4.3 Pressions courtes et longues sur les touches 76
4.4 Aperçu des modes et fonctions 77
4.4.1 Mode “Veille” 78
4.4.2 Mode d'entraînement 78
4.4.3 Mode de réglage 79
5 Mode de réglage 80
5.1 Ouvrir le mode de réglage 80
5.2 Structure de l'écran 80
5.3 Affectation des touches en mode de réglage 80
5.4 Instructions succinctes pour le réglage de l'appareil 81
5.5 Procéder aux réglages de l'appareil 81
5.5.1 Régler la langue 81
5.5.2 Régler l'unité de mesure 81
5.5.3 Calibrage 81
5.5.4 Facteur de correction 81
5.5.5 Régler la date 82
5.5.6 Régler l'heure 83
5.5.7 Régler le sexe 84
5.5.8 Régler la date de naissance 84
5.5.9 Régler le poids 84
5.5.10 Régler la FC max. 84
5.5.11 Régler les zones d'entraînement 85
5.5.12 Entraînement au moyen de zones d'entraînement 86
5.5.13 Définir des zones d'entraînement individuelles 86
70
www.sigmasport.com
CONTENU
5.5.14 Régler une distance totale 88
5.5.15 Régler une durée totale 89
5.5.16 Régler une consommation calorique totale 89
5.5.17 Régler le contraste 89
5.5.18 Régler le volume des touches 89
5.5.19 Régler et désactiver les alarmes 89
6 Calibrage & Facteur de correction 90
6.1 Pourquoi procéder au calibrage ? 90
6.2 Fonction de calibrage 90
6.3 Débuter le calibrage 91
6.4 Calibrer 91
6.4.1 Préparer le calibrage 92
6.4.2 Parcours de calibrage 92
6.5 Facteur de correction 93
7 Mode d'entraînement 94
7.1 Ouvrir le mode d'entraînement 94
7.2 Structure de l'écran 94
7.3 Affectation des touches en mode d'entraînement 95
7.4 Fonctions disponibles pendant l´entraînement 96
7.5 Liaison radio avec l'émetteur R3 96
7.6 Débuter l'entraînement 97
7.7 Interrompre l'entraînement 98
7.8 Achever l'entraînement 98
7.9 Valeurs d'entraînement après l'entraînement 99
7.10 Remettre les valeurs d'entraînement à zéro 99
8 Entretien et nettoyage 100
8.1 Remplacer les piles 100
8.2 Nettoyer la ceinture thoracique COMFORTEX+ 101
8.3 Pièces de rechange 101
8.4 Elimination 102
FR
9 Caractéristiques techniques 102
71
1 PREFACE
Nous vous remercions d'avoir choisi un compteur Running
SIGMA SPORT®. Votre nouveau compteur Running restera pendant de
longues années un compagnon fidèle lors de vos séances de sport et
de vos loisirs. Vous pouvez utiliser votre compteur Running pour de nombreuses activités, entre autres pour :
k vos entraînements de jogging,k la marche et la marche nordique,k la randonnée,k la natation (pour la mesure de la fréquence cardiaque uniquement).
Le compteur Running RC 1209 est un instrument de mesure répondant
à des exigences techniques élevées ; outre la fréquence cardiaque,
il mesure la distance et la vitesse. Pour apprendre les nombreuses
fonctions de votre nouveau compteur Running et les utiliser, veuillez lire
le présent mode d‘emploi attentivement.
SIGMA SPORT® vous souhaite beaucoup de plaisir lors de vos
entraînements avec votre compteur Running.
2 CONTENU
Compteur Running RC 1209, pile comprise.
Outil pour le couvercle du compartiment de la pile,
pour activer la pile et la remplacer.
Astuce : Si vous deviez perdre celui-ci, un stylo à bille
peut vous aider à ouvrir le compartiment de la pile.
72
Ceinture thoracique COMFORTEX+ pour la mesure
de la fréquence cardiaque et la fixation de l'émetteur
R3.
www.sigmasport.com
2 CONTENU
Emetteur R3, pile comprise, pour la mesure de la
vitesse et de la fréquence cardiaque. L'émetteur R3
émet un signal numérique codé à votre RC 1209.
