Aby w pełni cieszyć się aparatem DP2 i jego funkcjami, zalecamy dokładnie
zapoznanie się z treścią niniejszego podręcznika, przed rozpoczęciem
pracy z aparatem. Życzymy miłej i owocnej pracy z aparatem!
Niniejszy podręcznik należy przechowywać w bezpiecznym miejscu, na
wypadek ewentualnych konsultacji. W ten sposób zawsze będzie
można przeczytać o unikalnych funkcjach aparatu.
Okres gwarancyjny produktu wynosi jeden rok od daty zakupu. Karta
gwarancyjna oraz warunki gwarancji znajdują się na oddzielnej kartce,
dołączonej do instrukcji. Prosimy o dokładne zapoznanie się z nimi.
UWAGI DOTYCZĄCE PRAW AUTORSKICH
Aparat przeznaczony jest do użytku prywatnego i nie powinien być
wykorzystywany w celach naruszających międzynarodowe lub lokalne
prawa autorskie. Dodatkowo, choć aparat przeznaczony jest do użytku
prywatnego, niektóre obiekty fotografowane mogą być objęte restrykcjami.
Dotyczyć to może demonstracji, przedstawień, wystaw lub własności osób
trzecich, itd.
■ FOVEON jest zastrzeżonym znakiem towarowym Foveon, Inc. X3 oraz logo X3
to zastrzeżone znaki towarowe Foveon, Inc.
■ IBM PC/AT jest zastrzeżonym znakiem towarowym International Business
Machines Corporation (IBM) w Stanach Zjednoczonych.
■ Microsoft i Windows są znakami zastrzeżonymi Microsoft Corporation.
■ Macintosh i MAC OS są znakami zastrzeżonymi Apple Inc.
■ Inne nazwy produktów wspomniane w tej instrukcji są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firm będących ich właścicielami.
■ Czcionka Ricoh True Type Font projektu Ricoh CO., Ltd. wykorzystywana
jest na wyświetlaczu aparatu.
2
Właściwe pozbywanie się produktu (urządzenia elektrycznego i
elektronicznego)
(Dotyczy Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z systemem
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub dołączonej do nich
dokumentacji informuje, że niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności utylizacji, powtórnego użycia
lub odzysku podzespołów polega na przekazaniu urządzenia do
wyspecjalizowanego punktu zbiórki. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia
zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i
środowisko. Szczegółowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki można
uzyskać u władz lokalnych.
selekcji odpadów)
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA / AKCESORIA
Prosimy upewnić się, czy następujące standardowe akcesoria zostały
dołączone do aparatu. Jeżeli któregokolwiek brakuje, należy
natychmiast skontaktować się ze sprzedawcą sprzętu.
1. Korpus aparatu (DP2)
2. Osłona obiektywu (na aparacie)
3. Osłona gorącej stopki (na aparacie)
4. Pokrowiec
5. Pasek
6. Akumulator litowo jonowy BP-31
7. Ładowarka BC-31
8. Kabel ładowarki
9. Kabel USB
10. Kabel Audio Video
11. Płyta SIGMA Photo
12. Instrukcja obsługi
13. Karta gwarancyjna
14. Ograniczona gwarancja SIGMA i sieć serwisowa
Karta pamięci nie jest dołączona do zestawu, należy ją nabyć osobno.
DANE TECHNICZNE ....................................................................... 134
PODŁĄCZANIE APARATU DO KOMPUTERA
........................................... 135
6
BEZPIECZEŃSTWO
A
kumulatory należy trzymać w bezpiecznym miejscu, poza
Nie należy korzystać z innych akumulatorów, niż przeznaczonych dla
Nie należy korzystać z innych akumulatorów niż wyszczególnionych
Należy unikać gwałtownych zmian położenia, potrząsania i
Nigdy nie należy akumulatora rozkładać, zwierać, podgrzewać lub
Ładować można tylko przeznaczony do tego typ
akumulatora.
Jeśli akumulator bądź aparat dymi lub przegrzewa się i parzy, należy
Zużyte akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi
Jeśli przed dłuższy okres czasu aparat nie będzie używany, należy
Należy korzystać jedynie z Adaptera AC dołączonego do aparatu.
By uniknąć uszkodzenia aparatu bądź
ciała, należy zapoznać się z instrukcjami w
bez przestrzegania wskazań podanych pod
. użytkowanie produktu bez przestrzegania wskazań podanych pod
podręczniku, przed przystąpieniem do pracy z aparatem.
Prosimy zwrócić uwagę na następujące symbole ostrzegawcze.
użytkowanie produktu
Ostrzeżenie!!
tym symbolem może prowadzić do poważnego kalectwa bądź śmierci
Uwaga!!
Ten symbol oznacza, że konieczne jest zachowanie ostrożności.
tym symbolem może prowadzić do uszkodzenia ciała.
Ten symbol oznacza, że danych czynności należy unikać.
OSTRZEŻENIE (AKUMULATOR, ŁADOWARKA I ADAPTER AC)
zasięgiem dzieci. Jeśli akumulator zostanie połknięty, należy
natychmiast zasięgnąć pomocy medycznej.
tego aparatu. Niezastosowanie się do tej zasady może spowodować
wybuch akumulatora, wyciek elektrolitu, uszkodzenie aparatu lub
pożar.
w tym podręczniku. W przeciwnym wypadku może dojść do
wybuchu, wycieku elektrolitu, uszkodzenia aparatu lub pożaru.
upuszczania akumulatora.
wrzucać do ognia.
wyjąć ostrożnie akumulator i zanieść aparat do autoryzowanego
punktu serwisowego.
zaleceniami prawnymi.
wyjąć z niego akumulator.
Korzystanie z produktów innej marki może powodować spięcia i
pożar.
7
BEZPIECZEŃSTWO
Adapter AC przeznaczony jest do użytkowania tylko z tym
Jeśl
i z adaptera wydobywa się dym, dziwny zapach lub nienaturalne
Należy natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania, gdy dostanie
Urządzenia nie należy rozmontowy
wać i modyfikować.
Na kablu zasilającym nie należy kłaść ciężkich obiektów, nie wolno
Urządzenia nie należy używać z napięciem innym niż
Należy korzystać z kabla zgodnego z
wymogami bezpieczeństwa dla
Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych gazów, cieczy
Należy trzymać aparat
poza zasięgiem małych dzieci. Zabawa z
Nie należy rozkładać aparatu na części.
Nie należy dotykać wewnętrznych elementów aparatu, które mogą
Aparat należy chronić przed zawilgoceniem i wodą. Jeśli aparat
Należy uważać, by woda
lub metalowe przedmioty (oraz inne
Lampy błyskowej nie należy używać w bezpośrednim sąsiedztwie
Nie należy przysłaniać lampy palcem lub dłonią, ponieważ mo
że to
produktem. Nie należy używać go z żadnym innym urządzeniem.
dźwięki, należy natychmiast odłączyć go od zasilania.
się do niego woda bądź inny płyn.
go naciągać i zaginać oraz podgrzewać.
wyszczególnione (AC100V – 240V).
danego kraju.
OSTRZEŻENIE (APARAT)
bądź chemikaliów, takich jak Propan, benzyna itp.
paskiem aparatu może prowadzić do uduszenia.
być widoczne w wyniku urazu. Należy wyjąć akumulator i
skontaktować się z autoryzowanym serwisem Sigmy.
wpadnie do wody, należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem Sigmy. Nie należy korzystać z aparatu w takim stanie.
przewodniki) nie stykały się z gniazdami aparatu.
oczu. Bezpieczny dystans to 1m od twarzy.
spowodować oparzenia.
8
BEZPIECZEŃSTWO
Nie należy zostawi
ać aparatu bez założonej osłony na obiektyw.
Aparatu nie należy przenosić z załączonym statywem.
Aparatu nie należy dotykać mokrymi rękoma.
Aparatu ni
e należy pozostawiać w miejscach nagrzanych i mocno
Jeśli wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD) zostanie uszkodzony,
Nie należy wyciągać ładowarki lub kabla AC podcza
s odłączania
Ładowarki i adaptera AC nie należy zasłaniać materiałem,
Gdy ładowarka nie jest używana należy odłączyć ją od zasilania.
UWAGA (AKUMULATOR, ŁADOWARKA I ADAPTER AC)
adaptera AC od zasilania. Kabel należy wyciągać za wtyczkę.
poduszkami itp.
UWAGA (APARAT)
Światło docierające do wnętrza aparatu przez obiektyw przez
dłuższy czas może uszkodzić aparat.
nasłonecznionych.
należy zwracać szczególną uwagę na odłamki szkła, które mogą
pokaleczyć. Na wypadek wycieku płynu z wyświetlacza LCD należy:
Jeśli płyn wejdzie w kontakt ze skórą bądź ubraniami, należy
przemyć je natychmiast wodą z mydłem.
Jeśli płyn dostanie się do oka, należy przez 15 minut
przemywać je czystą wodą a następnie poszukać pomocy
medycznej.
Jeśli płyn zostanie połknięty, należy wypić dużą ilość wody,
wywołać wymioty a następnie poszukać pomocy medycznej.
9
10
OBCHODZENIE SIĘ Z APARATEM
Należy zapoznać się z poniższą sekcją przed rozpoczęciem pracy z
aparatem.
Przed użyciem aparatu po raz pierwszy, należy dokładnie poznać jego
funkcje. Gwarancja nie obejmuje utraty zysków bądź niezadowalających
zdjęć.
Należy nosić przy sobie zapasowy akumulator podczas pracy w zimnym
otoczeniu, na wycieczce, lub przy wykonywaniu wielu zdjęć jedno po
drugim.
ŚRODOWISKO
■ Aparat to sprzęt precyzyjny. Nie należy nim rzucać, upuszczać go, bądź
narażać na fizyczne wstrząsy.
■ Aparat nie jest wodoszczelny i nie może być używany pod wodą. Wszystkie
krople wody winny być natychmiast ścierane z obudowy. Jeśli aparat
faktycznie ulegnie zamoknięciu, należy skontaktować się z autoryzowanym
serwisem Sigmy.
■ Aparatu nie należy pozostawiać w zakurzonym, gorącym lub wilgotnym
otoczeniu przez dłuższy okres czasu.
■ Jeśli aparat zostanie przeniesiony z zimnego do ciepłego miejsca, mogą
pojawić się na nim krople wody. Należy przechować aparat w torbie aż
zaaklimatyzuje się do temperatury pokojowej.
■ Aparat będzie pracował w temperaturach od 0ºC do +40ºC i w wilgotności nie
większej niż 80%. W temperaturach poniżej 0ºC wydajność akumulatora jest
mniejsza. Należy nosić przy sobie zapasowy akumulator i starać się
utrzymywać go w cieple.
■ Elektryczność statyczna i pola magnetyczne mogą zakłócić funkcjonowanie
aparatu. Jeśli to nastąpi, należy wyjąć akumulator z aparatu i włożyć go na
powrót, by zresetować mikroprocesor aparatu.
PRZECHOWYWANIE APARATU
■ Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego
akumulator.
■ Aby zapobiec pojawieniu się grzyba, obiektyw aparatu powinien być
przechowywany w suchym i dobrze wentylowanym miejscu, z żelem
krzemionkowym. Aparat należy chronić przed kontaktem z chemikaliami.
