Sigma Sport iD Go Quick Start Guide

284500/2
iD. G O
OPERATING VIDEO INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
www.sigmasport.com
Contents / Inhalt / Contenu / Contenuto / Contenido / Conteúdo / Inhoud / Zawartość / Obsah / Índice / Tartalom / Kazalo / İçindekiler / Съдържание / Содержание / Indhold / Sisältö / Innehåll
Transmission frequency: 5.4 kHz
Transmission Power < 11.37 dBm
FCC Addendum
Federal Communication Commission Interference Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Radiation Exposure Statement: The product comply with the FCC portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
Industry Canada statement
This device complies with ISED’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) le dispositif ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et (2) ce dispositif doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
Do not disassemble, modify or repair this product, as this may cause a fire, electric shock or product damage. Any modification will void the warranty of this product.
Ne pas démonter, modifier ni réparer ce produit, car cela pourrait provoquer un feu, un choc électrique ou un dommage produit. Toute modification annulera la garantie de ce produit.
This Class B digital apparatus complies with Canadian CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B). Cet appareil digital de classe B est homologué CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B) pour le Canada.
Radiation Exposure Statement: The product comply with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available.
Déclaration d’exposition aux radiations: Le produit est conforme aux limites d’exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l’appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l’utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible.
IC Statement
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fomctionnement du dispositif. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and compliance with RSS-102 RF exposure, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. Le dispositif rencontre l‘exemption des limites courantes d‘évaluation dans la section 2.5 de RSS 102 et la conformité à l‘exposition de RSS-102 rf, utilisateurs peut obtenir l‘information canadienne sur l‘exposition et la conformité de rf.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 millimeters between the radiator and your body. Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne fonctionnant en même temps qu‘aucune autre antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être installé et actionné avec une distance minimum de 20 milliimètres entre le radiateur et votre corps.
DE
Starten der iD.GO
1
Um mit Ihrer iD.GO zu trainieren, müssen Sie die Toptaste einmal kurz drücken.
Übersicht Display
2
Ihre iD.GO befindet sich nun im Trainingsmodus. Sollten Sie ohne Nutzung der Herzfrequenz laufen, wird Ihnen stattdessen, während die Stoppuhr läuft, die Uhrzeit eingeblendet.
Um das Training zu starten, drücken Sie die Toptaste kurz.
Nachdem Sie das Training beendet haben, entfernen Sie Ihren Brustgurt. Ihre iD.GO zeigt nun keinen Puls mehr an und springt nach 20 Sekunden automatisch in die Uhrzeit zurück.
Tastenbelegung
3
Ihre iD.GO bedienen Sie einerseits mit einem kurzen und andererseits mit einem langen Tastendruck (2 Sekunden gedrückt halten).
Im Ruhemodus:
Kurzer Tastendruck:
Trainingsmodus öffnen
Langer Tastendruck:
Einstellmodus öffnen
Im Einstellmodus:
Kurzer Tastendruck:
Erhöhen des Eingabewertes
Langer Tastendruck:
Keine Funktion
Im Trainingsmodus:
Kurzer Tastendruck:
Starten und Stoppen der Stoppuhr
Langer Tastendruck:
Stoppuhr zurücksetzen
EN
Starting the iD.GO
1
To train with your iD.GO, you need to press the top button once.
Display overview
2
Your iD.GO will now be in training mode. If you run without using the heart rate, instead of the heart rate, the clock will be displayed while the stopwatch is running.
To start training, press the top button.
Once you have finished training, remove your chest strap. Your iD.GO now no longer displays the heart rate and automatically returns to the clock after 20 seconds.
Button functions
3
You can operate your iD.GO by either pressing or pressing and holding (for 2 seconds) the buttons.
In sleep mode:
Press:
Activate training mode
Press and hold:
Activate setting mode
In setting mode:
Press:
Increase the input value
Press and hold:
No function
In training mode:
Press:
Start and stop the stopwatch
Press and hold:
Reset the stopwatch
FR
Démarrage du iD.GO
1
Pour vous entraîner avec votre iD.GO, vous devez appuyer une fois sur la touche supérieure.
Ecran détaillé
2
Votre iD.GO se trouve maintenant en mode d‘entraînement. Si vous courez sans utiliser la fonction de mesure de la fréquence cardiaque, l‘heure s‘affiche pendant que le chronomètre fonctionne.
Pour démarrer l‘entraînement, exercez une courte pression sur la touche supérieure.
Après avoir achevé l‘entraînement, retirez votre ceinture thoracique. Votre iD.GO n‘affiche plus votre fréquence cardiaque. Après 20 secondes, l‘heure s‘affiche à nouveau.
