z Ce mode d'emploi explique comment utiliser le boîtier reflex numérique
SIGMA DP2 Merrill.
zPour l’installation du logiciel « SIGMA Photo Pro » fourni, veuillez vous
reporter au guide de l’utilisateur "Install Guide_FR.pdf", disponible sur le
disque SIGMA Photo Pro fourni. Pour les informations relatives à l'utilisation
de SIGMA Photo Pro et à la connexion de l'appareil à votre ordinateur,
reportez vous à la section Aide de SIGMA Photo Pro.
125
Nous vous remercions d'avoir choisi
le compact numérique Sigma DP2 Merrill
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de
votre DP2 Merrill avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures
performances et d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre
nouvel appareil Sigma !
•Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous
aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
•Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous
y référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne
doit en aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou
internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou
artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux
spectacles, compétitions, défilés ou évènements commerciaux doivent
respecter les lois de la propriété et du "copyright".
■ FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo sont
des marques de Foveon, Inc.
■ IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International
Business Machines Corporation (IBM) aux Etats Unis d'Amérique.
■ Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées par
Microsoft Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de
Apple Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques déposées
de Adobe Systems Incorporated.
■ Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
■ Pour l’affichage des menus, l’appareil utilise une police de caractère conçue
par Ricoh CO., Ltd.
1
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières
de chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte
de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets
d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient
des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon
les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer
que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre
l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'information,
veuillez prendre contact avec vos autorités locales, votre service de collecte des
déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont
bien été livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec
votre revendeur.
1. Appareil photographique (DP2 Merrill)
2. Bouchon d'objectif (sur l'appareil)
3. Couvercle de griffe flash (sur l'appareil)
4. Courroie de transport
5. Batterie Li-ion BP-41 (2 morceaux)
6. Chargeur de batterie BC-41
7. Câble de chargeur de batterie
(Inclus uniquement avec chargeur de batterie de type «filaire»)
8. Câble USB
9. Câble audio-vidéo
10. CD SIGMA Photo Pro
11. Mode d'emploi
12. Garantie contractuelle
13. Autocollant de garantie
•L'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer une
séparément.
2
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES .............................................................. 2
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous
demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux
signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise.
Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait
entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un
accident ou endommager le produit
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si une batterie es
avalée par accident, contactez immédiatement un service médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut provoque
une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîne
des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion ou
une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la
chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une
fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un
incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci peut
provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtie
et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie,
une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie en
prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu de
vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie
de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil.
L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une électrocution et un
incendie.
(
BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
)
6
PRECAUTIONS GENERALES
A
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie,
une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas
dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait
l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié (100V 240V). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
MISE EN GARDE (APPAREIL)
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une flamme, un
gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie
pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des
brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un
incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et
contactez un réparateur agréé.
près avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du
soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l’œil, voire
provoquer une cécité définitive.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une
cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtier ou
l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas tant qu’il
n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques
du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
7
PRECAUTIONS GENERALES
r
r
t
t
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrai
endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3fee
lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîner une
brûlure.
AVERTISSEMENT (BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR)
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou sur le
chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou
une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la débranchez
de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin ou
un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un
incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
AVERTISSEMENT (APPAREIL)
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif. L'intrusion
de lumière sur une longue période pourrait endommager l'appareil.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait
provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne
une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture
en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux
fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe
d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommandations
ci-dessous :
Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les immédiatement
avec du savon.
Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
8
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant
d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités
avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour
responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l’appareil
par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand
nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
■ Votre appareil photographique numérique est un instrument de précision.
Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
■ Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l’eau.
Evitez les projections d’eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant,
avec un chiffon sec. Si l’appareil est réellement mouillé, consultez
immédiatement votre revendeur.
■ Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
■ Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce
chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez
l’appareil dans son sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel
environnement.
■ Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures
comprises entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur
à 85% (pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement
des piles sera faible par une température inférieure à 0°C. Emportez
alors des piles de rechange et maintenez les piles au chaud.
■ L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les
performances du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les
en place pour réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
UTILISATION PROLONGÉE
■ La surface de l’appareil peut être chaude sans qu'il ne s'agisse d'un
dysfonctionnement.
9
■ En utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer auquel cas une alerte de
température de fonctionnement () s'affiche. En cas de surchauffe, un
message d’avertissement apparaît et l’appareil s’éteint automatiquement.
