'avertissement.
-
OFF: Normal (pas d'erreur)
-
Indique s'il reste de l'encre.
ON: Il reste de l'encre pour toutes les couleurs.
-
Clignote : Encre presque épuisée (il reste un peu d'encre pour toutes
-
les couleurs.)
OFF: Pas d'encre.
-
Indique s'il reste du support.
ON: Le support est présent (un support en rouleau ou en feuille est
-
chargé.)
Clignote : Le fonctionnement de la bobine réceptrice a été
-
interrompu..
OFF:
Pas de support (aucun support en rouleau ou en feuille n'est chargé.)
-
Indique si l'imprimante est en ligne ou hors ligne.
ON: En ligne
-
Clignote : Mode de pause en ligne
-
OFF: Hors ligne
-
Utilisée pour la saisie de paramètres secondaires (passer à l'achage de
couche de menu).
Utilisée pour sélectionner un groupe de menus et passer d'un
menu à l'autre (sélection, augmentation/diminution incrémentielle
de valeur)
Utilisé pour mettre l'imprimante sous tension ou hors tension.
Ache des messages et l'état de l'imprimante en caractères
alphanumériques, caractères KANA et symboles (20 caractères sur
2 lignes). Le menu adopte une structure en couches.EVous pouvez
accéder à chaque menu à l'aide des touches , , , et .
FRANÇAIS
5
Alerte sonore
Alerte sonore
Emet une alerte sonore en cas d'erreur ou en cas d'utilisation non valide
d'une touche, ou encore lorsque la tête d'impression n'est pas protégée
lors de la maintenance quotidienne.
73
Page 75
Installation et enlèvement de support
Procédure d'installation du support en rouleau
La méthode d'installation des colerettes d'enrouleur varie avec le type, le poids et le sens d'enroulement du
support. Pour une bonne installation de ces colerettes, reportez-vous aux tableaux ci-après.
Avec un support commun quelconque Avec tout support en PVC
Pièce d'écartement de colerette
Insérez les axes d'enrouleur dans le tube de
1
papier.
Si vous souhaitez utiliser un chariot à roulette, contactez-nous.
Nous pouvons vous recommander un produit.
Insert the scroller shafts into the paper tube.
2
Pièce d'écartement du rouleau
Axe d'enrouleur
Remarque
Ajustez la position de l'axe du rouleau de sorte que la
-
pièce d'écartement du rouleau soit positionnée au milieu
du rouleau de support.
RequisNon requis
(2) Insérez la pièce d'écartement de la colerette entre la
collerette de l'enrouleur et le rouleau de support.
(3) Poussez la collerette de l'enrouleur jusqu'à butée et
tournez la poignée dans le sens horloger jusqu'à ce que
la colerette soit xée au tube de papier.
Collerette de l'enrouleur
(4) Enlevez les pièces d'écartement des colerettes.
Pièce d'écartement de colerette
Poignée
Installez une collerette de l'enrouleur à chaque
3
extrémité du rouleau de support.
(1) Insérez une collerette de l'enrouleur à chaque bout
du tube de papier.
Collerette de l'enrouleur
7475
Page 76
Montez le circlip de xation sur l'axe d'enrouleur.
2
1
4
(1) Glissez le le circlip de l'axe d'enrouleur sur cet axe.
(2) Faites tourner le bouton pour xer l'axe d'enrouleur.
Circlip de xation sur l'axe d'enrouleur
Bouton
Montez soigneusement le rouleau de support
5
avec ses colerettes d'enroulement dans la
gorge du rouleau de l'imprimante.
Enrouleur
Déplacez les protections des bords du support vers
8
chaque côté an qu'ils ne se trouvent pas sous le support.
Protections des bords du support
Tournez le bouton de contrôle de la pression
9
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
lever le rouleau de pression.
Côté entréeCôté sortie
ou
Boutons de contrôle de la pression
Insérez l'extrémité du support dans le chargeur
10
de papier tout en lissant le support manuellement pour éviter tout froissement.
FRANÇAIS
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
Rainure du rouleau
Montez les supports des colerettes.
6
Côté chapeau
Retirez la barre de protection et ouvrez le capot avant.
7
Barre de protection
Côté essuyeur
Capot avant
Chargeur de papier
Arrière de l'imprimante
Si vous avez des dicultés à insérer l'extrémité du support dans le chargeur de papier en raison d'un gondolement du support, placez une feuille intercalaire et
insérez l'extrémité du support sous la feuille intercalaire
comme illustré.
Gondole vers le haut - Gondole vers le bas curl
-
Page 77
77
Chargez le support jusqu'à ce que son extrémité
INFO
CA NC E L
INFO
CA NC EL
11
touche presque le sol.
A ce stade, lissez le support vers les deux côtés du le
plateau an de tendre le centre du support.
Plateau
Remarque
Si vous chargez un support froissé ou gondolé, vous risquez de
-
provoquer un bourrage ou un désalignement.
Rechargez le support vers le haut du guide-
12
papier avant.
Guide-papier avant
Placez les protections des bords de support et
14
fermez le capot avant.
V E R I F P R O T E C T . B O R D
* O K ?
Vériez que les protections des bords de support ne se
trouvent pas sous le support ou qu'un support épais
n'est pas pris en l'insérant avec force. Après avoir vérié
visuellement que les protections des bords du support
sont correctement placées, appuyez sur la touche .
Sélectionnez le support en rouleau ou en feuille.
15
S E L E C T . S U P P O R T
R O U L . / F E U I L . : R O U L
R O U L . / F E U I L . : F E U I L .
Vous pouvez sélectionner [rouleau] ou [feuille] à l'aide
de la touche ou . Dans ce cas, sélectionnez
[rouleau] et appuyez sur la touche .
(Pour revenir à la sélection du support, appuyez sur la
touche
Sélectionnez le type de support.
16
Sélectionnez le type de support enregistré à l'aide des
touches et et appuyez sur la touche .
.)
Rechargez le support tout en appuyant sans
forcer sur le centre du support du côté sortie.
L'étape 12 est importante pour une installation correcte du support.
-
Tournez le bouton de contrôle de la pression
13
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
an d'abaisser le rouleau de pression.
Côté entrée
ou
Côté sortie
S E L E C T I O N N E R S U P P O R T
S U P P O R T : T Y P E 0 2
S U P P O R T : T Y P E 0 2
Pour enregistrer un nouveau support
[ENTREE NOUV. SUPPORT] s'ache au terme de
du support.
Appuyez sur la touche pour accéder au MENU SUPPORT ENR.
La procédure d'enregistrement du support est identique à
celle du menu d'enregistrement.
Appuyez sur la touche pour quitter le menu
de support et revenir au menu de sélection du type de sup
Pour revenir à la valeur d'avant la saisie, appuyez sur la touche
.
S E L E C T I O N N E R S U P P O R T
S U P P O R T : T Y P E 0 2
S U P P O R T : T Y P E 0 2
l'enregistrement
d'enregistrement
port.
(Le support enregistré s'ache.)
S E L E C T I O N N E R S U P P O R T
E N T R E E N O U V . S U P P O R T
76
Boutons de contrôle de la pression
(Accédez au menu d'enregistrement de support.)
Page 78
Entrez le support restant.
17
Entrez le support en rouleau restant chargé dans
l'imprimante.
S U P P O R T R E S T A N T
* X X X m
Remarque
Une fois que vous avez installé le support, vériez que le support
-
placé sur le plateau ne otte pas et n'est pas froissé.
Ce signe s'ache dans le cas où il est insuf-
18
samment détendu.
Si vous utilisez un support en feuille, ce message ne
-
s'ache pas.
Si le support n'est pas susamment détendu,
-
l'opération suivante ne démarre pas.
V E R I F I E R
S U P P O R T D E T E N D U
Appuyez sur la barre de tension sur la par-
19
tie supérieure du rouleau de retrait. Créez
ensuite une relâchement entre le plateau et
le rouleau de retrait en déplaçant la barre de
tension vers l'arrière du rouleau de retrait à
l'aide du commutateur de chargement côté
entrée.
<Support général en mode d'enroulement TENSION>
En règle générale (sauf rares exceptions), placez une barre de
tension adaptée à la largeur du support.
<Support général sans bobine d'entrée>
Placez une barre de tension de la moitié de la largeur du support.