Affectation des boutons
3
Vous pouvez utiliser votre iD.GO, d‘une part, en exerçant de courtes pressions et, d‘autre part, en exerçant de longues pressions sur les boutons (maintenez alors le bouton enfoncé 2 secondes).
En mode de veille :
Pression courte :
ouvre le mode d’entraînement.
Pression longue :
ouvre le mode de réglage.
En mode de réglage :
Pression courte :
augmente la valeur de saisie.
Pression longue :
pas de fonction.
En mode d’entraînement :
Pression courte :
démarre et arrête le chronomètre.
Pression longue :
réinitialise le chronomètre
Ruhemodus:
Uhrzeit Toptaste
Avviare il iD.GO
IT
1
Per eseguire il training con il iD.GO, è necessario premere brevemente il tasto in alto.
Panoramica Display
2
Trainingsmodus mit Herzfrequenz:
Symbol für empfangene Herzfrequenz aktueller Puls Stoppuhr (Trainingszeit)
Il iD.GO, è quindi ora nella modalità allenamento. Nel caso in cui si dovesse correre senza utilizzare la FC, al posto di questa, mentre il cronometro è in funzione viene visualizzata l‘ora del giorno.
Per avviare il training, premere il tasto in alto brevemente.
Trainingsmodus ohne Herzfrequenz:
Uhrzeit Stoppuhr – Letzte Trainingszeit
Dopo aver terminato il training rimuovere la fascia toracica. Adesso il iD.GO non mostra più il battito e visualizza automaticamente dopo 20 secondi l‘ora del giorno.
Sleep mode:
Clock Top button
Hinweis: Eine ausführliche Bedienungsanleitung sowie weitere wichtige Informationen finden Sie auf www.sigmasport.com
Assegnazione dei tasti
3
Il iD.GO si utilizza da una parte con una pressione breve del tasto dall‘altra con una pressione prolungata (tenere premuto per 2 secondi).
In modalità di standby:
Breve pressione del tasto:
Apre la modalità training
Pressione prolungata del tasto:
Apre le modalità di regolazione
Nella modalità regolazione:
Breve pressione del tasto:
Aumenta il valore di ingresso
Pressione prolungata del tasto:
Nessuna funzione
Nella modalità training:
Breve pressione del tasto:
Avvia e arresta il cronometro
Pressione prolungata del tasto:
Azzera il cronometro
ES
Iniciar el iD.GO
1
Para entrenar con su iD.GO debe presionar la tecla superior brevemente una vez
Resumen de pantalla
2
Training mode with heart rate:
Icon for received heart rate Current heart rate Stopwatch (training time)
Su iD.GO ahora se
encuentra en el modo de entrenamiento. Si corre sin utilizar la frecuencia cardíaca, en su lugar se mostrará la hora mientras funcione el cronómetro.
Training mode without heart rate:
Clock Stopwatch – last training time
Para iniciar el entrenamiento presione brevemente la tecla superior.
Luego de finalizar el entrenamiento retire el transmisor torácico. Su iD.GO ahora no muestra más la frecuencia cardíaca y salta nuevamente después de 20 segundos a la hora automáticamente.
Note: The full operating instructions and other important information can be found on www.sigmasport.com
Funciones de las teclas
3
Su iD.GO se opera tanto con una presión corta de teclas y con una presión larga de teclas (manteniendo presionado durante 2 segundos).
En el modo de espera:
Pulsación corta:
Abrir modo de entrenamiento
Pulsación larga:
Abrir modo de ajuste
En el modo de ajuste:
Pulsación corta:
Aumento del valor de ingreso
Pulsación larga:
Sin función
En el modo de entrenamiento:
Pulsación corta:
Inicio y parada del cronómetro
Pulsación larga:
Reiniciar el cronómetro
NL
Mode de veille :
Heure Bouton de fonctions
sur le cadran
De iD.GO starten
1
Om met uw iD.GO te trainen moet u de tiptoets eenmaal kort indrukken.
Overzicht van weergavefuncties
2
Mode d’entraînement avec FC :
Symbole de réception de la fréquence cardiaque
Fréquence cardiaque actuelle Chronomètre (temps d’entraînement)
Uw iD.GO staat nu in trainingsmodus. Wanneer u rent zonder de hartslag functie te gebruiken, dan wordt terwijl de stopwatch loopt in plaats daarvan de kloktijd weergegeven.
-
Om de training te starten, drukt u kort op de tiptoets.
Mode d’entraînement sans fréquence cardiaque :
Heure Chronomètre – Dernier temps
d’entraînement
Wanneer u de training beëindigd hebt, verwijdert u uw borstriem. Uw iD.GO geeft nu geen hartslag meer weer en springt na 20 seconden automatisch terug naar de kloktijd.
