Sigma Sport BC 16.12 STS C3 User Manual

BIKE COMPUTER TOPLINE
DEFRITESNLPTPLHURO CZTR GB/US
VIdEO
TUTORIal:
BC 16.12 /BC 16.12
InsTallaTIOn
VIdEO:
FUNCTIONS
DE
Inhaltsverzeichnis
1. Kennenlernen des BC 16.12 / BC 16.12 STS 02
1.1 Inbetriebnahme 02
1.2 Navigationsprinzip 03
1.3 Montage 04
2. Funktionen / Eigenschaften 04
2.1 Allgemein 04
2.2 Spezielle Funktionen 06
2.3 STS Besonderheiten 06
3. Einstellungen / Löschen 08
3.1 Einstellungen 08
3.2 Radumfang ermitteln 08
3.3 Löschen der Funktionen 08
4. Wichtige Hinweise / Fehlerbehebung 09
4.1 Technische Daten 09
5. Garantiebestimmung 11
1. Kennenlernen des BC 16.12 / BC 16.12 STSDEUTSCH
1.1 Inbetriebnahme
Im Lieferzustand befindet sich der Fahrradcomputer in einem sogenannten Tiefschlafmodus.
Um diesen Modus verlassen zu können, MODE 1 Taste und SET Taste für 5 Sekunden lang gedrückt halten.
Nach dem Erwachen befindet sich der Fahrrad­computer in den Einstellungen.
1.2 Navigationsprinzip
1.2.1 Tastenbelegung 1.2.2 Zuordnung der Funktionen
RESET-Taste zum
– Löschen der aktuellen Werte – Rückwärts blättern
SET-Taste zum – Wechseln im /aus dem Einstellungsmodus – Rückwärts blättern
MODE 2-Taste zum – Wechseln diverser Funktionen – Vorwärts blättern
MODE 1-Taste zum – Wechseln der Fahrrad-Funktionen – Vorwärts blättern
Mit der MODE 2-Taste können Sie folgende Funktionen abrufen: Trittfrequenz / Ø-Trittfreq. / Uhrzeit / Stoppuhr / Countdown / TS Strecke / TS Zeit / Temperatur / Gesamtstrecke 1* / Gesamtstrecke 2* / Ges. Strecke / Gesamtzeit 1* / Gesamtzeit 2* / Gesamtzeit
* Die Unterscheidung zwischen Fahrrad 1 und Fahrrad 2 wird erst nach Erkennung eines zweiten Fahrrades angezeigt.
Mit der MODE 1-Taste können Sie folgende Funktionen abrufen: Fahrstrecke / Fahrzeit / Ø-Geschw. / Max. Geschw.
DE
1.2 Navigationsprinzip
1.2.3 Display Aufbau
Oberes Segmentfeld:
Geschwindigkeitsanzeige
Mittleres Segmentfeld:
Beschreibung der Funktionen
Unteres Segmentfeld:
Aktueller Wert
1.3 Die Montage
Die Abbildungen zur Montage entnehmen Sie bitte dem beiliegenden Faltblatt!
2. Funktionen / Eigenschaften
2.1 Allgemein
Vergleich aktuelle / Durchschnittsgeschwindigkeit k Fahren Sie annähernd so schnell wie die Durchschnittsgeschwin­ digkeit wird nichts angezeigt. Fahren Sie schneller als die Durchschnittsgeschwindigkeit, wird ( ) angezeigt, langsamer, wird ( ) angezeigt. Die Anzeige erfolgt bei allen Funktionen, außer in den Grundeinstellungen. – Automatische Erkennung des zweiten Rades k Der Wechsel zwischen Rad 1 und Rad 2 erfolgt automatisch. Es muss nur das entsprechende Zubehör mitgeführt werden. Beim kabelgebundenen Gerät sollte die Universalhalterung mit entspre­ chender Verkabelung dazu gekauft werden. Beim kabellosen Gerät sollte ein zweiter Geschwindigkeits­ sender gekauft und auf Rad 2 umgestellt werden (siehe Montageanleitung für weitere Details).
2. Funktionen / Eigenschaften
Die Gesamtwerte werden erst getrennt für Fahrrad 1, Fahrrad 2 und Fahrrad 1+2 angezeigt, wenn ein zweites Fahrrad hinzukommt. Solange nur ein Fahrrad gefahren wird, werden lediglich die Gesamtwerte des ersten Rades angezeigt. – Lichtmanager k Durch gleichzeitiges Drücken der SET- und RESET-Tasten wird die Lichtfunktion ein-/ ausgeschaltet. Durch beliebigen Tastendruck wird die Anzeige beleuchtet, mit dem nächsten Tastenklick wird die Funktion des Fahrradcomputers weiter­ geschaltet. Bei STS Geräten, während der Synchro­ nisierung (max. 5 Minuten), ist die Lichtfunktion ausgeschaltet. Vermeiden Sie unnötige Beleuchtung,
um die Batterie zu schonen!
Service Intervall k Das Service-Intervall informiert Sie, sobald die Kilometerleistung bis zur nächsten Fahrradinspektion erreicht ist. Das Service-Intervall kann nur von Ihrem Fachhändler ein-/ausgeschaltet bzw. vorprogrammiert werden. Im Lieferzustand ist das Service-Intervall ausgeschaltet.
Batterie Status k Der Batteriezustand des Computerkopfes wird kurz vor Beendigung der Batterieleistung angezeigt. Es erscheint: „ Computer“ im Display. Nur die Uhrzeit muss nach dem Batteriewechsel neu programmiert werden. – Speicherchip k Dank eines eingebauten Speicher­ chips, werden alle Gesamt- und Einstellungswerte im Fahrradcomputer dauerhaft gespeichert. Dadurch brauchen Sie nach dem Batteriewechsel keine Einstellungen (bis auf die Uhrzeit) mehr vorzunehmen. – PC Fähigkeit k Der Fahrradcomputer ist PC-fähig. Nach Kauf der SIGMA DATA CENTER Software und der Docking Station, können Sie die Gesamt- und aktuellen Werte einfach und mühelos auf Ihrem PC protokollieren. Darüber hinaus können Sie die Einstellungen des Fahrradcomputers am PC vornehmen.
www.sigma-data-center.com
leer/
DE
2. Funktionen / Eigenschaften
2.2 Spezielle Funktionen
Ausblenden von Gesamtwerte während der Fahrt k Wenn der BC 16.12 / BC 16.12 STS Geschwindig­ keitssignale empfängt, werden alle Gesamt­ funktionen (Strecke und Zeit) aus der Anzeige ausgeblendet. Sobald keine Geschwindigkeitswerte empfangen werden, werden die Funktionen in der Anzeige neu eingeblendet. – Ein- und Ausblenden der Trittfrequenzfunktionen k Wenn der BC 16.12 / BC 16.12 STS ohne Tritt­ frequenz Signalgeber gefahren wird, werden alle Trittfrequenzfunktionen (Trittfreq. / Ø-Trittfreq.) nach 5 Minuten für diese eine Fahrt ausgeblendet. – Trip Section Counter (TS) k Es handelt sich hier um einen separaten Strecken / Zeit Zähler, der manuell gestartet bzw. gestoppt wird. Der Trip Section Counter ermöglicht die Wertung einer Teilstrecke bzw. ein Intervall Training, ohne die Gesamtwerte der Tour zu beeinträchtigen.
2.3 STS Besonderheiten
Die Synchronisierung k BC 16.12 STS auf der Halterung einrasten – Die Nullen der Geschwindig­ keits- und Trittfrequenzanzeige blinken. Zum Synchronisieren der Geschwindigkeit / Trittfrequenz gibt es 2 Möglichkeiten: – 1. k Losfahren, i. d. R. hat sich der Empfänger nach 3-4 Rad-/ Pedalumdrehungen mit den Sendern synchronisiert. – 2. k Vorderrad bzw. Pedale drehen, bis die Geschwindigkeits-/Trittfrequenzanzeige nicht mehr blinkt. Das Entfernen des BC 16.12 STS aus der Halterung trennt die Verbindung.
1 2
2. Funktionen / Eigenschaften
Anzeige „zu viele Signale“ k Abstand zu anderen Fahrern (Sendern) vergrößern und eine beliebige Taste drücken. Die Synchronisierung beginnt erneut. (Falls die Übertragung während der Fahrt ausfallen sollte und nicht mehr funktioniert, drücken Sie bitte die MODE-1 Taste länger als 3 Sekunden, um eine manuelle Synchronisierung zu starten. „Sync. RESET“ blinkt im Display)
> 3 Sek.
Transportmodus k Während des Transports auf dem Fahrradträger oder im Auto (wenn auf der Halterung eingerastet), wird der BC 16.12 STS durch den integrierten Bewegungssensor in einen sogenannten Transportmodus versetzt. Es erscheint „Transport“ im Display. Um diesen Modus zu verlassen, müssen Sie kurz eine beliebige Taste drücken.
DE
3. Einstellungen / Löschen
3.1 Einstellungen
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden: Sprache / Maßeinheit / Radumfang 1 / Radumfang 2 / Uhrzeit / G.-Strecke 1 / G.-Strecke 2 / Ges. Zeit 1 / Ges. Zeit 2 / Kontrast. Das Einstellen wird anhand der Zeichnungen auf dem beiliegenden Blatt für jede einzelne Funktion anschaulich erklärt.
3.2 Radumfang ermitteln
Um die Genauigkeit der Geschwindigkeitsmessung zu erreichen, muss der Radumfang entsprechend Ihrer Reifengröße eingestellt werden. Dafür können Sie:
A – Den Radumfang anhand der „Wheel Size Chart“
Tabelle angegebenen Formel berechnen.
B – Den Wert gemäß den Zeichnungen aus
„Wheel Size Chart“ ermitteln.
C – Aus der Tabelle „Wheel Size Chart“ den Ihrer
Reifengröße entsprechenden Wert übernehmen.
3.3 Löschen der Funktionen
Wie die Funktionen gelöscht werden, entnehmen Sie bitte den Zeichnungen. Bitte beachten, dass der Trip Section Counter (TS), die Stoppuhr und der Countdown nicht mit den aktuellen Tourenwerten gelöscht werden.
4. Wichtige Hinweise / Fehlerbehebung
4.1 Technische Daten
4.1.1 Batteriehinweise / Batteriewechsel
Das Einsetzen bzw. Entfernen der Batterie entnehmen Sie bitte den beiliegenden Zeichnungen. Nach einem Batteriewechsel im Computerkopf muss nur die Uhrzeit neu eingestellt werden.
BC 16.12 Computerkopf: Typ CR 2032 / 1,5 Jahre Lebensdauer*
BC 16.12 STS Computerkopf: Typ CR 2032 / 1 Jahr Lebensdauer*
Geschwindigkeitssender: Typ CR 2032 / 1 Jahr Lebensdauer*
Trittfrequenzsender: Typ CR 2032 / 1 Jahr Lebensdauer*
* bei einer Nutzung von einer Stunde am Tag
4.1.2 Fehlerbehebung
Keine Geschwindigkeit:
– Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet? – Prüfen Sie den Abstand von Magnet zum Sensor (Max. 5 mm) (bei STS max. 12 mm). – Ist der Magnet richtig positioniert?
Falsche Geschwindigkeit:
– Sind 2 Magnete an dem Rad montiert? – Ist der Radumfang richtig eingestellt?
Weitere Problemlösungen erhalten Sie aus unseren FAQs unter www.sigmasport.com
DE
4. Wichtige Hinweise / Fehlerbehebung
4.1.3 Min / Max / Werkseinstellungen
Standard Min. Max. Einheit Akt. Geschw. 0,0 0 199,8 kmh / mph Fahrstrecke 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Fahrzeit 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Ø-Geschw. 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Max. Geschw. 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Trittfreq. 0 0 180 rpm Ø-Trittfreq. 0 0 180 rpm Uhrzeit 00:00 00:00 23:59 hh:mm Stoppuhr 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Countdown 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss TS Strecke 0,00 0,00 9.999,9 km / mi TS Zeit 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Temperatur 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F G.-Strecke 1 + 2 0 0 99.999 km / mi Ges. Strecke 0 0 999.99 km / mi Ges. Zeit 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Gesamtzeit 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh Radumfang 1 + 2 2.155 500 3.999 mm
10
5. Garantiebestimmung
Wir haften gegenüber unserem jeweiligen Vertrags­partner für Mängel nach den gesetzlichen Vorschriften. Im Falle der Gewährleistung wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer gekauft haben. Sie können den Fahrradcomputer mit Ihrem Kauf­beleg und allen Zubehörteilen auch an die nachfolgende Adresse senden. Bitte achten Sie auf ausreichende Frankierung.
Ein Anspruch auf Garantie besteht bei Material- und Verarbeitungsfehlern. Von der Garantie ausgenommen sind Batterien, Verschleißteile und Verschleiß durch gewerbliche Nutzung oder Unfälle. Der Anspruch auf Garantie besteht nur, wenn das eigentliche SIGMA Produkt nicht eigenmächtig geöffnet wurde und der Kaufbeleg beigefügt ist.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tel.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 E-Mail: service@sigmasport.com
Bei berechtigten Ansprüchen auf Gewährleistung erhalten Sie ein Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden (Batteriegesetz – BattG)! Bitte geben Sie die Batterien an einer benannten Übergabestelle zur Entsorgung ab.
Elektronische Geräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte geben Sie das Gerät an einer benannten Entsorgungsstelle ab.
LI
LI=Lithium
DE
11
GB
US
Contents
1. Introduction to the BC 16.12 / BC 16.12 STS 12
1.1 Initial use 12
1.2 Navigation principle 13
1.3 Set-up 14
2. Functions / Properties 14
2.1 General 14
2.2 Special functions 16
2.3 STS features 16
3. Settings / Deletion 18
3.1 Settings 18
3.2 Determining the wheel size 18
3.3 Deleting the functions 18
4. Important Notes / Troubleshooting 19
4.1 Technical data 19
5. Warranty Conditions 21
12
1. Introduction to the BC 16.12 / BC 16.12 STSENGLISH
1.1 Initial use
The bike computer comes in “deep sleep mode”.
To exit this mode, press and hold the MODE 1 and SET buttons for five seconds.
Once it has woken up, the bike computer will be in the settings menu.
1.2 Navigation principle
1.2.1 Button functions 1.2.2 Assigning the functions
RESET button for
– Deleting the current values – Scrolling backward
SET button for – Switching to / from the setting mode – Scrolling backward
MODE 2 button for – Switching between several functions – Scrolling forward
MODE 1 button for – Switching between the bike functions – Scrolling forward
You can access the following functions by pressing the MODE 2 button: cadence / Ø cadence / time / stopwatch / countdown timer / TS distance / TS time / temperature / total distance 1* / total distance 2* / total distance / total time 1* / total time 2* / total time
* The distinction between bike 1 and bike 2 is only displayed once a second bike has been detected.