<Support au chlorure de vinyle>
Placez une barre de tension de taille S (sans collerette) au centre de l'espace.
Capteur de desserrement côté alimentation
Rouleau de retrait
Enrouleur
Abaissez à un niveau inférieur au capteur de desserrement côté
sortie.
Lorsque le desserrement entre dans la zone de détection du
capteur, le panneau de commande émet un signal.
Remarque
Veil lez à f aire pivoter l e panneau à l'aide du commutateu r
-
de charge ment côté sortie. Ne faites p as tourner le rouleau
manuellement. Vous risquez sinon d'endommager l'imprimante.
FRANÇAIS
Commutateur
Barre de tension
Ajustez la longueur de la barre de tension et décidez
de xer ou non une collerette, selon le type et la largeur du support.
Barre de tension
Exemples de combinaisons de barre de tension
Taille utiliséeLongueur de la barre de tension
L123 cm
L, S164 cm
L, S, S204 cm
Vériez le paramétrage du support.
20
Appuyez sur la touche .
D E T E R M I N E R S U P P O R T
* O K ?
P R E P A R A T I O N S U P P O R T
V E U I L L E Z P A T I E N T E R
Remarque
Rembobinez entièrement le s upport de l'imprimante à la fin
-
de la journée. Le rouleau en PVC, s'il est installé et laissé une
nuit entière sur l'imprimante, peut provoquer un bourrage de
support.
77
Page 79
Procédure d'installation du support en rouleau général sur la bobine réceptrice
OFF
Préparez le tube de papier à installer sur les cole-
1
rettes d'enrouleur.
(1) Insérez une Collerette de l'enrouleur à chaque bout
du tube de papier.
Tube de
papier
Collerette de l'enrouleur
(2) Insérez la pièce d'écartement de la colerette entre la
colerette d'écartement et le rouleau de support.
Réglez le commutateur de direction d'entrée
2
sur OFF.
Remarque
Si l'imprimante poursuit le traitement vers l'étape suivante alors
-
que le commutateur de direction d'entrée est réglé sur ON, votre
main risque d'être prise puisque l'enrouleur n'est pas sécurisé.
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
- OFF
Chargement vers l'intérieur
Fixez l'enrouleur en l'adaptant à la rainure du
3
rouleau de l'imprimante.
Rainure du rouleau
Enrouleur
Remarque
Avec un support en PVC, enfoncez la collerette de
-
l'enrouleur jusqu'à butée sans mettre en place la pièce
d'écartement.
(3) Poussez la collerette de l'enrouleur jusqu'à butée et
tournez la poignée dans le sens horloger jusqu'à ce
que la colerette soit xée au tube de papier.
Poignée
Collerette de l'enrouleur
(4) Remove the ange spacers.
Remarque
Fixez la barre de tension au préalable sur le crochet de la barre de tension.
-
Crochet de la barre de tension
Barre de tension
Chargez le support à l'aide du MENU AVA PAP
4
sur le panneau de commande jusqu'à réception maximale.
7879
Page 80
Installez le support poussé dans le tube de papier.
OFF
OFF
5
Tube de papier
Bande
Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP
8
sur le panneau de commande jusqu'au point
où il peut se détendre.
Veillez à créer un jeu susant de manière à ce que la barre de
tension soit placée en bas du guide de la barre de tension.
(1) Vérifiez la direction d'entrée, tendez le support et
assurez-vous que le support n'est pas dévié sur le
côté entrée et le côté sortie.
(2)
A l'aide du ruban, maintenez le support droit au centre,
puis dans les six positions de xation dans la direction
partant du centre du support vers le bord du support.
Réception vers l'intérieur :
Le support est pris avec
sa surface d'impression
orientée vers l'intérieur.
Réception vers l'extérieur :
Le support est pris avec
sa surface d'impression
orientée vers l'extérieur.
Remarque
Faites atten tion à la bande apposée sur la direc tion côté
-
entrée.
Si le suppor t n'est pas installé droit sur le tube de papier, un
-
désalignement du support peut se produire.
Réglez le commutateur de direction d'entrée en
6
fonction de la direction d'entrée.
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
- OFF
Chargement vers l'intérieur
Avant de l'imprimante (côté entrée)
Ouvrez le capot du guide de la barre de tension.
9
Placez la barre de tension au bas du guide de
10
tension.
Remarque
Si la barre de tension n'atteint pas le bas du guide de la barre de
-
tension, chargez le support en utilisant le menu CHARGEMENT
du panneau de commande. Vériez que la barre de tension est
solidement xée au bas du guide de la barre de tension.
Fermez le capot du guide de la barre de tension.
11
Réglez le commutateur de direction d'entrée
12
en fonction de la direction d'entrée.
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
- OFF
Chargement vers l'intérieur
FRANÇAIS
Avancez le support à l'aide de MENU AVA PAP
7
sur le panneau de commande pour l'enrouler
autour du tube de papier en un tour. Réglez
ensuite le commutateur de direction d'entrée
sur OFF.
Remarque
Si le suppor t est excessivement resserré, la bobine réceptrice
-
risque de continuer à enrouler le support pendant une durée
supérieure à la durée prescrite, entraînant une erreur de délai
d'expiration d'entrée. Dans ce cas, éteignez le commutateur de
direction d'entrée, puis appuyez à nouveau sur le commutateur.
Remarque
Si la barre de tension est xée sans enrouler le support en un
-
tour, la bande se décolle.
Page 81
Procédure d'enlèvement du support (enrouleur) de l'imprimante
O N L I N E
OFF
<Support côté entrée>
Eteignez le commutateur de direction d'entrée.
1
Commutateur de direction d'entrée
Chargement vers l'extérieur
- OFF
Chargement vers l'intérieur
Ouvrez le capot du guide de la barre de tension.
2
Placez la barre de tension sur le crochet de la barre de tension.
3
Détachez la barre de tension sur les côtés de réception.
Si vous utilisez un support en chlorure de vinyle, cette
procédure n'est pas nécessaire côté entrée, car aucune
barre de tension n'est utilisée dans ce cas.
Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur
5
la touche
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
Appuyez sur la touche .
6
The TUR’s take-up switch is activated by selecting media
and setting the take-up direction switch to ON.
Faites tourner le commutateur d'enroulement du
7
côté entrée pour faire entrer le support.
Détachez la barre de protection.
8
.
â
à
Commutateur de la bobine réceptrice
Barre de protection
Ouvrez le capot avant, puis coupez le support.
4
Placez le massicot sur la rainure du massicot et coupez le
support le long de la rainure.
Plateau
Guide-papier
Remarque
Un let est étendu sur le côté des guides-papier du côté
-
chargement et du côté entrée respectivement de manière
à ce que le support n'adhère pas aux guides.
Ne retirez pas ces lets.
Lo rsqu e vo us co up ez le su pp ort, v eill ez à ne p as
-
endommager le let du guide-papier.
Veillez à ne pas laisser tomber le support utilisé pour ne
-
pas tacher le sol.
Desserrez les vis des boutons droite et gauche à côté du
9
ventilateur de l'unité amovible de séchage du support.
Vis de bouton
Ventilateur de l'unité de séchage de support
Tirez vers vous le ventilateur de l'unité de
10
séchage de support et tournez-le à 90 degrés.
Ventilateur de l'unité de séchage de support
Remarque
Lorsque le ventilateur de l'unité de séchage de support est tourné vers
-
le haut, il descend légèrement et se fixe. Pour rétablir le ventilateur à
sa position d'origine, tirez-le vers le haut et tournez-le vers vous, puis
poussez-le et xez-le à l'aide des vis de bouton.
Tournez le ventilateur de l'unité de séchage de support avec précaution
-
de manière à ce que le bouton de contrôle de la pression et les pièces
métalliqu es env iron nant es ne se prennent pas dan s le câble d e
connexion du ventilateur de l'unité de séchage de support.
8081
Page 82
Retirez la barre de tension du crochet de la
O N L I N E
11
barre de tension.
Desserrez la vis de bouton de chaque crochet
12
de barre de tension et étendez-la sur le côté.
Précaution
Ne faite s pa s tourne r le rouleau de retrai t, sinon vous
-
risquez d'endommager l'imprimante.
Tournez le bouton de contrôle de la pression
4
dans le sens des aiguilles d'une montre pour
lever le rouleau de pression.