Remarque : Vous trouverez des instructions d‘utilisation détaillées, ainsi que d‘autres informations importantes sur le site www.sigmasport.com
Toetsentoewijzing
3
Uw iD.GO bedient u soms met een korte druk op de knop, soms door de knop langer (2 seconden) ingedrukt te houden.
In rustmodus:
Kort indrukken:
Trainingsmodus openen
Langer indrukken:
Instelmodus openen
In instelmodus:
Kort indrukken:
Verhogen van de invoerwaarde
Langer indrukken:
Geen functie
In trainingsmodus:
Kort indrukken:
De stopwatch starten en stoppen
Langer indrukken:
Stopwatch terugstellen
PL
Modalità standby:
Ora del giorno Tasto in alto
Uruchamianie iD.GO
1
Aby rozpocząć trening z iD.GO, należy raz krótko nacisnąć przycisk Top.
Przegląd struktury wyświetlacza
2
Modalità di allenamento con FC:
Icona che indica la ricezione della frequenza cardiaca
Battito corrente Cronometro (tempo di allenamento)
iD.GO jest teraz w trybie treningu. Jeśli biega się, nie wykorzystując opcji częstotliwość uderzeń serca, zamiast niej, gdy włączony jest stoper, wyświetlać będzie się zegar.
Aby rozpocząć trening, należy krótko nacisnąć przycisk Top.
Modalità di allenamento senza FC:
Ora del giorno Cronometro - ultimo tempo
di allenamento
Po zakończeniu treningu, należy zdjąć pas piersiowy. iD.GO nie pokazuje wtedy już pulsu, a po 20 sekundach automatycznie zacznie pokazywać zegar.
Modo de espera:
Hora Tecla superior
Indicazione: Istruzioni per l’uso dettagliate e altre importanti informazioni sono disponibili
Modo de entrenamiento con FC:
Símbolo para la frecuencia cardíaca recibida
Frecuencia cardíaca actual Cronómetro (tiempo de entrenamiento)
al sito www.sigmasport.com
Funkcje przycisków
3
iD.GO obsługuje się z jednej strony krótkim, a z drugiej strony długim naciśnięciem przycisku (trzymać wciśnięty przez 2 sekundy).
W trybie spoczynku:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
Uruchomienie trybu treningu
Długie naciśnięcie przycisku:
Uruchomienie trybu ustawień
W trybie ustawień:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
Zwiększanie wprowadzanej wartości
Długie naciśnięcie przycisku:
Nie przypisano żadnej funkcji
W trybie treningu:
Krótkie naciśnięcie przycisku:
Uruchamianie i zatrzymywanie stopera
Długie naciśnięcie przycisku:
Resetowanie stopera
CZ
Spuštění iD.GO
1
Chcete-li trénovat se svým iD.GO, musíte jednou krátce stisknout horní tlačítko.
Přehled displeje
2
Váš iD.GO se nyní nachází vtréninkovém režimu. Pokud byste měli běžet bez použití tepové frekvence, zobrazí se vám místo toho, zatímco běží stopky, čas
Chcete-li spustit trénink, krátce stiskněte horní tlačítko.
Modo de entrenamiento sin FC:
Hora Cronómetro – Último tiempo
de entrenamiento
Po ukončení tréninku odstraňte hrudní pás. Váš iD.GO už nyní nezobrazuje žádný puls apo 20sekundách přejde automaticky zpět na zobrazení času.
Rustmodus:
Kloktijd Tiptoets
Nota: El manual de instrucciones completo y otras informaciones importantes pueden ser encontrados en www.sigmasport.com
Obsazení tlačítek
3
Svůj iD.GO ovládáte jednak krátkým stisknutím a jednak dlouhým stisknutím tlačítka (2sekundy přidržíte).
Vklidovém režimu:
Krátké stisknutí tlačítka:
otevření tréninkového režimu
Dlouhé stisknutí tlačítka:
otevření režimu nastavení
V režimu nastavení:
Krátké stisknutí tlačítka:
zvýšení zadávané hodnoty
Dlouhé stisknutí tlačítka:
žádná funkce
Vtréninkovém režimu:
Krátké stisknutí tlačítka:
spuštění azastavení stopek
Dlouhé stisknutí tlačítka:
resetování stopek
PT
Iniciar o iD.GO
1
Para treinar com o seu iD.GO, tem de premir brevemente uma vez o botão superior.
Visão geral do ecrã
2
Trainingsmodus met hartslag:
Pictogram voor ontvangst van hartslag Huidige hartslag Stopwatch (trainingstijd)
Agora o seu iD.GO encontra-se no modo de treino. Se correr sem utilizar a frequência cardíaca, em vez desta será exibida a hora, com o cronómetro em funcionamento.
