SIGMA SPORT iD Life Notice de prise en main [fr]

Verpackungsinhalt / Contents / Contenido del paquete / Contenuto della confezione / Contenu de l‘emballage / Verpakkingsinhoud / Obsah balení / Zawartość opakowania
Tastenbelegung / Button functions / Funciones de las teclas / Assegnazione pulsanti/ Aff ectation des touches / Knoppenfuncties / Obsazení tlačítek / Funkcje przycisków
Laden / Charging / Cargar / Caricamento / Charger / Laden / Načíst / Wczytywanie
WRIST-BASED
HEART RATE
TARGET
ACTIVITY TRACKER
TRAINING STATISTIC
iD.LIFE
284600/1
Inbetriebnahme / Initial wake-up / Puesta en funcionamiento / Messa in funzione / Mise en service / Inbedrijfstelling / Uvedení do provozu/ Uruchomienie
OPERATING VIDEO INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
www.sigmasport.com
Hauptmenü / Main menu / Menú principal / Menu principale / Menu principal / Hoofdmenu / Hlavní menu / Menu główne
START
Eingabe bestätigen Confi rm selection Confi rmar la introducción Confermare l‘immissione Confi rmer la saisie Invoer bevestigen Potvrzení zadání Potwierdzenie wprowadzonych danych
+10 bis + 45 °C
5V / >= 500 mA
- /+
Durch das Menü navigieren, Werte einstellen Menu navigation Navegar por el menú, confi gurar valores Navigazione del menu, impostare i valori Naviguer dans les menus, régler des valeurs Navigeren door het menu, waarden instellen Navigace v menu, nastavení hodnot Nawigacja za pomocą menu, ustawienie wartości
Micro
Activity Tracker / Activity Tracker / Detector de actividad / Activity Tracker / Traceurs d‘activité / Activiteiten-tracker / Záznam aktivit / Monitor aktywności
Abdichtung schließen! Close the sealing! ¡Cerrar el sellado! Chiudere ermeticamente! Fermer le joint! Afdichting sluiten! Zavřít těsnění! Zamknij uszczelnienie!
Training
Für 5s gedrückt halten
Press for 5s
Mantener presionada durante 5 s
Tenere premuto per 5s
Maintenir enfoncé pendant 5 sec.
Gedurende 5 s ingedrukt houden
Přidržte stisknuté pod dobu 5 s
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 s
Training
Entrenamiento
Allenamento
Entraînement
Training
Trénink
Trening
Einstellungen / Settings / Confi guraciones / Impostazioni / Réglages / Instellingen / Nastavení /Ustawienia
Sprache
Language
Idioma Lingua
Langue
Taal Jazyk Język
Geschwindigkeit
Speed
Velocidad
Velocità
Vitesse
Snelheid
Rychlost
Prędkość
Datum
Date
Fecha
Data
Date Datum Datum
Data
Trainieren / Train / Entrenar / Allenarsi / Entraînement / Trainen / Trénování / Trening
Statistik
Statistics Estadística Statistiche
Statistiques
Statistiek
Statistika
Statystyka
Uhrzeit
Clock Hora
Ora
Heure
Tijd Čas
Godzina
Einstellungen
Settings
Confi guraciones
Impostazioni
Réglages
Instellingen
Nastavení
Ustawienia
Geschlecht
Gender
Sexo
Sesso
Sexe
Geslacht
Pohlaví
Płeć
Zurück
Back
Atrás
Indietro
Retour
Terug
Zpět
Wstecz
Geburtstag
Birthday
Fecha de nacimiento
Data di nascita
Date de naissance
Geboortedatum
Den narození
Data urodzenia
Tagesziel Daily goal
Meta diaria
Obiettivo del giorno
Objectif quotidien
Dagdoel Denní cíl
Cel dzienny
Gewicht
Weight
Peso Peso Poids
Gewicht
Hmotnost
Masa
Nächster Pokal
Next trophy
Trofeo próximo
Coppa successiva
Trophée suivant
Volgende beker
Další pohár
Następny puchar
Maximale Herzfrequenz
Maximum Heart Rate
Frecuencia cardíaca máxima
Frequenza cardiaca massima
Fréquence cardiaque maximale
Max. hartslag
Maximální tepová frekvence
Maksymalne tętno
Pulsmessung am Handgelenk / Wrist-Based Heart Rate / Medición del pulso en la muñeca / Misurazione frequenza cardiaca sul polso / Mesure de la fréquence cardiaque au poignet / Hartslagmeting op pols / Měření tepu na zápěstí / Pomiar tętna na nadgarstku
Schritte
Steps Pasos Passi
Pas
Stappen
Kroky
Kroki
Sperre
Key Lock
Bloqueo
Blocco
Verrouillage
Blokkering
Blokování
Blokada