Vis de bouton
Crochet de la barre de tension
Placez un chariot à roulettes sous le support
13
et soulevez le support pour le retirer.
Chariot à roulettes recommandé
Support
<Support côté sortie>
Mettez l'imprimante hors ligne en appuyant sur
1
la touche
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
Appuyez sur la touche .
2
Le commutateur d'entrée du TUR est activé lorsque vous
sélectionnez le support.
.
â
à
Côté entréeCôté sortie
ou
Boutons de contrôle de la pression
Tournez l'enrouleur manuellement pour saisir le
5
support.
Retirez l'enrouleur de l'imprimante.
6
FRANÇAIS
Soulevez la partie desserrée et retirez la barre
3
de tension côté sortie.
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
<Support en général>
Barre de tension
Commutateur
Rouleau de retrait
Enrouleur
Barre de tension
Rouleau de retrait
Barre de tension de taille S
<Support au chlorure de vinyle>
Arrière de l'imprimante (côté sortie)
Enrouleur
Rainure du rouleau
Page 83
83
CA NC E L
O N L I N E
Dénition des valeurs de correction d'avance du support
INFO
Les facteurs contribuant à modier les valeurs de
-
correction de l'avance du support sont les suivants.
Changement de mode d'impression
•
Changement de pression en utilisant le bouton de
•
contrôle de la pression
Utiliser/ne pas utiliser la bobine réceptrice
•
Type de support
•
Diérence dans la route d'alimentation du support
•
Réglez le support supérieur à 4 m.
1
Recherchez la valeur de correction d'avance du support
brut dans [EPREUVE] et déterminez la valeur de correction d'avance du support dans [DETAIL]. L'impression
[EPREUVE] et l'impression [DETAIL] requièrent un papier
d'une longueur de 90 cm environ pour une impression
unique. Pour annuler l'impression du modèle de réglage
de l'avance papier, appuyez sur la touche
Mettez l'imprimante hors ligne.
2
(Appuyez sur la touche
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
Appuyez sur la touche puis pour acher
3
la valeur de correction de l'avance du support.
# I M P R . A V A S U P P O R T
> E P R E U V E ( B R O U I L L O N 1 )
Sélectionnez le mode d'impression à utiliser normalement pour le support an de régler la valeur de correction d'avance du support.
Remarque
Pour obtenir la valeur de correction d'avance du support en
-
mode DENSITE2, appliquez les modèles de correction d'avance
du support EPREUVE(QUALITE) ou DETAIL(QUALITE).
Sélectionnez le mode d'impression "Epreuve" à l'aide
4
des touches et et appuyez sur la touche .
# I M P R . A V A S U P P O R T
* O K ?
Appuyez sur la touche . Le modèle de correc-
5
tion d'avance du support [EPREUVE] est ensuite
imprimé dans le mode d'impression sélectionné.
# I M P R . A V A S U P P O R T
* E X E C U T I O N
Sélectionnez une valeur approximative de correction
6
d'avance de support à partir du résultat d'impression.
Neuf modèles sont imprimés avec incréments de 0,5 % dans une
plage comprise entre 99% et 101%. Sélectionnez une valeur approximative de correction d'avance de support parmi ces valeurs.
â
.)
à
7
8
9
.
10
11
12
13
14
15
Appuyez sur la touche puis pour acher
la valeur de correction de l'avance du support.
# V A L E U R A V A S U P P O R
> 0 1 : 0 9 9 . 8 0 %
Entrez la valeur de correction de l'avance du
support et appuyez sur la touche .
Alignez le chire à l'aide des touches et , et dénissez la valeur à l'aide des touches et .
Appuyez sur la touche puis pour acher
le modèle de réglage de l'avance du support.
# I M P R . A V A S U P P O R T
> E P R E U V E ( N O R M A L )
Sélectionnez le mode d'impression "Détail" à
l'aide des touches et .
Sélectionnez le même mode d'impression que pour [EPREUVE].
# I M P R . A V A S U P P O R T
> D E T A I L ( N O R M A L 1 )
Appuyez deux fois sur la touche pour imprimer le
modèle de réglage de l'avance du support [DETAIL].
# I M P R . A V A S U P P O R T
* E X E C U T I O N
Sélectionnez la valeur détaillée d'avance du
support à partir du résultat d'impression.
Cinq modèles sont imprimés pour la valeur de correction brute d'avance de support entrée avec des incréments de 0,1 % dans une plage comprise entre -0,20
% et +0,20 %. Sélectionnez une valeur de correction
d'avance de support appropriée parmi ces valeurs.
Appuyez sur la touche puis pour acher
la valeur de correction de l'avance du support.
# V A L E U R A V A S U P P O R T
> 0 1 : 0 9 9 . 8 0 %
Entrez la valeur déterminée de correction de
l'avance du support et appuyez sur la touche .
Alignez le chire à l'aide des touches et , et
dénissez la valeur à l'aide des touches et .
Appuyez sur la touche pour revenir à l'état
hors ligne.
82
Page 84
Installation et remplacement des packs d'encre
Procédure d'installation et de remplacement des packs d'encre
Poussez sur le bouton du capot de boîtier
1
d'encre pour ouvrir le boîtier d'encre.
Capot du boîtier d'encre
Bouton
Vériez la couleur du pack d'encre à remplacer
2
et retirez le conteneur d'encre de l'imprimante.
Conteneur d'encre
Retirez le pack d'encre vide du conteneur
3
d'encre.
Si l'encre n'est pas installée, passez à l'étape 4.
Poussez les deux crans sur la partie inférieure de la
plaque du pack d'encre et retirez la plaque 1. Retirez
ensuite le pack d'encre en le dégageant du crochet du
conteneur d'encre 2.
Plaque
1
Conteneur d'encre
Sortez un pack d'encre neuf de la boîte et
4
installez-le dans le conteneur d'encre.
Accrochez les deux orices à l'extrémité du pack d'encre
1 aux deux parties saillantes du conteneur d'encre. Insérez ensuite la plaque dans le conteneur d'encre jusqu'à
ce que vous entendiez un clic 2.
Plaque
Insérez le conteneur d'encre dans le logement
5
de l'imprimante.
Remarque
Insérez le conteneur d'encre au maximum.
-
L'emplacement du conteneur d'encre est déterminé par couleur.
-
Veillez à insérer chaque conteneur d'encre d ans le logement
spécié.
Conteneur d'encre
Pack d'encre neuf
1
2
Conteneur d'encre
Partie
saillante
FRANÇAIS
Conteneur d'encre
Poussez les deux crans
Fermez le capot du boîtier d'encre.
6
Capot du boîtier d'encre
Conteneur d'encre
2
Crochet
Conteneur d'encre
Vériez que le remplacement du pack d'encre
7
est terminé.
Une fois le remplacement correctement terminé,
-
l'imprimante revient à l'état en ligne ou hors ligne.
Si le remplacement n'est pas terminé, un message
-
d'erreur apparaît. Réessayez la procédure de
remplacement en reprenant à l'étape 1.
Tant qu'il reste de l'encre dans la cartouche secondaire,
-
il est possible d'eectuer une opération d'impression
même pendant le remplacement de l'encre.
83
Page 85
85
Installation et remplacement de la bouteille de résidus d'encre
Procédure si la bouteille de résidus d'encre est pleine
Abaissez le levier.
Remarque
Remplacez la bouteille de résidus d'encre en veillant à ne pas
-
vous cogner la tête sur la partie supérieure de l'imprimante.
Faites glisser le levier et soulevez entièrement la
1
protection.
Tube
Levier
Bouteille de résidus d'encre
L'encre tombe goutte à goutte du tube. Laissez-la
2
pendant un moment.
Retirez la bouteille de résidus d'encre de
3
l'appareil en veillant à ne pas renverser d'encre.
Ensuite, bouchez la bouteille et installez-en une
nouvelle.
Nettoyez l'encre qui a coulé dans le comparti-
4
ment de la bouteille de résidus d'encre.
Faites glisser le levier vers le haut et installez
5
une nouvelle bouteille de résidus d'encre.
6
Remarque
Ne heurtez pas la partie supérieure du capot externe. Les résidus
-
d'encre risquent sinon de se renverser.
Un message indiquant de sélectionner la réini-
7
tialisation (eacement) du compteur de résidus
d'encre apparaît.