Para iniciar o treino, prima brevemente o botão superior.
Trainingsmodus zonder hartslag:
Kloktijd Stopwatch – laatste trainingstijd
Depois de terminar o treino, retire a sua cinta peitoral. Agora o seu iD.GO já não apresenta a pulsação e, após 20 segundos, volta automaticamente para a hora.
Opmerking: De complete gebruiksaanwijzing en andere belangrijke informatie kunt u vinden op www.sigmasport.com
Funções dos botões
3
O seu iD.GO é operado com um breve ou um longo premir de botão (manter premido por 2 segundos).
No modo de espera:
Breve premir de botão:
Abrir modo de treino
Longo premir de botão:
Abrir modo de configuração
No modo de configuração:
Breve premir de botão:
Aumento do valor introduzido
Longo premir de botão:
Sem função
No modo de treino:
Breve premir de botão:
Início e paragem do cronómetro
Longo premir de botão:
Repor cronómetro
Tryb spoczynku:
Zegar Przycisk Top
Tryb treningu z częstotliwością uderzeń serca:
Symbol odebranej częstotliwości uderzeń Serca aktualny puls Stoper (czas treningu)
Tryb treningu bez częstotliwości uderzeń serca:
Zegar Stoper – ostatni czas treningu
Wskazówka: Szczegółową instrukcję obsługi oraz pozostałe ważne informacje można znaleźć na stronie www.sigmasport.com
Klidový režim:
čas Horní tlačítko
Tréninkový režim stepovou frekvencí:
Symbol pro snímanou tepovou frekvenci aktuální puls Stopky (tréninkový čas)
Tréninkový režim bez tepové frekvence:
čas Stopky – poslední tréninkový čas
Upozornění: Podrobný návod k obsluze a další důležité informace naleznete na adrese www.sigmasport.com
Modo de espera:
Hora Botão de superior
Modo de treino com frequência cardíaca:
Símbolo para frequência cardíaca recebida Pulsação actual Cronómetro (tempo de treino)
Modo de treino sem frequência cardíaca:
Hora Cronómetro Último tempo de treino
Nota: Em www.sigmasport.com encontra um manual de instruções detalhado, bem como outras informações importantes
HU
Az iD.GO indítása
1
Gombok elrendezése
3
Az iD.GO egyrészt egy rövid, másrészt pedig egy hosszú gombnyomással kezelhető (2 másodpercig tartsa nyomva).
Zagon iD.GO
SI
1
3
Pomen tipk
SK
Spustenie iD.GO
1
Vašo uro iD.GO krmilite s kratkim in dolgim pritiskom na tipko (držite pritisnjeno 2 sekundi).
Funkcie tlačidiel
3
Vaše iD.Go môžete ovládať buď stlačením alebo stlačením a držaním tlačidiel (2 sekundy).
Ahhoz, hogy megkezdhesse az edzést iD.GO készülékével, nyomja meg egyszer röviden a Top gombot.
A kijelző áttekintése
2
Készenléti mód:
Pontos idő Top gomb
iD.GO készüléke ezzel edzési módba áll. Ha a szívfrekvencia-mérő funkció használata nélkül fut, akkor ahelyett a készülék a pontos időt jelzi ki, amíg a stopper mér.
Edzési mód a szívfrekvencia kijelzésével:
A szívfrekvencia vételének jele Pillanatnyi pulzus Stopper (edzési idő)
Az edzés indításához nyomja meg röviden a Top gombot.
Az edzés befejezése után vegye le a mellkashevedert. Az iD.GO már nem jelzi ki a pulzust, és 20 másodperc után automatikusan visszaugrik a pontos időre.
Edzési mód a szívfrekvencia kijelzése nélkül:
Pontos idő Stopper – Utolsó edzési idő
Készenléti módban:
Rövid gombnyomás:
Edzési mód megnyitása
Hosszú gombnyomás:
Za vadbo z uro iD.GO morate na kratko pritisniti zgornjo tipko.
Beállítási mód megnyitása
Vaša ura iD.GO je zdaj v vadbenem načinu. Če tečete brez uporabe funkcije srčne frekvence, se vam bo, medtem ko
Za začetek vadbe, na kratko pritisnite zgornjo tipko.
teče štoparica,
Beállítási módban:
prikazovala ura.
Ko vadbo zaključite, odstranite prsni pas. Vaša ura iD.GO zdaj ne prikazuje več pulza in se po 20 sekundah samodejno vrne na prikaz ure.