EKRAN LCD
■ Kilka pikseli może być zawsze zapalonych lub nigdy się nie zapalić. Nie jest to
usterka. Nie szkodzi to zdjęciom wykonywanym aparatem.
■ Ze względu na cechy fizyczne ciekłych kryształów, w niskich temperaturach
ekran może reagować wolniej. W temperaturach wysokich, ekran może stać
się ciemny, powróci on jednak do zwykłego stanu w temperaturze pokojowej.
KARTA SD I KARTA MMC (SPRZEDAWANE
ODDZIELNIE)
DP2 korzysta z kart pamięci SD, SDHC oraz MMC.
Na użytek tej instrukcji, karta SD, SDHC oraz MMC nazywane będą „kartą”.
Zaleca się korzystać z kart SDHC lub szybkiej karty SD do przechowywania
zdjęć.
Karta SD i SDHC posiada zabezpieczenie przed
skasowaniem, uniemożliwiające przypadkowe
sformatowanie karty.
Jeśli przełącznik ustawiony jest w pozycji BLOKADA,
na karcie nie można skasować ani nadpisać danych.
■ Nie zaleca się stosowania kart MMC przy zdjęciach ciągłych, w związku z
długim czasem zapisywania danych na karcie.
■ Karty nie należy zostawiać na słońcu lub w pobliżu grzejącego urządzenia.
■ Należy unikać przechowywania kart w miejscach wilgotnych, gorących, lub
narażonych na wyładowania elektryczne
■ Pełen opis korzystania z karty pamięci znajduje się w jej instrukcji obsługi.
■ Funkcja „Kasuj” w aparacie i komputerze może nie usunąć danych z karty
całkowicie. Aby w pełni usunąć dane z karty pamięci należy skorzystać ze
specjalistycznego oprogramowania.
W trybie wykonywania zdjęć, możliwa jest
zmiana wskaźnika ekspozycji na dole
wyświetlacza na listę podręcznych funkcji.
W tym celu należy wcisnąć przycisk i
potwierdzić funkcje przyciskami oraz
.
16
Ten znak oznacza, że zdjęcie jest przetwarzane przez aparat. Gdy jest
on wyświetlony, nie można korzystać z aparatu.
.
Ten znak pokazuje, że aparat wciąż wykonuje zdjęcie przy długich
czasach migawki.
PODSTAWOWE FUNKCJE
Aparat DP2 posiada wiele zaawansowanych funkcji. Ta sekcja
podręcznika opisuje funkcje podstawowe. Więcej szczegółów można
znaleźć w dalszej części podręcznika.
Przygotowania
Ładowanie akumulatorów (str. 22)
Dołączony do zestawu akumulator
litowo-jonowy należy ładować przy
pomocy przeznaczonej do tego
ładowarki.
Wkładanie akumulatorów (str. 23)
Należy umieścić akumulator w komorze
zgodnie z ilustracją.
Ustawienie języka (str. 27)
17
18
Ustawianie daty i godziny (str. 28)
Wkładanie karty pamięci (str.44)
WYKONYWANIE ZDJĘĆ
Włącz aparat.
Usuń pokrywę obiektywu i wciśnij
włącznik.
Wybierz tryb pracy aparatu (str.48)
Ustaw pokrętło trybów w pozycji
P
(Program AE)
Ostrość (str.56)
Ustaw kadr przy pomocy kolorowego
wyświetlacza LCD i wciśnij przycisk
migawki do połowy, by uaktywnić
pomiar ekspozycji i autofokus.
Wykonaj zdjęcie
Wciśnij przycisk migawki do końca, by
wykonać zdjęcie.
19
Podejrzyj zdjęcie (str.87)
Przez 2 sekundy zdjęcie jest
wyświetlane na ekranie LCD.
20
PRZYGOTOWANIA
3 1 2
Ta sekcja opisuje konieczne przygotowania przed
rozpoczęciem pracy z aparatem.
MOCOWANIE PASKA
1
Odepnij koniec paska.
2
Zaczep pasek do aparatu po obu stronach, jak pokazano na ilustracji.
3
Zapnij pasek, jak pokazano na ilustracji.
POKRYWA OBIEKTYWU
Aby chronić obiektyw, aparat posiada pokrywę obiektywu. Jeśli
aparat nie jest używany, należy zawsze zakładać pokrywę na
obiektyw.
ZDEJMOWANIE POKRYWY
Pokrywę zdejmuje się, jak pokazano
na ilustracji.
ZAKŁADANIE POKRYWY
Pokrywę należy założyć, z logo
SIGMA położonym poziomo.
UWAGA!!
Jeśli włączysz aparat z założoną pokrywą obiektywu, aparat nie będzie
w stanie użyć zoomu. Należy zdjąć pokrywę przed włączeniem aparatu.
Nie można zakryć obiektywu jeśli jest wysunięty. Należy wyłączyć
aparat, by obiektyw wrócił do oryginalnego położenia i wtedy założyć
pokrywę.
21
22
UMIESZCZANIE AKUMULATORA
Z aparatem dostarczany jest akumulator litowo-jonowy, BP-31. Akumulator
należy naładować przed pierwszym włączeniem aparatu. Do ładowania należy
użyć ładowarki znajdującej się w zestawie, BC-31.
ŁADOWANIE AKUMULATORA
1
Podłącz kabel zasilający do ładowarki a
następnie włóż wtyczkę do gniazda
zasilania.
2
Włóż akumulator, wsuwając go w kierunku
wskazanym przez strzałkę.
Lampka ładowania zapali się na
czerwono podczas ładowania.
Naładowanie akumulatora zajmuje
około 120 minut.
● Czas ładowania akumulatora zależy od
temperatury otoczenia i poziomu
pierwotnego naładowania.
3
Gdy lampka ładowania zapali się na zielono,
ładowanie jest zakończone. Wyjmij
akumulator z ładowarki i wyjmij wtyczkę z
gniazda zasilania.
● Zaleca się naładowanie akumulatora przed kolejnym korzystaniem z
aparatu. Jeśli aparat nie był używany przez kilka dni, wydajność
akumulatora spada.
● Jeśli ilość wykonywanych zdjęć znacznie różni się po kolejnym
ładowaniu akumulatora, oznacza to, że akumulator nadaje się do wymiany
i należy zakupić nowy.
UMIESZCZANIE AKUMULATORA
1
Otwórz pokrywę komory akumulatora / karty
pamięci, naciskając w kierunku pokazanym
przez strzałkę, jak na ilustracji.
2
Umieść akumulator w komorze, jak
pokazano na ilustracji.
● Akumulator należy wkładać do momentu,
aż zablokuje się w miejscu.
3
Zamknij pokrywę.
● Pokrywę należy zamknąć aż kliknie
blokując się.
23
24
WYJMOWANIE AKUMULATORA
1
Upewnij się, że aparat jest wyłączony i
otwórz pokrywę komory akumulatora
zgodnie ze strzałką.
2
Wyjmij akumulator przesuwając zatrzask w
kierunku strzałki, jak pokazano na ilustracji.
UWAGA!!
Akumulatora nie należy wyjmować, gdy pali się lampka zajętości. Nie
zastosowanie się do tego może spowodować utratę danych oraz
uszkodzenie tak aparatu jak i karty pamięci.
SPRAWDZANIE STANU NAŁADOWANIA
Stan akumulatora
AKUMULATORA
Ikona akumulatora, pokazująca jego stan, jest wyświetlana w górnym
prawym rogu wyświetlacza LCD.
Poniżej znajdują się objaśnienia symboli.
Należy zawsze zwracać uwagę na stan akumulatora.
Biały
Biały
Biały
Czerwony
Pełne naładowanie akumulatora.
Poziom naładowania jest niski, akumulator wkrótce
będzie musiał być wymieniony.
Poziom naładowania akumulatora jest
niewystarczający, akumulator musi zostać natychmiast
wymieniony.
Akumulator jest wyładowany. Należy wymienić
akumulator.
25
26
KORZYSTANIE Z DOMOWEGO ZESTAWU
ZASILANIA (SPRZEDAWANEGO ODDZIELNIE)
Aparat może być zasilany prądem z gniazda zasilającego przy pomocy Adaptera
AC (SAC-3). Zaleca się korzystanie z takiego systemu zasilania podczas
długiego przeglądania zdjęć , podłączania aparatu do komputera lub czyszczenia
matrycy.
1
Podłącz kabel AC do adaptera AC. ①
2
Wyłącz aparat i podłącz wtyczkę adaptera AC do aparatu
.
②
3
Włóż wtyczkę adaptera AC do gniazda zasilającego. ③
Po skończonym korzystaniu z aparatu, należy go wyłączyć i wyjąć wtyczkę z
gniazda zasilającego.
Podczas korzystania z Adaptera AC, ikona akumulatora wyświetla stan „w pełni
naładowany”, obojętnie w jakim stopniu naprawdę naładowany jest akumulator.
Po odłączeniu od adaptera aparat pokaże właściwy stan naładowania
akumulatora.
OSTRZEŻENIE!!
Gdy pali się lampka zajętości, nie należy zmieniać metody zasilania. Może to
doprowadzić do uszkodzenia tak aparatu jak i karty pamięci.
USTAWIANIE JĘZYKA
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Русский
DP2 jako ustawienie domyślne posiada język angielski, można jednak
zmienić samemu język menu.
1
Ustaw pokrętło trybów na pozycję SET UP I
włącz aparat.
2
Przyciskami wybierz menu [Language
(言語)] i wciśnij przycisk .
3
Po wyświetleniu się informacji “:Jump to
Language Setting menu” wciśnij ponownie
.
4
Przyciskiem
język.
日本語
中文(简体字)
wybierz odpowiedni
angielski
japoński
niemiecki
chiński
francuski
hiszpański
włoski
27
한국어
koreański
rosyjski
5
Przyciskiem zatwierdzisz ustawienia,
wciśnięcie przycisku spowoduje
wyjście do pod-menu bez dokonania zmian.
28
USTAWIANIE GODZINY I DATY
DP2 zapisuje datę i godzinę podczas
zapamiętywania każdego zdjęcia i
przechowuje te informacje ze zdjęciem.
Aby mieć pewność, że zostaną zapisane
właściwe informacje, należy ustawić
wewnętrzny zegar aparatu przed
pierwszym użyciem aparatu i po każdym
dłuższym okresie bezczynności.
1
Ustaw pokrętło trybów na pozycję SET UP i
włącz aparat.
2
Przyciskami wybierz menu [Date / Time]
i wciśnij przycisk .
3
Po wyświetleniu się informacji “: Jump
to Date / Time Setting menu” wciśnij
ponownie .
.
4
Przyciskami wybierz pozycję a
przyciskami zmień jej ustawienia.
5
Przyciskiem zatwierdzisz ustawienia,
wciśnięcie przycisku spowoduje
wyjście do pod-menu bez dokonania zmian.
WSKAZÓWKA
Data może być wyświetlana w jednym z trzech formatów: M/D/Y (miesiąc/
Właściwy format daty wybiera się pod “Date Format”.