Kilokalorien Kilocalories Kilokalorías Chilocalorie
Calories
kilo-calorieën
kcal
Kilokalorie
Activity Tracker Activity Tracker
Detector de actividad
Activity Tracker Traceurs d‘activité Activiteiten-tracker
Záznam aktivit
Monitor aktywności
Distanz Distance Distancia Distanza Distance
Afstand
Vzdálenost
Dystans
Werkseinstellung
Factory Reset
Confi guraciones de fábrica
Impostazioni di fabbrica
Paramètres d’usine
Fabrieksinstelling Tovární nastavení
Ustawienie fabryczne
Aktuelle Herzfrequenz
Current Heart Rate
Frecuencia cardíaca actual
Frequenza cardiaca attuale
Fréquence cardiaque actuelle
Actuele hartslag
Aktuální tepová frekvence
Bieżące tętno
Zurück
Back
Atrás
Indietro
Retour
Terug
Zpět
Wstecz
Hauptmenü öff nen
Enter main menu
Entrar al menú principal
Entrare nel menu principale
Accéder au menu principal
Hoofdmenu ingaan
Vstup do hlavního menu
Przejdź do menu głównego
Trainingsmenü öff nen
Enter trainings menu
Entrar al menú de entrenamiento
Entrare nel menu di allenamento
Accéder au menu d‘entraînement
Trainingsmenu ingaan
Vstup do tréninkového menu
Przejdź do menu treningu
Zone wählen Choose zone
Seleccionar zona
Selezionare la zona
Sélectionner une zone
Zone selecteren
Výběr zóny
Wybierz strefę
Zone bestätigen
Select zone
Confi rmar zona Confermare la zona Confi rmer une zone
Zone bevestigen
Potvrzení zóny
Potwierdź strefę
Training stoppen und starten / Stop and start training / Iniciar y parar el entrenamiento / Interrompere e avviare l‘allenamento / Début et fi n de l‘entraînement / Training stoppen en starten / Zastavení a spuštění tréninku / Zatrzymanie i rozpoczęcie treningu
Training gestoppt (schwarze Anzeige)
Training stopped (black display)
Entrenamiento parado (pantalla negra)
Allenamento interrotto (visualizzazione in nero)
Entraînement arrêté (affi chage noir)
Training gestopt (zwarte indicatie)
Trénink zastaven (černé zobrazení)
Trening zatrzymany (czarne wskazanie)
Training gestartet (weiße Anzeige)
Training started (white display)
Entrenamiento iniciado (pantalla blanca)
Allenamento avviato (visualizzazione in bianco)
Entraînement démarré (affi chage blanc)
Training gestart (witte indicatie) Trénink spuštěn (bílé zobrazení)
Trening rozpoczęty (białe wskazanie)
Training ist gestoppt
Training stopped
El entrenamiento está parado
L‘allenamento è interrotto L‘entraînement est arrêté
Training is gestopt Trénink je zastaven
Trening został zatrzymany
Training läuft
Training started
El entrenamiento está activo
L‘allenamento è in corso
L‘entraînement est en cours
Training loopt
Trénink probíhá
Trening w toku
START-Taste zum Beenden gedrückt halten
Hold START button for reset
Para concluir, mantener presionada la tecla START
Tenere premuto il pulsante START per terminare Maintenir la touche START enfoncée pour quitter
Startknop ingedrukt houden om af te sluiten
Pro ukončení přidržte tlačítko START stisknuté
Naciśnij i przytrzymaj przycisk START, żeby zakończyć
Statistik / Statistics / Estadística / Statistiche / Statistiques / Statistiek / Statistika / Statystyka
Trainingswerte wechseln
Change training value
Cambiar los valores del entrenamiento
Selezionare i valori di allenamento
Changer les valeurs d‘entraînement
Trainingswaarden wisselen Změna tréninkových hodnot Zmień wartości treningowe
Monate wechseln
Change month
Cambiar los meses
Selezionare i mesi
Changer de mois
Maanden wisselen
Změna měsíců
Zmień miesiące
Nicht zu eng! Not too tight!
¡No demasiado estrecho!
Non troppo stretto!
Pas trop serré!
Niet te strak!
Příliš nedotahovat!
Nie za ciasno!
Gut anliegend
Fitting fi ne Bien ajustado Ben aderente
Bien ajusté
Goed aansluitend
Musí dobře doléhat
Dobrze przylega
Nicht zu locker!
Not too loose!
¡No demasiado fl ojo!
Non troppo lento!
Pas trop lâche!
Niet te los!
Ne příliš volně!
Nie za luźno!