Rövid gombnyomás:
A megadott érték növelése
Hosszú gombnyomás:
Nincs funkciója
Pregled zaslona
2
Edzési módban:
Rövid gombnyomás:
A stopper indítása és leállítása
Hosszú gombnyomás:
A stopper visszaállítása
Tudnivaló: Részletes kezelési útmutatót és további
Mirovalni način:
ura zgornja tipka
Vadbeni način s srčno frekvenco:
simbol za sprejemanje srčne frekvence trenutni pulz štoparica (čas vadbe)
Vadbeni način brez srčne frekvence:
ura štoparica – Zadnji čas vadbe
fontos tudnivalókat a www.sigmasport.com oldalon talál
V mirovalnem načinu:
Kratek pritisk na tipko:
Odpiranje vadbenega načina
Dolg pritisk na tipko:
Odpiranje nastavitvenega načina
V nastavitvenem načinu:
Kratek pritisk na tipko:
Povišanje vnesene vrednosti
Dolg pritisk na tipko:
Brez funkcije
V vadbenem načinu:
Kratek pritisk na tipko:
Vklop in izklop štoparice
Dolg pritisk na tipko:
Ponastavitev štoparice
Opozorilo: Izčrpna navodila za uporabo in druge pomembne informacije so na voljo na www.sigmasport.com
Ak chcete trénovať s iD.GO, musíte stlačiť horné tlačidlo jedenkrát.
Prehľad displeja
2
Režim spánku:
Hodiny Horné tlačidlo
Vaše iD.GO bude teraz v režime tréningu. Ak bežíte bez použitia srdcovej frek
­vencie, namiesto srdcovej frekvencie sa počas chodu stopiek zobrazí čas.
Režim tréningu so srdcovou frekvenciou:
Ikona pre prijímanú srdcovú frekvenciu Aktuálny pulz Stopky (tréningový čas)
Ak chcete spustiť tréning, stlačte horné tlačidlo.
Režim tréningu bez srdcovej frekvencie:
Hodiny Stopky – posledný tréningový čas
Keď ste skončili tréning, odoberte popruh z hrude. Vaše iD.GO viac neukazuje pulz a automaticky po 20 sekundách zobrazí čas.
V režime spánku:
Stlačte:
Aktivácia režimu tréningu
Stlačte a držte stlačené:
Aktivácia režimu nastavenia
V režime nastavenia:
Stlačte:
Zvýšenie vstupnej hodnoty.
Stlačte a držte stlačené:
Bez funkcie
V režime tréningu:
Stlačte:
Spustenie a zastavenie stopiek
Stlačte a držte stlačené:
Reset stopiek
Upozornenie: Podrobný návod na obsluhu a iné dôležitéé informácie nájdete na www.sigmasport.com
TR
iD.GO’nun başlatılması
1
iD.GO cihazınız ile egzersiz yapmak için üst tuşa bir kez kısaca basınız.
Genel bakış ekranı
2
iD.GO cihazınız artık egzersiz modunda bulunuyor. Kalp frekansını kullanmadan koşuyor
­sanız, size bunun yerine kronometre çalışırken saat gösterilir.
Egzersizi başlatmak için kısaca üst tuşa basınız.
Egzersizi sonlandırdıktan sonra göğüs kemerinizi çıkarınız. iD.GO cihazınız artık bir nabız göster
­miyor ve 20 saniye sonra otomatik olarak saate geçiş yapar.
Tuş ataması
3
iD.GO cihazınızı tuşa bir yandan kısa diğer yandan ise uzun basarak kullanabilirsiniz (2 saniye basılı tutunuz).
Uyku modunda:
Tuşa kısa basma:
Egzersiz modunun açılması
Tuşa uzun basma:
Ayar modunun açılması
Ayar modunda:
Tuşa kısa basma:
Giriş değerinin artırılması
Tuşa uzun basma:
Fonksiyon yok
Uyku modunda:
Tuşa kısa basma:
Kronometrenin başlatılması ve durdurulması
Tuşa uzun basma:
Kronometrenin sıfırlanması
BG
Стартиране на iD.GO
1
За да тренирате с Вашия iD.GO, натиснете най­горния бутон веднъж.
Кратка характеристика на дисплея
2
Вашият iD.GO вече е в тренировъчен режим. Ако бягате, без да използвате функцията за сърдечен ритъм, часовникът ще се показва, докато секундомерът работи.
За да започнете да тренирате, натиснете най-горния бутон.
След като свършите с тренировката, свалете колана за сърдечен ритъм. Вашият iD.GO вече няма да показва сърдечния ритъм и автоматично ще се върне към показване на часовника след 20 секунди.
Функции на бутоните
3
Можете да управлявате своя iD.GO, като натиснете или натиснете и задържите (за 2 секунди) бутоните.