Wewnętrzny zegar aparatu jest zasilany przez kondensator, pobierający moc
z akumulatora. Jeśli aparat zostanie na dłużej pozbawiony akumulatora,
zegar zostanie zresetowany.
MENU USTAWIEŃ APARATU
Ta sekcja opisuje różne opcje menu ustawień aparatu.
Możliwe jest przywrócenie ustawień menu do domyślnych. Menu
ustawień aparatu podzielone jest na trzy grupy.
Capture Settings
Menu to zawiera ustawienia zdjęć i filmów. Po
wybraniu trybu ekspozycji i wciśnięciu
zostanie wyświetlone menu zdjęć:
[Capture Settings]. Opcje menu będą
się różnić w zależności od wcześniej
wybranego trybu ekspozycji.
Playback Menu
To menu ustawia funkcje związane z
odtwarzaniem zdjęć i filmów, a także
ustawienia związane z drukowaniem (np.
DPOF). Jeśli podczas trybu odtwarzania
zostanie wciśnięty przyciskzostanie
UWAGA!!
wyświetlone menu odtwarzania:[
Playback Menu].
Camera Settings
To menu zawiera ustawienia aparatu, w tym
datę, godzinę i język. Gdy pokrętło trybów
zostanie ustawione w pozycji SET UP menu
ustawień aparatu: [Camera Settings]
zostanie otwarte.
Menu ustawień nie zostanie wyświetlone w trybie nagrywania głosu.
29
30
Lista i otwarte wyświetlanie
Menu ustawień DP2 ma dwa rodzaje wyświetleń: listę i otwarte
wyświetlanie.
Lista
Elementy menu są wylistowane. W [Capture Settings], ikona aktualnego
ustawienia jest wyświetlona po prawej
stronie/ Elementy menu wybiera się
przyciskami
lub .
Aby zmienić ustawienia, wybierz
właściwy element Menu i wciśnij przycisk
by przejść do otwartego
wyświetlania.
Otwarte wyświetlanie
Opcje wybranego elementu Menu są
wyświetlane automatycznie. Ikona
aktualnego ustawienia jest podświetlona
na niebiesko.
Aby zmienić ustawienia, wybierz
właściwą opcję przyciskami . Wciśnij
przycisk by zatwierdzić ustawienia.
W niektórych przypadkach, wyświetlenie
opcji będzie wymagało ponownego
wciśnięcia przycisku . Należy
postępować zgodnie z wyświetlanymi
komunikatami.
WSKAZÓWKA
Możliwe jest przechodzenie do innych elementów Menu bez
wychodzenia z trybu otwartego wyświetlania, za pomocą przycisków
.
Wciśnięcie przycisku pozwoli zmienić sposób wyświetlania z listy
na otwarte.
Ustawień dokonuje się w następujący sposób. Niektóre ustawienia
mogą różnić się w zależności od funkcji
Dla przykładu, by zmienić rozmiar zdjęcia [Image Size] z menu
[Capture Settings]:
.
1
Wciśnij
wykonywania zdjęć, aby wyświetlić menu
[Capture Settings].
gdy aparat jest w trybie
2
Przyciskiem wybierz opcję [Image
Size] i wciśnij przycisk .
3
W otwartym wyświetlaniu wybierz
właściwy rozmiar zdjęcia, przyciskami,
i zatwierdź przyciskiem .
Wybrana opcja zostanie podświetlona na
niebiesko.
4
Wciśnięcie przycisku lub migawki do połowy spowoduje
zniknięcie menu ustawień i powrót do trybu wykonywania zdjęć.
OSTRZEŻENIE!!
Po dokonaniu zmian w menu ustawień aparatu [Camera Settings],
ustaw pokrętło trybów na każdą pozycję za wyjątkiem SET UP. Jeśli
pokrętło trybów będzie ustawione w pozycji SET UP nie można
wykonywać ani oglądać zdjęć i filmów.
31
32
LISTA FUNKCJI DOSTĘPNYCH W MENU
Pozycja menu
Tryb
Opcje
Opis
Strona
Auto*
Custom
ISO AUTO
*
Normal Flash
*
Redeye + Slow
Wybór t
rybu błysku
oświetleniowych
.
Evaluative
*
Spot
HI*
Wybór jakości zdjęcia
RAW).
Single
*
Self Timer 10 sec
Wybór trybu
* Oznacza opcję domyślną. Ustawienia mogą różnić się w zależności
od kraju dokonania zakupu.
Więcej informacji na odpowiednich stronach.
Menu wykonywania zdjęć
Daylight
Balans bieli
P,
A
S,M
Shade
Overcast
Incandescent
Fluorescent
Flash
Wybór balansu bieli w
zależności od
warunków
oświetleniowych.
Im wyższa wartość,
tym większa czułość
(oraz zwiększona ilość
szumów).
lampy, w zależności od
warunków
Wybór trybu pomiaru
światła w zależności
od warunków
otoczenia.
Wybór rozmiaru
zdjęcia.
64
55
69
65
Jakość
zdjęcia
Tryb wyzwalania
zapisu zdjęć
P,
A
S,M
P,
A
S,M
FINE*
NORMAL
(
NORM
BASIC
RAW
Continuous
Self Timer 2 sec
(aby korzystać z
)
Sigma Photo Pro
konieczny jest format
wyzwalania zapisu
zdjęć, w tym
samowyzwalacza.
66
59-60
Pozycja menu
Tryb
Opcje
Opis
Strona
Stand
a
rd*
Sepia
Off*
- - -
16
AEL
Menu wykonywania zdjęć
OFF*
P,
Czas
interwału
A
S,M
ON
[Interval]
[Num. of Times]
Ustawienia interwału.
81-82
Ustawienia
barwne
Zdjęcie z
dźwiękiem
Przestrzeń
barwna
Ustawienia
zdjęcia
P,
A
S,M
P,
A
S,M
P,
A
S,M
P,
A
S,M
Vivid
Neutral
Portrait
Landscape
B&W
Off*
10sec.
30sec.
sRGB*
Adobe RGB
Contrast
Saturation
Sharpness
Wybór właściwego trybu
barwnego, w zależności
od warunków
oświetleniowych.
Ustawia i niweluje opcję
zdjęcia z dźwiękiem.
Ustawia przestrzeń
barwną na
[sRGB] lub [Adobe
RGB].
Ustawia kontrast,
nasycenie i ostrość.
77
78
67
68
Szybki
podgląd
Wyświetlenie
siatki
Automatyczne
obracanie
Ustawienia
P,
A
S,M
P,
A
S,M
P,
A
S,M
P,
A
S,M
Off
2 sec.*
5 sec.
10 sec.
-
4
- - -
4
-
9
- - -
9
-
16
OFF
ON*
AEL*
Center AF Lock
Center AF Lock+AEL
Ustawia czas, przez jaki
zdjęcie będzie widoczne
na ekranie LCD po jego
wykonaniu.
Ustawia podziałkę
ekranu.
Ustawia czy zapisywać
informację o
wertykalnym ustawieniu
zdjęcia.
Ustawia funkcję pod
przyciskiem AEL.
86-87
43
80
70-71
33
34
do połowy
Ustawia blokadę
Przycisk AEL
P,
A
S,M
OFF
ON*
ekspozycji, jeśli przycisk
AEL jest wciśnięty do
połowy.
71
Pozycja menu
Tryb
Opcje
Opis
Strona
0 → - → +*
+ → 0 → -
Menu wykonywania zdjęć
Ustawienia
przycisków
Auto Bracketing
P,
A
S,M
P,
A
S,M
—
-
→ 0 → +
Ustawia funkcje
przycisków dla poziomu i
kompensacji ekspozycji
dla każdego trybu
ekspozycji
Ustawia porządek Auto
Bracketingu
.
.
84
74-76
Wczytaj Moje
ustawienia
Zachowaj Moje
Ustawienia
P,
A
S,M
P,
A
S,M
A
B
C
A
B
C
Wczytuje ustawienia
aparatu zapisane pod
Moimi Ustawieniami.
Możliwe jest zapisanie
trzech ustawień
własnych.
84
84
35
36
Pozycja menu
Opcje
Opis
Strona
Show all
Lock
Mark
Unmark all
Menu odtwarzania
Show locked
Show marked
Pokaz slajdów
Slideshow Settings
Duration
Repeat
Wybór opcji pokazu
slajdów.
113-
114
Obrót
Zabezpieczenia
Zaznaczenie
Rotate
Rotate
Unlock
Lock
Unlock
Lock all
Unlock all
Unmark
Mark all
Obraca zachowane
zdjęcie.
109
Blokuje i odblokowuje
pliki. Chroni pliki przed
przypadkowym
101-
104
skasowaniem.
Zaznacza i odznacza
przechowywane zdjęcia.
Pomaga identyfikować
105-
108
ulubione zdjęcia.
Pozycja menu
Opcje
Opis
Strona
None
*
Ustawia liczbę
kopi
i
kompatybilnej z DPOF
.
Menu odtwarzania
Notatka
głosowa
Ostrzeżenie o
ekspozycji
Skrót OK
DPOF
Off *
10sec
30sec
Off *
On
Lock/Unlock
Mark/Unmark
Exp. Warning
Rotate
Rotate
Select / Quantity
Select All Images
Cancel All Selections
Ustawia lub anuluje
nagrywanie notatki
głosowej.
Ustawia czy ostrzeżenie o
przekroczonej wartości
ekspozycji ma być
wyświetlane na zdjęciach.
Ustawia funkcję, jaką
przycisk będzie pełnił
podczas przeglądania
zdjęć.
wykonywanych podczas
druku na drukarce
111-
112
110
110
125
37
38
Pozycja menu
Opcje
Opis
Strona
Date and Time
Ustawia datę i godzinę
Ustawia jednostki miary
pomiaru ostrości
.
English*
日本語
한국어
Русский
Menu ustawień
Data / Czas
Numerowanie
plików
Jednostki MF
Ustawienie
dźwięku
Język/言語
12H / 24H
Y/M/D; M/D/Y; D/M/Y
Continuous*
Auto reset
m(meters)*
ft(feet)
Shutter Sound
Key Sound
Sound Volume
Deutsch Français
Español Italiano
中文(简体字)
zapisywaną ze
zdjęciami.
Ustawia system
numerowania plików
stosowany po włożeniu
nowej karty to aparatu.
pokazywane przy
ustawianiu ręcznego
Ustawia dźwięk migawki,
przycisków oraz poziom
dźwięku. (Regulowany
przyciskami
.)
Ustawia język, w którym
będą wyświetlane menu
i komunikaty.
28
129
58
―
27
Pozycja menu
Opcje
Opis
Strona
— Ustawia jasność
Off
5 min.
Off
5 min.
Ustawia standard
telewizo
ra
.
Formatuje kartę pamięci.
Reset Capture
defaults
)
Menu ustawień
Jasność LCD
Kontrast LCD
Uśpienie LCD
Automatyczne
wyłączenie
—
30 sec.
1 min. *
2 min.
10 sec.
30 sec.
1 min.
2 min. *
kolorowego
wyświetlacza LCD.
Ustawia kontrast ekranu
LCD.
Ustawia okres czasu, po
którym ekran LCD
gaśnie.
Ustawia okres czasu, po
którym aparat wyłącza
się automatycznie.