Trainingsansicht / Training view / Vista de entrenamientos / Vista allenamento / Aperçu des entraînements / Trainingsweergave / Náhled tréninku / Widok treningu
ODER/
OR
Mit Zielzone
With target zone
Con zona meta
Con zona target
Avec zone cible
Met doelzone
S cílovou zónou
Ze strefą docelową
Ohne Zielzone
Without target zone
Sin zona meta
Senza zona target
Sans zone cible
Zonder doelzone
Bez cílové zóny
Bez strefy docelowej
Kalorien Calories Calorías
Calorie
Calories
Calorieën
Kalorie Kalorie
Zonenindikator / Zone indicator / Indicador de zona / Indicatore delle zone / Indicateur de zones / Zone-indicatie / Indikátor zón / Wskaźnik strefy
Ø Herzfrequenz Avg. Heart rate
Frecuencia cardíaca media
Frequenza cardiaca media
Fréquence cardiaque Ø
Gem. hartslag
Ø tepová frekvence
Śr. tętno
Trainingsindikator / Training indicator / Indicador de entrenamiento / Indicatore di allenamento / Indicateur d‘entraînement / Trainingsindicator / Tréninkový indikátor / Wskaźnik treningu
Distanz Distance Distancia Distanza Distance
Afstand
Vzdálenost
Dystans
Geschwindigkeit
Speed
Velocidad
Velocità
Vitesse Snelheid Rychlost
Prędkość
Uhrzeit
Clock Hora
Ora
Heure
Tijd Čas
Godzina
Alternative Doppel-TAP-Funktion / Alternative double-tap-function / Función TAP doble alternativa / Funzione doppio TAP alternativa / Fonction «double tapotement » alternative / Alternatieve dubbele TIK-functie / Alternativní funkce dvojitého poklepání / Alternatywna funkcja podwójnego stuknięcia
2x
Durch leichten Doppel-TAP auf das Glas wird der nächste Trainingswert angezeigt.
Show the next training value by double-tapping slightly on the glass.
Con un ligero TAP doble en el cristal se muestra el valor de entrenamiento siguiente.
Con un leggero doppio TAP sul vetro viene visualizzato il valore di allenamento successivo.
Deux tapotements légers sur la vitre permettent d‘affi cher l‘unité d‘entraînement suivante.
Door zacht tweemaal op het glas te tikken, wordt de volgende trainingswaarde weergegeven.
Dvojitým poklepáním na sklíčko se zobrazí další tréninková hodnota.
Lekkie podwójne stuknięcie w ekran wyświetla następną wartość treningową.
Hintergrundbeleuchtung / Backlight / Retroiluminación / Retroilluminazione / Rétro-éclairage / Achtergrondverlichting / Podsvícení / Podświetlenie wyświetlacza
Deutlich unterhalb Signifi cantly lower
Claramente por debajo
Ben al di sotto
Nettement en dessous
Duidelijk er onder
Výrazně pod zónou
Wyraźnie poniżej
Knapp unterhalb
Just below
Justo por debajo
Appena al di sotto
Un peu en dessous
Iets er onder
Těsně pod zónou
Niewiele poniżej
Innerhalb
Within Dentro de All‘interno
Dans Binnen V zóně
W obrębie
Knapp oberhalb
Just above
Justo por encima
Appena al di sopra
Un peu au-dessus
Iets er boven
Těsně nad zónou
Nieco powyżej
Deutlich oberhalb
Signifi cantly above
Claramente por encima
Ben al di sopra
Nettement au-dessus
Duidelijk er boven Výrazně nad zónou Wyraźnie powyżej
Stressabbau, Erholung
Stress reduction, recovery
Reducción del estrés, recuperación
Riduzione dello stress, recupero
Diminution du stress, récupération
Stress-afbouw, ontspanning
Relaxace, zotavení
Redukcja stresu, odpoczynek
Grundlagenausdauer verbessern, Fettverbrennung
Improve basic endurance, burn fat
Mejorar la resistencia de base, quema de grasas
Migliorare la resistenza di base, smaltimento dei grassi
Amélioration de l‘endurance fondamentale, combustion des graisses
Poprawa wytrzymałości podstawowej, spalanie tkanki tłuszczowej
Basisconditie verbeteren, vetverbranding
Zlepšení základní vytrvalosti, spalování tuků
Aerobe Fitness verbessern
Improve aerobic fi tness
Mejorar la condición aeróbica
Migliorare il fi tness aerobico
Amélioration de l‘aérobie
Aërobe fi theid verbeteren
Zlepšení aerobní kondice
Poprawa wydolności aerobowej
Maximale Leistung verbessern Improve maximal performance Mejorar el rendimiento máximo
la prestazione massima
Migliorare
Amélioration de la puissance maximale
Maximaal vermogen verbeteren
Zlepšení maximální výkon
Poprawa maksymalnej wydajności
Schnelligkeit verbessern
Improve speed
Mejorar la velocidad
Migliorare la velocità
Amélioration de la vitesse
Snelheid verbeteren
Zlepšení rychlosti
Poprawa szybkości
Garantiebedingungen Warranty
DE EN
Die Garantie für Produkte von Sigma gilt 24 Monate ab Rechnungsdatum und bezieht sich auf mechanische oder technische Probleme (Displaydefekte, Datentransfer­probleme, Halterung, optische Mängel). Die Garantie ist nur dann umfänglich gültig, wenn die SIGMA SPORT Produkte auch nur mit den von SIGMA SPORT mitgelieferten, bzw. empfohlenen Zubehörkomponenten, verwendet wird. Die Garantie bezieht sich aber nicht auf Batterien, Akkus und Verschleißteile (Armbänder, Gummis, Brustgurte etc.) sowie mutwillige Beschädigung und Defekte verursacht durch falsche Anwendung.