В режим на сън:
Натиснете:
Активиране на тренировъчен режим
Натиснете и задръжте:
Активиране на режим на настройките
В режим на настройките:
Натиснете:
Увеличаване на въведената стойност
Натиснете и задръжте:
Няма функция
В тренировъчен режим:
Натиснете:
Стартиране и спиране на секундомера
Натиснете и задръжте:
Нулиране на секундомера
RU
Запуск iD.GO
1
Чтобы начать тренировку на iD.GO, необходимо один раз коротко нажать на верхнюю клавишу.
Обзор дисплея
2
Ваш iD.GO теперь находится в режиме тренировки. Если вы начнете бег без отображения частоты сердечных сокращений, вместо него во время работы секундомера будет отображаться время.
Чтобы начать тренировку, коротко нажмите на верхнюю клавишу.
После завершения тренировки снимите нагрудный ремень. Ваш iD.GO теперь перестанет отображать пульс и через 20 секунд автоматически начнет показывать время.
Назначение клавиш
3
Управлять iD.GO можно как коротким, так и продолжительным нажатием на клавишу (удерживать нажатой 2 секунды).
В спящем режиме:
Короткое нажатие на клавишу:
Открытие режима тренировки
Продолжительное нажатие на клавишу:
Открытие режима настроек
В режиме настроек:
Короткое нажатие на клавишу:
Увеличение значения ввода
Продолжительное нажатие на клавишу:
Функция отсутствует
In trainingsmodus:
Короткое нажатие на клавишу:
Запуск и остановка секундомера
Продолжительное нажатие на клавишу:
Сброс секундомера
DK
Uyku modu:
Saat Üst tuş
Aktivering af iD.GO
1
For at træne med din iD.GO, skal du trykke på den øverste knap én gang.
Display-visning
2
Kalp frekanslı egzersiz modu:
Alınan kalp frekansı için sembol Güncel nabız Kronometre (egzersiz süresi)
Din iD.GO starter nu i træningstilstand. Hvis du løber uden at bruge hjertefrekvensmåleren, vil uret blive vist i stedet for hjertefrekvensmåleren, så længe stopuret er aktivt.
Tryk på den øverste knap, når træningen påbegyndes.
Kalp frekanslı egzersiz modu:
Saat Kronometre – son egzersiz süresi
Når du er færdig med at træne, fjerner du bryststroppen. Din iD.GO viser nu ikke længere hjertefrekvensen og den vender automatisk tilbage til ur-visning efter 20 sekunder.
Bilgi: Detaylı bir kullanma talimatını ve önemli bilgileri www.sigmasport.com adresinde bulabilirsiniz.
Knapfunktioner
3
Du kan betjene din iD.GO ved enten at trykke eller ved at trykke og holde knapperne nede (i 2 sekunder).
Режим на сън:
Часовник Най-горен бутон
iD.GO:n käynnistys
FI
1
Тренировъчен режим с измерване на сърдечен ритъм:
Иконка за отчетен сърдечен ритъм Текущ сърдечен ритъм Секундомер (тренировъчно време)
Тренировъчен режим без отчитане на сърдечния ритъм:
Часовник Секундомер – отчита последното
тренировъчно врем
Бележка: Пълните инструкции за употреба и друга важна информация могат да бъдат открити на www.sigmasport.com
Painiketoiminnot
3
SE
Спящий режим:
время; верхняя клавиша.
Starta iD.GO
1
Режим тренировки с отображением частоты сердечных сокращений:
символ воспринимаемой частоты сердечных сокращений;
текущий пульс; секундомер (время тренировки).
Voit käyttää iD.GO-laitetta joko lyhyellä tai pitkällä painalluksella (pitäminen painettuna 2 sekunnin ajan).
Режим тренировки без отображения частоты сердечных сокращений:
время; секундомер – время последней
тренировки.
Примечание. Подробную инструкцию по обслуживанию, а также иную важную информацию можно найти на сайте www.sigmasport.com
Knappfunktioner
3
Du kan sköta din iD.GO antingen genom att trycka på knapparna eller genom att hålla knapparna intryckta (i 2 sekunder).
I dvaletilstand:
Tryk:
Aktivér træningstilstand
Tryk og hold:
Aktivér indstillingstilstand
Paina yläpainiketta lyhyesti voidaksesi treenata iD.GO-laitteella.
iD.GO on nyt harjoittelu tilassa. Jos haluat juosta ilman syketoiminnon käyttöä, näytöllä näkyy sen sijaan kellonaika
-
Käynnistä harjoittelu painamalla lyhyesti yläpainiketta.
sekuntikellon käydessä.
I indstillingstilstand:
Irrota rintavyö harjoittelun päättymisen jälkeen. iD.GO ei näytä enää sykettä ja hypähtää 20 sekunnin kuluttua automaattisesti takaisin kellonaikaan.