You can access the following functions by pressing the MODE 1 button: trip distance / trip time / Ø speed / max. speed
GB/US
13
1.2 Navigation principle
1.2.3 Display layout
Top field:
Speed
Middle field:
Description of the functions
Bottom field:
Current value
1.3 Set-up
Please see the leaflet provided for the set-up diagrams!
14
2. Functions / Properties
2.1 General
Current / average speed comparison k If you are traveling at approximately your average speed, nothing is displayed. If you are traveling quicker than your average speed, ( ) is displayed; if you are traveling slower ( ) is displayed. This information is displayed in almost all functions, except the basic settings. – Automatic detection of the second bike k The switchover between bike 1 and bike 2 occurs automatically. You simply need to carry the necessary accessories with you. For the wired device, the universal bracket with appropriate cabling should be purchased as an extra. For the wireless device, a second speed transmitter should be purchased and set to bike 2 (see set-up instructions for further details).
2. Functions / Properties
The total values are only separately displayed for bike 1, bike 2 and bike 1+2 once a second bike has been added. If only one bike is used, only the total values for the first bike are displayed. – Light manager k Simultaneously press the SET and RESET buttons to switch the light function on/off. The display lights up by pressing any button; the bike computer changes to the respective function when the button is pressed again. On STS devices, the light function is disabled during synchronization (max. 5 minutes). Avoid using the backlight unnecessarily
to save the battery!
Service interval k The service interval informs you when you have cycled a specified number of kilometers and a bike inspection is due. This service interval can only be enabled/disabled and pre-configured by your specialist retailer. The device comes with the service interval disabled.
Battery status k The battery status of the computer head unit is displayed shortly before the battery runs out. on the display. After changing the battery, only the time needs to be re-set. – Memory chip k Thanks to an inbuilt memory chip, all total values and settings are permanently stored in the bike computer. This means that you do not need to reconfigure any settings (except for the time) after changing the battery. – PC compatibility k The bike computer is PC-compatible. After purchasing the SIGMA DATA CENTER software and docking station, you can simply and effortlessly log your total and current values on your PC. You can also configure your bike computer’s settings on the PC.
www.sigma-data-center.com
“low/computer” appears
GB/US
15
2. Functions / Properties
2.2 Special functions
Hiding total values during the trip k If the BC 16.12/ BC 16.12 STS receives speed signals, all the total functions (distance, time) are hidden on the display. If no speed values are received, the functions are once again displayed. – Showing and hiding cadence functions k If the BC 16.12 / BC 16.12 STS are used without the cadence transmitter, all the cadence functions (cadence / Ø cadence) are hidden for this trip after five minutes. – Trip section (TS) counter k This is a separate distance / time counter that is manually started and stopped. The trip section counter makes it possible to evaluate a trip section or interval training session without influencing the total values for the trip.
16
2.3 STS features
Synchronization k Attach the BC 16.12 STS to the bracket – zeros flash for the speed and cadence. There are two ways of synchronizing the speed / cadence: – 1. k Start cycling – the receiver usually synchronizes with the transmitters after 3-4 wheel / pedal rotations. – 2. k Spin the front wheel or turn the pedals until the speed / cadence values stop flashing. Removing the BC 16.12 STS from the bracket severs the connection.
1 2
2. Functions / Properties
Message “Too Many Signals” k Increase your distance from other cyclists (transmitters) and press any button. Synchronization re-starts. (If the transmission connection is lost during your trip and no longer functions, press and hold the MODE 1 button for more than three seconds to start manual synchronization. “Sync. RESET” flashes on the display)
> 3 sec.
Transport mode k When transported on a bike rack or in the car (if clicked into the bracket), the BC 16.12 STS switches to “transport mode” via an integrated movement sensor. “Transport” appears on the display. Press any button to exit this mode.
GB/US
17
3. Settings / Deletion
3.1 Settings
The following settings can be configured: language / unit / wheel size 1 / wheel size 2 / time / total distance 1 / total distance 2 / total time 1 / total time 2 / contrast. Clear diagrams of how to set each of these functions can be found in the enclosed leaflet.
3.2 Determining the wheel size
To measure your speed precisely, the wheel size must be set on the basis of your tire size. To do this, you can:
A – Calculate the wheel size using the formula provided
in the wheel size chart.
B – Determine the value from the drawings in the
wheel size chart.
C – Take the value that corresponds to your tire size
from the wheel size chart.
18
3.3 Deleting the functions
Please see the diagrams for how to delete the functions. Please note that the trip section (TS) counter, stopwatch, and countdown timer are not deleted with the current trip values.
4. Important Notes / Troubleshooting
4.1 Technical data
4.1.1 Battery indicator / replacement
Please see the enclosed diagrams for how to insert or remove the battery. After changing the battery in the computer head unit, only the time needs to be re-set.
BC 16.12 Type CR 2032 / computer head unit: 1.5-year service life*
BC 16.12 STS Type CR 2032 / computer head unit: 1-year service life*
Speed transmitter: Type CR 2032 /
1-year service life*
Cadence transmitter: Type CR 2032 / 1-year service life*
* when used for one hour per day
4.1.2 Troubleshooting
No speed:
– Is the computer correctly fastened into the bracket? – Check the distance between the magnet and the sensor (max. 5 mm) (with STS, max. 12 mm). – Is the magnet correctly positioned?
Incorrect speed:
– Are two magnets attached to the bike? – Is the wheel size correctly set?
Further troubleshooting solutions can be found in our FAQs at www.sigmasport.com
GB/US
19
4. Important Notes / Troubleshooting
4.1.3 Min. / max. / factory settings
Standard Min. Max. Unit Current speed 0.0 0 199.8 kmh / mph Trip Dist 0.00 0.00 9,999.9 km / mi Ride Time 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Avg Speed 0.00 0.00 199.8 kmh / mph Max. Speed 0.00 0.00 199.8 kmh / mph Cadence 0 0 180 rpm Ø cadence 0 0 180 rpm Clock 00:00 00:00 23:59 hh:mm Stopwatch 00:00.0 00:00.0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Countdown 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss TS Distance 0.00 0.00 9,999.9 km / mi TS Time 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Temperature 0.0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F Tot Dist 1 + 2 0 0 99,999 km / mi Tot Distance 0 0 999,99 km / mi Total Time 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Total Time 0:00 0:00 19,999 h:mm hh.hhh Wheelsize 1 + 2 2,155 500 3,999 mm
20
5. Warranty Conditions
We are liable to our contracting partners for defects in line with legal provisions. In the event of a warranty claim, please contact the retailer from whom you purchased your bike computer. You can also send your bike computer, together with your receipt and all accessories, to the address below. Please ensure you pay sufficient postage.
Warranty claims can be made in the event of material and workmanship errors. The warranty does not cover batteries, wear and tear parts, or wear caused by commercial use or accidents. Warranty claims shall only be valid if the SIGMA product has not been opened without authorization and the purchase receipt is provided.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tel.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 E-mail: service@sigmasport.com
In the event of justified warranty claims, you will receive a replacement device. You will only be entitled to the model available at the time of replacement. The manufacturer retains the right to make technical modifications.
Batteries must not be disposed of in household waste (European Battery Law)! Please take the batteries to an official collection point for disposal.
Electronic devices must not be disposed of in household waste. Please take the device to an official waste collection point.
LI
LI=Lithium
GB/US
21
FR
Table des matières
1. Découverte du BC 16.12 / BC 16.12 STS 22
1.1 Mise en service 22
1.2 Principe de navigation 23
1.3 Montage 24
2. Fonctions / Propriétés 24
2.1 Généralités 24
2.2 Fonctions spéciales 26
2.3 Particularités du STS 26
3. Réglages / Suppression 28
3.1 Réglages 28
3.2 Calcul de la circonférence de la roue 28
3.3 Suppression de fonctions 28
4. Remarques importantes / Dépannage 29
4.1 Caractéristiques techniques 29
5. Conditions de garantie 31
22
1. Découverte du BC 16.12 / BC 16.12 STSFRANÇAIS
1.1 Mise en service
A la livraison, le compteur cycle se trouve dans un état de veille profonde.
Pour pouvoir quitter ce mode, les boutons MODE 1 et SET doivent être maintenus enfoncés pendant 5 secondes.
Le compteur cycle accède au menu “Réglages” lorsqu‘il quitte cet état de veille profonde.
1.2 Principe de navigation
1.2.1 Affectation des boutons 1.2.2 Affectation des fonctions
Bouton RESET permettant de – Effacer les valeurs actuelles – Revenir en arrière
Bouton MODE 2 permettant de – Basculer entre les différentes fonctions – Avancer
Le bouton MODE 2 permet d‘appeler les fonctions suivantes : cadence / cadence moyenne / heure / chrono / compte à rebours / distance partielle / temps partiel / température / distance totale 1* / distance totale 2* / distance totale / temps total 1* / temps total 2* / temps total
* La différence entre le vélo 1 et le vélo 2 ne s‘affiche que lorsqu‘un second vélo a été détecté.
FR
Bouton SET permettant de – Accéder au / Quitter le mode de réglage – Revenir en arrière
Bouton MODE 1 permettant de – Basculer entre les fonctions cycle – Avancer
Le bouton MODE 1 permet d‘appeler les fonctions suivantes : distance / temps / vitesse moyenne / vitesse max.
23
1.2 Principe de navigation
1.2.3 Structure de l‘écran
Champ supérieur :
affichage de la vitesse
Champ central :
description des fonctions
Champ inférieur :
valeur actuelle
1.3 Montage
Les illustrations de montage sont reprises dans le dépliant joint !
24
2. Fonctions / Propriétés
2.1 Généralités
– Comparaison entre vitesse actuelle et vitesse moyenne k Rien ne s‘affiche si
vous roulez à peu près à la vitesse moyenne. ( ) s‘affiche si vous roulez plus rapidement que la vitesse moyenne et ( ) si vous êtes plus lent. Cet affichage reste présent quelle que soit la fonction sélectionnée, à l‘exception des paramètres de base. – Détection automatique du second vélo k Le passage entre vélo 1 et vélo 2 se fait automatiquement. Seul l‘accessoire correspondant doit être emporté. Pour les appareils avec fil, le support universel, ainsi que le câblage correspondant doivent être achetés. Pour les appareils sans fil, un second émetteur de vitesse doit être acheté et réglé pour le vélo 2 (cf. Instructions de montage pour de plus amples détails). Les valeurs totales ne s‘affichent
2. Fonctions / Propriétés
séparément pour le vélo 1, le vélo 2 et les vélos 1+2 que lorsqu‘un second vélo est utilisé. Tant qu‘un seul vélo est utilisé, seules les valeurs totales du premier vélo s‘affichent. – Gestionnaire d‘éclairage k Appuyez simultanément sur les boutons SET et RESET pour activer / désactiver l‘éclairage. L‘écran s‘éclaire alors d‘une pression sur n‘importe quel bouton. La pression suivante commute le compteur cycle. Sur les appareils STS, l‘éclairage est désactivé pendant la synchronisation (max. 5 minutes). Evitez d‘allumer
l‘éclairage inutilement pour préserver la batterie !
Intervalle de service k L‘intervalle de service vous informe dès que le kilométrage avant la révision du vélo est atteint. L‘intervalle de service ne peut être activé / désactivé ou programmé que par votre revendeur. A la livraison, l‘intervalle de service est désactivé. – Témoin d‘usure de la pile k L‘état de la pile du compteur s‘affiche un peu avant que celle-ci ne soit
à plat. “ Seule l‘heure doit être reprogrammée après un changement de pile. – Puce mémoire k Grâce à la puce mémoire intégrée, tous les réglages, ainsi que les valeurs totales sont conservées dans le compteur cycle. Vous ne devez donc plus régler à nouveau votre compteur (à l‘exception de l‘heure) après un changement de pile. – Compatible PC k Le compteur cycle est compatible PC. Après avoir acheté le logiciel SIGMA DATA CENTER et la station de connexion, vous pouvez enregistrer les valeurs totales et actuelles aisément et sans effort sur votre PC. Vous pouvez également procéder aux réglages de votre compteur cycle sur votre PC.
Vide / Compteur” apparaît à l‘écran.
www.sigma-data-center.com
FR
25
2. Fonctions / Propriétés
2.2 Fonctions spéciales
Masquage des valeurs totales pendant le trajet k Lorsque le BC 16.12 / BC 16.12 STS reçoit des signaux de vitesse, toutes les fonctions générales (distance, temps) disparaissent de l‘écran. Ces fonctions réapparaissent dès que plus aucune valeurs n‘est reçue pour la vitesse. – Affichage / Masquage des fonctions de cadence k Lorsque le BC 16.12 / BC 16.12 STS est utilisé sans émetteur de cadence, toutes les fonctions de cadence (cadence / cadence moyenne) sont masquées après 5 minutes pour ce trajet. – Compteurs partiels (TS) k Il s‘agit ici de compteurs partiels pour la distance / le temps. Ceux-ci sont démarrés / arrêtés manuellement. Les compteurs partiels permettent d‘évaluer une distance partielle ou un entraînement par intervalles sans influencer les valeurs totales du tour.
26
2.3 Particularités du STS
Synchronisation k Placez le BC 16.12 STS sur son support. – Les zéros de l‘affichage de vitesse / cadence clignotent. Il existe 2 possibilités pour synchroniser la vitesse / cadence : – 1. k Démarrez ! En règle générale, le récepteur et l‘émetteur sont alors synchronisés après 3 ou 4 tours de pédalier / roue. – 2. k Faites tourner la roue avant ou les pédales jusqu‘à ce que l‘affichage de vitesse / cadence ne clignote plus. La liaison est coupée lorsque le BC 16.12 STS est retiré de son support.
1 2
2. Fonctions / Propriétés
Affichage “Trop de signaux” k Eloignez-vous des autres coureurs (émetteurs) et appuyez sur un bouton au choix. La synchronisation recommence. (Si la transmission est perdue pendant le trajet et ne fonctionne plus, appuyez sur le bouton MODE 1 pendant plus de 3 secondes pour démarrer une synchronisation manuelle. “Synchro. RESET” clignote à l‘écran.)
> 3 sec.
Mode “Transport” k Pendant le transport sur un porte-vélo ou dans une voiture (si le compteur se trouve sur son support), le BC 16.12 STS passe en mode “Transport” grâce à un capteur de mouvement intégré. “Transport” apparaît à l‘écran. Appuyez brièvement sur un bouton au choix pour quitter ce mode.