# B O U T E I L L E V I D E ?
* N O N
# B O U T E I L L E V I D E ?
* O U I
Sélectionnez "BOUTEILLE VIDE? *OUI" et ap-
8
puyez sur la touche .
Tube
Levier
Bouteille de résidus d'encre
,
84
Procédure si aucune bouteille de résidus d'encre n'est installée
Le message d'instruction s'ache.
1
B O U T E I L L E N O N I N S T .
I N S T A L L E R B O U T E I L L E
Installez une nouvelle bouteille de résidus
2
d'encre.
Reportez-vous à la section [Procédure si la bouteille de
résidus d'encre est pleine].
Vériez que le message indiquant de sélection-
3
ner la réinitialisation (eacement) du compteur
de résidus d'encre apparaît.
# B O U T E I L L E V I D E ?
* N O N
# B O U T E I L L E V I D E ?
* O U I
Sélectionnez "BOUTEILLE VIDE? *OUI" et ap-
4
puyez sur la touche .
,
Page 86
Remplacement de l'essuie-glace
La section suivante décrit la procédure de remplacement de l'essuie-glace.
Remplacez l'essuie-glace lorsque le message de remplacement apparaît ou que vous repérez des rayures lors de
l'inspection quotidienne.
Préparez les pinces fournies dans le kit d'entretien quotidien avant de remplacer l'essuie-glace.
Ouvrez le capot avant et nettoyez-le.
1
Saisissez le bord inférieur de l'essuie-glace avec
2
les pinces et libérez le crochet du bord saillant en
plastique.
Retirez l'essuie-glace vers le haut.
3
Saisissez le caoutchouc du nouvel essuie-glace
4
avec les pinces et insérez-le tout droit, puis
installez-le en xant l'orice du caoutchouc à la
projection en plastique.
Remarque
Lorsque vous manipulez l'essuie-glace, veillez à ne pas toucher
-
la partie supérieure avec les mains, et à ne pas le saisir avec les
pinces car la partie supérieure est en contact direct avec la tête
d'impression.
Fermez le capot de l'essuie-glace et le capot
5
avant.
Partie en caoutchouc
Partie supérieure
FRANÇAIS
85
Page 87
87
Correction de la position de capteur de bord
M E N U
Imprimez le modèle de réglage du capteur de bord, et corrigez la position du capteur de bord.
Après l'impression, mesurez la distance et spéciez le paramètre.
Maintenez enfoncée la touche
1
jusqu'à ce que le menu [REGL.] apparaisse.
I M P R I M A N T E C O N F I G .
á
R E G L . C H A U F F A G E
ß
Appuyez sur la touche pour accéder au
2
menu [REGL.].
# P A G E S D E T E S T
> I M P R . B U S E
Appuyez sur la touche .
3
Maintenez enfoncée la touche jusqu'à ce
4
que le menu [VERIF CAPTEUR BORD] apparaisse.
# P A G E S D E T E S T
> V E R I F C A P T E U R B O R D
Appuyez sur la touche .
5
# P A G E S D E T E S T
* O K ?
Appuyez sur la touche .
6
# P A G E S D E T E S T
* E X E C U T I O N
â
à
Appuyez sur la touche pour accéder au
8
menu [REGL.].
# V A L R E G C A P T E . B O R D
> ± Y . Y m m
Appuyez sur la touche pour acher le
9
menu [VAL REG CAPTE. BORD] et appuyez sur la
touche .
En vous basant sur le modèle de réglage du
10
capteur de bord, entrez la valeur de correction
de la position du capteur de bord.
# V A L R E G C A P T E . B O R D
. Y
Y
Y . Y
> ±
m m
Appuyez sur la touche pour conrmer la
11
valeur saisie.
# V A L R E G C A P T E . B O R D
> + 0 . 0 m m
Appuyez sur la touche pour revenir au
12
menu supérieur.
Pour obtenir la valeur de correction :
Obtenez la valeur de correction par mesure de la marge en dénissant la valeur de référence sur 15 mm.
86
Examinez les résultats de l'impression.
7
Mesurez la marge du résultat d'impression avec une
équerre, et obtenez la diérence entre la marge mesurée
et la valeur (15 mm) indiquée dans les spécications.
Si la diérence est de 15 mm, terminez cette procédure.
Sinon, suivez la procédure ci-dessous pour corriger la
valeur.
508 buses
(blanc par le
nombre égal
15mm
de têtes)
508 buses
(Toutes les
buses)
<Exemple>
La marge est de 14 mm : la valeur de correction est égale à -1 mm.La marge est de 16 mm : la valeur de correction est égale à +1 mm.
Page 88
Réglage de la longueur de la barre de tension
INFO
O N L I N E
M E N U
M E N U
Un ensemble de barres de tension côté sortie inclut
les composants suivants. Utilisez les composants
appropriés en fonction de la largeur et du type de
support.
Taille L (123 cm) : 1 pièce
Taille M (61 cm) : 1 pièce
Taille S (41 cm) : 2 pièces
barre de tension de taille L dont les deux extrémités
sont convexes est toujours utilisée. Les barres de taille
M et S dont une extrémité est concave sont associées à
la barre de tension de taille L.
¢ Association de barres de tension (côté sortie)
Si le support est en chlorure de vinyle, utilisez
La longueur de la barre est d'environ 180 cm lorsqu'une
-
uniquement la barre de tension (environ 41cm).
barre de taille L est reliée à une barre de taille M. La
Nettoyage de tête d'impression
Les deux types suivants de nettoyage de tête d'impression sont disponibles. Utilisez le type approprié.
Type de nettoyageUtilisation
NORMAL TOUT
FORT TOUT
Récupération après un dysfonctionnement des buses
Récupération après un dysfonctionnement des buses qui n'est pas rectié par [NORMAL TOUT]
FRANÇAIS
Mettez l'imprimante hors ligne.
1
(Appuyez sur la touche
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
Appuyez sur la touche
2
le MENU TI.REC.
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
â
à
â
à
.)
pour acher
R E M B O B I N E R A V A P A P
á
T I . R E C T I . M A I N
ß
Appuyez sur la touche pour accéder au
3
menu de nettoyage de tête.
# R E C U P E R A T I O N T I
> N O R M A L
Remarque
Si le rempl issage de l'en cre du c ontene ur d'en cre n'est pas
-
encore terminé, le menu d'alimentation d'encre s'ache au lieu
du menu de nettoyage.
Pr ép arez un p ac k d' en cr e et ef fe ct uez u ne o pé ra tion
-
d'alimentation d'encre.
â
à
Pour changer de paramètre, appuyez sur la
4
touche .
# R E C U P E R A T I O N T I
> N O R M A L
Sélectionnez l'option de nettoyage à l'aide des
5
touches et .
# R E C U P E R A T I O N T I
> N O R M A L
> F O R T
Appuyez sur la touche .
6
# R E C U P E R A T I O N T I
* B O U T E I L L E O K ?
Sélectionnez les numéros des têtes à l'aide de la
7
touche ou et inversez (achez ou masquez) les numéros de tête d'encre sélectionnés à
l'aide de la touche ou .
# S E L E C T : 8 7 6 5 4 3 2 1 F B
* B O U T E I L L E O K ?
Remarque
Les numéros de tête indiqués indiquent les têtes qui doivent être
-
nettoyées.
87
Page 89
89
Appuyez sur la touche .
O N L I N E
M E N U
INFO
8
# R E C T I X X X X X X X X
* B O U T E I L L E O K ?
XXX : Numéros de tête sélectionnés
Une fois le nettoyage de tête d'impression ter-
10
miné, le processus de nettoyage revient à l'étape 3.
# R E C U P E R A T I O N T I
> N O R M A L
Vériez visuellement que la bouteille de résidus
9
d'encre n'est pas pleine et appuyez une nou-
11
velle fois sur la touche .
# R E C U P E R A T I O N T I
* N E T T O Y A G E X X X
XXX : Cette valeur est décomptée toutes les 10 secondes.
Remarque
Le nettoyage de la tête d'impression dure plusieurs minutes.
-
Lorsque le nettoyage démarre, le temps nécessaire s'affiche
-
et la durée fait l'objet d'un compte à rebours toutes les 10
secondes.
Chargement du support [Chargement]
Cette fonction permet de charger le support.
Mettez l'imprimante hors ligne.