Tryk:
Øg input-værdien
Tryk og hold:
Ingen funktion
Näytön yleiskuva
2
I træningstilstand:
Tryk:
Start og stop stopuret
Tryk og hold:
Nulstil stopuret
Lepotilassa:
Lyhyt painallus:
Harjoittelutilan avaaminen
Pitkä painallus:
Asetustilan avaaminen
Säätötilassa:
Lyhyt painallus:
Syöttöarvon nosto
Pitkä painallus:
Ei toimintoa
Harjoittelutilassa:
Lyhyt painallus:
Sekuntikellon käynnistys ja pysäytys
Pitkä painallus:
För att träna med din iD.GO behöver du trycka en gång på den övre knappen.
Visa översikt
2
Din iD.GO befinner sig nu i träningsläge. Om du springer utan att använda pulsen kommer klockan att visas i stället för pulsen samtidigt som tidtagaruret går.
Tryck på den övre knappen för att börja träna.
Ta av din bröstrem när du tränat klart. Nu visar inte din iD.GO pulsen längre och återgår automatiskt till klockan efter 20 sekunder.
I viloläge:
Tryck:
Aktivera träningsläge
Håll intryckt:
Aktivera inställningsläge
I inställningsläge:
Tryck:
Öka det inmatade värdet
Håll intryckt:
Ingen funktion
I träningsläge:
Tryck:
Starta och stoppa tidtagaruret
Håll intryckt:
Nollställa tidtagaruret
Sekuntikellon nollaus
Dvale-tilstand:
Ur Øverste knap
Træningstilstand med hjertefrekvens:
Ikon for hjertefrekvens Aktuel hjertefrekvens Stopur (træningstid)
Batteries may not be disp osed of in household wast e (European Battery Law).
EN
Please dispose of properly per local ordinance.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz – BattG)!
DE
Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
Ne pas jeter les piles aux ord ures mé nagères (loi relative aux piles et accumulateu rs).
FR
Veuillez rapport er vos piles usagées dans un centre de collec te agr éé.
L e batt erie no n devon o essere smalti te nei ri fiuti do mestici (legge europea sulle batterie).
IT
Si prega di co nsegnare le batterie esaurite presso i pun ti di rac colta previsti per lo smaltim ento.
L as baterías no deben ser eliminadas en la basu ra doméstica (Ley de ba terías).
ES
Po r favor entregue las baterías en un lugar de recogida mencionado para su posterior eliminación.
A s pilhas não devem eliminadas em conjunto com o lixo dom éstico (lei relativa a pilhas).
PT
Entregu e as pilhas n um pont o de rec olha correspondente para a sua corr ecta eliminaç ão.
B atterijen ho ren niet thuis bij het restafval (Eur opese r ichtlijn batt erijen).
NL
Geeft u de batterijen mee met de chemokar.
B aterii nie woln o wyr zucać d o śmieci (ustawa o bateriach).
PL
Ba terie należy oddać do u tylizacji w odp owied nim punk cie zbió rki odpadów.
Baterie se nesmí lik vidovat s domovním odpadem ( zákon o bater iích).
CZ
Odevzdejte prosím baterie na jmenovaném sběrném místě k likvidaci.
Træningstilstand uden hjertefrekvens:
Ur Stopur – sidste træningstid
LI
LI=Lithium
Bemærk: De fulde driftsvejledninger samt andre vigtige oplysninger findes på www.sigmasport.com
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni („elemtörvény“).
HU
Ké rjük, v igye az elemeke t egy meg felelő gyűjt őhelyre ártalmatlanít ásra.
Baterij se ne sme odstranjevat i skupaj z gospodinjskimi odpadki (Uredba o ravnanju z bater ijami in
SI
ak umulatorji ter odpadnimi baterijami in akumulato rji). Prosimo, da ba terije oddat e v zbiralnico za odstranjevanje baterij.
B atérie sa nesmú likvidovať s domov ým odpadom (zákon o batériách).
SK
Od ovzdajte, prosím, batérie na menova nom zbernom mieste na likvidáciu.
B atar yalar ev çöpleri ile atılmamalıdır (Avr upa Batarya Yasası).
TR
Lütfen yerel kurallara uygun olarak tasfiy e edin.
Н е е разр ешено изхв ърлянето на ба териите с бито вите отпадъ ци (Закон за батерии те).
BG
Моля, предавайте батериите в посочения пункт за събиране на специални отпадъци.
Использованные батарейки запрещается выбрасывать в домашний мусор (Закон об утилизации батареек/ аккумуляторов). Пожалуйста,
RU
сдавайте использованные батарейки для утилизации в один из указанных приемных пунктов.