—
—
—
—
Tryb video
Tryb USB
Format
Reset
Oprogramowanie
firmowe
NTSC *
PAL
Mass Storage*
PictBridge
—
Settings
Reset Camera
Settings
(Reset to factory
—
formatu video gdy aparat
jest podłączony do
„Mass Storage” na
połączenia z
komputerem,
„Pictbridge” z drukarką.
(Wymazuje wszystkie
dane na karcie.)
Przywraca wszystkie
funkcje menu do
domyślnych
(oznaczonych w tabeli *)
Potwierdza bieżącą
wersję oprogramowania
i pobiera najnowszą
wersję z karty.
96
—
46
47
—
39
40
MENU SZYBKIEGO WYBIERANIA
Qs1
(
Menu szybkiego wybierania
1)
Qs2
(
Menu szybkiego wybierania
2)
Do menu można szybko się dostać, naciskając przycisk .
Ustawienia ISO
Balans Bieli
Tryb błysku
Tryb pomiaru światła
Rozmiar zdjęcia
Tryb barwny
Jakość zdjęcia
Tryb napędu
Gdy aparat jest w trybie wykonywania zdjęć, menu szybkiego
wybierania można wyświetlić po naciśnięciu przycisku . (Następne
wciśniecie przycisku przełączy menu do Qs1 lub Qs2.)
Wybierz właściwe menu przy pomocy przycisków nawigacyjnych i
zmień ustawienia.
Dla przykładu, jeśli chcesz zmienić
czułość ISO na 400, wciśnij by
wyświetliło się menu Qs1, a następnie
ustaw czułość ISO na 400 przy użyciu
przycisku .
Wciśnięcie przycisku lub wciśnięcie
migawki do połowy, zachowa ustawienia
i przywróci aparat do trybu pracy.
Po wybraniu opcji (Własne) z menu balansu bieli [White Balance],
aktualnie zapamiętane ustawienia [Custom] będą użyte.
Z poziomu menu szybkiego wybierania nie można zapisać nowego
własnego ustawienia balansu bieli . Można tego dokonać poprzez
Formatowanie kasuje całą zawartość karty, włączając w to wszystkie
zablokowane pliki.
WSKAZÓWKA
Karty pamięci sformatowane w innych urządzeniach i aparatach mogą nie
działać prawidłowo w DP2. Aby zapewnić maksymalną wydajność karty,
należy sformatować ją bezpośrednio w aparacie.
PRZYCISK MIGAWKI
Przycisk migawki aparatu DP2 posiada dwie
pozycje. Wciśnięcie przycisku do połowy
spowoduje uaktywnienie autofokusa. Wciśnięcie
przycisku do końca zwolni migawkę i aparat
wykona zdjęcie.
Camera
WSKAZÓWKA
Przed rozpoczęciem pracy z aparatem, zalecamy przetestować posługiwanie
się przyciskiem migawki.
POWRÓT DO USTAWIEŃ DOMYŚLNYCH
Możliwy jest powrót do ustawień domyślnych aparatu.
Ustawienia resetuje się poprzez [Camera Settings](str.39) →
[Reset].
Settings] oraz [Slideshow], [Sound Memo],
[Exp.Warning] i [OK Shortcut] z menu [Playback Menu]
Przywraca wszystkie ustawienia do
domyślnych, także ustawienia własne.
1
W otwartym wyświetlaniu opcji [Reset], wybierz właściwe ustawienia
przyciskami i zatwierdź przyciskiem .
By przywrócić wszystkie ustawienia do domyslnych: [Reset to
factory defaults], konieczne jest trzymanie przycisku wciśniętego przez jedną sekundę w otwartym przeglądaniu [Reset].
2
Wybierz [YES] przyciskami i zatwierdź przyciskiem . By
anulować przywracanie ustawień domyślnych, wybierz [NO]
przyciskami i zatwierdź przyciskiem .
47
48
PODSTAWOWE FUNKCJE
WYBÓR TRYBU EKSPOZYCJI
Poniżej znajduje się opis czterech różnych trybów ekspozycji aparatu.
OSTRZEŻENIE !!
W tym rozdziale, podręcznik zakłada, że ustawienie przycisków
nawigacyjnych [Key arrangement] z [Shooting Menu]
(str.35) jest ustawieniem poczatkowym i nie było zmieniane. Jeśli
jest inaczej, zajrzyj na str.85 gdzie znajduje się opis dodatkowych
funkcji przycisków nawigacyjnych.
P
PROGRAM AE
Aparat automatycznie wybierze odpowiednią kombinację czasu
migawki i wartości przysłony, bazując na jasności obiektu.
1
Ustaw pokrętło trybów w pozycji P .
(Symbol trybu ekspozycji zaznaczony
jest na zielono.)
2
Wciśnij przycisk migawki do połowy,
by ustawić ostrość zdjęcia.
OSTRZEŻENIE !!
Gdy ikona jest wyświetlona na ekranie LCD, aparat może być
narażony na wstrząsy (czas migawki jest krótszy niż 1/25). Jeśli ikona jest
wyświetlana, należy skorzystać z lampy błyskowej bądź statywu.
Jeśli fotografowany obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny, liczba przysłony i
czas migawki będą błyskać i pokazywać wartości graniczne. Zdjęcie z tymi
wartościami będzie prześwietlone lub niedoświetlone.
ZMIANA PROGRAMU
Można dokonać zmian liczby przysłony i czasu migawki, które aparat
dobrał automatycznie. Korzystając z przycisków można ustawić
pożądaną wartość tych parametrów.
.
■ Ustawienia automatycznie ulegną
anulowaniu po wykonaniu zdjęcia.
49
50
A
TRYB PRIORYTETU PRZYSŁONY AE
Po ustawieniu liczby przysłony, aparat dostosuje odpowiedni czas
migawki. Przy niższej liczbie przysłony, głębia ostrości będzie większa.
Wyższe liczby przysłony rozmazują tło zdjęcia, ponieważ głębia
ostrości jest płytsza.
1
Ustaw pokrętło trybów na pozycji
(Wskaźnik liczby przysłony zapali się na
zielono).
A
.
2
Wybierz właściwą liczbę przysłony
przyciskami.
(Liczba przysłony jest ustawiana co 1/3 od
F2.8 do F14.)
3
Wciśnij przycisk migawki do połowy, by
ustawić ostrość zdjęcia.
OSTRZEŻENIE !!
Gdy ikona jest wyświetlona na ekranie LCD, aparat może być
narażony na wstrząsy (czas migawki jest krótszy niż 1/25). Jeśli ikona jest
wyświetlana, należy skorzystać z lampy błyskowejbądź statywu.
Jeśli fotografowany obiekt jest zbyt jasny lub zbyt ciemny, liczba przysłony i
czas migawki będą błyskać. Jeśli obiekt jest zbyt jasny, ustaw mniejszą
wartość przysłony (wyższą liczbę F), jeśli zbyt ciemny, większą wartość
przysłony (niższą liczbę F).
S
TRYB PRIORYTETU MIGAWKI AE
Po ustawieniu czasu migawki, aparat dostosuje odpowiednią liczbę
przysłony. Przy długim czasie migawki, zostanie uzyskany efekt
rozmazania poruszającego się obiektu, przy krótkim czasie migawki,
efekt zatrzymania ruchu.
1
Ustaw pokrętło trybów na pozycji S.
(Wskaźnik czasu migawki zapali się na
OSTRZEŻENIE !!
zielono
.)
2
Wybierz właściwy czas migawki
przyciskami.
(Czas migawki jest ustawiany od 15
sekund do 1/2000 sekundy).
3
Wciśnij przycisk migawki do połowy, by
ustawić ostrość zdjęcia.
Jeśli właściwa liczba przysłony przekracza zasięg używanego obiektywu,
ikona wartości przysłony będzie migać. Obiekt fotografowany może być zbyt
jasny – wówczas należy ustawić krótszy czas migawki. Gdy obiekt jest zbyt
ciemny, należy ustawić dłuższy czas migawki, aż wskaźnik przestanie
migotać.
51
52
M
Umożliwia ustawienie czasu migawki i liczby przysłony według
wskazań pomiaru ekspozycji.
TRYB RĘCZNY
1
Ustaw pokrętło trybów na pozycji M.
(Wskaźnik czasu migawki zapali się na
zielono).
2
Wybierz właściwy czas migawki
przyciskami.
3
Ustaw wartość ekspozycji na ±0.0
przyciskami .
Pomiar ekspozycji może wskazać błąd
ekspozycji do ±3 kroków. Jeśli błąd
przekracza 3 kroki, wskaźnik ekspozycji
będzie migał.
4
Wciśnij przycisk migawki do połowy, by
ustawić ostrość zdjęcia.
KORZYSTANIE Z WBUDOWANEJ LAMPY
ISO
BŁYSKOWEJ
Aparat ma wbudowaną lampę błyskową do doświetlania zdjęć nocnych oraz
wykonywanych w złych warunkach oświetleniowych.
KORZYSTANIE Z WBUDOWANEJ LAMPY
BŁYSKOWEJ
1
Podnieś lampę błyskową przesuwając
dźwignię.
2
Upewnij się, że ikona lampy jest widoczna na
ekranie LCD.
Gdy wbudowana lampa błyskowa ładuje się, ikona i lampka AF błyskają a
migawka nie może zostać zwolniona.
Po zakończeniu wykonywania zdjęć z wbudowaną lampą błyskową, należy
opuścić ją do pierwotnej pozycji.
■ Zasięg lampy błyskowej. (Tryb
ISO AUTO
ISO50
ISO100
P
)
Zasięg błysku
0.28m ~ 4.3m
0.28m ~ 1.5m
0.28m ~ 2.1m
53
ISO200
ISO400
ISO800
0.28m ~ 3m
0.28m ~ 4.3m
0.28m ~ 6.1m
54
ISO1600(RAW)
0.28m ~ 8.6m
ISO3200(RAW)
0.28m ~ 12.1m
WYBÓR TRYBU LAMPY BŁYSKOWEJ
Można wybrać inne tryby lampy błyskowej, takie jak kompensacja ekspozycji lub
redukcja efektu czerwonych oczu.
Tryb pracy lampy błyskowej można ustawić w menu szybkiego
wybierania (str.40) lub poprzez [Capture Settings] (str.32) →
[Flash Mode].
Błysk zwykły *
Redukcja czerwonych oczu
Wolna synchronizacja
Redukcja czerwonych oczu + Wolna synchronizacja
NORMAL FLASH
By go użyć należy otworzyć lampę błyskową.
Tryb należy stosować do zwykłej fotografii.
REDUKCJA EFEKTU CZERONYCH OCZU
Ludzkie oko odbija światło z błysku lampy w specyficzny sposób, tworząc tzw.
efekt czerwonych oczu. Aby uniknąć tego efektu, lampa błyska kilkakrotnie na
około jedną sekundę przed zrobieniem zdjęcia.
● Tryb redukcji efektu czerwonych oczu może w pełni nie usunąć efektu, w
zależności od warunków oświetlenia.
WOLNA SYNCHRONIZACJA
Przy korzystaniu z lampy błyskowej w trybach P / A, czas migawki jest
ograniczony do powyżej 1/40. Tryb wolnej synchronizacji zmienia czas migawki
do 15 sekund, w zależności od warunków oświetleniowych. Tryb ten jest
doskonały do nocnych portretów.