1
(Appuyez sur la touche
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
Appuyez sur la touche
2
céder au groupe de menus incluant le MENU
â
à
AVA PAP.
R E M B O B I N E R A V A P A P
á
T I . R E C T I . M A I N
ß
â
à
.)
pour ac-
4
Appuyez sur la touche pour revenir à l'état
hors ligne (mode menu).
R E M B O B I N E R A V A P A P
á
T I . R E C T I . M A I N
ß
â
à
Lorsque vous relâchez la touche ,
l'imprimante cesse de charger le support et
revient à l'état hors ligne (mode menu).
R E M B O B I N E R A V A P A P
á
T I . R E C T I . M A I N
ß
Lorsque la touche est appuyée en mode en ligne
-
(mode inactif), l'imprimante peut alimenter le support
sans passer par le MENU AVA PAP.
â
à
88
Continuez à appuyer sur la touche .
3
Le support est chargé pendant que vous appuyez sur
la touche .
C H A R G E R S U P P O R T
Page 90
Rembobinage du support [Rembobinage]
O N L I N E
M E N U
INFO
INFO
Cette fonction permet de rembobiner le support.
Mettez l'imprimante hors ligne.
1
(Appuyez sur la touche
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
Appuyez sur la touche
2
le MENU REMBOBINER.
R E M B O B I N E R A V A P A P
á
T I . R E C T I . M A I N
ß
Continuez à appuyer sur la touche .
3
Le support en rouleau est rembobiné tant que vous appuyez sur la touche .
Si vous utilisez un support coupé en feuilles, il est éjecté.
R E M B O B I N E R S U P P O R T
â
à
â
à
.)
pour acher
Lorsque vous relâchez la touche , l'imprimante
4
cesse de rembobiner le support et revient à l'état
hors ligne (mode menu).
R E M B O B I N E R A V A P A P
á
T I . R E C T I . M A I N
ß
Lorsque la touche est appuyée en mode en ligne
-
(mode inactif), l'imprimante peut rembobiner le support
sans passer par le MENU REMBOBINER.
â
à
Remarque
Appliquez l'unité de chargement de rouleau pour rembobiner le
support sur une courte distance uniquement.
Sur une longue distance, appliquez-le avec précaution an que le
support ne touche pas le sol.
Notez que l'unité de bobine réceptrice ne peut pas effectuer
l'opération de rembobinage.
Ne remb obinez pas le support à l'aide de l'unité de bobi ne
réceptrice.
FRANÇAIS
Comment utiliser le bouton de contrôle de la pression
¢
Comment utiliser le bouton de contrôle de la pression
Le bouton de contrôle de la pression est utilisé pour
régler la force de pression du support pour le rouleau
de grille de chargement en fonction du support utilisé.
Réglez le bouton de contrôle de la pression
correctement en fonction du support. La force
de pression peut être réglée sur "Low(faible),"
"Normal(moyen)" ou "High(élevé)". Le bouton de
contrôle de pression comporte quatre positions
: "Low(faible)," "Normal(moyen)", "High(élevé)" et
"Open(relâcher)" à utiliser lors de l'installation du
support. Il peut être tourné dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens inverse.
Le bouton de contrôle de la pression est fourni côté
entrée et côté sortie. La force de pression peut être
réglée des deux côtés parce que le fonctionnement
des deux boutons de contrôle de pression est
imbriqué.
Côté entrée
En règle général, réglez la force de pression sur
-
"Normal(moyen)", ce réglage garantissant une bonne
qualité d'impression pour la plupart des supports.
Réglez la force de pression sur "Low(faible)" lorsque
vous imprimez sur un support exible, par exemple une
banderole en tissu.
Boutons de contrôle de la pression
Open ⇔ Low ⇔ Normal ⇔ High
Côté sortie
89
Page 91
91
Comment utiliser le mécanisme de montée/descente de tête
O N L I N E
INFO
L'imprimante règle automatiquement la hauteur de
la tête à la hauteur optimale lorsque l'imprimante est
allumée ou que le support est installé. Pour régler la
hauteur de la tête en fonction du support à utiliser,
Appuyez sur la touche pour acher le MENU
2
SUPPORT ENR.
# S E L E C T . S U P P O R T
> 0 1 : T Y P E 0 1
sélectionnez le MENU SUPPORT ENR sur le panneau de
commande et réglez la hauteur de la tête.
Appuyez sur la touche puis ou pour
3
acher [VAL. HAUTEUR TI].
Remarque
Réglez la hauteur de la tête de manière à ce que la tête ne soit
-
pas en contact avec le support. Un frottement de la tête peut
provoquer un allumage insatisfaisant de la tête et dégrader la
qualité d'impression. D'un autre côté, une hauteur excessive
de la tête par rapport au support peut également détériorer la
qualité d'impression. Utilisez l'imprimante avec la hauteur de
tête automatiquement réglée par l'imprimante.
Mettez l'imprimante hors ligne.
1
Appuyez sur la touche
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
.
â
à
# V A L . H A U T E U R T I
> 0 1 : + 0 . 0 m m
Appuyez sur la touche et entrez la valeur de
4
réglage de la hauteur de tête à l'aide de la touche
ou .
# V A L . H A U T E U R T I
> 0 1 : + 0 . 1 m m
La plage de valeur d'ajustement est comprise entre 0,3
et +1 mm.
Appuyez sur la touche pour déterminer la
5
valeur de réglage.
Comment utiliser l'utilitaire de protection des bords du support
Pour protéger la tête d'écriture des déformations et
des bavures aux deux extrémités du support, utilisez
l'utilitaire de protection des bords du support dans le
chemin de chargement du support et faites-le glisser
en fonction de la largeur du support.
(Côté station de nettoyage)
Protections des bords du support
[Spécications de l'utilitaire de protection des bords du support]
Compatible avec une épaisseur de support jusqu'à 1 mm.
-
Diminue la zone d'impression.
-
Réduit l'eet du ventilateur aspirant.
-
(Côté station de protection)
Remarque
Réglez les paramètres d'utilisation de l'utilitaire de protection
-
des bords du support dans le MENU SUPPORT E NR sur le
pann eau de commande. Les marges d roite et gauche du
support sont contrôlées par ce paramètre.
Lorsque vous utilisez l'utilitaire de protection des bords du
-
support, les marges droite et gauche de la zone d'impression
augmentent ju squ'à 10 mm. ( En l'absence d'utilisation de
l'utilitaire de protection des bords du support, les marges
sont de 5 mm.)
Si l'utilitaire de protection des bords du support est taché,
-
nettoyez-le.
Nettoyez au préalable les bavures qui ne peuvent pas être
-
éliminées par l'utilitaire de protection des bords du support
car elles risquent de provoquer une panne des buses.
90
Page 92
Routine de maintenance
1
2
M E N U
INFO
<Vérier l'absence de contamination de l'essuie-glace>
Vériez visuellement l'absence de contamination et
rayures sur l'essuie-glace.
Si l'essuie-glace est rayé, remplacez-le.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
nettoyage.
Vériez visuellement l'absence de contamina-
2
tion et rayures sur l'essuie-glace.
Remarque
Vérifiez le niveau de liquide d e net toyage restant. S'il ne
-
reste q u'un e petit e quant ité de liqui de de netto yage,
réapprovisionnez-le.
Fermez le capot de nettoyage et le capot avant.
3
Essuie-glace
Essuie-glace
Si le niveau du liquide se situe en-dessous du sommet
du repère "" (à l'intérieur du port du liquide de nettoyage), réapprovisionnez le liquide de nettoyage à un
niveau en-dessous du sommet du repère "".
Liquide de nettoyage
Fermez le capot de nettoyage et le capot avant.
3
<Nettoyage de l'unité de protection>
Fixez le rouleau de nettoyage à la tige de net-
1
toyage.
Mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur
2
la touche
TI.MAIN.
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
pour acher le MENU
â
à
FRANÇAIS
<Réapprovisionner le liquide de nettoyage>
S'il ne reste qu'une petite quantité de liquide de
nettoyage, réapprovisionnez-le.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
nettoyage.
Vériez visuellement le niveau du liquide de
2
nettoyage via le port de liquide de nettoyage
sur le côté droit inférieur de l'unité de nettoyage.
Niveau du liquide
Appuyez sur la touche pour accéder au MENU
3
TI.MAIN. Le menu de nettoyage des protections
s'ache.