FR
27
3. Réglages / Suppression
3.1 Réglages
Les réglages suivants peuvent être effectués : langue / unité de mesure / circonférence 1 / circonférence 2 / heure / distance totale 1 / distance totale 2 / temps total 1 / temps total 2 / contraste. Le réglage est expliqué de manière claire pour les différentes fonctions grâce aux schémas de la feuille jointe.
3.2 Calcul de la circonférence de la roue
Pour obtenir une mesure précise de la vitesse, la taille des roues doit être réglée en fonction de la circonfé­rence de vos pneumatiques. A cette fin, vous pouvez :
A – Calculer la circonférence des roues au moyen de la
formule du tableau “Wheel Size Chart”.
B – Déterminer la valeur conformément aux schémas
du “Wheel Size Chart”.
C – Reprendre la valeur adéquate pour la circonférence
de vos pneumatiques dans le tableau “Wheel Size Chart”.
28
3.3 Suppression de fonctions
Les schémas vous montrent comment supprimer des fonctions. Il est à noter que le compteur partiel, le chronomètre et le compte à rebours ne peuvent pas être supprimés avec les valeurs actuelles du tour.
4. Remarques importantes / Dépannage
4.1 Caractéristiques techniques
4.1.1 Remarque relative à la pile / Changement de pile
La mise en place ou le retrait de la pile sont expliqués dans les schémas joints. Seule l‘heure doit à nouveau être réglée après un changement de la pile du compteur.
Compteur BC 16.12 : type CR 2032 / autonomie de 1,5 an*
Compteur BC 16.12 STS: type CR 2032 / autonomie de 1 an*
Emetteur de vitesse : type CR 2032 / autonomie de 1 an*
Emetteur de cadence: type CR 2032 / autonomie de 1 an*
* En cas d‘utilisation une heure par jour.
4.1.2 Dépannage
Aucune vitesse affichée :
– Le compteur est-il correctement enclenché dans son support ? – Contrôlez la distance entre l‘aimant et le capteur (max. 5 mm) (max. 12 mm pour le STS). – L‘aimant est-il correctement positionné ?
Vitesse erronée:
– 2 aimants sont-ils montés sur le vélo ? – La circonférence de la roue est-elle correctement réglée ?
Vous trouverez la résolution d‘autres problèmes dans nos FAQ, à l‘adresse www.sigmasport.com
FR
29
4. Remarques importantes / Dépannage
4.1.3 Min. / Max. / Réglages par défaut
Standard Min. Max. Unité Vit. act. 0,0 0 199,8 kmh / mph Distance 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Tps parcour 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Vit. moyenne 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Vit. maximale 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Cadence 0 0 180 rpm Cadence Ø 0 0 180 rpm Heure 00:00 00:00 23:59 hh:mm Chronomètre 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Cpte à reb. 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss TS distance 0,00 0,00 9.999,9 km / mi TS temps 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Température 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F Dist. totale 1 + 2 0 0 99.999 km / mi Distance tot 0 0 999.99 km / mi Temps total 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Temps total 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh Circ. roue 1 + 2 2.155 500 3.999 mm
30
5. Conditions de garantie
En cas de vice, nous garantissons nos produits conformément aux prescriptions légales. Si vous souhaitez exercer votre droit à la garantie, veuillez vous adresser au revendeur auprès duquel vous avez acheté votre compteur cycle. Vous pouvez renvoyer votre compteur cycle, accompagné de la preuve d‘achat et de tous ses accessoires, à l‘adresse suivante : Veillez à correctement affranchir votre envoi.
L‘exercice de la garantie est possible pour les défauts matériels et de fabrication. Sont exclues de la garantie les piles et pièces d‘usure, ainsi que l‘usure causée par une utilisation professionnelle ou des accidents. L‘exercice de la garantie n‘est possible que lorsque le produit SIGMA n‘a pas été ouvert sans autorisation et lorsque la preuve d‘achat lui est jointe.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tél.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 Courriel: service@sigmasport.com
Un appareil de remplacement vous sera envoyé si votre requête est justifiée. Les demandes en garantie ne peuvent concerner que les modèles actuels. Sous réserve de modifications techniques par le fabricant.
Les piles ne peuvent pas être jetées dans les ordures ménagères (loi européenne relative aux piles) ! Veuillez rapporter vos piles dans un centre de collecte agréé.
Les appareils électroniques ne peuvent pas être jetés dans les ordures ménagères. Veuillez rapporter votre appareil dans un centre de collecte agréé.
LI
LI=Lithium
FR
31
IT
Indice
1. Informazioni su BC 16.12 / BC 16.12 STS 32
1.1 Accensione 32
1.2 Principio di navigazione 33
1.3 Montaggio 34
2. Funzioni / Proprietà 34
2.1 Generale 34
2.2 Funzioni speciali 36
2.3 Particolarità STS 36
3. Impostazioni / Annullamento 38
3.1 Impostazioni 38
3.2 Determinazione circonferenza ruota 38
3.3 Annullamento funzioni 38
4. Indicazioni importanti / Eliminazione di errori 39
4.1 Dati tecnici 39
5. Condizioni di garanzia 41
32
1. Informazioni su BC 16.12 / BC 16.12 STSITALIANO
1.1 Accensione
Al momento della consegna, il ciclocomputer è in modalità deep-sleep.
Per uscire da questa modalità, tenere premuto il tasto MODE 1 e il tasto SET per 5 secondi.
Dopo l’attivazione, la schermata del ciclocomputer visualizza le impostazioni.
1.2 Principio di navigazione
1.2.1 Assegnazione delle funzioni ai pulsanti 1.2.2 Assegnazione delle funzioni
Tasto RESET per – annullare i valori attuali – scorrere indietro
Tasto SET per – navigare nelle modalità di impostazione – scorrere indietro
Tasto MODE 2 per – navigare tra diverse funzioni – scorrere in avanti
Tasto MODE 1 per – navigare tra le funzioni bicicletta – scorrere in avanti
Con il tasto MODE 2 è possibile richiamare le seguenti funzioni: Cadenza / Cadenza Ø / Orario / Stop orol. / Countdown / Distanza TS / Durata TS / Temperatura / Distanza totale 1* / Distanza totale 2* / Distanza totale / Durata corsa complessiva 1* / Durata corsa complessiva 2* / Durata corsa complessiva
* La distinzione tra Bicicletta 1 e Bicicletta 2 viene visualizzata solo dopo il rilevamento di una seconda bicicletta.
Con il tasto MODE 1 è possibile richiamare le seguenti funzioni: Distanza / Durata corsa / Velocità Ø / Velocità max.
IT
33
1.2 Principio di navigazione
1.2.3 Suddivisione display
Campo superiore:
Visualizzazione velocità
Campo centrale:
Descrizione delle funzioni
Campo inferiore:
Valore attuale
1.3 Montaggio
Le figure per il montaggio sono riportate nel pieghevole allegato.
34
2. Funzioni / Proprietà
2.1 Generale
Confronto velocità attuale / media k se la velocità di corsa è quasi identica alla velocità media, non viene visualizzato nessun dato. Se la velocità di corsa è maggiore di quella media, viene visualizzato il ( ), se è inferiore viene visualizzato il ( ). La visualizzazione avviene per tutte le funzioni, a eccezione delle impostazioni di base. – Rilevamento automatico della seconda bicicletta k il passaggio da Bici 1 a Bici 2 avviene auto­ maticamente. È necessario montare l’accessorio corrispondente. In caso di dispositivo collegato tramite cavo, è necessario acquistare il supporto universale con il relativo cavo. In caso di apparecchio senza cavo, è necessario acquistare un secondo trasmettitore della velocità e applicarlo sulla seconda bici (vedere istruzioni di montaggio per ulteriori dettagli).
2. Funzioni / Proprietà
I valori totali vengono quindi visualizzati separatamente per Bicicletta 1, Bicicletta 2 e Bicicletta 1+2 quando si aggiunge una seconda bicicletta. Se viene utilizzata una sola bicicletta, vengono visualizzati solamente i valori totali della prima bicicletta. – Gestione fanali k premendo contemporaneamente i tasti SET e RESET viene attivato o disattivato il funzionamento dei fanali. Premendo un tasto qualsiasi, il display si illumina; al successivo clic sul tasto viene attivato il funzionamento del ciclocomputer. Nel caso di apparecchi STS, durante la sincronizzazione (max. 5 minuti) il funzionamento dei fanali è disattivato. Evitare di utilizzare inutilmente i fanali, per non
danneggiare la batteria.
Spia Manutenzione k la spia manutenzione segnala i chilometri mancanti al successivo controllo della bicicletta. La spia manutenzione può essere attivata/ disattivata o programmata solamente dal rivenditore specializzato. Al momento della consegna, la spia Manutenzione è disattivata.
Stato batteria k lo stato della batteria della testa del computer viene visualizzato poco prima dell’esaurimento della carica della batteria. Sul display viene visualizzata la dicitura: “ Computer”. Dopo la sostituzione della batteria, è necessario riprogrammare solamente l’ora. – Chip di memoria k grazie al chip di memoria incorporato, tutti i valori totali e di impostazione del ciclocomputer vengono memorizzati in modo permanente. In questo modo, non è necessario eseguire ulteriori impostazioni dopo la sostituzione della batteria (a eccezione dell’ora). – Compatibilità PC k il ciclocomputer è compatibile con PC. Dopo l’acquisto del software SIGMA DATA CENTER e della docking station, potrete archiviare sul PC, con semplicità e praticità, i valori totali e i valori attuali. Inoltre, potrete eseguire le impostazioni del ciclocomputer dal PC.
www.sigma-data-center.com
vuoto/
IT
35
2. Funzioni / Proprietà
2.2 Funzioni speciali
Valori totali nascosti durante il percorso k mentre BC 16.12 / BC 16.12 STS riceve i segnali della velocità, tutte le funzioni totali (distanza, durata corsa) sono nascoste dalla visualizzazione a display. Se non vengono ricevuti altri valori di velocità, le funzioni sono nuovamente visualizzate. – Visualizzazione e non visualizzazione delle funzioni di cadenza k se BC 16.12 / BC 16.12 STS vengono utilizzati senza il trasmettitore di segnale della cadenza, tutte le funzioni della cadenza (Cadenza / Cadenza Ø) vengono disattivate dopo 5 minuti per il percorso corrente. – Trip Section Counter (TS) k si tratta di un contatore del percorso/tempo separato, che può essere avviato e arrestato manualmente. Il Trip Section Counter consente l’analisi di un percorso parziale o di un intervallo di allenamento, senza che questa influisca sui valori totali del percorso.
36
2.3 Particolarità STS
Sincronizzazione k fissare BC 16.12 STS sul supporto – gli zeri visualizzati per velocità e cadenza lampeggiano. Per la sincronizzazione di velocità / cadenza sono disponibili 2 possibilità: – 1. k Partenza, solitamente il ricevitore si sincronizza con il trasmettitore dopo 3-4 rotazioni della ruota/ dei pedali. – 2. k La ruota anteriore e i pedali ruotano fino a quando i valori di velocità / cadenza smettono di lampeggiare. La rimozione di BC 16.12 STS dal supporto interrompe il collegamento.
1 2
2. Funzioni / Proprietà
Indicazione “Troppi segnali” k aumentare la distanza con gli altri corridori (trasmettitori) e premere un tasto qualsiasi. La sincronizzazione viene ripetuta. (Se, durante una corsa, la trasmissione si interrompe e smette di funzionare, premere il tasto MODE 1 per più di 3 secondi per avviare una sincronizzazione manuale. “Sincro. RESET” lampeggia sul display)
> 3 sec.
Modalità di trasporto k durante il trasporto sul portabici o in auto (fissaggio perfetto sul supporto), BC 16.12 STS viene impostato nella modalità di trasporto, grazie al sensore di movimento integrato. Sul display viene visualizzata la voce “Trasporto”. Per uscire da questa modalità, premere brevemente un tasto qualsiasi.
IT
37
3. Impostazioni / Annullamento
3.1 Impostazioni
È possibile eseguire le seguenti impostazioni: Lingua / Unità di misura / Circonferenza ruota 1 / Circonferenza ruota 2 / Orario / Distanza tot. 1 / Distanza tot. 2 / Durata corsa complessiva 1 / Durata corsa complessiva 2 / Contrasto. L‘impostazione di ogni singola funzione viene chiaramente illustrata mediante le figure sul foglio allegato.
3.2 Determinazione circonferenza ruota
Per avere risultati precisi nella misurazione della velocità, è necessario impostare la circonferenza della ruota in base alle dimensioni delle gomme. A questo scopo è possibile:
A – Calcolare la circonferenza della ruota secondo la
formula indicata nella tabella “Wheel Size Chart”.
B – Determinare il valore secondo i disegni in
“Wheel Size Chart”.
C – Acquisire dalla tabella “Wheel Size Chart” il valore
corrispondente alle dimensioni delle gomme.
38
3.3 Annullamento delle funzioni
Nei disegno è indicato come è possibile annullare le funzioni. Si osservi che non è possibile annullare il Trip Section Counter (TS), il cronometro e il countdown con i valori del percorso attuale.
4. Indicazioni importanti / Eliminazione di errori
4.1 Dati tecnici
4.1.1 Indicazioni sulla batteria / sostituzione della batteria
L’inserimento e la rimozione della batteria è riportato nei disegni allegati. Dopo la sostituzione della batteria nella testa del computer, è necessario reimpostare solamente l’ora.
Testa del computer Modello CR 2032 / BC 16.12: durata di 1 anno e mezzo*
Testa del computer Modello CR 2032 / BC 16.12 STS: durata di 1 anno*
Trasmettitore di velocità: Modello CR 2032 /
durata di 1 anno*
Trasmettitore cadenza: Modello CR 2032 / durata di 1 anno*
* per un utilizzo di un’ora al giorno
4.1.2 Eliminazione di errori
Nessuna velocità:
– Il computer è scattato correttamente in posizione nel supporto? – Controllare la distanza tra il magnete e il sensore (max. 5 mm) (per STS max. 12 mm). – Il magnete è posizionato correttamente?
Velocità errata:
– I 2 magneti sono montati sulla ruota? – La circonferenza della ruota è impostata correttamente?