55
56
USTAWIANIE OSTROŚCI
Poniżej znajdują się objaśnienia ustawień autofokusa oraz ręcznego
ustawiania ostrości.
KORZYSTANIE Z AUTOFOKUSA
Ustaw obiekt fotografowany pośrodku
kompozycji kadru i wciśnij migawkę do połowy
Jeśli wybrany jest tryb autofokusa, punkt ustawiania ostrości zmieni kolor na
zielony (w tym samym czasie lampka autofokusa zapali się na zielono)
Jeśli autofokus nie może zostać ustawiony, punkt ustawiania ostrości będzie
migotał (lampka autofokusa będzie migotać na czerwono).
Przy ustawieniu trybu AF na zwykły (ikona ), zasięg
ustawiania ostrości wynosi od 28cm do nieskończoności.
Wciśnięcie przycisku sprawi, że dystans będzie
wynosił 1m do nieskończoności a AF będzie szybsze.
Chociaż aparat został wyposażony w precyzyjny system AF,
w niektórych przypadkach autofokus może nie pracować
prawidłowo.
Obiekty o niskim kontraście, np. błękitne niebo lub pusta ściana, w przypadku
gdy kolor obiektu zlewa się z tłem
Obiekt jest bardzo słabo oświetlony
Obiekty znajdujące się w różnych odległościach od aparatu nachodzą na siebie
(jak zwierzę za kratami w zoo)
Obiekt szybko się porusza
W takich przypadkach należy:
1. Korzystać z funkcji blokady ostrości, na innym obiekcie znajdującym się w
podobnej odległości od aparatu.
2. Ustawić tryb ręczny.
WYBÓR OBSZARU AF
Obszar AF DP2 wypełnia 9 punktu ustawiania
ostrości. Można wybrać jeden z tych punktów.
1
Wciśnij przycisk .
2
Użyj przycisków by wybrać właściwy punkt ustawiania ostrości i
zatwierdź przyciskiem .
BLOKADA OSTROŚCI
Metoda przydaje się, jeśli obiekt nie znajduje się w zasięgu punktów ustawiania
ostrości.
1
Ustaw obiekt w centrum kadru i wciśnij migawkę do połowy.
2
Gdy obiekt będzie ostry, wskaźnik ostrości zapali się na zielono. Ustaw kadr i
wciśnij migawkę do końca.
57
58
RĘCZNE USTAWIANIE OSTROŚCI
W przypadku, gdy autofokus i blokada
ostrości nie działają, można ręcznie ustawić
ostrość obiektu.
1
Ustaw tryb na ręczny, naciskając kilka razy
przycisk FOCUS. (Ikona MF oraz skala
zostaną wyświetlone na ekranie LCD).
2
Użyj pokrętła MF, by dostroić ostrość.
USTAWIANIE OSTROŚCI NA POWIĘKSZENIU
Wciśnięcie przycisku a następnie w trybie MF powiększy obraz
wyświetlany, ułatwiając precyzyjne ustawienie ostrości. (Wciśnięcie przycisku
powoduje przejście pomiędzy trybem powiększenia a zwykłym.)
Gdy obraz jest powiększony, ikona jest wyświetlana na ekranie LCD.
Wciśnij migawkę do połowy, by wrócić do zwykłego wyświetlania.
Aby zakończyć tryb powiększenia, wciśnij przycisk a następnie .
Wciśnięcie przycisku spowoduje powiększenie obszaru ustawiania
ostrości na ekranie LCD. Możliwe jest ustawienie, by powiększenie odpowiadało
punktowi ustawiania ostrości. Informacje o punkcie ustawiania ostrości
znajdziesz na stronie 57.
OSTRZEŻENIE!!
Jednostki na pokrętle MF oraz skali na ekranie LCD mogą różnić się od
rzeczywistych i powinny być używane jedynie pomocniczo.
WSKAZÓWKA
Można zmienić jednostki na podziałce MF. Wybierz m (metry) lub ft
(stopy) z [Camera Settings](str.38)→[MF Scale Units].
TRYB WYZWALANIA ZAPISU
ZDJĘĆ
Funkcje samowyzwalacza raz inne, związane z robieniem zdjęć.
Tryb wyzwalania zapisu zdjęć można
wybrać z menu szybkiego wybierania lub
poprzez [Capture Settings] (str.32)
→ [Drive Mode].
Zdjęcie pojedyncze*
Zdjęcia ciągłe
Samowyzwalacz 2 sek.
Samowyzwalacz 10 sek.
POJEDYNCZE ZDJĘCIE
[Pojedyncze zdjęcie]
W tym trybie, wciśnięcie migawki spowoduje wykonanie pojedynczego zdjęcia.
Aparat będzie gotów na wykonanie kolejnego zdjęcia.
Tryb polecany do zwykłej fotografii.
59
60
ZDJĘCIA CIĄGŁE
[Zdjęcia ciągłe]
W tym trybie, trzymanie wciśniętego przycisku migawki
powoduje ciągłe wykonywanie zdjęć przez aparat
.
Maksymalna ilość zdjęć w tym trybie wynosi cztery dla
JPEG i trzy dla RAW.
OSTRZEŻENIE !!
Zdjęcie wykonywane szybko po sobie są przechowywane w buforze
wewnętrznej pamięci aparatu. Gdy bufor zostanie zapełniony, migawka
zostanie unieruchomiona, do momentu aż zdjęcia znajdą się na karcie
pamięci.
SAMOWYZWALACZ
Przydatny, gdy fotografujący sam chce zostać ujęty na zdjęciu lub gdy trzeba
uniknąć wstrząsów aparatu.
[Samowyzwalacz 2 sek]
Samowyzwalacz dwusekundowy. Migawka zostanie
zwolniona po 2 sekundach od naciśnięcia.
[Samowyzwalacz 10 sek]
Samowyzwalacz dziesięciosekundowy. Migawka zostanie
zwolniona po 10 sekundach od naciśnięcia.
Po skomponowaniu kadru, wciśnij przycisk migawki do połowy i ustaw ostrość.
Następnie, wciśnij migawkę do końca, by aktywować tryb samowyzwalacza.
Dźwięk sygnalizujący aktywowanie trybu samowyzwalacza przyśpieszy w
ostatnich 2 sekundach przed zwolnieniem migawki.
■ W przypadku gdy [Camera Settings] (str.38)
[Key Sound ustawione jest na [Off], dźwięk sygnalizatora nie będzie
słyszany.
→
[Sound Settings] →
■ Aby anulować samowyzwalacz, należy wyłączyć aparat.
.
ZAAWANSOWANE
FUNKCJE
Ta sekcja opisuje zaawansowane funkcje aparatu.
USTAWIANIE BALANSU BIELI (WB)
Barwa danego obiektu zmienia się w zależności od źródła światła. Biały obiekt
będzie miał inny odcień bieli w świetle dziennym a inny w świetle żarowym.
Ludzki mózg ma zdolność kompensacji różnic kolorów, tak, że biel postrzegamy
jako biel, bez względu na barwę światła. W tradycyjnych aparatach do korekcji
barw używa się filtrów lub innych rodzajów kliszy. W aparatach cyfrowych
pomaga korekcja balansu bieli.
61
62
Automatycznie dostosowuje balans
Zdjęcia w cieniu. Redukuje błękitne
Zdjęcia w świetle żarówki. Redukuje
Sigma
Ręczne ustawienie odpowiedniego
balansu bieli. Opcja nie będzie
dostępna, jeśli wcześniej żaden balans
OPCJE BALANSU BIELI
(AWB)
OPCJE
Auto *
Dzienne
Cień
Chmury
Światło
żarowe
Światło
jarzeniowe
Błysk
TEMPERATURA
BARWNA
Ok.
5400 K
Ok.
8000 K
Ok.
6500 K
Ok.
3000 K
Ok.
4100 K
Ok.
7000 K
OPIS
bieli.
Zdjęcia w świetle słonecznym.
zabarwienie zdjęcia
Zdjęcia w zachmurzone dni.
czerwone zabarwienie zdjęcia.
Zdjęcia w świetle jarzeniowym.
Zdjęcia z lampa błyskową
EF-140 DG SA-STTL.
Własne
bieli nie został ustawiony
Balans bieli można ustawić przez menu szybkiego wybierania (str.40)
lub przez [Shooting Menu] (str.32) → [White Balance].
Przy wyborze własnego ustawienia z menu szybkiego wybierania,
ostatnie zachowane ustawienia z menu [ Shooting Menu] → [White
Balance] → [Custom].
By ustawić nowy własny balans bieli, należy wybrać [ Shooting Menu]
(str.32) → [White Balance] → [Custom] (szczegóły na następnej
stronie).
USTAWIANIE WŁASNEGO BALANSU BIELI
Ustawienie własnego balansu bieli pozwala na bardziej precyzyjną korektę
barwną.
1
Aby zapisać własne ustawienia balansu bieli, wybierz: [ Capture
Settings] (str.32) → [White Balance] → [Custom], i wciśnij .
2
W takich warunkach oświetleniowych, w jakich będzie wykonywane
ostateczne zdjęcie, wybierz biały obiekt (kartkę papieru) i ustaw kadr
tak, by wypełniał całość. Wciśnij migawkę.
Jeśli udało się zapisać ustawienia balansu bieli, na ekranie LCD pojawi się
informacja: White balance image captured successfully.
Jeśli operacja się nie powiedzie, napis będzie następujący: Failed ! Please retry
the custom WB capture.
Wciśnij ponownie migawkę, by ponownie zapisać balans bieli.
Aby anulować operację, wciśnij przycisk .
WSKAZÓWKA
Po wciśnięciu przycisku i zapisaniu własnego balansu bieli,
zostaje on ustawiony jako aktualnie używany balans bieli.
63
64
USTAWIANIE CZUŁOŚCI (WARTOŚĆ ISO)
ISO
Auto
* ISO 50
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 8
00 ISO 1600
(RAW)
ISO 3200
(RAW)
Czułość aparatów cyfrowych opisywana jest
jako „odpowiednik ISO”.(Czułość ISO
str.128)
Czułość ISO można ustawić w menu
szybkiego wybierania (str.40 ) lub poprzez [Capture Settings]
(str.32) → [ISO Sensitivity].
Przy zapisywaniu plików zdjęciowych jako JPEG, wartość ISO można
ustawić od 50 do 800. W przypadku plików RAW, od 50 do 3200.
OSTRZEŻENIE!!
Przy wyborze trybu [ISO Auto] ISO zostaje automatycznie
ustawione na 100 lub 200, w zależności od warunków oświetlenia.
Przy korzystaniu z lampy błyskowej, ISO zmienia się na 100, 200
lub 400.
USTAWIENIA PLIKÓW
2640
×
1760
2640
×
1485
1872
×
1248
1312
×
880
RAW
FINE
NORM
AL
BASIC
16:9
Rozmiar plików zmienia się w zależności od rozdzielczości i jakości ustawionej
przy nagrywaniu.
Rozmiar zdjęcia (tryb rozdzielczości)
(RAW)
Jakość
zdjęcia
*Rozmiar plików może ulec zmianie w zależności od tematu fotografii.