Weitere Sprachvarianten dieser Bedienungsanleitung finden Sie auf www.sigmasport.com These user instructions in other languages can be found at www.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel. +49-(0)6321-9120-118 E-Mail: kundenservice@sigmasport.com
Sie finden ein Reklamations-Formular auf unserer Website: claim.sigmasport.com
Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link: certificates.sigmasport.com
Entsorgung
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz - BattG)! Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie das Gerät an einer benannten Entsorgungsstelle ab.
LI
LI = Lithi um Ionen
The guarantee for Sigma products is valid for 24 months from the date of invoice and covers mechanical or technical problems (display defects, data transfer problems, mounting, optical defects). The guarantee applies only if the SIGMA SPORT products are used with accessories supplied or recommended by SIGMA SPORT. The guarantee does not apply to batteries, rechargeable batteries and wear parts (wrist straps, rubber straps, chest straps, etc.) as well as deliberate damage and defects caused by incorrect application.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service tel. +49-(0)6321-9120-118 Email: kundenservice@sigmasport.com
You can find a complaints form on our website: claim.sigmasport.com
You can find the CE declaration at: certificates.sigmasport.com
Disposal
Batteries must not be disposed of in household waste (Battery Law - BattG)! Please take the batteries to an official collection point or to the retailer for disposal.
Electronic devices must not be disposed of in household waste. Please take the device to an official waste collection point.
LI
LI = Lithi um Ionen
Condiciones de la garantía Condizioni di garanzia
ES IT
La garantía de productos Sigma es válida durante 24 meses a partir de la fecha de la factura y se refiere a problemas mecáni­cos o técnicos (defectos de la pantalla, problemas de transmisión de datos, soporte, defectos ópticos). La garantía es solamente de plena validez si los productos SIGMA SPORT se utilizan solamente con los compo­nentes de accesorios SIGMA SPORT suministrados o recomen­dados. La garantía no se refiere a baterías, acumuladores y piezas de desgaste (pulseras, gomas, transmisores pectorales, etc.) así como el daño y defecto ocasionado voluntariamente por la utilización errónea.
Encontrará Vd. más variantes de idioma de este manual de instrucciones en www.sigmasport.com Le presenti istruzioni per l’uso sono disponibili in altre lingue all’indirizzo www.sigmasport.com
Conditions de garantie Garantiebepalingen
FR NL
La garantie sur les produits Sigma est de 24 mois à compter de la date de la facture et porte sur les problèmes mécaniques ou techniques (défauts d’affichage, problèmes de transfert de données, support, défauts visibles). La garantie ne s’applique dans sa globalité que lorsque les produits SIGMA SPORT n’ont été utilisés qu’avec les accessoires fournis ou recommandés par SIGMA SPORT. La garantie ne concerne pas les piles, batteries et pièces d’usure (bracelets, caoutchoucs, ceintures thoraciques, etc.), ainsi que les dommages et défauts volontaires causés par une mauvaise utilisation.
Vous trouverez ces instructions d’utilisation dans d’autres langues sur le site www.sigmasport.com Overige taalversies van deze gebruiksaanwijzing kunt u vinden op www.sigmasport.com
Záruční podmínky Warunki gwarancji
CZ PL
Záruční lhůta na výrobky Sigma platí po dobu 24 měsíců od data uvedeného na účtence a vztahuje se na mechanické nebo technické závady (vady displeje, poruchy přenosu dat, vady držáku, optické vady). Záruka platí v plném rozsahu pouze za předpokladu, že výrobky SIGMA SPORT jsou používané pouze s komponenty dodávanými, popř. doporučenými společností SIGMA SPORT. Záruka se však nevztahuje na baterie, akumulátory a opotřebitelné díly (náramky, gumy, hrudní pásy atd.) a dále na úmyslné poškození nebo vady vzniklé nesprávným použitím.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Alemania Tel. de atención al cliente: +49-(0)6321-9120-118 Correo electrónico: kundenservice@sigmasport.com
En nuestra página web claim.sigmasport.com encontrará un formulario para reclamaciones.