Ulteriori soluzioni ai problemi possono essere acquisite tramite le FAQ all’indirizzo www.sigmasport.com
IT
39
4. Indicazioni importanti / Eliminazione di errori
4.1.3 Min / Max / Impostazioni di fabbrica
Standard Min. Max. Unità Velocità att. 0,0 0 199,8 kmh / mph Distanza 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Tempo perc. 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Velo. media 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Velo. mass. 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Cadenza 0 0 180 rpm Cadenza Ø 0 0 180 rpm Orologio 00:00 00:00 23:59 hh:mm Cronometro 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Countdown 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss TS distanza 0,00 0,00 9.999,9 km / mi TS tempo 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Temperatura 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F Dist. tot. 1 + 2 0 0 99.999 km / mi Distanza tot. 0 0 999.99 km / mi Tempo bici 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Tempo tot 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh Circ. ruota 1 + 2 2.155 500 3.999 mm
40
5. Condizioni di garanzia
Nei confronti dei nostri partner contraenti, ci assumiamo la responsabilità per eventuali vizi secondo le disposizioni di legge. In caso di ricorso alla garanzia, rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il ciclocomputer. Il ciclocomputer, insieme al documento di acquisto e a tutti gli accessori, può anche essere inviato all‘indirizzo di seguito. Siete pregati di prestare attenzione alla corretta affrancatura.
Sussiste il diritto alla garanzia solo per difetti dei materiali e di lavorazione. Sono esclusi dalla garanzia batterie, parti soggette a usura e usura dovuta a utilizzo commerciale oppure incidenti. Il diritto alla garanzia sussiste solamente se il prodotto originale SIGMA non è stato aperto di propria iniziativa ed è stato allegato il documento d’acquisto.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tel.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 E-Mail: service@sigmasport.com
In caso di legittimo diritto alla garanzia, potrete ottenere un apparecchio sostitutivo. Sussiste solo il diritto al modello corrente al momento attuale. Il produttore si riserva il diritto a modifiche tecniche.
Le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici (Legge europea sulle batterie)! Portare le batterie in un luogo di raccolta designato per il loro smaltimento.
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici. Portare l‘apparecchio in un luogo di raccolta appositamente designato.
LI
LI=Lithium
IT
41
ES
Índice
1. Información principal de los modelos BC 16.12 y BC 16.12 STS 42
1.1 Puesta en servicio 42
1.2 Principio de navegación 43
1.3 Montaje 44
2. Funciones, propiedades 44
2.1 Información general 44
2.2 Funciones especiales 46
2.3 Particularidades del STS 46
3. Ajustes, borrado 48
3.1 Ajustes 48
3.2 Calcular la circunferencia de la rueda 48
3.3 Borrar funciones 48
4. Indicaciones importantes, solución de fallas 49
4.1 Datos técnicos 49
5. Disposiciones de la garantía 51
42
1. Información principal de los BC 16.12 / BC 16.12 STSESPAÑOL
1.1 Puesta en servicio
El ciclo computador se entrega en el modo denominado “sueño profundo”.
Para abandonar este modo, mantener presionada la tecla MODE 1 y SET durante 5 segundos.
Después de activarse (despertarse), el ciclo computador estará en modo de ajuste.
1.2 Principio de navegación
1.2.1 Funciones de las teclas 1.2.2 Asignación de funciones
Tecla RESET para – borrar los valores actuales – retroceder a la pantalla anterior
Tecla SET para – cambiar dentro del modo Ajustes o salir de él – retroceder a la pantalla anterior
Tecla MODE 2 para – cambiar diversas funciones – avanzar a la pantalla siguiente
Tecla MODE 1 para – cambiar las funciones de bicicleta – avanzar a la pantalla siguiente
Con la tecla MODE 2, puede activar las siguientes funciones: Frecuencia de pedalada / frec. de pedalada media / hora / cronómetro / cuenta atrás / distancia TS / tiempo TS / temperatura / distancia total 1* / distancia total 2* / distancia total / tiempo total 1* / tiempo total 2* / tiempo total
* La diferencia entre Bicicleta 1 y 2 se indica recién después de que se haya reconocido la segunda bicicleta.
Con la tecla MODE 1, puede activar las siguientes funciones: distancia / tiempo de recorrido / velocidad media / velocidad máx.
ES
43
1.2 Principio de navegación
1.2.3 Estructura de la pantalla
Segmento superior:
indicación de velocidad
Segmento central:
descripción de funciones
Segmento inferior:
valor actual
1.3 Montaje
Consulte las ilustraciones de montaje en el prospecto adjunto.
44
2. Funciones, propiedades
2.1 Información general
Comparación de la velocidad actual y media k Si usted se desplaza casi tan rápidamente como la velocidad media, no se indicará ningún valor. Si usted se desplaza más rápidamente que la velocidad media, se indicará ( ); si se traslada más lentamente, se indicará ( ). La indicación se realiza en todas las funciones, excepto en los ajustes básicos. – Reconocimiento automático de la segunda rueda. k El cambio entre la rueda 1 y 2 procede automá­ ticamente. Solo debe llevar consigo el accesorio correspondiente. En caso de aparatos con cable, se debe comprar el soporte universal con el cableado correspondiente. En caso de aparatos sin cable, se debe comprar un segundo transmisor de velocidad y cambiarlo a la rueda 2 (para más detalles, véase indicaciones de montaje).
2. Funciones, propiedades
Los valores totales se mostrarán por separado para Bicicleta 1, Bicicleta 2 y Bicicleta 1+2, recién cuando se añada una segunda bicicleta. Mientras solo haya una bicicleta, se mostrarán los valores totales de la primera rueda solamente. – Regulador de luz k Si se pulsan simultáneamente las teclas SET y RESET, la función de luz se activa o se desactiva. Si se pulsa cualquier tecla, se ilumina la pantalla; si se pulsa nuevamente, cambia la función del ciclo computador. En caso de aparatos STS, durante la sincronización (máx. 5 minutos), la función de luz se desactiva. Evite mantener la pantalla
encendida innecesariamente, para conservar la pila.
Intervalo de servicio k El intervalo de servicio le informa cuando se ha alcanzado el kilometraje necesario para realizar la próxima inspección en la bicicleta. El intervalo de servicio solo puede ser activado, desactivado o preprogramado por su distribuidor oficial. El producto se entrega con el intervalo de servicio desactivado.
Carga de la pila k La carga de la pila de la unidad central se indica poco tiempo antes de que se agote la pila. En la pantalla aparece “ ordenador”. Después de cambiar la pila, solo se debe reprogramar la hora. – Chip de memoria k Gracias al chip de memoria incorporado, todos los valores generales y configurados quedan almacenados en el ciclo computador. Por ese motivo, después de cambiar la batería ya no necesitará realizar más ajustes (solo la hora). – Compatibilidad con PC k El ciclo computador es compatible con los ordenadores. Luego de adquirir el software SIGMA DATA CENTER y la estación de conexión, podrá registrar los valores totales y actuales sin problema y rápidamente en su ordenador. Además, podrá realizar los ajustes del ciclo computador en el ordenador.
www.sigma-data-center.com
sin carga /
ES
45
2. Funciones, propiedades
2.2 Funciones especiales
Ocultar los valores totales durante el trayecto k Si el BC 16.12 o el BC 16.12 STS recibe señales de velocidad, todas las funciones generales (distancia, tiempo) se mantendrán ocultos y no se verán en pantalla. Mientras no se reciban valores de velocidad, las funciones se mostrarán en la pantalla nuevamente. – Mostrar y ocultar las funciones de frecuencia de pedalada k Si el BC 16.12 o el BC 16.12 STS se utilizan sin indicador de señal de frecuencia de pedalada, todas las funciones de frecuencia de pedalada (frecuencia de pedalada / frec. de pedalada media) se ocultarán para este recorrido después de 5 minutos. – Trip Section Counter (TS) k Se trata de un contador separado de tramos y de tiempo, que se arranca y se detiene en forma manual. El Trip Section Counter permite evaluar una parte del recorrido o un entrenamiento por intervalo, sin perjudicar los valores totales del trayecto.
46
2.3 Particularidades del STS
Sincronización k encajar el BC 16.12 STS en el soporte. – Los ceros del indicador de velocidad y de frecuencia de pedalada parpadean. Para sincronizar la velocidad o frecuencia de pedalada, hay 2 posibilidades: – 1. k Comenzar a andar, por lo general, el receptor se ha sincronizado con el transmisor tras tres o cuatro vueltas de la rueda o del pedal. – 2. k Girar la rueda delantera o los pedales, hasta que la indicación de velocidad de frecuencia de pedalada ya no parpadee. Si se quita el BC 16.12 STS del soporte, la conexión se detiene.
1 2
2. Funciones, propiedades
Indicación “demasiadas señales” k Aumentar la distancia con respecto a otros ciclistas (transmi­ sores) y presionar cualquier tecla. La sincronización comienza nuevamente. (Si se interrumpiese la transferencia durante la marcha y no funcionase más, presione la tecla MODE 1 durante más de 3 segundos para iniciar una sincronización manual. “Sincro. RESET” parpadea en la pantalla.)
> 3 seg.
Modo de transporte k Durante un transporte sobre el soporte de bicicletas o en el coche (si el soporte está encajado), debido al sensor de movimiento integrado el BC 16.12 STS se coloca en modo de transporte. En la pantalla aparece “Transporte”. Para abandonar este modo, presione brevemente cualquier tecla.
ES
47
3. Ajustes, borrado
3.1 Ajustes
Es posible realizar los siguientes ajustes: idioma / unidad de medida / circunferencia de la rueda 1 / circunferencia de la rueda 2 / hora / distancia total 1 / distancia total 2 / tiempo total 1 / tiempo total 2 / contraste. El ajuste de cada función se explica de manera gráfica en los dibujos de la hoja adjunta.
3.2 Calcular la circunferencia de la rueda
Para lograr precisión en la medición de la velocidad, se debe ajustar la circunferencia de la rueda de acuerdo con el tamaño de su neumático. Para ello, puede:
A – Calcular la circunferencia de la rueda con ayuda de
la fórmula indicada en la tabla Wheel Size Chart.
B – Calcular el valor de acuerdo con los dibujos de la
tabla Wheel Size Chart.
C – Tomar el valor correspondiente al tamaño de su
neumático de la tabla Wheel Size Chart.
48
3.3 Borrar funciones
Consulte en los dibujos cómo borrar funciones. Tenga en cuenta, que el Trip Section Counter (TS), el cronómetro y la cuenta atrás no pueden borrarse con los valores actuales del itinerario.
4. Indicaciones importantes, solución de fallas
4.1 Datos técnicos
4.1.1 Indicaciones y cambio de la pila
Consulte en los dibujos adjuntos, cómo colocar y quitar la pila. Después de un cambio de batería en la unidad central, se debe ajustar la hora nuevamente.
Unidad central del modelo CR 2032 / BC 16.12: 1,5 años de vida útil*
Unidad central del modelo CR 2032 / BC 16.12 STS: 1 año de vida útil*
Transmisor de velocidad: modelo CR 2032 /
1 año de vida útil*
Transmisor de modelo CR 2032 / frecuencia de pedalada: 1 año de vida útil*
* con una utilización de una hora diaria.
4.1.2 Solución de fallas
Sin velocidad:
– ¿Está el computador correctamente colocado en el soporte? – Verifique la distancia del imán al sensor (máximo 5 mm) (con STS, máximo 12 mm). – ¿El imán está correctamente posicionado?
Velocidad errónea:
– ¿Se han colocado dos imanes en la rueda? – ¿Es correcto el ajuste de la circunferencia de la rueda?
Consulte otras soluciones de problemas en nuestra sección de preguntas frecuentes en www.sigmasport.com.
ES
49
4. Indicaciones importantes, solución de fallas
4.1.3 Ajustes mínimos y máximos, ajustes de fábrica
Estándar Mín. Máx. Unidad Velocidad actual 0,0 0 199,8 kmh / mph Distancia 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Tiempo parc 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Velocidad Ø 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Vel. máxima 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Cadencia 0 0 180 rpm Caden. media 0 0 180 rpm Hora 00:00 00:00 23:59 hh:mm Cronómetro 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Cuenta atrás 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss TS distancia 0,00 0,00 9.999,9 km / mi TS tiempo 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Temperatura 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F Distancia 1 + 2 0 0 99.999 km / mi Distancia tot 0 0 999.99 km / mi Tiempo tot 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Tiempo total 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh Circ. rueda 1 + 2 2.155 500 3.999 mm
50
5. Disposiciones de la garantía
Nos responsabilizamos frente a nuestro socio contractual por cualquier caso de falla según las disposiciones legales. En caso de aplicar la garantía, diríjase al comercio en el que ha comprado su ciclo computador. También puede enviar el ciclo computador con su correspondiente comprobante de compra y todos sus accesorios a la siguiente dirección. Por favor, observe que el franqueo postal sea suficiente.
El derecho de garantía rige sobre defectos de material y de fabricación. La garantía no cubre las pilas, las piezas de desgaste y el desgaste por el uso comercial o accidentes. El derecho de garantía permanece vigente en tanto el producto SIGMA no haya sido abierto por cuenta propia y se adjunte el comprobante de compra.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tel.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 E-Mail: service@sigmasport.com
En caso de reclamación justa de la garantía recibirá un aparato de cambio. Solo se tiene derecho a los modelos disponibles en ese momento. El fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas. No deseche las pilas en la basura doméstica (Ley europea de pilas). Por favor, para eliminar las pilas, entréguelas en uno de los lugares de recolección indicados. Los aparatos eléctricos no se deben eliminar en la basura doméstica. Por favor, para eliminar un aparato, entréguelo en alguno de los lugares de recolección indicados.
LI
LI=Lithium
ES
51
NL
Inhoudsopgave
1. De BC 16.12 / BC 16.12 STS leren kennen 52
1.1 Ingebruikname 52
1.2 Navigatieprincipe 53
1.3 Montage 54
2. Functies / Eigenschappen 54
2.1 Algemeen 54
2.2 Speciale functies 56
2.3 STS bijzonderheden 56
3. Instellingen / Wissen 58
3.1 Instellingen 58
3.2 Wielomtrek vaststellen 58
3.3 De functies wissen 58
4. Belangrijke aanwijzingen / Problemen oplossen 59
4.1 Technische gegevens 59
5. Garantiebepaling 61
52
1. De BC 16.12 / BC 16.12 STS leren kennenNEDERLANDS
1.1 Ingebruikname
Bij de levering bevindt de fietscomputer zich in een zogenaamde diepe slaapstand.
Om deze modus te kunnen verlaten, de toets MODE 1 en de SET-toets 5 seconden lang ingedrukt houden.
Na het activeren bevindt de fietscomputer zich in het menu instellingen.