# N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
>
Appuyez sur la touche . Lorsque l'écran de
4
conrmation apparaît, appuyez à nouveau sur la
touche .
Le chariot se déplace.
# N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
>
# N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
* O K ?
D E P L A C E M E N T C H A R I O T
Port du liquide de nettoyage
V E U I L L E Z P A T I E N T E R
Un signal sonore est émis lors du déplacement du
chariot.
91
Page 93
93
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1.
2.
5
protection.
O U V R I R C A P O T
N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
Imbibez le rouleau de nettoyage avec du liq-
6
uide de nettoyage des protections.
Remarque
Ne tre mpez pas le roul eau de netto yage qui a net toyé
-
précédemment les protections dans la bouteille du liquide de
nettoyage des protections. Le liquide serait contaminé.
Nettoyez la surface supérieure de la protection
7
en faisant rouler le rouleau de nettoyage.
Faites rouler le rouleau d'avant en arrière sur chaque
protection.
Puis faites rouler le rouleau d'avant en arrière 10 fois
sur chaque protection.
Remarque
Ne laissez pas la tête d'impression à distance de l'unité de
-
protec tion inutilement. La tête d'impression sèche, ce qui
peut provoquer un dysfonctionnement.
Si une panne de buse continue de se produire même après
-
la pro cédur e d e nett oyage dé crite ci-d essus, reti rez les
particules et taches d'encre qui se trouvent sur la protection à
l'aide d'un chion propre imbibé de liquide de nettoyage des
protections tout en eectuant une vérication visuelle.
Veil lez à ce que le liqu ide de nettoya ge d es protect ions
-
n'adhère pas à une autre partie que la protection.
<Réapprovisionner le liquide d'absorption des éclaboussures>
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
1
protection.
Vériez visuellement le niveau du liquide
2
d'absorption des éclaboussures dans l'unité de
collecte d'éclaboussures.
Si le niveau du liquide est bas au point que le bossage
de la mesure de quantité de liquide est visible, réapprovisionnez le liquide d'absorption des éclaboussures
jusqu'au même niveau que le haut du bossage.
Remarque
Le rouleau de nettoyag e n'est conçu que pour un usag e
-
uni que. Util isez un nouve au rouleau de nettoya ge pour
chaque nettoyage.
Fermez le capot de protection et le capot avant.
8
La tête d'impression revient automatiquement en position de départ.
Niveau du liquide
haut du bossage
Unité de collecte d'éclaboussures
Fermez le capot de protection et le capot avant.
3
<Vérier la bouteille de résidus d'encre>
Vériez si la bouteille de résidus d'encre est pleine.
Si elle est pleine, mettez au rebut les résidus d'encre
dans un conteneur approprié an de vider la bouteille
de résidus d'encre.
92
Page 94
<Nettoyer le chariot>
M E N U
INFO
Il est possible que du tissu imbibé d'encre ait adhéré
à la protection de la tête et sur les deux côtés de la
section supérieure de la tête. Eectuez un nettoyage
fréquent pour éliminer ces particules.
Retirez-les avec précaution pour éviter qu'elles ne
contaminent la surface des impressions.
Eliminez la poussière du plateau.
Mettez l'imprimante hors ligne et appuyez sur la
1
touche
R E M B O B I N E R A V A P A P
á
T I . R E C T I . M A I N N
ß
Appuyez sur la touche pour accéder au
2
MENU TI.MAIN.
Le menu de nettoyage des protections s'ache.
# N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
>
Appuyez sur la touche . Lorsque l'écran de
3
conrmation apparaît, appuyez à nouveau sur
la touche .
Le chariot se déplace.
# N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
>
pour acher le MENU TI.MAIN.
â
à
# N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
* O K ?
Remarque
L'unité de collecte d'éclab oussures contient du liquide de
-
nettoyage. Veillez à ne pas le renverser.
Imbibez la tige de nettoyage avec le liquide
6
de nettoyage des protections.
Remarque
Ne tre mp ez pas la ti ge d e ne ttoy age que vo us ave z
-
précédemm ent u tilisé pour le nettoyage dans la b outeille
du liquide de netto yage des protections. Le liquide serai t
contaminé.
Déplacez le chariot manuellement à la posi-
7
tion où l'unité de collecte d'éclaboussures a été
détachée, et nettoyez les côtés droite et gauche
et la section supérieure des huit têtes sous le
chariot en utilisant une tige de nettoyage.
Chariot
FRANÇAIS
D E P L A C E M E N T C H A R I O T
V E U I L L E Z P A T I E N T E R
Un signal s onore est émis lors du déplacement du
chariot.
Ouvrez le capot avant, puis ouvrez le capot de
4
protection.
O U V R I R C A P O T
N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
Desserrez la vis du bouton de l'unité de collecte
5
d'éclaboussures et retirez l'unité.
Unité de collecte d'éclaboussures
Vis de bouton
<Section supérieure de la tête>
Saletés (parties grises)
Surface de la buse
Remarque
Ne frot tez pa s l a sur face de bus e de la têt e avec la
-
ti ge de ne ttoy age . Vou s ris quez d e pr ovo que r un
dysfonctionnement.
Le rouleau de nettoyage n'est conçu que pour un usage
-
unique. Utilisez un nouveau rouleau de nettoyage pour
chaque nettoyage.
93
Page 95
95
Nettoyez la protection de tête des deux côtés du
8
chariot à l'aide de la tige de nettoyage.
Protection de la tête
Chariot
Déplacez le chariot manuellement sur le pla-
9
teau (côté gauche) et xez l'unité de collecte
des éclaboussures à l'aide de la vis du bouton.
Unité de collecte d'éclaboussures
(parties grises)
Imbibez un chion de nettoyage avec du liq-
2
uide de nettoyage des protections. En vériant
visuellement, frottez les taches qui se trouvent
sur la protection de bord de support.
Eliminez les taches à l'aide d'un chion doux et
3
propre.
Refermez le capot avant.
4
Vis de bouton
Fermez le capot de protection puis fermez le
10
capot avant.
Le chariot revient automatiquement en position de
départ.
Remarque
Ne laissez pas le chariot à distance de l'unité de protec tion.
-
Terminez la procéd ure ci-dess us dans les cinq minutes et
rebouchez la tête d'impression. Sinon, cette dernière risque de
sécher et de provoquer un dysfonctionnement.
<Nettoyage de la protection de bord du support>
Remarque
Por tez des gants lorsq ue vous effec tuez la procédure ci-
-
dessous.
<Eectuer un nettoyage standard>
Sélectionnez MENU TI.RECsur le panneau de
commande, et sélectionnez NORMAL TOUT pour
nettoyer.
<Eectuer une impression avec les buses>
Sélectionnez MENU REGL. dans le panneau de
commande, et sélectionnez PAGES DE TEST pour
eectuer l'impression avec les buses. Vériez que les
buses fonctionnent correctement et que l'impression
est satisfaisante. L'impression avec les buses sert
également à vérier la tête d'impression avant la
première impression quotidienne ou après que la
tête a été sortie de l'unité de protection à des ns
de nettoyage des protections. Si vous détectez un
dysfonctionnement des buses sur la page de test,
eectuez un nettoyage standard.
Remarque
Ne laissez pas la tête d'impression en dehors de l'unité de
-
protect ion. Termine z l'imp ression avec les buses dan s le s
cin q mi nutes e t rebou chez la tête d'impre ssion. Une fois
l'impression avec les buses terminée, eectuez un nettoyage
standard de la tête d'impression.
94
Ouvrez le capot avant.
1
Page 96
Arborescence du menu
M E N U
M E N U
M E N U
M E N U
I M P R I M A N T E P R E T E
R O U L : 1 6 2 5 / P A P E R
Ecran LCD 1
E N C R E S U P P O R T E N R
á
S U P P O R T S . A V A
ß
Ecran LCD 2
R E M B O B I N E R A V A P A P
á
T I . R E C T I . M A I N
ß
â
à
MENU ENCRE
MENU SUPPORT
MENU SUPPORT ENR
MENU S.AVA
â
à
MENU REMBOBINAGE
MENU TI.REC
MENU AVA PAP
MENU TI.MAIN
C C C N I V E A U E N C R E Y Y Y %
D A T E : A A / M M / J J
R O U L ( P A P E R )
X X X m m
# S E L E C T . S U P P O R T
> 0 1 : T Y P E 0 1
# I M P R . A V A S U P P O R T
> E P R E U V E ( N O R M A L )
R E M B O B I N E R S U P P O R T
# R E C U P E R A T I O N T I
> N O R M A L
C H A R G E R S U P P O R T
# N E T T O Y E R P R O T E C T I O N
>
FRANÇAIS
Ecran LCD 3
I M P R I M A N T E C O N F I G .