HipClip pour l'émetteur R3 pour des entraînements
sans mesure de la fréquence cardiaque, mais avec
mesure de la vitesse.
3 CONSIGNES DE SECURITE
k Avant le début de l´entraînement, consultez un médecin afin
d‘éviter tous risques pour la santé. Ceci est tout particulièrement
valable si vous souffrez de maladies cardiovasculaires ou n'avez plus
fait de sport depuis longtemps.
k N'utilisez pas le compteur Running pour la plongée ;
celui-ci ne convient que pour la natation.
k N´appuyez sur aucune touche lorsque vous êtes sous l'eau.
4 APERÇU
4.1 FIXER L‘EMETTEUR R3
Vous pouvez porter l'émetteur R3 au moyen de la ceinture thoracique
ou du HipClip.
FR
k Ceinture thoracique
Vous mesurez la fréquence cardiaque, la vitesse et la distance.
k HipClip
Vous mesurez la vitesse et la distance, mais pas la fréquence
cardiaque.
73
4 APERÇU
4.1.1 METTRE LA CEINTURE THORACIQUE EN PLACE
Pressez l'émetteur R3 sur les boutons à pression
de la ceinture thoracique.
Important ! Après l'entraînement, décrochez
l'émetteur R3 de la ceinture pour économiser la pile.
L'émetteur est toujours actif lorsque du courant
peut passer entre les deux contacts. Ceci est le cas
lorsque la ceinture thoracique est portée sur la peau
et lorsque la ceinture thoracique et/ou l'émetteur
R3 reposent, par exemple, sur une serviette humide.
L'émetteur R3 est allumé dès que la LED clignote.
Adaptez la longueur de la ceinture.
Important ! La ceinture doit tenir, mais ne pas trop
serrer.
Placez la ceinture sous le muscle pectoral ou la
poitrine.
Important ! L'émetteur R3 est tourné vers l'avant.
Humidifiez le capteur reposant
sur la peau.
Important ! La mesure de la fréquence cardiaque
n'est fiable que lorsque le capteur est humide.
4.1.2 FIXER LE HIPCLIP
Enclenchez l'émetteur R3 dans le HipClip.
Important ! Après l'entraînement, décrochez
l'émetteur R3 du HipClip pour économiser la pile.
L'émetteur est toujours actif lorsqu'il est installé sur
le HipClip ou lorsque du courant peut passer entre
les contacts (boutons à pression). L'émetteur R3 est
allumé dès que la LED clignote. Note : L'émetteur R3
ne peut être monté que dans un sens.
74
www.sigmasport.com
4 APERÇU
Fixez le HipClip au centre du pantalon.
Important ! La vitesse et la distance ne peuvent être
mesurés correctement que lorsque le HipClip est
porté à l'avant, bien au centre.
4.2 AVANT LE PREMIER ENTRAÎNEMENT
Avant de pouvoir débuter votre premier
entraînement, le compteur Running doit être préparé
comme suit :
1. Placez le couvercle du compartiment de la pile
sur ON au moyen de l'outil fourni.
2. L'appareil passe automatiquement en mode de
réglage. Les touches SPEED (+) et PULSE (-)
vous permettent de basculer entre les différents
réglages de base. La touche SET permet de
confirmer les réglages. Procédez aux réglages
de base, tels que la langue, l'unité de mesure,
la date, l'heure, etc.
Note : Indiquez impérativement votre sexe, votre
date de naissance et votre poids ; ces données
permettent au compteur Running de calculer
la fréquence cardiaque maximale (FC max.).
Vous trouverez de plus amples détails au
chapitre 5, “Mode de réglage".
FR
3. Mettez la ceinture thoracique ou le HipClip et le
RC 1209 en place.
75
4 APERÇU
4. Calibrez l'appareil.
Pour que le compteur Running affiche des résultats
optimaux, vous devez tout d'abord le calibrer (cf.
chapitre 6, “Calibrage” pour plus d'informations).