1.2 Navigatieprincipe
1.2.1 Toetsfuncties 1.2.2 Toewijzing van de functies
RESET-toets voor het
– wissen van de actuele waarden – terugbladeren
MODE 2-toets voor het – schakelen tussen diverse functies – vooruit bladeren
Met de MODE 2-toets kunt u de volgende functies oproepen: Trapfrequentie / Ø-trapfreq. / Tijd / Stopwatch / Afteller / TS afstand / TS tijd / Temperatuur / Totale afstand 1* / Totale afstand 2* / Tot. afstand / Totale tijd 1* / Totale tijd 2* / Totale tijd
* De onderscheiding tussen fiets 1 en fiets 2 wordt pas na herkenning van een tweede fiets weergegeven.
NL
SET-toets voor het – schakelen naar / uit de instellingsmodus – terugbladeren
MODE 1-toets voor het – schakelen tussen de fietsfuncties – vooruit bladeren
Met de MODE 1-toets kunt u de volgende functies oproepen: Rit / Rittijd / Ø-snelh. / Max. snelh.
53
1.2 Navigatieprincipe
1.2.3 Schermindeling
Bovenste gedeelte:
snelheidsweergave
Middelste gedeelte:
beschrijving van de functies
Onderste gedeelte:
actuele waarde
1.3 De Montage
De afbeeldingen voor de montage kunt u vinden in het bijgeleverde vouwblad!
54
2. Functies / Eigenschappen
2.1 Algemeen
Vergelijking actuele / gemiddelde snelheid k Als u ongeveer zo snel rijdt als de gemiddelde snelheid, wordt er niets weergegeven. Als u sneller rijdt dan de gemiddelde snelheid, wordt ( ) weergegeven; als u langzamer rijdt, wordt ( ) weergegeven. De weergave geschiedt bij alle functies, behalve in de basisinstellingen. – Automatische herkenning van het tweede wiel k Het schakelen tussen wiel 1 en wiel 2 gebeurt auto­ matisch. Alleen het desbetreffende toebehoren moet meegenomen worden. Bij het bedrade apparaat moet de universele houder met bijbehorende bedrading erbij gekocht worden. Bij het draadloze apparaat moet een tweede snelheidssensor gekocht en op wiel 2 omgezet worden (zie montagehandleiding voor meer details). De totale waarden worden pas
2. Functies / Eigenschappen
gescheiden weergegeven voor fiets 1, fiets 2 en fiets 1+2, als er een tweede fiets bij komt. Zolang er maar op één fiets gereden wordt, worden enkel de totale waarden van de eerste fiets getoond. – Lichtmanager k Door gelijktijdig de SET- en RESET-toets in te drukken, wordt de lichtfunctie in-/ uitgeschakeld. Door het indrukken van een willekeurige toets wordt het display verlicht; door nogmaals op een toets te drukken, wordt de functie van de fietscomputer overgeschakeld. Bij STS-apparaten is, tijdens de synchronisering (max. 5 minuten), de lichtfunctie uitgeschakeld. Voorkom onnodige
verlichting om de batterij te sparen!
Service-interval k Het service-interval laat u weten, wanneer het aantal kilometers voor de volgende fietsinspectie bereikt is. Het service-interval kan alleen door uw vakhandelaar in-/uitgeschakeld resp. voorgeprogrammeerd worden. Bij de levering is het service-interval uitgeschakeld.
Batterijstatus k De toestand van de batterij van de computerkop wordt weergegeven kort voordat de batterij leeg is. Er verschijnt: „ op het display. Na het vervangen van de batterij moet alleen de tijd opnieuw geprogrammeerd worden. – Geheugenchip k Dankzij een ingebouwde geheugen­ chip worden alle totale en instellingswaarden duurzaam in de fietscomputer opgeslagen. Daardoor hoeft u na het vervangen van de batterij geen instellingen meer uit te voeren (behalve van de tijd). – Compatibiliteit met PC k De fietscomputer is PC-compatibel. Wanneer u de software SIGMA DATA CENTER en het dockingstation heeft gekocht, kunt u de totale en actuele waarden eenvoudig en moeiteloos op uw PC analyseren. Bovendien kunt u de instellingen van de fietscomputer op de PC uitvoeren.
www.sigma-data-center.com
leeg/ computer“
NL
55
2. Functies / Eigenschappen
2.2 Speciale functies
Verbergen van totale waarden tijdens de rit k Als de BC 16.12 / BC 16.12 STS snelheidssignalen ontvangt, worden alle totaal-functies (afstand, tijd) verborgen op het display. Zodra er geen snelheids­ waarden meer ontvangen worden, worden de functies op het display opnieuw getoond. – Inregelen en verbergen van de trapfrequentie- functies k Als er met de BC 16.12 / BC 16.12 STS zonder trapfrequentiesignalering wordt gereden, worden alle trapfrequentiefuncties (trapfreq. / Ø-trapfreq.) na 5 minuten voor deze ene rit verborgen. – Trip Section Counter (TS) k Het gaat hier om een afzonderlijke afstand/tijd-teller, die handmatig gestart resp. gestopt wordt. De Trip Section Counter maakt de meting van een deeltraject resp. een intervaltraining mogelijk, zonder de totale waarden van de rit te beïnvloeden.
56
2.3 STS bijzonderheden
De synchronisering k BC 16.12 STS in de houder plaatsen – De nullen van de snelheids- en trapfrequentieweergave knipperen. Er zijn 2 mogelijkheden om de snelheid / trapfrequentie te synchroniseren: – 1. k Wegrijden, doorgaans heeft de ontvanger zich na 3-4 wiel-/pedaalomwentelingen met de zenders gesynchroniseerd. – 2. k Voorwiel resp. pedalen draaien tot de snelheids-/trapfrequentieweergave niet meer knippert. De verbinding wordt verbroken, als de BC 16.12 STS uit de houder gehaald wordt.
1 2
2. Functies / Eigenschappen
Weergave „te veel signalen“ k Vergroot de afstand tot andere rijders (zenders) en druk op een willekeurige toets. De synchronisering begint opnieuw. (Als de overdracht tijdens de rit uitvalt en niet meer werkt, druk dan de MODE 1-toets langer dan 3 sec. in om een handmatige synchronisering te starten. „Synchro. RESET“ knippert op het display)
> 3 sec.
Transportmodus k Tijdens het transport op de fietsdrager of in de auto (mits in de houder geplaatst), wordt de BC 16.12 STS door de geïntegreerde bewegingssensor in een zogenaamde transportmodus gezet. Op het display verschijnt „Transport“. Om deze modus te verlaten, drukt u kort op een willekeurige toets.
NL
57
3. Instellingen / Wissen
3.1 Instellingen
de volgende instellingen kunnen worden uitgevoerd: Taal / Maateenheid / Wielomtrek 1 / Wielomtrek 2 / Tijd / Tot.-afstand 1 / Tot.-afstand 2 / Tot. tijd 1 / Tot. tijd 2 / Contrast. Het instellen wordt aan de hand van de tekeningen op het bijgevoegde blad voor iedere afzonderlijke functie aanschouwelijk uitgelegd.
3.2 Wielomtrek vaststellen
Om een nauwkeurige snelheidsmeting mogelijk te maken, moet de wielomtrek overeenkomstig uw bandenmaat ingesteld worden. Daarvoor kunt u:
A – De wielomtrek aan de hand van de in de „Wheel
Size Chart“-tabel aangegeven formule berekenen.
B – De waarde volgens de tekeningen uit „Wheel Size
Chart“ vaststellen.
C – Uit de tabel „Wheel Size Chart“ de waarde die
overeenkomt met uw bandenmaat overnemen.
58
3.3 De functies wissen
Hoe de functies gewist worden, kunt u zien op de tekeningen. Let erop dat de Trip Section Counter (TS), de stopwatch en de afteller niet met de actuele ritwaarden gewist worden.
4. Belangrijke aanwijzingen / Problemen oplossen
4.1 Technische gegevens
4.1.1 Batterij-instructies / Batterijvervanging
Het plaatsen resp. verwijderen van de batterij kunt u zien op de bijgevoegde tekeningen. Na het vervangen van de batterij in de computerkop moet alleen de tijd opnieuw ingesteld worden.
BC 16.12 Computerkop: type CR 2032 / 1,5 jaar levensduur*
BC 16.12 STS Computerkop: type CR 2032 / 1 jaar levensduur*
Snelheidszender: type CR 2032 / 1 jaar levensduur*
Trapfrequentiezender: type CR 2032 / 1 jaar levensduur*
* bij gebruik van een uur per dag
4.1.2 Problemen oplossen
Geen snelheid:
– Is de computer juist in de houder geplaatst? – Controleer de afstand van de magneet tot de sensor (max. 5 mm) (bij STS max. 12 mm). – Is de magneet juist gepositioneerd?
Verkeerde snelheid:
– Zijn er 2 magneten op het wiel gemonteerd? – Is de wielomtrek juist ingesteld?
U vindt nog meer oplossingen in onze Veelgestelde vragen (FAQs) op www.sigmasport.com
NL
59
4. Belangrijke aanwijzingen / Problemen oplossen
4.1.3 Min / Max / Fabrieksinstellingen
Standaard Min. Max. Eenheid Act. snelh. 0,0 0 199,8 kmh / mph Trip kilomet. 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Trip tijd 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Gem.snelheid 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Max.snelheid 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Trapfreq. 0 0 180 rpm Ø-trapfreq. 0 0 180 rpm Klok 00:00 00:00 23:59 hh:mm Stopwatch 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Countdown 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss TS kilomet. 0,00 0,00 9.999,9 km / mi TS tijd 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Temperatuur 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F Kilometers 1 + 2 0 0 99.999 km / mi Tot. kilomet. 0 0 999.99 km / mi Totale tijd 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Totale tijd 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh Wielomtrek 1 + 2 2.155 500 3.999 mm
60
5. Garantiebepaling
Wij zijn bij gebreken volgens de wettelijke regels aansprakelijk voor onze betreffende handelspartners. Wend u zich bij een garantiekwestie tot de winkelier waar u uw fietscomputer heeft gekocht. U kunt de fietscomputer met de kassabon en alle toebehoren ook naar het onderstaande adres sturen. Gelieve te letten op voldoende frankering.
Er is aanspraak op garantie bij materiaal- en fabricage­fouten. Uitgesloten van de garantie zijn de batterijen, slijtageonderdelen en slijtage door commercieel gebruik of ongevallen. Er is alleen aanspraak op garantie wanneer het eigenlijke SIGMA-product niet eigenmachtig is geopend en het aankoopbewijs is bijgevoegd.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tel.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 E-mail: service@sigmasport.com
Bij een terecht beroep op de garantie ontvangt u een vervangend exemplaar. Er bestaat slechts recht op het op dat moment actuele model. De fabrikant be­houdt zich voor technische wijzigingen aan te brengen.
Batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval verwijderd worden (Europese batterijwet)! Geef de batterijen af bij een daarvoor bestemde inzamelplaats.
Elektronische apparaten mogen niet met het huishoudelijk afval verwijderd worden. Geef het apparaat af bij een daarvoor bestemde afvalverzamelplaats.
LI
LI=Lithium
NL
61
PT
Índice de conteúdos
1. Conhecer o BC 16.12 / BC 16.12 STS 62
1.1 Colocar em funcionamento 62
1.2 Princípio de navegação 63
1.3 Montagem 64
2. Funções / Características 64
2.1 Geral 64
2.2 Funções especiais 66
2.3 Especificidades STS 66
3. Definições / Eliminar 68
3.1 Definições 68
3.2 Determinar o perímetro da roda 68
3.3 Eliminar as funções 68
4. Indicações importantes / Solução de problemas 69
4.1 Dados técnicos 69
5. Cláusula de garantia 71
62
1. Conhecer o BC 16.12 / BC 16.12 STSPORTUGUÊS
1.1 Colocar em funcionamento
No estado de entrega, o computador de bicicleta encontra-se no chamado modo hibernar.
Para abandonar este modo, deve manter premidas as teclas MODE 1 e SET durante 5 segundos.
Após ter saído do estado de hibernação o computador de bicicleta encontra-se em definições.
1.2 Princípio de navegação
1.2.1 Funções das teclas 1.2.2 Atribuição das funções
Tecla RESET para – Eliminação dos valores actuais – Retroceder
Tecla SET para – Mudar para / de modo de definição – Retroceder
Tecla MODE 2 para – Mudar de funções – Avançar
Tecla MODE 1 para – Mudar de funções da bicicleta – Avançar
Com a tecla MODE 2 pode aceder às seguintes funções: frequência de pedalada / freq. de ped. Ø / hora / cronómetro / contagem decrescente / percurso TS / tempo TS / temperatura / percurso total 1* / percurso total 2* / percurso total / tempo total 1* / tempo total 2* / tempo total
* A distinção entre bicicleta 1 e bicicleta 2 é revelada após a segunda bicicleta ser reconhecida.
Com a tecla MODE 1 pode aceder às seguintes funções: percurso / tempo do percurso / velocidade Ø / velocidade máx.
PT
63
1.2 Princípio de navegação
1.2.3 Estrutura do ecrã
Campo do segmento superior:
Indicação de velocidade
Campo do segmento central:
Descrição das funções
Campo de segmento inferior:
Valor actual
1.3 Montagem
Consulte as figuras da montagem no folheto desdobrável em anexo!
64
2. Funções / Características
2.1 Geral
Comparação da velocidade actual / média k Se pedalar aproximadamente tão depressa como a velocidade média, nada é indicado. Se pedalar mais depressa do que a velocidade média, é indicado ( ), mais lentamente é indicado ( ). A indicação surge em todas as funções excepto nas configurações base. – Reconhecimento automático da segunda roda k Trocar entre a roda 1 e a roda 2 é automático. Só é necessário transportar o acessório correspondente. Num aparelho ligado por cabo deve ser adquirido o suporte universal com a cablagem correspondente. Num aparelho sem cabos deve ser adquirido um segundo emissor de velocidade e ser convertido para a roda 2 (ver instruções de montagem para mais detalhes).
2. Funções / Características
Os valores totais serão indicados primeiro em separado para Bicicleta 1, Bicicleta 2 e Bicicleta 1+2, quando se juntar uma segunda bicicleta. Enquanto for utilizada apenas uma bicicleta, serão indicados apenas os valores totais da primeira roda. – Gestor de luzes k premir simultaneamente as teclas SET e RESET liga e desliga a função de luz. Ao pressionar qualquer botão o visor é iluminado; com o clique seguinte passará para a função seguinte. Nos aparelhos STS, durante a sincronização (máx. de 5 minutos), a função de luz é desligada. Evite
iluminação desnecessária para poupar a pilha.
Intervalo de assistência k O intervalo de assistência técnica indica-lhe quantos quilómetros faltam até à inspecção seguinte da bicicleta. O intervalo de assistência técnica só pode ser activado/desactivado ou programado pelo seu vendedor especializado. No estado de entrega, o intervalo de assistência técnica está desactivado.