■ Si l’appareil s'éteint, veuillez le laisser éteint pendant plus de dix minutes
afin d’en diminuer la température interne.
■ La qualité de l’image peut être diminuée en cas de surchauffe de
l’appareil. Si l’alerte de température de fonctionnement ( s'affiche, il
est recommandé d’éteindre l’appareil et d'attendre que la température
interne diminue.
CARTE MEMOIRE SD ET CARTE MULTIMEDIA
(VENDUES SEPAREMENT)
Le DP2 Merrill stocke les images sur des cartes mémoires de type SD,
SDHC, SDXC et MMC.
• Dans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC, SDXC et
MultiMédia seront appelées "carte" ou "carte mémoire".
• Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoires SDHC ou SDXC pour
enregistrer les images.
• Les cartes SD et SDHC comportent un verrou de
protection qui permet d'éviter les enregistrements
ou formatages intempestifs. Si le verrou est placé
sur la position ‘LOCK’, l'enregistrement ou
l'effacement de données sont impossibles.
■ L'utilisation d'une carte MMC n'est pas recommandée en cas de prise de
vue en continu ou en mode vidéo, du fait de la moindre vitesse de
l'enregistrement.
■ Ne laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une source
de chaleur.
■ Ne stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
■ Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous reporter
aux modes d'emplois fournis avec la carte.
■ La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas
supprimer toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout
effacer avec certitude, utilisez un logiciel dédié.
10
NOMENCLATURE
1
4
5
6
7
11
10
11
12
13
14
2
8
3
9
15
16
17
18
19
20
6
21
22
(
23
24
25
26
MICROPHONE
1.
LOQUET DE VERROUILLAGE
2.
VOLET COMPARTIMENT
3.
BATTERIE/CARTE
SUPPORT DE FILTRE
4.
OBJECTIF
5.
OEILLET DE COURROIE
6.
HAUT-PARLEUR
7.
BAGUE DE MISE AU POINT
8.
PAS DE VIS POUR TREPIED
9.
TEMOIN DE POSITION DU
10.
CAPTEUR
COUVERCLE GRIFFE FLASH
11.
GRIFFE FLASH
12.
ECRAN COULEUR ACL
13.
TEMOIN D'AUTOFOCUS
14.
BOUTON MARCHE/ARRET
15.
BOUTON MODE
16.
DECLENCHEUR
17.
MOLETTE D
18.
CACHE COMPARTIMENT USB
19.
/ AV
CACHE CONNECTEUR DC
20.
TEMOIN D'ACQUISITION
21.
/
BOUTON DE VERROUILLAGE
22.
D'EXPOSITION
AE LOCK/ EFFACEMENT)
23.
BOUTON DE REGLAGE RAPIDE
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
BOUTON MENU
COMMANDE DE NAVIGATION
BOUTON DE VISUALISATION
TOUCHE DE MODE DE MISE
AU POINT
BOUTON OK
BOUTON D'AFFICHAGE
BOUTON DE ZONE AF
27
28
29
30
12
MONITEUR COULEUR ACL
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Signification des icônes affichées en mode photographique :
Témoin de batterie
1
Sensibilité ISO
2
Mode de prise de vue
3
Verrouillage d'exposition AEL*
4
Alerte de risque de bougé
5
Balance des blancs
6
Taille d'image
7
Qualité d'image
8
9 Nombre de vues restantes
Auto Bracketing*
10
Valeur de correction
11
d'exposition au flash*
Mode flash*
12
Histogramme*
13
Contraste*
14
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
13
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement.
Durant cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont
désactivées.
Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse
d’obturation lente.
Netteté*
Saturation*
Mode couleur
Collimateur AF
Mode de mise au point*
Loupe d'affichage MF*
Echelle de distance MF*
Intervallomètre*
Mode d'exposition
Vitesse
Valeur d'ouverture
Valeur de correction d'exposition /
Indicateur d'exposition
Mode de mesure
Nombre de vues disponibles
dans la mémoire tampon
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique DP2 Merrill dispose de nombreuses fonctions
évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux
opérations de base.
PREPARATION
Mise en charge de la batterie(P. 1 8 )
Chargez la batterie Li-ion livrée avec
l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet
effet.
Mise en place de la batterie(P. 2 0 )
Insérez la batterie dans son logement selon
le schéma indiqué.