Dans le mode de réglage, accédez au menu
“Calibrage & Facteur de correction”. Appuyez
sur SET. Le compteur Running vous assiste pendant
le calibrage. Après le calibrage, quittez le mode de
réglage en maintenant la touche SET enfoncée.
5. Débutez l'entraînement.
La touche START/STOP vous permet de
démarrer votre premier entraînement.
6. Pour achever l'entraînement, appuyez sur la
touche START/STOP. Le chronomètre s'arrête.
Pour remettre les valeurs à zéro, maintenez la
touche START/STOP enfoncée. Pour quitter le
mode d'entraînement, maintenez la touche
PULSE (-) enfoncée. Vous trouverez des
descriptions précises des cinq étapes dans les
pages suivantes.
4.3 PRESSIONS COURTE ET LONGUE SUR LES TOUCHES
Votre compteur Running est manipulé au moyen de deux types
de pressions différentes :
k Pression courte sur les touches
Pour appeler les fonctions ou basculer entre les fonctions.
k Pression longue sur les touches
Pour passer à un autre mode, remettre les valeurs d'entraînement à
zéro ou synchroniser manuellement l'émetteur R3.
Exemple : Vous avez achevé votre entraînement et souhaitez activer le
mode “Veille”.
76
www.sigmasport.com
4 APERÇU
Maintenez la touche PULSE (-) enfoncée.
Maintenez toujours la touche PULSE (-) enfoncée.
L'écran clignote deux fois et indique que le mode
d'entraînement a été quitté.
Le mode “Veille” s'affiche.
Relâchez la touche PULSE (-).
4.4 APERÇU DES MODES ET FONCTIONS
Vous trouverez ici un aperçu des différents modes
(mode d'entraînement, mode de réglage et mode “Veille”). Une pression
longue sur la touche vous permet de basculer entre les modes.
FR
Maintenir une des touches enfoncée.
1 pression
Mode
“Veille”
longue
Mode
d'entraînement
1 pression
longue
1 pression longue
Mode de
réglage
77
4 APERÇU
4.4.1 MODE “VEILLE”
En mode “Veille”, seules la date et l'heure s'affichent.
Vous pouvez quitter le mode “Veille” et passer en mode d'entraînement
en maintenant une touche au choix enfoncée.
4.4.2 MODE D'ENTRAÎNEMENT
Ce mode est celui dans lequel vous vous entraînez.
LIGHT
PULSE
k Fréquence cardiaque
moyenne
k Fréquence cardiaque maximalek Caloriesk Total Kcal*
*Note : Pour améliorer la visibilité
pendant l'entraînement, les valeurs
totales ne s'affichent que lorsque le
chronomètre ne fonctionne pas.
78
www.sigmasport.com
START/STOP
k Chronomètre
SET
k Distance (en km)k Vitesse
(en km/h ou min./km)
SPEED
k Duréek Vitesse moyennek Vitesse maximalek Heurek Distance totale* k Durée totale*
4 APERÇU
4.4.3 MODE DE REGLAGE
Ce mode permet d'adapter les réglages de l'appareil.
k La touche SPEED (+) vous permet d'avancer,
de la langue aux alarmes des zones.
k La touche PULSE (-) vous permet de reculer,
des alarmes des zones à la langue.
FR
Alarmes des
zones
(activées, désactivées)
Volume des touches
(activées, désactivées)
Contraste
(5 niveaux)
Total Kcal
(réglage)
Durée totale
(réglage)
Distance totale
(réglage)
Zone d'entraînement
(brûlage des graisses, Fit Zone,
entraînement individuel)
Fréquence
cardiaque max.
(calculée sur base du sexe,
de l'âge et du poids.
Correction possible.)
Date de naissance
Poids
(réglage)
Langue
(ES, FR, IT, GB, DE)
Unité de mesure
(km/h, mph, min./km, min./mile)
Calibrage
(déplacement requis)
Facteur de
correction
(réglage)
Date
(réglage, format)
Heure
(réglage + 12h, 24h)
Sexe
(homme, femme)
(réglage)
79
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.