Vd. encuentra la declaración de conformidad bajo el enlace siguiente: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tél. Service +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Vous trouverez un formulaire de réclamation sur notre site Web, à l’adresse : claim.sigmasport.com
La déclaration de conformité est disponible à l’adresse suivante : certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße tel. servisu +49-(0)6321-9120-118 e-mail: kundenservice@sigmasport.com
Formulář pro reklamaci najdete na našich internetových stránkách claim.sigmasport.com
Prohlášení o shodě najdete pod následujícím odkazem: certificates.sigmasport.com
Eliminación Smaltimento
¡Las pilas no deben desecharse en la basura doméstica (Ley alemana de baterías, BattG)! Por favor, lleve las baterías a un puesto de recepción designado para su eliminación.
Los aparatos electrónicos no deben desecharse en la basura doméstica. Por favor, entregue el aparato en un puesto de eliminación designado.
LI
LI = Lithi um Ionen
La garanzia per i prodotti Sigma vale 24 mesi a partire dalla data di fatturazione e copre problemi meccanici o tecnici (difetti del display, problemi di trasferimento dati, supporto, vizi estetici). La garanzia è inoltre pienamente valida solo se i prodotti SIGMA SPORT vengono utilizzati esclusivamente con i componenti accessori forniti o consigliati da SIGMA SPORT. Tuttavia la garanzia non copre pile, batterie e parti soggette a usura (cinturini, gomme, fasce toraciche ecc.) nonché danni e difetti intenzionali causati dall’errato utilizzo.
Élimination Afvoer
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères (loi allemande relative aux piles - BattG) ! Veuillez rapporter vos piles dans un centre de collecte agréé.
Les appareils électroniques ne peuvent pas être jetés dans les ordures ménagères. Veuillez rapporter votre appareil dans un centre de collecte agréé.
LI
LI = Lithi um Ionen
De garantie voor producten van Sigma geldt gedurende 24 maanden vanaf de factuurdatum en heeft betrekking op mechanische of technische problemen (displaydefecten, data-overdrachtproblemen, houder, optische gebreken). De garantie is alleen geldig wanneer de SIGMA SPORT producten ook uitsluitend met de door SIGMA SPORT meegeleverde, resp. aanbevolen toebehoren worden gebruikt. De garantie geldt niet voor batterijen, accu’s en slijtdelen (armbanden, rubbers, borstriemen etc.) en moedwillige beschadiging en defecten, veroorzaakt door verkeerd gebruik.
Likvidace Utylizacja
Baterie se nesmějí likvidovat sdomovním odpadem (německý zákon obateriích BattG)! Odevzdejte prosím baterie na příslušném sběrném místě klikvidaci odpadu.
Elektronické přístroje se nesmějí likvidovat jako domovní odpad. Odevzdejte prosím přístroj na příslušném sběrném místě klikvidaci odpadu.
LI
LI = Lithi um Ionen
Gwarancja na produkty Sigma wynosi 24 miesiące od daty zakupu i obejmuje usterki mechaniczne oraz problemy techniczne (wady wyświetlacza, problemy z transmisją danych, uchwyt, wady wizualne). Gwarancja obowiązuje w pełnym zakresie wyłącznie pod warunkiem użytkowania produktów SIGMA SPORT z dostarczonymi lub rekomendowanymi przez SIGMA SPORT akcesoriami. Gwarancją nie są objęte baterie, akumulatory i części zużywalne (opaski, gumki, paski na klatkę piersiową itp.) oraz celowe uszkodzenia lub wady spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. assistenza. +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
È possibile trovare un modulo di reclamo sul nostro sito web: claim.sigmasport.com
La dichiarazione di conformità è disponibile al seguente link: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Service-Tel. +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Een klachtenformulier is te vinden op onze website: claim.sigmasport.com
U vindt de conformiteitsverklaring onder de volgende link: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße, Niemcy Tel. +49-(0)6321-9120-118 E-Mail: kundenservice@sigmasport.com
Formularz reklamacyjny można znaleźć na naszej stronie: claim.sigmasport.com
Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: certificates.sigmasport.com
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici (Legge tedesca sulle batterie - BattG)! Portate le batterie in un luogo di raccolta designato per il loro smaltimento.
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici. Portare l’apparecchio in un luogo di raccolta appositamente designato.
Batterijen mogen niet bij het huishoudelijk afval (Duitse batterijwet - BattG)! Geef de batterijen af bij een daarvoor bestemde inzamelplaats.
Elektronische apparaten mogen niet bij het huishoudelijk afval terechtkomen. Geef het apparaat af bij een daarvoor bestemde afvalverzamelplaats.
Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi (Ustawa z dnia 24 kwietnia 2009 r. o bateriach i akumulatorach, Dz. U. Nr 79, poz. 666)! Baterie należy przekazać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
Urządzeń elektronicznych nie wolno wyrzucać wraz z odpadami domowymi. Po zakończeniu użytkowania, urządzenie należy przekazać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
LI
LI = Lithi um Ionen
LI
LI = Lithi um Ionen
LI
LI = Lithi um Ionen
Další jazykové varianty tohoto návodu k obsluze najdete na www.sigmasport.com Inne wersje językowe niniejszej instrukcji obsługi są dostępne na stronie www.sigmasport.com
Garancijski pogoji Záručné podmienky
SI SK
Garancija za izdelke Sigma velja 24 mesecev od datuma računa in se nanaša na mehanske ali tehnične težave (okvare zaslona, težave pri prenosu podatkov, držalo, vizualne napake). Garancija velja v polnem obsegu le, če se izdelki SIGMA SPORT tudi uporabljajo s priloženimi oz. priporočenimi komponentami opreme SIGMA SPORT. Garancija se ne nanaša na baterije, polnilne baterije in obrabne dele (zapestnice, elastike, prsne pasove itn.) ter namerne poškodbe in okvare, povzročene zaradi napačne uporabe.
Nadaljnje jezikovne različice teh navodil za uporabo najdete na auf www.sigmasport.com Tento návod na obsluhu nájdete v ďalších jazykoch na www.sigmasport.com
Takuuehdot Garanti
FI DK
Sigma -tuotteiden takuu on voimassa 24 kuukautta laskupäivämäärästä lähtien ja se kattaa mekaaniset ja tekniset ongelmat (näyttöviat, tiedonsiirto-ongelmat, pidike, optiset viat). Takuu on voimassa kattavasti vain, kun SIGMA SPORT -tuotteita käytetään ainoastaan SIGMA SPORT -tuotteen mukana toimitettujen ja/tai suositeltavien tarvikeosien kanssa. Takuu ei kata paristoja, akkuja ja kuluvia osia (rannekkeet, kumet, rintavyöt yms.) eikä tahallista vahingoittamista tai virheellisestä käytöstä syntyviä vikoja.
Lisää tämän käyttöoppaan kielivaihtoehtoja on osoitteessa www.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. za svetovanje kupcem +49-(0)6321-9120-118 E-naslov: kundenservice@sigmasport.com
Obrazec za reklamacije najdete na naši spletni strani: claim.sigmasport.com
Izjavo o skladnosti najdete na povezavi: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Palvelupuh. +49-(0)6321-9120-118 S-posti: kundenservice@sigmasport.com
Reklamaatiolomake löytyy verkkosivustoltamme: claim.sigmasport.com
Vaatimustenmukaisuusilmoitus löytyy linkistä: certificates.sigmasport.com
Odstranjevanje Likvidácia
Baterij skladno z veljavnimi predpisi ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Prosimo, da baterije oddate na ustreznem odlagališču.
Elektronskih naprav ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Prosimo, da napravo oddate na ustreznem odlagališču.
LI
LI = Lithi um Ionen
Hävittäminen Bortskaffelse
Akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana (Saksassa: paristolaki - BattG)! Luovuta akut johonkin viralliseen keruupisteeseen hävitettäväksi.
Elektroniikkalaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Luovuta laite johonkin viralliseen keruupisteeseen.
LI
LI = Lithi um Ionen
Záruka na výrobky značky Sigma platí po dobu 24 mesiacov od dátumu vystavenia faktúry a vzťahuje sa na mechanické alebo technické problémy (poruchy displeja, problémy s prenosom údajov, prichytením či optické nedostatky). Záruka je v plnom rozsahu platná iba vtedy, ak sa výrobky značky SIGMA SPORT používajú iba s dodávanými, resp. značkou SIGMA SPORT odporúčanými komponentmi príslušenstva. Záruka sa však nevzťahuje na batérie, akumulátory alebo opotrebovateľné diely (náramky, gumové diely, hrudné pásy atď.), ako aj svojvoľné poškodenia či defekty spôsobené nesprávnym použitím.
Garantien på Sigma-produkter gælder i 24 måneder fra fakturadato og dækker mekaniske eller tekniske problemer (displaydefekter, dataoverførselsproblemer, montering, optiske defekter). Garantien gælder kun, hvis SIGMA SPORT­produkterne anvendes med tilbehør leveret eller anbefalet af SIGMA SPORT. Garantien dækker ikke batterier, genopladelige batterier og sliddele (fodstropper, gummistropper, bryststropper osv.) eller bevidst beskadigelse og defekter forårsaget af forkert anvendelse.
Brugervejledning på andre sprog kan findes her: www.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Servisné tel. č.: +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Reklamačný formulár nájdete na našej internetovej stránke: claim.sigmasport.com
Vyhlásenie o zhode nájdete na nasledujúcom odkaze: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Servicetlf. +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Der ligger klageformularer på vores hjemmeside: claim.sigmasport.com
Konformitetserklæringen kan findes her: certificates.sigmasport.com
Batérie sa nesmú likvidovať v komunálnom odpade (Zákon o batériách – BattG)! Batérie odovzdajte s cieľom likvidácie na určenom mieste odovzdania.
Elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať v komunálnom odpade. Zariadenie odovzdajte na určenom mieste likvidácie.
Batterier må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald (batterilov - BattG)! De skal bortskaffes i overensstemmelse med de lokale retningslinjer.
Elektroniske apparater må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. Apparatet skal bortskaffes på en officiel genbrugsstation.
LI
LI = Lithi um Ionen
LI
LI = Lithi um Ionen
Garanti Garanti
NO
Garantien på Sigma-produkter er gyldig i 24 måneder fra fakturadatoen og dekker mekaniske og tekniske problemer (displaydefekter, dataoverføringsproblemer, montering, optiske defekter). Denne garantien gjelder kun hvis SIGMA SPORT­produkter blir brukt med tilbehør som er levert eller anbefalt av SIGMA SPORT. Garantien gjelder ikke batterier, oppladbare batterier og slitasjedeler (håndleddsstropper, gummistropper, bryststropper, etc.) i tillegg til bevisste skader og defekter forårsaket av feil bruk.
Du finner bruksanvisning på andre språk på www.sigmasport.com Dessa bruksanvisningar på andra språk kan hittas på www.sigmasport.com
Condições da garantia Условия предоставления гарантии
PT RU
A garantia para os produtos da Sigma é válida por 24 meses a contar da data da fatura e abrange problemas mecânicos ou técnicos (defeitos do ecrã, problemas de transferência de dados, suporte, defeitos visuais). A garantia apenas é extensivamente válida, se os produtos SIGMA SPORT forem utilizados apenas com os acessórios fornecidos em conjunto ou recomendados pela SIGMA SPORT. Contudo, a garantia não abrange pilhas, baterias e peças de desgaste (braceletes, elásticos, cintas peitorais, etc.), assim como danos intencionais e defeitos causados por utilização incorreta.
Este manual de instruções está disponível noutros idiomas em www.sigmasport.com Другие языковые версии данного руководства можно найти на сайте www.sigmasport.com
Гаранционни условия Condiții de garanție
BG RO
Гаранцията за продукти на Sigma важи 24 месеца от датата на покупка и се отнася до механични или технически проблеми (дефекти на дисплея, проблеми при трансфер на данни, държач, оптически недостатъци). Гаранцията важи напълно само тогава, когато продуктите на SIGMA SPORT се използват само с предоставените или препоръчаните от SIGMA SPORT допълнителни аксесоари. Гаранцията не покрива батерии, акумулатори и износващи се части (каишки, гумички, нагръдни колани и др.), както и преднамерено повреждане и дефекти, предизвикани от неправилна употреба.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Servicetelefon. +49-(0)6321-9120-118 E-post: kundenservice@sigmasport.com
Du finner et klageskjema på nettsiden: claim.sigmasport.com
finner samsvarserklæringen på følgende lenke: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Tel. assistência +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Está disponível um formulário para reclamações na nossa página da Internet: claim.sigmasport.com
Encontra a declaração de conformidade no seguinte link: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Сервизен тел. +49-(0)6321-9120-118 Имейл: kundenservice@sigmasport.com
Формуляр за рекламации ще откриете на нашия уебсайт: claim.sigmasport.com
Ще намерите декларацията за съответствие на следния адрес: certificates.sigmasport.com
Kassering Kassering
Batterier må ikke kasseres med husholdningsavfall (Batterilov - BattG)! Kasser i henhold til lokale forskrifter.
Elektroniske enheter må ikke kasseres med husholdningsavfall. Lever inn enheten på et offentlig innsamlingspunkt.
LI
LI = Lithi um Ionen
SE
Garantin för Sigmaprodukter är giltig i 24 månader från faktureringsdatumet och omfattar mekaniska eller tekniska problem (displayfel, problem med dataöverföring, fäste, optiska defekter). Garantin gäller endast om SIGMA SPORT:s produkter används med medföljande tillbehör eller tillbehör som har rekommenderats av SIGMA SPORT. Garantin omfattar inte batterier, laddningsbara batterier och slitagedelar (handledsband, elastiska remmar, bröstremmar, osv) liksom avsiktliga skador och defekter som orsakats av felaktig tillämpning.
Eliminação Утилизация
As baterias não podem ser eliminadas através do lixo doméstico (lei sobre baterias - BattG)! Entregue as baterias para eliminação num centro de recolha designado.
Os aparelhos eletrónicos não podem ser eliminados através do lixo doméstico. Entregue o aparelho num centro de eliminação designado.
LI
LI = Lithi um Ionen
Гарантии для изделий Sigma действительны 24 месяца с момента выставления счета и относятся к механическим или техническим неполадкам: дефектам дисплея, проблемам передачи данных, креплению, оптическим дефектам. Обширная гарантия действительна только в том случае, если изделия SIGMA SPORT используются вместе с поставляемыми или рекомендованными аксессуарами SIGMA SPORT. Гарантия не распространяется на аккумуляторы, аккумуляторные батареи и износ деталей (браслеты, резину, грудные ремни и т.д.) и умышленное повреждение или дефекты, вызванные неправильным использованием.