B atterier må ikke bortskaffes sa mmen med husholdningsa ffalde t (Batterilov).
DK
Aflever batterierne på et tilsvarende samlested.
Paristoja ei nykyään saa hävittää kotitalousjätteen mukana (paristoja koskeva säädös).
FI
Toimita paristot asianmukaiseen kierrätyspisteeseen hävitystä varten.
Batterier får in te kastas i hushållssop orna (Batterilag)
SE
Läm na batterierna till en godkänd åter vinningsplats.
LI
LI=Lithium
Lepotila:
Kellonaika Yläpainike
Harjoittelutila sykkeellä:
Vastaanotetun sykkeen symboli Nykyinen pulssi Sekuntikello (harjoitteluaika)
Harjoittelutila ilman sykettä:
Kellonaika Sekuntikello –
Viimeisin harjoitteluaika
EU-Konformitätserklärung
Wir, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15, D-67433 Neuustadt/Weinstraße erklären, dass das Produkt ID.GO und der Sender analogue chestbelt bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforder-ungen gemäß RED Directive 2014/53/EU und der RoHS Directive 2011/65/EU entspricht.
Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link: ce.sigmasport.com/idgo
EU-Declaration of Conformity
We, SIGMA-ELEKTRO GmbH, Dr.-Julius-Leber-Str. 15, D-67433 Neustadt/Weinstraße declare under our responsibility that the product ID.GO and the transmitters analogue chestbelt are compliant with the essential requirements and other relevant requirements of the RED Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The declaration of conformity can be found at: ce.sigmasport.com/idgo
Ohje: Perinpohjainen opas sekä muita tärkeitä tietoja on osoitteessa www.sigmasport.com
EU-Konformitätserklärung
DE
Sie finden die Konformitäts-Erklärung unter folgendem Link: ce.sigmasport.com/idgo
EU-Declaration of Conformity
EN
The declaration of conformity can be found at: ce.sigmasport.com/idgo
Déclaration de conformité UE
FR
Vous trouverez la déclaration CE à l’adresse : ce.sigmasport.com/idgo
Dichiarazione di conformità UE
IT
La dichiarazione CE è disponibile all‘indirizzo: ce.sigmasport.com/idgo
Declaración de conformidad de la UE
ES
Puede encontrar la declaración de conformidad CE en: ce.sigmasport.com/idgo
Declaração UE de conformidade
PT
Poderá encontrar a declaração CE em: ce.sigmasport.com/idgo
CE-Conformiteitsverklaring
NL
U kunt de CE-certificering vinden op: ce.sigmasport.com/idgo
Deklaracja zgodności UE
PL
Deklaracja CE znajduje się na stronie: ce.sigmasport.com/idgo
EU prohlášení o shodě
CZ
ES prohlášení najdete na adrese: ce.sigmasport.com/idgo
EU-megfelelőségi nyilatkozat
HU
A CE megfelelőségi tanúsítvány a ce.sigmasport.com/idgo
Izjava o skladnosti za EU
SI
Izjavo CE najdete na ce.sigmasport.com/idgo
Vyhlásenie o zhode EÚ
SK
ES vyhlásenie nájdete na adrese: ce.sigmasport.com/idgo
AB Uygunluk Beyanı
TR
AT uygunluk beyanını ce.sigmasport.com/idgo adresinde bulabilirsiniz.
Декларация за съответствие на ЕС
BG
СЕ декларацията можете да намерите на: ce.sigmasport.com/idgo
Viloläge:
Klocka Övre knapp
Заявление о соответствии ЕС
RU
Декларацию о соответствии нормам ЕС Вы можете найти по адресу: ce.sigmasport.com/idgo
EU-konformitetserklæring
DK
Du kan finde EF-overensstemmelseserklæringen på: ce.sigmasport.com/idgo
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
FI
CE-vakuutus on luettavissa osoitteessa: ce.sigmasport.com/idgo
EG-försäkran om överensstämmelse
SE
Du kan hitta CE-deklarationen under ce.sigmasport.com/idgo
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.- Julius-Leber -Straße 15 D-67433 Neustadt /Weinstraße
SIGMA SPORT USA
1860B Dean St. St. Charles, IL 60174, U.S.A.
Träningsläge med puls:
Symbol för mottagen puls Aktuell puls Tidtagarur (träningstid)
SIGMA-ELEKTRO (Hong Kong) Ltd
Room 2010, 20/F, No.1 Hung To Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong
Träningsläge utan puls:
Klocka Tidtagarur – senaste träningstid
Obs! De kompletta funktionsanvisningarna och annan viktig information finns på www.sigmasport.com
Loading...