(JPEG)
(JPEG)
(JPEG)
HI
15.4MB
3.3MB 2.7MB 1.6MB 0.8MB
1.9MB 1.6MB 0.9MB 0.5MB
1.4MB 1.2MB 0.7MB 0.3MB
16:9
MED
LOW
JAKOŚĆ ZDJĘCIA
Zdjęcia można zapisywać jako JPEG lub RAW.
Zdjęcia w formacie RAW zapisywane są bezstratnie i wymagają edycji
specjalistycznymi programami (dostarczone z aparatem), które mogą
przekonwertować format RAW na JPEG lub TIFF.
USTAWIANIE WIELKOŚCI
ZDJĘCIA
Rozmiar zdjęcia można ustawić w menu
szybkiego wybierania (str.40)lub
poprzez [Capture Settings] (str.32)
→ [Image Size].
HI *
65
MED LOW
66
FINE
*
NORM
AL
(
)
BASIC
RAW
USTAWIENIA JAKOŚCI ZDJĘCIA
Jakość zdjęcia można ustawić w menu
szybkiego wybierania (str.40), lub
poprzez [Capture Settings] (str.32)
→ [Image Quality].
(JPEG)
(JPEG)
OSTRZEŻENIE !!
NORM
(RAW)
(JPEG)
Przy wyborze jakości RAW, rozmiar zdjęcia automatycznie ustawia się na
Hi. (ikona rozmiaru nie jest wyświetlana na ekranie LCD).
Gdy jakość zdjęcia ustawiona jest jako RAW, rozmiar nie może ulec zmianie,
chyba, że zmieni się ustawienie jakości.
sRGB
*
Adobe RGB
PRZESTRZEŃ BARWNA
Można wybrać sRGB, czyli powszechnie używaną przestrzeń barwną, lub Adobe
RGB, używaną głównie w komercyjnych wydrukach.
Przestrzeń barwną ustawia się poprzez [ Capture Settings] (str.33)
→ [Color Space].
UWAGA !!
Przestrzeń barwna powinna być ustawiona na sRGB. W przypadku
wyboru Adobe RGB, należy skorzystać z dołączonego do zestawu
Sigma Photo Pro lub innego oprogramowania graficznego,
obsługującego DCF 2.0.
67
68
PARAMETRY ZDJĘCIA
Można dostrajać parametry takie jak kontrast, ostrość i nasycenie.
Contrast
Kontrast zwiększa się, gdy przesuniemy kursor na stronę +, zmniejsza, gdy na
stronę -.
Sharpness
Ostrość zwiększa się, gdy przesuniemy kursor na stronę +, zmniejsza, gdy na
stronę -.
Saturation
Nasycenie zwiększa się, gdy przesuniemy kursor na stronę +, zmniejsza, gdy na
stronę -.
Parametry zdjęcia można ustawić poprzez [ Capture Settings]
(str.33) → [Picture Settings].
Przyciskami wybierz
[Saturation], [Sharpness]
[
Picture Settings
],
parametry dostrój
[Contrast],
z menu
przyciskami .
Wciśnij przycisk by zatwierdzić
zmiany lub by wyjść z pod-menu
bez zatwierdzenia zmian.
Po zmianie parametrów, z lewej stronie ekranu LCD
pojawią się ikony.
WSKAZÓWKA
Format JPEG jest skompresowany po poprawkach parametrów. W
przypadku formatu RAW, informacja o parametrach zapisywana
jest bez poprawek. Poprawek można dokonać przy pomocy
oprogramowania Sigma Photo Pro, dołączonego do zestawu.
WYBÓR TRYBU POMIARU ŚWIATŁA
Aparat ma trzy zaawansowane tryby
pomiaru.
Tryb pomiaru światła można ustawić w menu szybkiego wybierania
(str.40) lub poprzez [ Capture Settings] (str.32) → [Metering
Mode]
Evaluative *
Center Weighted Average
Spot
EVALUATIVE METERING
Matrycowy pomiar światła. Aparat dokonuje pomiaru światła w każdym z pól
pomiarowych a następnie, w drodze analizy, ustawia właściwą ekspozycję.
Doskonały także w przypadku tylnego oświetlenia lub skomplikowanych
warunkach oświetleniowych.
CENTER WEIGHTED AVERAGE METERING
Pomiar centralnie ważony. Aparat dokonuje pomiaru średniego światła w całym
kadrze, ze szczególnym uwzględnieniem centrum.
SPOT METERING
Pomiar punktowy. Aparat dokona pomiaru światła jedynie w centralnym punkcie
kadru. Tryb właściwy, gdy chcesz ustawić ekspozycję dogodną dla jednego
fragmentu kadru, ignorując resztę.
69
70
BLOKADA EKSPOZYCJI
AEL*
Center
AF Lock
Center AF Lock+AEL
Aparat ustawi i zapamięta wartość ekspozycji, gdy wciśnięty jest przycisk AEL.
Funkcja przydatna, gdy chcemy ustawić ekspozycję dla obiektu znajdującego się
poza centralnym punktem kadru. Zaleca się korzystać z tej funkcji wraz z
punktowym pomiarem światła.
1
Ustaw obiekt, dla którego chcesz ustawić
ekspozycję, centralnie w kadrze i wciśnij
przycisk AEL.
(Wartość ekspozycji zostanie zapamiętana a
ikona AEL wyświetlona w górnej części ekranu
LCD)
2
Skomponuj kadr i wciśnij migawkę.
Wartość ekspozycji zostanie zapamiętana do następnego naciśnięcia przycisku
AEL.
USTAWIANIE PRZYCISKU AEL
Przyciskiem AEL można ustawiać inne funkcje.
Funkcje przycisku AEL można ustawić poprzez [ Capture Settings]
(str.33) → [AEL Button Settings].
[Center AF Lock]
Upewnij się, że obiekt znajduje się w centrum i wciśnij AEL.
Jedynie punkt centralny zostanie użyty gdy przycisk AEL jest
wciśnięty. Ekspozycja zostanie zablokowana, gdy migawka
będzie wciśnięta do połowy.
[Center AF Lock + AEL]
Upewnij się, że obiekt znajduje się w centrum i wciśnij AEL.
Uaktywni to i zablokuje autofokus i ekspozycję. Jedynie
punkt centralny zostanie użyty gdy przycisk AEL jest
wciśnięty.
AEL I MIGAWKA WCIŚNIĘTA DO POŁOWY
Można ustawić blokadę ekspozycji w chwili, gdy migawka
wciśnięta jest do połowy lub anulować blokadę ekspozycji.
Funkcję AEL przy wciśniętej do połowy migawce można ustawić
poprzez [ Capture Settings] (str.33) → [Half Pressed AEL].
Ekspozycja nie zostanie zablokowana przy
OFF
ON *
wciśnięciu migawki do połowy. Ekspozycja zostanie
ustawiona po pełnym naciśnięciu migawki.
Ekspozycja zostanie ustawiona przy wciśnięciu
migawki do połowy.
71
72
KOMPENSACJA EKSPOZYCJI
Funkcja służy do umyślnego niedoświetlenia lub prześwietlenia zdjęcia.
Ustaw pożądaną wartość kompensacji
przyciskami .
Kompensacja ekspozycji może być
ustawiana w skoku 1/3 od +3.0 do -3.0.
UWAGA !!
Kompensacja ekspozycji nie anuluje się automatycznie. Po wykonaniu
zdjęcia, należy ponownie wcisnąć przycisk i ustawić wartość na ±0.0.
Kompensacja ekspozycji nie może być stosowana w trybie Ręcznym.
KOMPENSACJA BŁYSKU
Można zmienić poziom błysku lampy, bez zmiany ekspozycji tła.
1
Po otwarciu lampy błyskowej, wciśnij przycisk
. (Lista funkcji przypisanych zostanie
wyświetlona na dole ekranu LCD. Ikona oraz
pomarańczowa wartość kompensacji będą
wyświetlone w górnym lewym rogu ekranu LCD.)
Kompensacji błysku nie można ustawić, gdy wbudowana lampa
błyskowa jest zamknięta.
2
Wybierz wartość kompensacji przyciskami .
Kompensacja może zostać ustawiona w skoku 1/3 od +3.0 do -3.0 .
3
Wciśnij przycisk by zatwierdzić ustawienia. (Kolor wartości
kompensacji zmienia się z pomarańczowego na biały a lista funkcji
przypisanych zniknie)
UWAGA!!
Kompensacja nie anuluje się automatycznie. Po wykonaniu zdjęcia, należy
ustawić wartość na ±0.0.
73
74
AUTO BRACKETING
Ta funkcja pozwala na wykonanie sekwencji zdjęć tego samego obiektu z trzema
poziomami ekspozycji: właściwym, niedoświetlonym i prześwietlonym. Jeśli
trudno jest ustawić właściwą ekspozycję dla obiektu, należy stosować tą funkcję.
1
Wciśnij przycisk . ( Wartość bracketingu zmieni się na
podręcznej listwie. Ikona i zielona wartość bracketingu
zostaną wyświetlona po lewej stronie ekranu LCD).
Funkcja autobracketingu nie działa z lampą błyskową
.
2
Przyciskami ustaw wartość bracketingu.
● może być ustawiony w skoku 1/3 do ±3
3
Wciśnij przycisk by zachować wartość ekspozycji. (Wartość
bracketingu zmieni się z zielonej na białą. Podręczna listwa zniknie.)
Aparat wykona trzy zdjęcia w następującej kolejności: zwykłe, niedoświetlone,
prześwietlone.
Bracketing może być stosowany w czterech trybach.
P
czas migawki i liczba przysłony ulegną zmianie.
A
tylko czas migawki ulegnie zmianie.
S
tylko liczba przysłony ulegnie zmianie.
M
tylko czas migawki ulegnie zmianie.
WSKAZÓWKA
Trzy zdjęcia zostaną zrobione za jednym wciśnięciem migawki. Gdy
ustawiony jest samowyzwalacz, za każdym wciśnięciem migawki wykonane
zostanie jedno zdjęcie.
WSKAZÓWKA
Jeśli opcja [Quick Preview] w menu [ Capture Settings] jest
ustawiona na inną niż [Off] pozycję, wszystkie trzy zdjęcia mogą być
oglądane równocześnie. Łatwiej wtedy ocenić różnicę w ekspozycji
pomiędzy zdjęciami.
OSTRZEŻENIE !!
Należy ustawić wartość bracketingu na
“
±0.0
”
, by wyjść z trybu
.
Funkcja autobracketingu nie działa z lampą błyskową. Po
włączeniu lampy błyskowej, autobracketing zostanie
wyłączony.
■ Ikona autobracketingu zmieni się w zależności od numeru klatki,
która jest zapisywana.
Pierwsza klatka Druga klatka Trzecia klatka
■ Można zmienić kolejność autobracketingu.
Kolejność autobracketingu można zmienić poprzez [ Capture
Settings] (str.35) → [Auto Bracketing Order]
0 → - → +*
- → 0 → +
+ → 0 → -
Tryb autobracketingu może być użyty w połączeniu z
Zdjęcia w trybie autobracketingu mogą bazować na ustawionej
kompensacji ekspozycji. W tym celu należy ustawić oba parametry
wedle uznania. Połączona wartość zostanie wyświetlona w
celowniku.