Estado da bateria k O estado da bateria da cabeça de computador é mostrado pouco antes do fim da capacidade de bateria. Aparece: “ Computer” no ecrã. Apenas as horas têm se ser novamente programadas após a mudança de bateria. – Chip de memória k Graças a um chip de memória integrado, todos os valores totais e definidos são memorizados permanentemente no computador de bicicleta. Por isso, após trocar a bateria, não precisa de fazer nenhuma alteração nas definições (à excepção das horas). – Compatibilidade com PC k O computador de bicicleta é compatível com o PC. Após a compra do software SIGMA DATA CENTER e da estação de ancoragem pode protocolar os valores totais e actuais de forma simples e sem esforço no seu PC. Para além disso, pode proceder às definições do computador de bicicleta no PC.
www.sigma-data-center.com
vazio/
PT
65
2. Funções / Características
2.2 Funções especiais
Ocultar os valores totais durante a viagem k Quando o BC 16.12 / BC 16.12 STS recebe o sinal de velocidade, todas as funções gerais (percurso, hora) são ocultadas do visor. Logo que não seja recebido nenhum valor de velocidade, todas as funções são reveladas novamente no visor. – Ocultar/mostrar as funções de frequência de pedalada k Quando o BC 16.12 / BC 16.12 STS é usado sem emissor de sinal da frequência de pedalada, todas as funções de pedalada (freq. de pedalada / freq. de pedalada Ø) são ocultadas após 5 minutos para essa viagem única. – Trip Section Counter (TS) k Trata-se aqui de um percurso separado / cronómetro, que é iniciado ou parado manualmente. O Trip Section Counter possibilita a avaliação de um percurso parcial ou de um treino de intervalo, sem prejuízo dos valores gerais da viagem.
66
2.3 Especificidades STS
A sincronização k Engatar BC 16.12 STS no suporte – Os zeros do mostrador da velocidade e da frequência de pedalada piscam. Existem 2 possibilidades de sincronização da velocidade/ frequência de pedalada: – 1. k Partir, em regra o receptor sincronizou-se com o emissor após 3-4 rotações da roda/dos pedais. – 2. k Rodar a roda da frente ou os pedais, até a indicação de velocidade/pedalada não piscar mais. Ao retirar a BC 16.12 STS do suporte, a ligação é desconectada.
1 2
2. Funções / Características
Indicador “demasiados sinais” k Aumentar distância para os outros condutores (emissores) e premir uma tecla qualquer. A sincronização começa de novo. (Se, durante o percurso, a transferência falhar e não funcionar mais, manter a tecla MODE 1 premida durante mais de 3 seg. para iniciar uma sincronização manual. A indicação “Sincro. RESET” fica intermitente no visor)
> 3 seg.
Modo de transporte k Em caso de transporte num suporte para bicicletas ou no automóvel (quando está encaixado no suporte), a BC 16.12 STS entra no chamado modo de transporte através do seu sensor de movimento integrado. Aparece “Transporte” no ecrã. Para sair deste modo, prima qualquer tecla.
PT
67
3. Def inições / Eliminar
3.1 Definições
As seguintes definições podem ser efectuadas: idioma / unidade de medida / perímetro da roda 1 / perímetro da roda 2 / hora / percurso total 1 / percurso total 2 / tempo total 1 / tempo total 2 / contraste. É esclarecida visualmente a definição de cada função através de figuras na página seguinte.
3.2 Determinar o perímetro da roda
Para alcançar a precisão na medição de velocidade, o perímetro da roda deve ser ajustado à dimensão do pneu. Para isso pode:
A – Calcular o perímetro da roda com base na fórmula
indicada no “Wheel Size Chart”.
B – Determinar o valor de acordo com os desenhos
do “Wheel Size Chart”.
C – A partir da tabela “Wheel Size Chart” assumir
o valor correspondente à sua dimensão de pneu.
68
3.3 Eliminar as funções
Veja como apagar funções nas figuras. Por favor tenha em atenção que o Trip Section Counter (TS), o cronómetro e a contagem decrescente não são apagados com os valores da viagem actual.
4. Indicações importantes / Solução de problemas
4.1 Dados técnicos
4.1.1 Indicação de bateria / Substituição da pilha
Consulte como colocar ou retirar a bateria nas figuras em anexo. Depois de trocar a bateria na cabeça de computador apenas a hora tem de ser novamente programada.
BC 16.12 Tipo CR 2032 / Cabeça de computador: 1,5 ano de duração de vida útil*
BC 16.12 STS Tipo CR 2032 / Cabeça de computador: 1 ano de duração de vida útil*
Emissor de velocidade: Tipo CR 2032 /
1 ano de duração de vida útil*
Emissor de Tipo CR 2032 / frequência de pedalada: 1 ano de duração de vida útil*
* com uma utilização diária de uma hora
4.1.2 Solução de problemas
Sem velocidade:
– O computador está bem encaixado no suporte? – Verifique a distância do íman relativamente ao sensor (máx. 5 mm) (no STS máx. 12 mm). – Íman posicionado correctamente?
Velocidade errada:
– Estão montados 2 ímanes na roda? – Perímetro da roda definido correctamente?
Pode consultar outras soluções para problemas nas nossas FAQ em www.sigmasport.com
PT
69
4. Indicações importantes / Solução de problemas
4.1.3 Mín / Máx / Conf igurações de fábrica
Standard Mín. Máx. Unidade Velocidade actual 0,0 0 199,8 kmh / mph Percurso 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Tempo do percurso 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Velocidade Ø 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Velocidade máx. 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Freq. de pedalada 0 0 180 rpm Freq. de pedalada Ø 0 0 180 rpm Hora 00:00 00:00 23:59 hh:mm Cronómetro 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Contagem decrescente 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss Percurso TS 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Tempo TS 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Temperatura 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F Percurso total 1 + 2 0 0 99.999 km / mi Percurso total 0 0 999.99 km / mi Tempo total 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Tempo total 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh Perímetro da roda 1 + 2 2.155 500 3.999 mm
70
5. Cláusula de garantia
Assumimos a responsabilidade perante o respectivo parceiro por danos, de acordo com as normas legais. Em caso de garantia, contacte o distribuidor junto do qual adquiriu o computador de bicicleta. Pode enviar o computador de bicicleta, juntamente com o comprova­tivo de compra e todos os acessórios, para o seguinte endereço. Certifique-se de que inclui franquia suficiente.
Existe direito a garantia no caso de erros de material e processamento. Excluídos da garantia encontram-se as baterias, peças de desgaste e o desgaste provocado pela utilização comercial ou por acidentes. O direito a garantia aplica-se apenas se o produto SIGMA não tiver sido aberto arbitrariamente e se for apresentado o talão de compra.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tel.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 E-mail: service@sigmasport.com
Caso a sua reclamação seja considerada válida, irá receber um aparelho de substituição. O direito de garantia apenas se aplica ao modelo actual nesse momento. O fabricante reserva-se o direito a alterações técnicas.
As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico (Legislação europeia relativa a pilhas)! Entregue as pilhas junto de uma empresa de recolha para a eliminação. Os aparelhos electrónicos não devem ser depositados no lixo doméstico. Entregue o aparelho junto de uma empresa de recolha mencionada.
LI
LI=Lithium
PT
71
PL
Spis treści
1. Wprowadzenie – BC 16.12 / BC 16.12 STS 72
1.1 Uruchomienie 72
1.2 Zasady poruszania się po menu 73
1.3 Montaż 74
2. Funkcje i właściwości 74
2.1 Informacje ogólne 74
2.2 Funkcje specjalne 76
2.3 STS – funkcje dodatkowe 76
3. Ustawienia/ Usuwanie 78
3.1 Ustawienia 78
3.2 Określanie obwodu koła 78
3.3 Usuwanie funkcji 78
4. Ważne wskazówki / Usuwanie usterek 79
4.1 Dane techniczne 79
5. Warunki gwarancji 81
72
1. Wprowadzenie – BC 16.12 / BC 16.12 STSPOLSKI
1.1 Uruchomienie
Dostarczony komputer rowerowy znajduje się w tak zwanym trybie głębokiego uśpienia.
Aby opuścić ten tryb, należy nacisnąć i przytrzymać przez 5 sekund przyciski MODE 1 i SET.
Po „wybudzeniu” komputer znajduje się w trybie ustawień.
1.2 Zasady poruszania się po menu
1.2.1 Funkcje przycisków 1.2.2 Przypisanie funkcji
Przycisk RESET służy do – usuwania aktualnych wartości – poruszania się do tyłu
Przycisk SET służy do – zmian w / przechodzenia z trybu ustawień – poruszania się do tyłu
Przycisk MODE 2 służy do – zmiany różnych funkcji – poruszania się do przodu
Przycisk MODE 1 służy do – zmiany funkcji roweru – poruszania się do przodu
Przycisk MODE 2 służy do przywołania następujących funkcji: kadencja / średnia kadencja / godzina / stoper / minutnik / długość trasy TS / czas TS / temperatura / całkowita długość trasy 1* / całkowita długość trasy 2* / całkowita długość trasy / całkowity czas 1* / całkowity czas 2* / całkowity czas
* Rozróżnianie między rowerem 1 a rowerem 2 podawane jest dopiero po rozpoznaniu drugiego roweru.
Przycisk MODE 1 służy do przywołania następujących funkcji: przejechany dystans / czas jazdy / średnia prędkość / prędkość maksymalna
PL
73
1.2 Zasady poruszania się po menu
1.2.3 Struktura wyświetlacza
Segment górny:
informacja o prędkości
Segment środkowy:
opis funkcji
Segment dolny:
aktualna wartość
1.3 Montaż
Ilustracje dotyczące montażu znajdują się w załączonej ulotce.
74
2. Funkcje i właściwości
2.1 Informacje ogólne
Porównanie aktualnej / średniej prędkości k Jeśli aktualna prędkość jest zbliżona do średniej prędkości, nic się nie wyświetla. Jeśli aktualna prędkość jest większa niż średnia prędkość, wyświetla się ( ), a jeśli jest mniejsza ( ). Wskazanie następuje przy wszystkich funkcjach wyłączając ustawienia podstawowe. – Automatyczne rozpoznanie drugiego roweru k Przełączanie między rowerem 1 a rowerem 2 następuje automatycznie. Należy jedynie udostępnić odpowiednie akcesoria. W przypadku urządzenia podłączanego przewodem należy zakupić uchwyt uniwersalny z odpowiednim okablowaniem. W przypadku urządzenia bezprzewodowego należy zakupić drugi nadajnik prędkości i zamontować na rowerze 2 (patrz Instrukcja montażu dla pozostałych
2. Funkcje i właściwości
akcesoriów). Łączne wartości będą wyświetlane oddzielnie dla roweru 1, roweru 2 i rower 1+2 dopiero wówczas, gdy zostanie podłączony drugi rower. Jeżeli używany jest tylko jeden rower, wskazywane są jedynie wartości całkowite pierwszego roweru. – Menedżer światła k Przez jednoczesne wciśnięcie przycisków SET i RESET następuje włączenie / wyłączenie funkcji oświetlenia. Przez naciśnięcie dowolnego przycisku następuje oświetlenie wskazań, ponowne wciśnięcie przycisku włącza następną funkcję. W urządzeniach STS podczas synchronizacji (maks. 5 minut) funkcja oświetlenia jest wyłączona. Należy unikać niepotrzebnego oświetlenia w celu
oszczędzania baterii!
Interwał serwisowy k Interwał serwisowy wskazuje, że została osiągnięta liczba kilometrów do następnego przeglądu roweru. Interwały serwisowe mogą zostać włączone / wyłączone ew. zaprogramowane tylko przez autoryzowanego dostawcę. W stanie fabrycznym interwał serwisowy jest wyłączony.
Status baterii k Stan baterii głowicy komputera jest wyświetlany na krótko przed rozładowaniem się baterii. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat: „
rozładowany / komputer”. Po wymianie baterii
należy ponownie ustawić godzinę. – Układ pamięciowy k Dzięki zintegrowanemu układowi pamięciowemu wszystkie wartości całkowite i wartości ustawień są na stałe zapisane w pamięci komputera rowerowego. Dzięki temu po wymianie baterii nie ma potrzeby dokonania ponownych ustawień – oprócz godziny. – Interfejs PC k Komputer rowerowy można podłączyć do komputera stacjonarnego. Po zakupie oprogramowania SIGMA DATA CENTER i stacji dokującej można łatwo zapisywać na komputerze osobistym wartości aktualne i całkowite. Ponadto komputer rowerowy można programować z poziomu komputera osobistego.
www.sigma-data-center.com
PL
75
2. Funkcje i właściwości
2.2 Funkcje specjalne
Ukrywanie wartości całkowitych podczas jazdy k Gdy BC 16.12 / BC 16.12 STS odbiera sygnały prędkości, funkcje całkowite (dystans, czas) nie są pokazywane na wyświetlaczu. Gdy wartości prędkości nie są odbierane, funkcje na wyświetlaczu są ponownie widoczne. – Wyświetlanie i ukrywanie funkcji kadencji k Podczas jazdy z BC 16.12 / BC 16.12 STS bez nadajnika kadencji wszystkie funkcje kadencji (kadencja / średnia kadencja) znikają po 5 minutach dla tej pojedynczej jazdy. – Trip Section Counter (TS) k Jest to oddzielny licznik dystansu/czasu, uruchamiany i zatrzymywany ręcznie. Trip Section Counter umożliwia ocenę dystansu częściowego lub treningu interwałowego bez wpływania na wartości całkowite trasy.
76
2.3 STS – funkcje dodatkowe
Synchronizacja k Zamontowanie urządzenia BC 16.12 STS w uchwycie – Zera na wyświetlaczu prędkości i kadencji migają. Istnieją dwa sposoby synchronizacji prędkości / kadencji: – 1. k Ruszyć z miejsca, z reguły odbiornik synchronizuje się z nadajnikami po 3-4 obrotach koła / pedałów. – 2. k Zakręcić przednim kołem lub pedałami do momentu, aż wyświetlacz prędkości/kadencji przestanie migać. Wysunięcie BC 16.12 STS z uchwytu rozdziela połączenie.
1 2
2. Funkcje i właściwości
Wskazanie „zbyt dużo sygnałów” k Należy zwiększyć odstęp od innych rowerów (nadajników) i wcisnąć dowolny przycisk. Synchronizacja rozpocznie się ponownie. (Jeśli podczas jazdy transmisja przestanie działać, należy nacisnąć przycisk MODE 1 i przytrzymać ponad 3 sekundy, aby rozpocząć synchronizację manualną. Na wyświetlaczu migać będzie komunikat „synchr. RESET”)
> 3 sek.