Изхвърляне Eliminarea
Батериите не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци! Предайте батериите в съответните събирателни пунктове.
Електронните уреди не бива да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Предайте уреда в съответните събирателни пунктове.
LI
LI = Lithi um Ionen
Perioada de garanție a produselor Sigma este de 24 de luni de la data facturii și se acordă pentru probleme mecanice sau tehnice (defecte ale display-ului, probleme la transferul datelor, prinderi, defecțiuni optice). Garanția este acordată doar dacă produsele SIGMA SPORT sunt utilizate cu accesoriile livrate de către SIGMA SPORT, respectiv cu accesoriile recomandate. Garanția nu se acordă bateriilor, acumulatoarelor sau componentelor supuse uzurii (brățărilor, componentelor din cauciuc, hamurilor pentru piept etc.) precum și deteriorarea intenționată și defectelor cauzate de utilizarea incorectă.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Servicetel. +49-(0)6321-9120-118 E-post: kundenservice@sigmasport.com
Du hittar ett klagomålsformulär på vår webbplats: claim.sigmasport.com
Du hittar försäkran om överensstämmelse via följande länk: certificates.sigmasport.com
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße (Германия) Тел. сервисной службы: +49-(0)6321-9120-118 Эл. почта: kundenservice@sigmasport.com
Формы жалоб доступны на нашем сайте: claim.sigmasport.com
Заявление о соответствии товара доступно по адресу certificates.sigmasport.com.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Telefon service: +49-(0)6321-9120-118 E-mail: kundenservice@sigmasport.com
Puteți găsi formularul pentru reclamații pe site-ul nostru web: claim.sigmasport.com
Puteți găsi Declarația de conformitate la următorul link: certificates.sigmasport.com
Batterier skall inte kastas tillsammans med hushållsavfall (batterilag - BattG)! Kassera korrekt enligt lokala bestämmelser.
Elektronisk utrustning skall inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Ta apparaten till en offentlig insamlingsplats för avfall.
Батареи запрещается утилизировать вместе с бытовыми отходами (Закон Германии об утилизации батарей (BattG))! Сдавайте батареи в специализированные пункты сбора.
Электронные приборы запрещается утилизировать вместе с бытовым мусором. Сдайте устройство в специализированный пункт сбора.
Bateriile nu se vor arunca împreună cu gunoiul menajer (legea pentru baterii – BattG)! Bateriile se vor preda la un centru special amenajat pentru colectare.
Aparatele electrice nu se vor salubriza împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să predați aparatul la un centru de colectare desemnat în acest scop.
LI = Lithi um Ionen
LI = Lithi um Ionen
LI = Lithi um Ionen
LI
LI
LI
Други езикови варианти на това ръководство за експлоатация ще откриете на www.sigmasport.com Variante în alte limbi ale acestor instrucțiuni de utilizare găsiți la www.sigmasport.com
Garanti koşulları
TR
Sigma firmasına ait ürünlere yönelik garanti fatura tarihinden sonra 24 ay geçerlidir ve mekanik veya teknik sorunlar ile ilgilidir (ekran efektleri, veri aktarım sorunları, tutucu, optik kusurlar). Garanti sadece SIGMA SPORT ürünleri sadece SIGMA SPORT firması tarafından birlikte teslim edilen ya da tavsiye edilen aksesuar bileşenleri ile kullanılırsa kapsamlı olarak geçerlidir. Garanti bataryalar, aküler ve aşınma parçaları (bileklikler, lastikler, kayışlar vs.) ve yanlış kullanım nedeniyle meydana gelen kasıtlı hasar ve arızalar ile ilgili değildir.
Bu kullanım kılavuzunun diğer dil seçeneklerini www.sigmasport.com adresinde bulabilirsiniz
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt/Weinstraße Servis tel. +49-(0)6321-9120-118 E-posta: kundenservice@sigmasport.com
Web sayfamızda bir şikayet formu bulabilirsiniz: claim.sigmasport.com
Uygunluk beyanını aşağıdaki bağlantı üzerinden bulabilirsiniz: certificates.sigmasport.com
Tasfiye
Bataryalar ev çöpünde tasfiye edilmemelidir (batarya yasası ­BattG)! Lütfen pilleri tanımlanmış bir toplama yerine teslim edin.
Elektronik cihazlar evsel atıklarla birlikte tasfiye edilmemelidir. Lütfen cihazı belirtilen bir tasfiye birimine verin.
LI
LI = Lithi um Ionen
FCC statement
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.- Julius - Leber -Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße
SIGMA SPORT ASIA
4F, No.192, Zhonggong 2
nd
Rd.,
SIGMA SPORT USA
1860B Dean St. St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
IC Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Loading...