Przykład : Kompensacja ekspozycji +1.7 z autobracketingiem 1.0
Pierwsza klatka
Druga klatka
75
1.7 (Kompensacja ekspozycji +1.7 & bez zmiany)
+
0.7 (Kompensacja ekspozycji +1.7 & zmiana -1.0)
+
76
Trzecia klatka
2.7 (Kompensacja ekspozycji +1.7 & zmiana +1.0)
+
USTAWIENIA BARWNE
Obok standardowych ustawień barwnych, DP2 może wykonywać
zdjęcia w sepii oraz czerni i bieli. Nasycenie kolorów można też
dostosować do warunków oświetleniowych.
Ustawień barwnych można dokonać w menu szybkich ustawień
(str.40) lub poprzez [Capture Settings] (str.33) → [Color Mode]
Zwykły*
Żywy
Neutralny
Portret
Pejzaż
Czerń i Biel
Sepia
Standardowe ustawienie kolorów.
Podkreślone nasycenie i kontrast.
Przytłumione nasycenie i kontrast.
Ustawienie barwne sprawia, że skóra przybiera
miękki odcień.
Podkreśla błękity i zielenie.
Zdjęcia w czerni i bieli.
Zdjęcia w sepii.
Wybrany tryb zostanie wyświetlony na ekranie LCD.
WSKAZÓWKA
Możliwe jest wykonywanie zdjęć przy połączeniu ustawień
barwnych oraz ustawień zdjęcia. Przy ustawieniu kolorów na
„Żywe” można dodatkowo podkreślić barwy, podnosząc wartość
nasycenia.
77
78
ZDJĘCIE Z DŹWIĘKIEM
Off
*
10sec
30sec
Można nagrać notatkę głosową do wykonanego zdjęcia, co przydaje
się do przekazywania ważnych informacji.
Notatka głosowa może trwać 10 lub 30 sekund.
Zdjęcie z dźwiękiem można ustawić poprzez [ Capture Settings]
(str.33) → [Image with Sound].
(Nie nagrywa dźwięku)
Gdy ustawione jest nagrywanie dźwięku
przy zdjęciu, ikona oraz licznik są
wyświetlane po prawej górnej stronie
ekranu LCD.
Po naciśnięciu migawki i wykonaniu zdjęcia rozpocznie się nagrywanie
dźwięku. Podczas nagrywania miga symbol oraz lampka zajętości,
a w górnym prawym rogu pokazany jest czas, jaki pozostał do
nagrywania.
By przerwać wcześniej nagrywanie wystarczy ponownie wcisnąć
migawkę. Bez tego, nagranie skończy się automatycznie po zadanym
czasie.
Na stronie 92 znajduje się więcej informacji na temat oglądania zdjęć z
dogranym dźwiękiem.
UWAGA !!
Po ustawieniu nagrywania zdjęcia z dźwiękiem, aparat zachowa
ustawienia. Anulowanie funkcji odbywa się poprzez wybranie opcji
[Off] w menu [Image with Sound].
WSKAZÓWKA
Dźwięk nagrany zapisywany jest w formacie WAV i
przechowywany w tym samym folderze co zdjęcie, pod tą samą
nazwą. Tak więc, jeśli zdjęcie nosi nazwę SDIM0010.JPG to
dźwięk będzie się nazywał SDIM0010.WAV.
KORZYSTANIE Z ZEWNĘTRZNEJ LAMPY
BŁYSKOWEJ
Aparat DP2 wyposażony jest w gorącą stopkę, pozwalającą na
korzystanie z zewnętrznej lampy błyskowej. Zewnętrzna lampa
błyskowa gwarantuje większą siłę błysku niż lampa wbudowana.
Możliwe jest także użycie zewnętrznej lampy błyskowej przy
korzystaniu z obiektywu.
LAMPA BŁYSKOWA EF-140 DG SA-STTL
ODDZIELNIE)
○
Maksymalna liczba przewodnia 14(ISO100), dająca o 2.3x większą
ekspozycję niż wbudowana lampa błyskowa.
○
Ekspozycja TTL kontrolowana przez automatyczny system S-TTL.
○
Lampa zasilana jest dwoma akumulatorami AAA Ni-MH, dzięki
(SPRZEDAWANA
czemu ma kompaktowe wymiary.
○
Możliwe jest korzystanie z lampy w trybie ręcznym.
○
Można używać lampy z lustrzanką cyfrową SD14 a ekspozycja
będzie kontrolowana przez system S-TTL.
79
80
AUTOMATYCZNE OBRACANIE
Off
On*
Możliwe jest zapamiętywanie informacji o położeniu wertykalnym
zdjęć.
Automatyczne obracanie można ustawić przez [ Capture Settings]
(str.33) → [Auto Rotate].
Nie zostanie zapisana informacja o wertykalnym
położeniu zdjęć.
Zostanie zapisana informacja o wertykalnym położeniu
zdjęć.
Domyślnie, funkcja jest włączona: [On].
● Podczas oglądania, zdjęcia z informacją o położeniu wertykalnym
będą wyświetlane w pionie.
● Podczas przeglądania za pomocą Sigma Photo Pro, zdjęcia z
informacją o położeniu wertykalnym będą wyświetlane w pionie.
● Gdy zdjęcia z informacją o położeniu wertykalnym zostaną obrócone
za pomocą [Playback Menu] → [Rotate], nowe położenie
zostanie zachowane.
OSTRZEŻENIE !!
Jeśli zdjęcia zostaną zrobione gdy aparat skierowany jest w górę
lub w dół, informacja o położeniu wertyklanym może nie zostać
zachowana.
Zatwierdź zmiany przyciskiem . Tryb zdjęć z interwałem aktywuje
się naciśnięciem migawki.
● Podczas zdjęć z interwałem, wyświetlana będzie liczba pozostałych
do wykonania zdjęć.
● Ekran LCD zostanie wyłączony. Na kilka sekund przed nowym
zdjęciem, ekran zostanie włączony. Tak będzie się działo przez cały
czas wykonywania zdjęć.
● Gdy tryb ustawiania ostrości ustawiony jest na AF, zostanie on
zablokowany na pierwszym kadrze. Wszystkie zdjęcia będą
wykonane z tym samym ustawieniem AF co pierwsze.
● Gdy tryb ustawiania ostrości ustawiony jest na MF, w trakcie
wykonywania zdjęć można zmienić ustawienia ostrości pokrętłem
MF.
(Od drugiego zdjęcia nie można już powiększyć wyświetlania.)
(Aby zapewnić to samo ustawienie ostrości, upewnij się, że pokrętło
MF nie zostanie przesunięte podczas wykonywania zdjęć z
interwałem).
● Wartość ekspozycji mierzona jest dla każdego zdjęcia. Jeśli chcesz
wykonać każde zdjęcie z tym samym ustawieniem ekspozycji, ustaw
tryb pomiaru światła na ręczny lub zablokuj ekspozycję przyciskiem
AEL przed rozpoczęciem wykonywania zdjęć.
● By anulować zdjęcia z interwałem, wciśnij ponownie migawkę.
● Gdy tryb robienia zdjęć ustawiony jest na Samowyzwalacz, ten
będzie aktywny tylko podczas pierwszego zdjęcia.
Gdy tryb robienia zdjęć ustawiony jest na ciągły, cztery zdjęcia
zostaną wykonane w formacie JPEG lub trzy w formacie RAW za
każdym wyzwoleniem migawki.
Gdy ustawiony jest Autobracketing, trzy zdjęcia zostaną wykonane
za każdym wyzwoleniem migawki.
OSTRZEŻENIE !!
Jeśli czas interwału zostanie raz ustawiony, aparat zapamięta to
ustawienie. By je anulować, należy ustawić [Off] w otwartym
wyświetlaniu.
W zależności od ustawień, czas wymagany na przetworzenie
zdjęcia może wydłużyć ustawiony wcześniej czas wykonywania
zdjęć z interwałem.
83
84
USTAWIENIA WŁASNE
Image Size
Image Quality
Flash Mode
Drive Mode
AE Metering Mode
Auto rotate
Image with Sound
Color Mode
Color Space
Auto Bracketing Order
Picture Settings
Half Pressed AEL
AEL Button Settings
Możliwe jest zapamiętanie własnych ustawień opcji wykonywania
zdjęć (do trzech spersonalizowanych formatów).
Dostępne są następujące [ Capture Settings] (str.32).
Key arrangement
ZAPISANIE USTAWIEŃ WŁASNYCH
1
Ustaw wyżej wymienione [
Capture Settings
] (
str.32
) wedle życzenia.
2
W [ Capture Settings] (str.35) → [Save My Settings], wybierz A,
B
lub
zachować ustawienia.
OSTRZEŻENIE !!
Nowe ustawienie nadpisuje stare.
WCZYTYWANIE USTAWIEŃ WŁASNYCH
W [ Capture Settings] (str.35) → [Load My Settings], wybierz A,
B
lub C przy pomocy przycisków i wciśnij .
C
przy użyciu przycisków . Po wybraniu, wciśnij by
● Szczegóły ustawienia są wyświetlane
po wybraniu go.
USTAWIENIA PRZYCISKÓW
Tryb ekspozycji
Ustawienia
Kompensacja
Przywraca
domyślne
Zmiana programu
NAWIGACYJNYCH
Przyciski oraz są używane do zmiany wartości przysłony,
czasu migawki i kompensacji ekspozycji. Można też przypisać im inne
funkcje w zależności od trybu ekspozycji.
Można dokonać ustawień poprzez [ Capture Settings] (str.35) →
[Key arrangement].
Wybierz właściwy tryb ekspozycji przyciskami a funkcję zmień za
pomocą przycisków . Ustawienia zostaną zapisane po naciśnięciu
● By przywrócić ustawienia domyślne, wybierz [Reset] przyciskami
a następnie wciśnij .
Wyjaśnienia [Key arrangement]
ustawienia
czasu migawki
85
Ustawienia wartości
przysłony
ekspozycji
86
OGLĄDANIE I KASOWANIE
Off
2 sec.
*
5 sec.
10 sec.
ZDJĘĆ
Sekcja opisuje możliwości przeglądania i usuwania wykonanych
zdjęć.
WSKAZÓWKA
DP2 może nie być w stanie wyświetlać zdjęć wykonanych przez inne aparaty
lub zdjęć o zmienionej nazwie.
SZYBKI PODGLĄD
DP2 może automatycznie wyświetlać podgląd każdego
wykonanego zdjęcia tuż po zrobieniu. Funkcja jest przydatna
do sprawdzenia ekspozycji i kadru.
ZMIANA CZASU SZYBKIEGO PODGLĄDU
Szybki podgląd może zostać całkowicie anulowany (wybór ‘Off’)
lub ustawiony na czas 2, 5, lub 10 sekund.
Czas szybkiego podglądu można ustawić poprzez [ Capture
Settings] (str.33) → [Quick Preview].
QUICK PREVIEW OPTIONS
Zdjęcie nie jest wyświetlane.
Zdjęcie jest wyświetlone przez 2 sekundy.
Zdjęcie jest wyświetlone przez 5 sekund.
Zdjęcie jest wyświetlone przez 10 sekund.