Tryb transportu k Podczas transportu na bagażniku rowerowym lub w samochodzie wbudowany czujnik ruchu przełącza urządzenie BC 16.12 STS (jeżeli jest zatrzaśnięte w uchwycie) w tak zwany tryb transportu. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Transport”. Aby wyjść z tego trybu, należy nacisnąć dowolny przycisk.
PL
77
3. Ustawienia / Usuwanie
3.1 Ustawienia
Istnieje możliwość dokonania następujących ustawień: język / jednostka miary / obwód koła 1 / obwód koła 2 / godzina / całkowita dł. trasy 1 / całkowita dł. trasy 2 / czas całkowity 1 / czas całkowity 2 / kontrast. Sposób dokonania ustawień objaśniony jest dla każdej funkcji w oparciu o rysunki w załączonej instrukcji.
3.2 Określanie obwodu koła
Aby dokonać dokładnych pomiarów prędkości, należy ustawić wielkość kół odpowiednio do wielkości kół posiadanego roweru. W tym celu można:
A – Obliczyć wielkość koła za pomocą formuły
zamieszczonej w tabeli „Wheel Size Chart”.
B – Określić wartość zgodnie z rysunkami z tabeli
„Wheel Size Chart”.
C – Przyjąć odpowiadającą wielkości kół posiadanego
roweru wartość z tabeli „Wheel Size Chart”.
78
3.3 Usuwanie funkcji
Sposób usuwania funkcji przedstawiony został na rysunkach. Należy pamiętać, że nie można usunąć funkcji Trip Section Counter (TS), stoper i minutnik z aktualnymi wartościami trasy.
4. Ważne wskazówki / Usuwanie usterek
4.1 Dane techniczne
4.1.1 Dane baterii / Wymiana baterii
Sposób wkładania i wyjmowania baterii przedstawiono na załączonych rysunkach. Po wymianie baterii w głowicy komputera należy ponownie ustawić godzinę.
BC 16.12 Typ CR 2032 / głowica komputera: żywotność 1,5 roku*
BC 16.12 STS Typ CR 2032 / głowica komputera: żywotność 1 rok*
Nadajnik prędkości: Typ CR 2032 /
żywotność 1 rok*
Nadajnik kadencji: Typ CR 2032 / żywotność 1 rok*
* W przypadku korzystania przez 1 godzinę dziennie.
4.1.2 Usuwanie usterek
Brak wskazania prędkości:
– Czy komputer został prawidłowo zamontowany w uchwycie? – Sprawdzić odległość od magnesu do czujnika (maks. 5 mm) (dla STS maks. 12 mm). – Czy magnes jest prawidłowo umiejscowiony?
Nieprawidłowe wskazanie prędkości:
– Czy zamontowano 2 magnesy na kole? – Czy ustawiono prawidłowy obwód koła?
Pozostałe rozwiązania problemów znajdują się w FAQ (najczęściej zadawane pytania) opublikowanych na stronie www.sigmasport.com
PL
79
4. Ważne wskazówki / Usuwanie usterek
4.1.3 Min. / Maks. / Ustawienia fabryczne
Standard Min. Maks. Jednostka Aktualna prędkość 0,0 0 199,8 kmh / mph km dzienne 0,00 0,00 9.999,9 km / mi czas jazdy 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Ø km/h 0,00 0,00 199,8 kmh / mph max. km/h 0,00 0,00 199,8 kmh / mph kadencja 0 0 180 rpm Ø kadencja 0 0 180 rpm zegar 00:00 00:00 23:59 hh:mm stoper 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss countdown 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss TS km 0,00 0,00 9.999,9 km / mi TS czas 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss temperatura 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F km total. R 1 + 2 0 0 99.999 km / mi km total. 0 0 999.99 km / mi czas total. 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm czas total. 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh obw. koła 1 + 2 2.155 500 3.999 mm
80
5. Warunki gwarancji
Wobec każdego partnera umowy ponosimy odpowiedzialność za wady zgodnie z przepisami ustawy. W przypadku konieczności skorzystania z gwarancji należy zwrócić się do sprzedawcy, u którego zakupiono komputer rowerowy. Komputer rowerowy można też wysłać na podany poniżej adres wraz z dowodem zakupu i wszystkimi akcesoriami. Prosimy nakleić właściwe znaczki pocztowe.
Gwarancja obejmuje wady materiału i wady produkcyjne. Gwarancja nie obejmuje baterii, części zużywalnych i zużycia w procesie zwykłego używania lub wypadku. Roszczenie gwarancyjne powstaje tylko wtedy, gdy użytkownik nie otwierał produktu SIGMA na własną rękę oraz gdy dołączy dowód zakupu.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tel.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 E-mail: service@sigmasport.com
W przypadku uprawnionych roszczeń gwarancyjnych wymieniamy urządzenie na nowe. Roszczenia mogą odnosić się tylko do aktualnych modeli. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych.
Baterii nie wolno wrzucać do pojemników na śmieci domowe (europejska ustawa o bateriach)! Baterie należy przekazać do utylizacji do właściwego punktu zbiórki odpadów. Urządzeń elektrycznych nie wolno wrzucać do pojemników na śmieci domowe. Należy je oddać do utylizacji w odpowiednim punkcie zbiórki odpadów.
LI
LI=Lithium
PL
81
HU
Tartalomjegyzék
1. Ismerkedés a BC 16.12 / BC 16.12 STS készülékkel 82
1.1 Üzembe helyezés 82
1.2 A navigáció elve 83
1.3 Felszerelés 84
2. Funkciók és tulajdonságok 84
2.1 Általános információk 84
2.2 Speciális funkciók 86
2.3 Az STS különleges jellemzői 86
3. Beállítások és törlés 88
3.1 Beállítások 88
3.2 A kerék kerületének meghatározása 88
3.3 A funkciók törlése 88
4. Fontos tudnivalók és hibaelhárítás 89
4.1 Műszaki adatok 89
5. Garanciális rendelkezések 91
82
1. Ismerkedés a BC 16.12 / BC 16.12 STS készülékkelMAGYAR
1.1 Üzembe helyezés
Kiszállításkor a kerékpár-számítógép úgynevezett mélyalvó üzemmódban van.
Az üzemmód elhagyásához tartsa lenyomva 5 másodpercig a MODE 1 gombot és a SET gombot.
Az ébresztés után a kerékpár-számítógép beállítási üzemmódba lép.
1.2 A navigáció elve
1.2.1 A gombok kiosztása 1.2.2 A funkciók elrendezése
RESET gomb
– az aktuális értékek törléséhez – visszafelé lapozáshoz
SET gomb – a beállítási mód be- és kikapcsolásához – visszafelé lapozáshoz
MODE 2 gomb – a különböző funkciók közti váltáshoz – előrefelé lapozáshoz
MODE 1 gomb – a kerékpárfunkciók közti váltáshoz – előrefelé lapozáshoz
A MODE 2 gombbal a következő funkciókat aktiválhatja: pedálfordulatszám / átl. pedálford. / pontos idő / stopperóra / visszaszámláló / napi távolság / napi idő / hőmérséklet / össztávolság 1* / össztávolság 2* / össztáv. / összidő 1* / összidő 2* / összidő
* A készülék csak egy második kerékpár észlelése után különbözteti meg az 1. és a 2. kerékpárt.
A MODE 1 gombbal a következő funkciókat aktiválhatja: megtett távolság / megtett idő / átl. seb. / max. seb.
HU
83
1.2 A navigáció elve
1.2.3 A kijelző elrendezése
Felső szegmensmező:
sebességkijelző
Középső szegmensmező:
a funkciók leírása
Alsó szegmensmező:
aktuális érték
1.3 Felszerelés
A felszerelés ábráit a mellékelt tájékoztatóban találja!
84
2. Funkciók és tulajdonságok
2.1 Általános információk
Az aktuális és átlagsebesség összehasonlítása k Ha az átlagsebességet megközelítő sebességgel halad, nem látható jelzés. Ha az átlagsebességnél gyorsabban halad, akkor ( ), ha lassabban halad, akkor ( ) jelenik meg. A készülék ezt az alapbeállítások kivételével minden funkciónál kijelzi. – A második kerékpár automatikus felismerése k Az 1. és a 2. kerékpár közötti váltás automatikus. Ehhez csupán a megfelelő tartozékot kell magával vinnie. Vezetékes készülék esetén ehhez meg kell vásárolnia a megfelelő kábelezéssel ellátott univerzális tartót. Vezeték nélküli készülék esetén egy második sebességjeladót kell vásárolnia, és be kell állítania azt a 2. kerékpárhoz (a további részleteket lásd a felszerelési útmutatóban).
2. Funkciók és tulajdonságok
A készülék csak azután jelzi külön az 1. kerékpár, a 2. kerékpár, valamint az 1.+2. kerékpár összesített értékeit, miután egy második kerékpárt észlelt. Ha csak egy kerékpárt használ, a készülék csak az első kerékpár összértékeit jelzi. – Megvilágítás-vezérlés k A megvilágítás funkciót a SET és a RESET gombok egyidejű megnyomásával kapcsolhatja be és ki. Egy tetszőleges gombot megnyomva a kijelző megvilágítása bekapcsol, majd a következő gombnyomásra a kerékpár-számítógép funkciója továbblép. STS-készülékeknél szinkroni­ zálás közben (max. 5 perc) a megvilágítás kikapcsol. Az elem megkímélése érdekében kerülje a felesleges
megvilágítást!
Szervizintervallum k A szervizintervallum tájékoztatja Önt arról, ha a kilométer-teljesítmény alapján esedékes a kerékpár következő szervizelése. A szervizintervallumot csak a szakkereskedésben lehet be- és kikapcsolni, illetve előre beprogramozni. Kiszállításkor a szervizintervallum ki van kapcsolva.
Az elem állapota k A számítógép elemének állapotát a készülék a lemerülés előtt röviddel kijelzi. A kijelzőn a „ szöveg lesz látható. Az elemcsere után csak a pontos időt kell újra beállítani. – Memóriachip k A beépített memóriachipnek köszönhetően a kerékpár-számítógép tartósan képes tárolni az összértékeket és a beállításokat. Ennek köszönhetően elemcsere után nem kell megismételnie a beállításokat (a pontos idő kivételével). – PC-csatlakozás k A kerékpár-számítógép személyi számítógépre csatlakoztatható. A SIGMA DATA CENTER szoftver és a dokkolóegység megvásárlása után az összértékeket és az aktuális értékeket könnyedén naplózhatja számítógépén. Ezen kívül a kerékpár-számítógép beállítását is elvégezheti a számítógépén.
www.sigma-data-center.com
Számítógép lemerült”
HU
85
2. Funkciók és tulajdonságok
2.2 Speciális funkciók
Az összértékek elrejtése menet közben k Ha a BC 16.12 / BC 16.12 STS-egység sebességjelet kap, valamennyi összesített értéket (távolság, idő) eltávolít a kijelzőről. Ha a készülék nem kap sebes­ ségjelet, ismét megjeleníti ezeket a funkciókat a kijelzőn. – A pedálfordulatszám-funkciók megjelenítése és elrejtése k Ha a BC 16.12 / BC 16.12 STS-egységet pedálfordulatszám-jeladó nélkül használja, a készülék 5 perc után elrejti a pedálfordulatszám-funkciókat (pedálfordulatszám, átl. pedálf.) az adott útra. – Trip Section Counter (TS) k Különálló távolság- és időszámláló, amely kézzel indítható el és állítható le. A Trip Section Counter anélkül teszi lehetővé résztáv vagy intervallum-edzés kiértékelését, hogy az a teljes távot bármilyen módon befolyásolná.
86
2.3 Az STS különleges jellemzői
Szinkronizálás k Helyezze a BC 16.12 STS-egységet a tartóra – A sebesség- és pedálfordulatszám-kijelző nullái villognak. A sebesség és a pedálfordulatszám kijelzésének összehangolására két lehetőség van: – 1. k Induljon el. A vevőegység 3-4 kerék- / pedálfordulat alatt szinkronba kerül a jeladókkal. – 2. k Forgassa addig az első kereket / pedálokat, amíg a sebesség- és pedálfordulatszám-kijelző villogása meg nem szűnik. Ha a BC 16.12 STS­ egységet kiveszi a tartóból, a kapcsolat megszakad.
1 2
2. Funkciók és tulajdonságok
„Túl sok jel” kijelzés k Tartson nagyobb távolságot más kerékpárosoktól (jeladóktól) és nyomja meg az egyik gombot. Az összehangolás újra elkezdődik. (Ha a jelátvitel menet közben megszakad és nem jön létre újból a kapcsolat, nyomja meg és tartsa benyomva 3 másodpercnél hosszabban a MODE 1 gombot a kézi összehangolás indításához. A kijelzőn a „Sync. RESET” üzenet villog.)
Szállítási üzemmód k Ha kerékpárszállítón vagy autóban (a tartóján hagyva) szállítja a BC 16.12 STS-egységet, azt a beépített mozgásérzékelő úgynevezett szállítási üzemmódba kapcsolja. A kijelzőn a „Szállítás” szöveg lesz látható. Ha ki akar lépni ebből a módból, akkor nyomja meg röviden az egyik gombot.
> 3 sec.
HU
87
3. Beállítások és törlés
3.1 Beállítások
A következő beállításokat végezheti el: nyelv / mértékegység / 1. kerékméret / 2. kerékméret / pontos idő / 1. össztávolság / 2. össztávolság /
1. összidő / 2. összidő / kontraszt. Az egyes funkciók beállítási módját a mellékelt lapon látható ábrák részletesen bemutatják.
3.2 A kerék kerületének meghatározása
A sebesség pontos méréséhez a gumiabroncs méretének megfelelően kell beállítani a kerékméretet. A következő lehetőségek közül választhat:
A – Kiszámíthatja a kerékméretet a „Wheel Size Chart”
táblázatban megadott képlet segítségével.
B – Meghatározhatja az értéket a „Wheel Size Chart“
ábrái alapján.
C – Megkeresheti a gumiabroncs méretéhez tartozó
értéket a „Wheel Size Chart” táblázatban.
88
3.3 A funkciók törlése
A funkciók törléséről az ábrák adnak tájékoztatást. Kérjük, ügyeljen arra, hogy ne törölje a Trip Section Counter (TS), a stopperóra és a visszaszámláló értékeit az aktuális út értékeivel együtt.
4. Fontos tudnivalók és hibaelhárítás
4.1 Műszaki adatok
4.1.1 Az elemre vonatkozó tudnivalók, elemcsere
Az elem behelyezésének és eltávolításának módjáról a mellékelt ábrák adnak tájékoztatást. Az elemcsere után csak a pontos időt kell újra beállítani a computeren.