á
R E G L . C H A U F F A G E
ß
Vers écran LCD 1
â
à
MENU IMPRIMANTE
MENU REGL.
MENU CONFIG
MENU CHAUFFAGE
# I M P R E S S I O N C O N F I G .
>
# P A G E S D E T E S T
> I M P R . B U S E
# L A N G U E
> J A P O N A I S
# V E I L L E R A D I A T E U R
> 3 0 m i n
95
Page 97
97
Mise en place des éléments
MENUENCRE
MenuPrésentation des fonctions
XXX NIVEAU ENCREYZZZ%
DATE:AA/MM/JJ
MENUSUPPORT
MenuPrésentation des fonctions
ROUL(XXXXXX)
YYYmm
FEUIL.(XXXXXX)
YYYYmm
RECTO(XXXXXX)
YYYYmm
VERSO(XXXXXX)
YYYYmm
IMBRI.(XXXXXX)
YYYmm
MENUSUPPORTENR
MenuPrésentation des fonctions
#SELECT. SUPPORT
>XX:YYYYYY
#RENAME MEDIA
>XX:YYYYYY
#VALEUR AVA SUPPORT
>XX:YYY.YY%
#UTIL. PROTEC. BORD
>01:OUI
#MODE AVA SUPPORT
>01:AVANT UNIQ.
#MODE RETOUR SUPPORT
>01:ARRIER & AVANT
#NIVEAU ASPIRATEUR
>01:HAUT
#TEMP.POST CHAUFFAGE
>01:30°C
#IMP TEMP. CHAUFFAGE
>01:40ºC
#TEMP. PRE CHAUFFAGE
>01:40ºC
#BANDE DE COULEUR
>XX:OUI
#VAL. HAUTEUR TI
>XX:+0.0
#IMAGE IMPROVE.
>XX:OUI
#NETTOYAGE TETE IMP.
>XX:DEBUT & FIN
#VAL. REG ANTERIEUR
>01:+0000P
#PERIODE PAUSE TI
>01:0000CYCLES
#DELAI PAUSE TI
>XX:10sec
#BIDIR REG2 G XXXXXX
>01:+00
#BIDIR REG3 G XXXXXX
>01:+00
#BIDIR REG4 G XXXXXX
>01:+00
NIVEAU ENCRE indique le niveau d'encre restant.
DATE indique la date de fabrication de la cartouche d'encre.
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
XXXXXX : Nom du support
YYYY : Largeur du support
Sélectionnez le numéro du support à enregistrer ou dont les paramètres doivent être corrigés.
Nommez (enregistrez) le numéro de support sélectionné dans [SELECTIONNER SUPPORT]. Vous pouvez
entrer six (6) chires de caractères (ou code) pour le nom du support. Vous pouvez utiliser des chaînes
de caractères à 6 chires, codes, caractères alphanumériques et katakana.
Dénissez la VALEUR AVANCE SUPPORT. Dénissez la valeur d'avance de manière à ce que les bandes
(bandes horizontales du chemin) ne soient pas visibles.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non utiliser l'utilitaire de protection des bords. Si vous utilisez ce
réglage, les marges droites et gauches du support varient.
Sélectionnez un mode d'avance de support.
Sélectionnez un mode de retour pour le support.
Sélectionnez la force d'aspiration (air volume d'air du ventilateur) du support sur le plateau.
Régl ez la température de l'unité d e post-chauffage. Toutefois, si " **" est activé, l'unité de postchauage ne fonctionne pas.
Réglez la température de l'unité de chauffage d'impression. Toutefois, si "**" est activé, l'unité de
chauage d'impression ne fonctionne pas.
Réglez la température de l'unité de pré-chauage. Toutefois, si "**" est activé, l'unité de pré-chauage
ne fonctionne pas.
Sélectionnez si vous souhaitez ou non imprimer des bandes de couleur.
Réglez la hauteur de la tête d'impression.
Sélectionnez si vous souhaitez corriger automatiquement la qualité d'impression ou non.
Pour conserver la tête d'impression en bon état, sélectionnez un mode de nettoyage qui est eectué
automatiquement par l'imprimante.
Réglez la valeur d 'ajustement arri ère du support. Cette valeur permet de corriger l e collag e de
deux images divisé es par le nettoyage automatique (NETTOYAGE TI [MODE2]) effectué en cours
d'impression.
Le scannage de la tête d'impression s'arrête à une certaine longueur d'impression pendant l'impression.
Dénissez cette période an d'éviter le dysfonctionnement des buses de la tête d'impression.
En règle générale, réglez cette option sur [0000CYCLES].
En fonction de [ PERIODE PAUSE TI], réglez la période de pause du scannage. Lorsque [0] est réglé
sur [PERIODE PAUSE TI], ce paramètre est ignoré. Définissez cette période de pause afin d'éviter le
dysfonctionnement des buses de la tête d'impression. Réglez-la sur la valeur courante de [10 sec].
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans
ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (NORMAL1, NORMAL2, QUALITE et
DENSITE2) sont dénies.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans
ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (BROUILLON1) sont dénies.
La correction de réciprocité règle le glissement entre deux chemins d'impression bidirectionnelle. Dans
ce menu, les valeurs de correction pour les modes d'impression (BROUILLON FIN1) sont dénies.
96
Page 98
MENUSUPPORTENR
#DEF SUPPORT RESTANT
>XX:YYYm
#SUPPRIMER SUPPORT
>02:TYPE02 OK?
#COPIER SUPPORT
>XX
#COLLER SUPPORT
>01 à 02*
Installez le support restant. Lorsque le support restant est installé au préalable, vous pouvez vérier le
support restant (en soustrayant la longueur d'impression) dans le MENU SUPPORT.
Supprimez le support enregistré. Vous pouvez sélectionner les supports enregistrés N° 01 à 20.
Sélectionnez le nombre de supports de copie source. Utilisez ce menu pour copier les informations
(paramètres) du support enregistré sur un autre support. Désignez la copie de destination dans [COLLER
SUPPORT].
Sélectionnez le nombre de supports de copie de destination.
MENUS.AVA
MenuPrésentation des fonctions
#IMPR. AVA SUPPORT
>EPREUVE(NORMAL1)
#VALEUR AVA SUPPORT
#XXXXXX >099.81%
#RETOU.REG ANTERIEUR
>NORMAL
#VAL. REG ANTERIEUR
#XXXXXX>+0000P
Pour déterminer la valeur d'avance du support, imprimez le modèle de correction de l'avance de
support.
Réglez la valeur d'avance du support. Entrez une valeur d'avance du support en vous basant sur le
résultat de l'impression du modèle de correction de l'avance de support.
Lorsque vous effectuez un réglage du support arrière (lorsque NETTOYAGE TI [PENDANT IMPR.] est
sélectionné), imprimez le modèle de correction du support arrière. Sélectionn ez les paramèt res
correspondant au mode d'impression respectif.
Réglez la valeur d'ajustement arrière du support. Entrez une valeur de support arrière en vous basant
sur le résultat de l'impression du modèle de correction de support arrière.
MENUREMBOBINAGE
MenuPrésentation des fonctions
REMBOBINER SUPPORT
L'imprimante rembobine le support pendant que vous appuyez sur la touche .
FRANÇAIS
MENUTI.REC
MenuPrésentation des fonctions
#RECUPERATION TI
>NORMAL
MENUAVAPAP
MenuPrésentation des fonctions
CHARGER SUPPORT
MENUTI.MAIN
MenuPrésentation des fonctions
#NETTOYER PROTECTION
>
#OPT KIT ENCREUR
>STOCKER KIT ENCREUR
#CHANGE COULE.(8->4)
>
#REINSERER TI
>
#NETTOYER TETES IMPR
>
MENUIMPRIMANTE
MenuPrésentation des fonctions
#IMPRESSION CONFIG.