Choix de la langue(P. 25 )
14
PRISE DE VUE
Réglage de la date et de l'heure(P. 27 )
Insertion de la carte mémoire(P. 4 0 )
Mise en route de l'appareil
Retirez le bouchon d'objectif et appuyez sur
le bouton marche / arrêt.
Sélection du mode d'exposition(P. 44 )
Placez le sélecteur de mode sur la position
P
(Programme AE)
15
Mise au point(P.4 9 )
Composez votre image dans le moniteur
couleur et appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour activer la mise au point et
le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Visualisation de l'image(P. 80 )
L'image apparaît pendant 2 secondes sur le
moniteur couleur ACL.
16
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder
aux premières prises de vues.
FIXATION DE LA COURROIE
1
Détachez l’extrémité de la courroie
2
Fixez la courroie comme indiqué
BOUCHON D'OBJECTIF
Le bouchon protège l'objectif. Il est recommandé de le laisser en place
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Suivez l’illustration pour placer ou
retirer le bouchon d'objectif.
17
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-41 est fournie avec le DP2 Merrill.
Mettez-la en charge avec le chargeur BC-41 fourni avant la première
utilisation. Remettez-la en charge lorsqu'elle est déchargée.
●Un chargeur de batterie de « type filaire » ou de « type à insertion » est
fourni selon la région de votre achat.
POUR CHARGER LA BATTERIE
1
Fixez la batterie en la glissant dans la
direction de la flèche, comme sur indiqué
sur l’illustration.
2
Type filaire
Connectez le câble d'alimentation sur le
chargeur et insérez la fiche dans une prise
murale.
Type à insertion
Faites pivoter la fiche comme indiqué sur
l’illustration et insérez le chargeur dans la
prise murale.
18
●Le témoin de charge s’allume en vert pendant la charge de la
batterie.
● Il faut environ 140 minutes pour recharger la batterie.
● Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la
température ambiante et du niveau de recharge nécessaire.
3
Lorsque le témoin de charge s'éteint, le chargement est terminé.
Retirez la batterie du chargeur et retirez le chargeur de la prise murale.
●Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La
performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
●Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminue
fortement, la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
19
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Glissez le loquet de verrouillage vers la
position OPEN et ouvrez le compartiment
batterie / carte comme le montre
l'illustration.
2
Insérez la batterie dans le compartiment
comme indiqué ci-contre.
●La batterie est correctement insérée
lorsque sa position est verrouillée.
3
Fermez le compartiment et glissez le
loquet sur LOCK comme le montre
l'illustration.
20
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Glissez le loquet de verrouillage vers la
position OPEN et ouvrez le compartiment
batterie / carte comme le montre
l'illustration.
2
Ejectez la batterie en glissant le loquet
de verrouillage comme indiqué.
MISE EN GARDE !
•Veuillez ne pas ouvrir le volet compartiment batterie / carte pendant que
le témoin d’acquisition est allumé. Si tel est le cas, l’appareil sera
désactivé et les données seront perdues. Cela pourrait aussi causer
des dommages à l’appareil ou à la carte mémoire.
21
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est
situé en haut à gauche du moniteur couleur.
La signification des symboles est précisée ci-après.
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie
avant et durant l'usage.
Etat de la batterie
Blanc
Blanc
Blanc
Rouge
La puissance est suffisante
Le niveau de charge est bas et nécessitera un
changement sous peu.
La puissance est insuffisante : remplacez la batterie
immédiatement.
La batterie est vide et l'appareil ne peut plus fonctionner.
Remplacez-la.
22
ALIMENTATION SECTEUR
Vous pouvez alimenter l'appareil en utilisant l’adaptateur secteur
SAC-5 fourni et le connecteur DC (CN-11). Nous vous
recommandons ce type d’alimentation lors d’une utilisation
prolongée telle que la visualisation de vos photos ou la connexion à
un ordinateur.
(Vendue séparément)
1
Connectez le câble secteur AC à
l'adaptateur secteur.
2
Ouvrez le compartiment batterie / carte
et ouvrez le cache connecteur DC
comme le montre l'illustration.
zNe tirez pas brutalement sur le cache
du connecteur DC : il pourrait se
détacher
3
Insérez le connecteur DC comme indiqué
jusqu’à son verrouillage.
23
4
Fermez soigneusement le compartiment
batterie / carte en prenant garde de ne
pas pincer le connecteur DC.
5
Connectez la fiche jack de l'adaptateur
secteur AC avec celle du connecteur DC.