BC 16.12 számítógép: CR 2032 típus, 1,5 év élettartam*
BC 16.12 STS számítógép: CR 2032 típus, 1 év élettartam*
Sebességjeladó: CR 2032 típus, 1 év élettartam*
Pedálfordulatszám-jeladó: CR 2032 típus, 1 év élettartam*
* napi egy órás használat esetén
4.1.2 Hibaelhárítás
Nem látható a sebesség:
– Megfelelően illeszkedik a számítógép a tartóhoz? – Ellenőrizze a mágnes és az érzékelő távolságát (max. 5 mm) (STS-egységnél 12 mm). – Megfelelő a mágnes elhelyezése?
Helytelen sebesség:
– 2 mágnes található a keréken? – Pontos a kerékméret beállítása?
A problémák elhárítására vonatkozó további tudnivalók a www.sigmasport.com címen olvashatók.
HU
89
4. Fontos tudnivalók és hibaelhárítás
4.1.3 Minimális és maximális értékek, gyári beállítások
Standard Min. Max. Mértékegység Akt. sebesség 0,0 0 199,8 kmh / mph Megtett táv. 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Menetidő 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Átl. sebesség 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Max. sebesség 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Pedálford. 0 0 180 rpm Átl. pedálford. 0 0 180 rpm Pontos idő 00:00 00:00 23:59 hh:mm Stopper 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Visszaszámlálás 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss Napi távolság 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Napi idő 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Hőmérséklet 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F
1.+2. össztávolság 0 0 99.999 km / mi Össztávolság 0 0 999.99 km / mi
1.+2. összidő 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Összidő 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh
1.+2. kerékméret 2.155 500 3.999 mm
90
5. Garanciális rendelkezések
A hiányosságokért a törvényi előírásoknak megfelelően mindenkori szerződéses partnereinkkel szemben felelősséget vállalunk. Garanciaigény esetén kérjük, forduljon ahhoz a kereskedéshez, ahol a kerékpár­számítógépet beszerezte. A kerékpár-számítógépet a vásárlást igazoló bizonylattal és összes tartozékával együtt a következő címre küldheti. Kérjük, ügyeljen a megfelelő bérmentesítésre.
A jótállás anyag- és gyártási hibákra érvényes. A garancia az elemekre, a kopóalkatrészekre, az üzemszerű használatból eredő kopásra és a balesetekből eredő károsodásra nem vonatkozik. Garanciaigény kizárólag abban az esetben érvényesíthető, ha a SIGMA­készülék házát nem bontották meg önhatalmúlag, és rendelkezésre áll a vásárlást igazoló nyugta.
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15 D-67433 Neustadt an der Weinstrasse Tel.: +49 (0) 63 21- 91 20 -118 Fax.: +49 (0) 63 21- 91 20 -34 E-mail: service@sigmasport.com
Megalapozott garanciaigény esetén cserekészüléket biztosítunk. Az igény csak az adott időpontban aktuális modellre vonatkozik. A gyártó a műszaki változtatások jogát fenntartja.
Az elemek (a vonatkozó európai uniós törvények értelmében) nem kezelhetők háztartási hulladékként! Kérjük, adja le az elemeket egy kijelölt hulladékgyűjtő helyen.
Az elektronikus készülékek nem kezelhetők háztartási hulladékként. Kérjük, adja le a készüléket egy kijelölt hulladékgyűjtő helyen.
LI
LI=Lithium
HU
91
CZ
Obsah
1. Seznámení s BC 16.12 / BC 16.12 STS 92
1.1 Uvedení do provozu 92
1.2 Princip navigace 93
1.3 Montáž 94
2. Funkce / vlastnosti 94
2.1 Všeobecně 94
2.2 Speciální funkce 96
2.3 Zvláštnosti STS 96
3. Nastavení / mazání 98
3.1 Nastavení 98
3.2 Zjištění rozměru kol 98
3.3 Mazání funkcí 98
4. Důležité pokyny / odstraňování poruch 99
4.1 Technické údaje 99
5. Záruční ustanovení 101
92
1. Seznámení sBC 16.12 / BC 16.12 STSČEŠTINA
1.1 Uvedení do provozu
Ve stavu při dodání se cyklistický computer nachází v režimu takzvaného hlubokého spánku.
Chcete-li tento režim opustit, přidržte stisknuté tlačítko MODE 1 a tlačítko SET po dobu 5 sekund.
Po probuzení se cyklistický computer nachází v menu nastavení.
1.2 Princip navigace
1.2.1 Obsazení tlačítek 1.2.2 Přiřazení funkcí
Tlačítko RESET pro – mazání aktuálních hodnot – listování dozadu
Tlačítko MODE 2 pro – měnění různých funkcí – listování dopředu
Tlačítkem MODE 2 můžete vyvolat následující funkce: Frekvence šlapání / Průměrná frekvence šlapání / Čas / Stopky / Odpočítávání / TS trasa / TS čas / Teplota / Celková trasa 1* / Celková trasa 2* / Celková trasa / Celkový čas 1* / Celkový čas 2* / Celkový čas
*Rozlišení mezi jízdním kolem 1 a jízdním kolem 2 se zobrazí až po identifikaci druhého jízdního kola.
Tlačítko SET pro – měnění v / z režimu nastavení – listování dozadu
Tlačítko MODE 1 pro – měnění funkcí jízdního kola – listování dopředu
Tlačítkem MODE 1 můžete vyvolat následující funkce: Jízdní trasa / Doba jízdy / Průměrná rychlost / Max. rychlost
CZ
93
1.2 Princip navigace
1.2.3 Uspořádání displeje
Pole horního segmentu:
zobrazení rychlosti
Pole středního segmentu:
popis funkcí
Pole dolního segmentu:
aktuální hodnota
1.3 Montáž
Prohlédněte si prosím obrázky k montáži na přiloženém letáku!
94
2. Funkce / vlastnosti
2.1 Všeobecně
Srovnání aktuální a průměrné rychlosti k Pokud pojedete rychlostí, která téměř odpovídá průměrné rychlosti, nic se nezobrazí. Pokud jedete rychleji než průměrnou rychlostí, zobrazí se symbol ( ). Pokud jedete pomaleji než průměrnou rychlostí, zobrazí se symbol ( ). Ke zobrazení dojde při všech funkcích kromě základních nastavení. – Automatická identifikace druhého kola k Změna mezi kolem 1 a kolem 2 probíhá automaticky. Je nutné mít s sebou odpovídající příslušenství. U kabelového computeru je třeba přikoupit univerzální držák s odpovídající kabeláží. U bezdrátového computeru je třeba koupit druhý vysílač rychlosti a umístit ho na kolo 2 (další podrobnosti viz montážní návod). Celkové hodnoty se zobrazují nejprve samostatně pro jízdní kolo 1, jízdní kolo 2 a jízdní
2. Funkce / vlastnosti
kolo 1+2, když se připojí druhé jízdní kolo. Dokud se jezdí pouze s jedním jízdním kolem, zobrazují se celkové hodnoty pouze pro první jízdní kolo. – Spořič světla k Současným stisknutím tlačítek SET a RESET se zapne/vypne funkce světla. Libovolným stisknutím tlačítka se displej rozsvítí, dalším stisknutím tlačítka se přepne funkce cyklistického computeru. USTS computerů se během synchroni­ zace (max. 5minut) vypne funkce světla. Vyvarujte
se zbytečného osvětlení, aby se šetřily baterie!
Servisní interval k Servisní interval vás informuje, kdy je dosaženo počtu kilometrů pro další prohlídku jízdního kola. Servisní interval může zapínat/vypínat, resp. předem programovat pouze váš specializovaný prodejce. Ve stavu při dodání je servisní interval vypnutý. – Stav baterie k Stav baterie těla computeru se zobrazí krátce před vybitím baterie. Na displeji se zobrazí:
vybito/computer“. Po výměně baterie je nutné
„ znovu naprogramovat pouze čas.
Paměťový čip k Díky integrovanému paměťovému čipu se vcyklistickém computeru trvale ukládají všechny celkové hodnoty ahodnoty nastavení. Proto po výměně baterie nemusíte znovu provádět žádná nastavení (kromě času). – Kompatibilita s počítačem k Cyklistický computer může být připojen k počítači. Po zakoupení softwaru SIGMA DATA CENTER a Dokovací Stanice můžete jednoduše a bez problémů zaznamenávat celkové a aktuální hodnoty na svém počítači. Navíc můžete na počítači provádět nastavení cyklistického computeru.
www.sigma-data-center.com
CZ
95
2. Funkce / vlastnosti
2.2 Speciální funkce
Skrytí celkových hodnot během jízdy k Když computer BC 16.12 / BC 16.12 STS přijímá signály rychlosti, jsou na displeji skryté všechny celkové funkce (Trasa, Čas). Jakmile se nepřijímají žádné hodnoty rychlosti, funkce se na displeji znovu zobrazí. – Zobrazení a skrytí funkcí frekvence šlapání k Když se jede scomputerem BC 16.12 / BC 16.12 STS bez vysílače signálu frekvence šlapání, všechny funkce frekvence šlapání (Frekvence šlapání / Průměrná frekvence šlapání) se pro tuto jízdu po 5minutách skryjí. – Počítadlo úseku trasy (TS) k Jedná se osamostatné počítadlo trasy/času, které se spouští, resp. zastavuje ručně. Počítadlo úseku trasy umožňuje hodnocení části trasy, resp. intervalový trénink, aniž by byly narušeny celkové hodnoty trasy.
96
2.3 Zvláštnosti STS
Synchronizace k Zaklapnutí computeru BC 16.12 STS do držáku – Nuly zobrazené pro rychlost a frekvenci šlapání blikají. Existují 2 možnosti synchronizace rychlosti / frekvence šlapání: – 1. k Rozjeďte se, po 3-4 otáčkách kol / pedálů se přijímač zpravidla synchronizuje s vysílači. – 2. k Otáčejte předním kolem, resp. pedály, dokud nepřestane blikat zobrazení pro rychlost / frekvenci šlapání. Vyjmutím computeru BC 16.12 STS z držáku se spojení přeruší.
1 2
2. Funkce / vlastnosti
Zobrazení „Příliš mnoho signálů“ k Zvětšete odstup od jiných cyklistů (vysílačů) a stiskněte libovolné tlačítko. Synchronizace se spustí znovu. (Pokud by přenos během jízdy vypadnul a přestal fungovat, stiskněte prosím tlačítko MODE 1 po dobu delší než 3 sekundy, abyste spustili manuální synchronizaci. Na displeji bliká „Sync. RESET“.)
> 3 sek.
Přepravní režim k Během přepravy na nosiči pro jízdní kola nebo v autě (se zaklapnutím do držáku) se computer BC 16.12 STS uvede prostřednictvím integrovaného čidla pohybu do takzvaného přepravního režimu. Na displeji se zobrazí „Přeprava“. Chcete-li tento režim opustit, musíte krátce stisknout libovolné tlačítko.
CZ
97
3. Nastavení / mazání
3.1 Nastavení
Je možné provádět následující nastavení: Jazyk / Měrná jednotka / Rozměr kola 1 / Rozměr kola 2 / Čas / Celková trasa 1 / Celková trasa 2 / Celkový čas 1 / Celkový čas 2 / Kontrast. Nastavení je názorně vysvětleno na přiloženém letáku pomocí obrázků pro všechny jednotlivé funkce.
3.2 Zjištění rozměru kol
K docílení přesného měření rychlosti musejí být rozměry kola nastaveny podle rozměrů vašich pneumatik. K tomuto účelu můžete:
A – Vypočítat rozměry kola pomocí vzorce vycházejícího
z tabulky „Wheel Size Chart“.
B – Zjistit hodnotu podle nákresů z „Wheel Size Chart“. C – Převzít z tabulky „Wheel Size Chart“ hodnotu
odpovídající vaší velikosti pneumatik.
98
3.3 Mazání funkcí
Na nákresech se můžete podívat, jak vymazat funkce. Všimněte si prosím, že počítadlo úseku trasy (TS), stopky a odpočítávání se nesmažou s aktuálními hodnotami trasy.
4. Důležité pokyny / odstraňování poruch
4.1 Technické údaje
4.1.1 Pokyny k bateriím / výměna baterie
Pokyny k vložení, resp. vyjmutí baterie najdete na přiložených nákresech. Po výměně baterie v těle computeru je třeba znovu nastavit pouze čas.
Tělo computeru BC 16.12: typ CR 2032 / doba životnosti 1,5 roku*
Tělo computeru BC 16.12 STS: typ CR 2032 / doba životnosti 1 rok*
Vysílač rychlosti: typ CR 2032 / doba životnosti 1 rok*
Vysílač frekvence šlapání: typ CR 2032 / doba životnosti 1 rok*
*při používání trvajícím jednu hodinu denně
4.1.2 Odstraňování poruch
Žádná rychlost:
– Je computer správně zaklapnutý do držáku? – Zkontrolujte vzdálenost od magnetu ke snímači (max. 5 mm) (u STS max. 12 mm). – Je magnet správně umístěný?
Nesprávná rychlost:
– Jsou na kole namontovány 2 magnety? – Je správně nastaven rozměr kola?
Další řešení problémů najdete vnašich odpovědích na často kladené otázky na adrese www.sigmasport.com.
CZ
99
4. Důležité pokyny / odstraňování poruch
4.1.3 Min. / max. / tovární nastavení
Standardní Min. Max. Jednotka Aktuální rychlost 0,0 0 199,8 kmh / mph Jízdní trasa 0,00 0,00 9.999,9 km / mi Doba jízdy 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Průměrná rychlost 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Max. rychlost 0,00 0,00 199,8 kmh / mph Frekvence šlapání 0 0 180 rpm Průměrná frekvence šlapání 0 0 180 rpm Čas 00:00 00:00 23:59 hh:mm Stopky 00:00,0 00:00,0 9:59:59 mm:ss,1/10 h:mm:ss Odpočítávání 0:00:00 0:00:00 9:59:59 h:mm:ss TS trasa 0,00 0,00 9.999,9 km / mi TS čas 0:00:00 0:00:00 999:59:59 h:mm:ss hhh:mm:ss Teplota 0,0 -10 / 14 70 / 158 °C / °F Celková trasa 1 + 2 0 0 99.999 km / mi Celková trasa 0 0 999.99 km / mi Celkový čas 1 + 2 0:00 0:00 9999:59 h:mm h.hhh:mm Celkový čas 0:00 0:00 19.999 h:mm hh.hhh Rozměr kola 1 + 2 2.155 500 3.999 mm
100
Loading...