>
#IMP JOURNAL ERREURS
>
#IMPR. HISTORIQUE
>
Ce menu permet de nettoyer la tête d'impression de l'imprimante.
Appuyez sur la touche pour accéder au MENU TI.MAIN de la tête d'imprimante.
L'imprimante charge le support pendant que vous appuyez sur la touche . (Si vous utilisez un
support coupé en feuilles, l'imprimante éjecte le support.)
Le char iot se déplace vers la zone de maint enance afin que l'un ité de bouchage puisse être
régulièrement nettoyé.
Exécutez l'opération d'entretien (nettoyage).
Utilisé pour changer le mode d'imprimante du mode 8 couleurs au mode 4 couleurs ou inversement.
Utilisé pour remplacer la tête d'impression.
Pour empêcher le blocage des buses, cette fonction est fournie pour remplir la protection d'encre
an d'imbiber d'encre la tête d'impression (surface de la buse).
Utilisé pour imprimer les informations sur l'imprimante et les informations sur les paramètres du
panneau de commande.
Utilisé pour imprimer les informations du journal d'erreurs enregistré sur l'imprimante.
Utilisé pour imprimer les informations d'état du nettoyage du système d'encre ainsi que le journal
des remplacement de tête d'impression enregistré sur l'imprimante.
97
Page 99
99
MENUREGL.
MenuPrésentation des fonctions
#PAGES DE TEST
>IMPR. BUSE
#VAL TI A TI
#YYY >+00
#VAL REG TI D/G
#YYY >+00
#BIDIR REG G XXXXXX
#YYY >+00
#VAL REG CAPTE. BORD
>+0.0mm
MENUCONFIG
MenuPrésentation des fonctions
#LANGUE
>JAPONAIS
#FUS. HORAIRE (GMT+)
>AA/MM/JJ HH:MM +00
#UNITES DE LONGUEUR
>MILLIMETRE
#UNITES TEMPERATURE
>CENTIGRADE
#BIP (CHA. NON PROT)
>OUI
#BIP (TEMPO TUR)
>OUI
#BIP (ERREUR ENCRE)
>OUI
#VERSION DEMARRAGE
*X.XX
#VER MICROPROG IMPR.
*X.XX_YY
#VER PRINCIPALE PCA
*XXXXX
#VER PCA ACT
*X.XX
#VER PCA DU CHARIOT
*XXXXX
#BTC VER
*XXX
#ADRESSE USB
*XXX
#VITESSE USB
*HAUTE VITESSE
#REGLAGES D'USINE
>
#MISE NIVEAU MP IMPR
>
#TELECHARGEMENT
>
#BOURRAGE DÉTECTÉ
>HAUT(D'USINE)
Utilisé pour imprimer le modèle de réglage utilisé pour les réglages mécaniques et électriques.
Utilisé pour régler la position de la tête d'impression (position d'impression dans la direction latérale
du support) de la direction de scannage principale de chaque tête d'impression. Entrez la valeur de
correction en vous basant sur le résultat de l'impression [TI A TI].
Uti lisé pour régler les pos ition s d'égouttem ent de la bus e gauche et droi te de chaque tête
d'impression. Entrez la valeur à laquelle les lignes verticales de chaque couleur sont alignées en
fonction du résultat d'impression du modèle de réglage gauche et droite.
Utilisé pour régler la position de navette du support installé. Entrez la valeur de correction en vous
basant sur le résultat de l'impression [BIDIR REG IMPRESSION1 à 4].
Utilisé pour régler la position correcte de l'image à imprimer sur le support. Entrez la valeur de
correction en vous basant sur le résultat de l'impression [VAL REG CAPTE. BORD].
Sélectionnez la langue des messages utilisée par l'écran LCD.
Sélectionnez un fuseau horaire.
Sélectionnez une unité de longueur.
Sélectionnez une unité de température.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas ci-dessous.
- La tête d'impression est désolidarisée de la protection lors de la maintenance quotidienne ou du
réglage de la hauteur de la tête.
- La tête d'impression ne peut pas être protégée en raison d'une erreur de bourrage de support lors
de l'impression.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas où un délai d'expiration de
réception a eu lieu.
Indiquez si un signal sonore d'avertissement doit être émis dans le cas où une erreur d'encre s'est
produite.
Ache la version de démarrage.
Ache la version du micrologiciel du système
Ache la version de la carte IPB.
Ache la version de la carte ACT.
Ache la version de la carte HCB.
Ache la version de BTC (FPGA).
Ache l'adresse USB.
Ache la vitesse de transfert de la connexion USB.
Dénit tous les paramètres sur les paramètres usine initiaux.
Met l'imprimante en mode de mise à jour en ligne.
Met l'imprimante en mode de téléchargement.
MENURADIATEUR
MenuPrésentation des fonctions
#VEILLE RADIATEUR
>30 min
98
Sélectionnez la durée pendant laquelle maintenir la température dénie pour le radiateur (y compris
la durée de la transition vers la température de veille spéciée) après l'impression.
Page 100
Dépannage
Inspection/vérication d'élémentAction
L'imprimante n'est pas sous
tension.
Le guide-papier ne chaue
pas après l'allumage de
l'unité de chauage.
L'imprimante ne démarre
pas ou ne fonctionne pas
normalement.
L'impression est désactivée. Connexion du câble USBBranchez correctement le câble USB correctement.
Bien que l'imprimante
soit en mode impression,
l'impression ne démarre
pas et "PRECHAUFFAGE"
est aché sur le panneau
de commande.
Les données transmises ne
sont pas imprimées.
Une feuille blanche
apparaît.
Des bourrages de
support se produisent
fréquemment.
Connexion du cordon
d'alimentation
Alimentation vers prise secteurBranchez l'alimentation sur la prise secteur. Vériez que la
Etat de l'interrupteur de marche/
arrêt
Etat de l'imprimanteLe guide-papier chaue pendant l'impression ou lorsque
Paramétrage du RIP de l'ordinateur
hôte
Menu de contrôle de l'unité de
chauage
TensionConnectez l'imprimante à une prise 200 V CA.
Voyant DEL d'erreur allumé ou
message d'erreur sur le LCD
Voyant DEL d'erreur allumé ou
message d'erreur sur le LCD
Voyant DEL d'erreur éteintImprimez la page de test.
Nettoyage de tête d'impressionNettoyez la tête d'impression.
Température ambianteAugmentez la température de la pièce.
Impact des ux d'air Si l'air provenant du système d'air conditionné ou du
Voyant DEL ONLINE (clignote)Vériez les conditions de communication de l'ordinateur
Impression de donnéesVériez les données d'impression actuelles pour voir si des
Type de supportVériez si le type de support installé correspond au
Installation du supportInstallez correctement le support.
Corps étranger dans le chemin du
chariot
Corps étranger dans le chemin de
chargement du support
Puissance du ventilateur aspirantSi la puissance du ventilateur aspirant n'est pas réglée
Réglage de la température du
radiateur
Branchez le câble d'alimentation correctement dans une
prise secteur.
tension est correcte.
Allumez l'interrupteur.
l'unité de chauage est allumée à l'aide du menu de
contrôle de l'unité de chauage. Imprimez une image ou
réglez l'unité de chauage sur ON pour voir si le guidepapier chaue.
La température de l'unité de chauage peut également être
réglée par le RIP de l'ordinateur hôte. Vériez le paramétrage
de l'ordinateur hôte.
Allumez à nouveau l'unité de chauage (unité de postchauage/chauage d'impression/pré-chauage), puis
imprimez une image ou réglez l'unité de chauage sur ON
pour voir si le guide-papier chaue.
Prenez les mesures appropriées en fonction du message
d'erreur.
Prenez les mesures appropriées en fonction du message
d'erreur.
(Vériez que la "Page de test" du logiciel de RIP est
imprimée.)
(Température recommandée : 20 à 25ºC)
ventilateur soue sur le guide-papier, évitez le ux d'air
(en modiant la direction du ux d'air, l'orientation de
l'imprimante ou son emplacement).
hôte.
données de feuille blanche ont été envoyées.
paramètre de type de support.
Retirez le corps étranger, le cas échéant.
Retirez le corps étranger, le cas échéant.
optimalement, diminuez la puissance.
Si la température du radiateur n'est pas réglée optimalement,
diminuez-la.
FRANÇAIS
99
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.