MISE EN GARDE !
•Veuillez ne pas ouvrir le volet compartiment batterie / carte pendant que
le témoin d’acquisition est allumé. Si tel est le cas, l’appareil sera
désactivé et les données seront perdues. Cela pourrait aussi causer
des dommages à l’appareil ou à la carte mémoire.
z En fin d'utilisation, éteignez l'appareil et déconnectez le câble du secteur.
z Lorsque vous utilisez le DP2 Merrill en alimentation secteur, le témoin de
batterie indique la pleine puissance, quel que soit son état de charge réel.
Si vous revenez en alimentation autonome, le témoin indique à nouveau
l'état réel de la batterie.
zAprès avoir détaché le connecteur de
l'appareil, repositionnez le cache du
connecteur DC comme le montre
l'illustration.
24
CHOIX DE LA LANGUE
Votre DP2 Merrill est livré préréglé en anglais. Nous vous suggérons
de sélectionner vous-même la langue de votre choix.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière
de l’appareil pour afficher le Menu
Set-Up. (Voir P. 2 8 ).
3
Sélectionnez [Paramètres (3)] en
tournant la molette D.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner
le menu [Language / 言語].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le
menu.
6
Utilisez les flèches pour sélectionner
la langue souhaitée.
7
Appuyez sur le bouton
un réglage ou le bouton
revenir au sous-menu sans appliquer de
changement.
Veillez à régler l'horloge interne de l’appareil avant la première
utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière
de l’appareil pour afficher le Menu
Set-Up. (Voir P. 2 8 ).
3
Sélectionnez [Paramètres (3)] en
tournant la molette D.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner
le menu [Date / Heure].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le
menu date / heure.
6
Appuyez sur les flèches pour
sélectionner un élément et changez le
en appuyant sur les flèches
7
Appuyez sur le bouton
un réglage ou le bouton
revenir au sous-menu sans appliquer de
changement.
REMARQUE
•La date peut être affichée selon trois formats au choix : m/j/a
(mois/jour/an), j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour). Sélectionnez
le format souhaité dans “Format date”.
•L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la
batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une
longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
.
pour valider
pour
27
MENU DE REGLAGE DU BOITIER
Ce chapitre décrit les différents paramétrages possibles des fonctions
au travers du menu de réglage du boîtier.
Barredestâches
POUR OUVRIR LE MENU
Appuyez sur la touche
l'appareil.
zAppuyez à nouveau sur la touche
située au dos de
pour fermer le menu et revenir en mode
de déclenchement. (si vous étiez en
visualisation,
image affichée.(
l'écran revient à la dernière
P. 8 1))
Changement de tâche
Pour passer d'un groupe à un autre, tournez
la molette D d'un cran (il est aussi possible
de changer de groupe en appuyant sur les
touches ).
Lorsque vous êtes dans le menu principal:
zUtilisez les flèchespour sélectionner
un sous menu.
zAppuyez sur la flèche ou sur la touche
pour ouvrir les boîtes de dialogues ou
les sous-menus.
Lorsque vous êtes dans un sous-menu:
zUtilisez les flèches pour sélectionner
une option.
zAppuyez sur la flèche
ou sur la touche
pour valider les réglages.
zAppuyez sur la flèche pour fermer le
sous-menu sans appliquer de changement.
28
z Le menu de réglage du boîtier est subdivisé en trois groupes.
PRISE DE VUE
(Onglet Bleu)
Ce menu concerne les réglages des
conditions de prise de vue.
Il s'affiche en appuyant sur lorsqu'un
mode d'exposition est sélectionné. Les
options proposées varient selon le mode
d'exposition.
LECTURE
(Onglet Rouge)
Ce menu concerne les réglages des
conditions de visualisation des images.
Le paramétrage d'options d'impression tel
que le DPOF figure dans ce menu. Il
s'affiche en appuyant sur durant la
visualisation des photos ou des séquences
vidéo.
REGLAGES
(Onglet Jaune)
Ce menu permet de personnaliser l'appareil
(langue, format de date et heure, etc…) et
de revenir au réglage par défaut des
diverses fonctions.
Pour l'afficher, appuyez sur la touche
et tournez la Molette D jusqu'à la sélection
REMARQUE
du groupe [ Réglages ].
•Certains sous-menus ou options peuvent ne pas être accessibles en
fonction des réglages de l'appareil. Ils s'affichent alors en gris.
29
Loading...
+ 96 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.