WSKAZÓWKA
Aby ręcznie anulować szybki podgląd, wciśnij migawkę do połowy.
Nie można przybliżać zdjęcia ani przeskakiwać pomiędzy plikami w
trybie szybkiego podglądu.
OGLĄDANIE ZDJĘĆ
Zdjęcia wykonane DP2 mogą być oglądane na wiele sposobów.
Wciśnięcie przycisku znajdującego się z tyłu aparatu,
spowoduje wyświetlenie ostatniego zrobionego zdjęcia na ekranie
LCD.
Wciśnij przycisk , by wyświetlić zdjęcie na ekranie
LCD.
Ponowne wciśniecie tego przycisku przywróci tryb
wykonywania zdjęć.
WSKAZÓWKA
Nawet przy wyłączonym aparacie, zdjęcia mogą być oglądane po
naciśnięciu przycisku
i przytrzymaniu go przez 2 sekundy.
Jeśli nie wykonano żadnych nowych zdjęć, na ekranie zostanie
wyświetlone ostatnie wykonane zdjęcie.
Jeśli na karcie pamięci nie ma zdjęć, na ekranie pojawi się informacja
„No images on Memory card”.
Wciśnięcie migawki do połowy lub ponowne naciśnięcie przycisku
przywróci aparat do trybu zdjęciowego.
87
88
OGLĄDANIE POJEDYNCZYCH ZDJĘĆ
Wciśnij przycisk na tyle aparatu, by oglądać pojedyncze
zdjęcia.
W TRYBIE ZDJĘĆ POJEDYNCZYCH:
Przycisk przesuwa zdjęcia o jedno do przodu.
Przycisk przesuwa zdjęcia o jedno do tyłu.
Poziom akumulatora Nazwa folderu / pliku
Rozmiar zdjęcia Jakość zdjęcia
Numer pliku/ilość zapisanych plików Data Godzina
WSKAZÓWKA
By szybciej przewijać zdjęcia, przyciśnij i przytrzymaj przycisk
przewijania. Zdjęcia będą przesuwać się automatycznie po
zwolnieniu przycisku.
Pierwsze i ostatnie zdjęcie na karcie są powiązane i można
nawigować między nimi przy pomocy przycisków oraz .
POWIĘKSZANIE ZDJĘĆ
Oglądane zdjęcia mogą być powiększane, by łatwiej było dostrzec
detale i poprawną ostrość.
Przycisk zwiększa powiększenie.
Przycisk zmniejsza powiększenie.
Przyciski oraz nawigują po zdjęciu.
Przycisk przywraca pierwotny rozmiar.
WSKAZÓWKA
Podczas oglądania zdjęcia w trybie powiększonym, przycisk
nawigacji nie służy do zmieniania zdjęć, ale do przesuwania
powiększonego zdjęcia. Wciśnij przycisk lub wróć do zwykłego
wyświetlania przyciskiem . Teraz przyciski nawigacji znów
przemieszczają między zdjęciami.
89
90
OGLĄDANIE 9 ZDJĘĆ JEDNOCZEŚNIE
Zdjęcia mogą być wyświetlane w grupie 9 miniaturek.
Podczas oglądania zdjęcia, wciśnij przycisk.
W TRYBIE MINIATUREK:
Przycisk zmienia wybór zdjęcia.
Przycisk przywraca tryb oglądania pojedynczego zdjęcia.
Przycisk przechodzi do trybu Jump.
OGLĄDANIE ZDJĘĆ PO STRONIE
Tryb Jump pozwala na przeglądanie dużych ilości zdjęć szybciej, lub
przeskoczyć od razu do pierwszego lub ostatniego zdjęcia na karcie.
Wciśnij dwukrotnie przycisk w trybie
oglądania zdjęć pojedynczych (lub raz w
trybie miniaturek).
W TRYBIE JUMP:
Przycisk
Przycisk przeskakuje do poprzedniej strony zdjęć.
Przycisk przeskakuje do ostatniej strony zdjęć.
Przycisk przeskakuje do pierwszej strony zdjęć.
Przycisk przywraca tryb miniaturek.
WSKAZÓWKA
przeskakuje do następnej strony zdjęć
.
Pierwsza i ostatnia strona ze zdjęciami są powiązane. Można nawigować
między nimi przy pomocy przycisków oraz .
91
92
OGLĄDANIE ZDJĘĆ Z DŹWIĘKIEM
Można odgrywać dźwięk nagrany razem ze zdjęciamilub notatki
głosowe.
1
Ikona pojawi się na ekranie LCD gdy
oglądane będzie zdjęcie z dogranym
dźwiękiem.
Dźwięku nie można odtwarzać w trybie powiększonym, miniaturek
oraz Jump.
WSKAZÓWKI
Głośność dźwięku ustawiana jest w menu ustawień, ale można też
sterowac dźwiękiem bezpośrednio podczas odtwarzania
przyciskami: (ściszanie) oraz (pogłaśnianie).
Dźwięk nagrany zapisywany jest w formacie WAV i
przechowywany w tym samym folderze co zdjęcie, pod tą samą
nazwą. Tak więc, jeśli zdjęcie nosi nazwę SDIM0010.JPG to
dźwięk będzie się nazywał SDIM0010.WAV. Podczas oglądania
zdjeć z dźwiękiem na komputerze, nie można tym samym
programem odtworzyć pliku WAV.
INFORMACJA O ZDJĘCIU
15
16
Kompensacja błysku
* / (
Auto
Bracket
*)
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Ekran info zawiera dodatkowe informacje na temat zdjęcia.
Wciśnij przycisk
Poziom naładowania
1
akumulatora
Rozmiar zdjęcia
2
kilka razy.
Kompensacja ekspozycji*
Jakość zdjęcia
3
Numer folderu
4
Numer pliku
5
Blokada *
6
Zaznaczenie *
7
Histogram
8
Czułość ISO
9
Balans bieli
10
Zdjęcie z dźwiękiem *
11
Tryb ekspozycji
12
Czas migawki
13
Tryb pomiaru światła
Kontrast *
Ostrość *
Nasycenie *
Przestrzeń barwna*
Tryb lampy błyskowej *
Tryb ustawiania ostrości
Numer pliku / ilość plików
zapisanych
Data
Godzina
Ramka ustawiania ostrości
Liczba przysłony
14
* ikona pojawi się, jeśli te opcje będą ustawione.
93
94
PODCZAS WYŚWIETLANIA INFO:
Wciśnięcie przycisku przywróci tryb pojedynczy.
Można wybrać inne zdjęcia przyciskami .
OSTRZEŻENIE !!
Nie można wybierać innych zdjęć w trybie powiększenia. Najpierw należy
powrócić do oryginalnego rozmiaru.
INFORMACJE DLA POWIĘKSZONYCH ZDJĘĆ
Można wyświetlić szczegółowy histogram dla poszczególnych części
zdjęcia.
Więcej informacji na temat histogramu w następnej sekcji.
WYŚWIETLANIE INFORMACJI DLA POWIĘKSZONEGO ZDJĘCIA
1
Powiększ zdjęcie i ustaw obszar, który Cię interesuje.
2
Dwukrotnie wciśnij przycisk . Powiększony fragment zdjęcia
zostanie pokazany w miniaturze, a wartości histogramu będą
odpowiadały tylko temu obszarowi.
W TYM TRYBIE:
Przycisk pozwala poruszać się po zdjęciu (histogram zostanie
uaktualniony.)
Przycisk zmniejsza a przycisk zwiększa powiększenie.
Przycisk przywraca pierwotny ekran info.
Przycisk przywraca tryb pojedynczy.
Ponowne naciśnięcie przycisku pozwala obejrzeć zdjęcie bez
wyświetlanej informacji.
HISTOGRAM
Histogram jest wykresem pokazującym rozkład wartości jasności na
obrazie dla każdego z trzech kanałów barwnych (Czerwonego,
Zielonego i Niebieskiego). Oś pozioma pokazuje poziom jasności –
ciemniejsze piksele znajdują się po lewej, jaśniejsze po prawej. Oś
pionowa pokazuje proporcję pikseli dla każdego z poziomów jasności.
Analizując histogram zdjęcia można ocenić ogólna ekspozycję. Można też
zmierzyć, czy powiększone fragmenty zdjęcia są nieoświetlone, czy
prześwietlone.
Ten histogram pokazuje, że najwyższe
wartości pikseli nie są używane w obrazie.
Zdjęcie jest niedoświetlone, wydaje się
ciemne. Gdy wykres jest wyższy po lewej
stronie, oznacza to, że zdjęcie jest słabo
doświetlone.
Histogram pokazuje w miarę równe
rozłożenie punktów jasnych i ciemnych.
Oznacza to, że zdjęcie jest dobrze
oświetlone i ma odpowiedni kontrast.
Wygląd histogramu zależy jednak w dużej
mierze od tematu zdjęcia.
Histogram pokazuje dużo punktów jasnych,
tak więc zdjęcie jest prześwietlone. Duża
ilość jasnych pikseli występuje także przy
95
zdjęciach jasnych obiektów, takich jak śnieg
czy plaża.
96
WYŚWIETLANIE ZDJĘĆ NA TV
DP2 może zostać podłączony do telewizora lub innego urządzenia
video przy pomocy dołączonego do zestawu kabla AV.
PODŁĄCZENIE APARATU DO
TELEWIZORA
1
Otwórz pokrywę łączy.
2
Podłącz kabel AV do gniazda <USB/AV>
na aparacie.
3
Podłącz żółtą wtyczkę do wejścia video,
a białą do wejścia audio w telewizorze.
4
Włącz aparat i telewizor.
OSTRZEŻENIE !!
Należy korzystać tylko z dołączonego kabla AV.
WSKAZÓWKA
Aparat powinien być zasilany przy pomocy adaptera AC
(opcjonalny) podczas połączenia z TV.
Domyślnym trybem sygnału video jest NTSC. Podczas podłączania do
urządzenia PAL, należy zmienić Tryb Video. (str.128)
KASOWANIE PLIKÓW
.
Sekcja opisuje sposób kasowania plików zapisanych na karcie pamięci.
Pliki zapisane na karcie mogą być kasowane pojedynczo lub po kilka.
OSTRZEŻENIE !!
Ten rozdział odnosi się zarówno do zdjęć, filmów jak i plików
dźwiękowych.
Pliki nie mogą zostać wykasowane w trybie Jump.
BY WYŚWIETLIĆ MENU KASOWANIA
Wciśnij przycisk gdy plik, który chcesz
wykasować jest wyświetlany.
Jeśli chcesz anulować kasowanie, wciśnij ponownie przycisk lub
wybierz [Cancel] przyciskiem i zatwierdzjąc .
MENU KASOWANIA
Current File Kasuje jedynie aktualnie wyświetlane zdjęcie
Kasuje wszystkie zaznaczone zdjęcia na karcie.
All marked
97
(Na stronach 105-108 znajdziesz informacje o
zaznaczaniu zdjęć.)
98
Kasuje wszystkie pliki na karcie, za wyjątkiem
zablokowanych.
All
(Na stronach 101-104 znajdziesz informacje o
blokowaniu zdjęć.)
Cancel Anuluje kasowanie.
KASOWANIE POJEDYNCZEGO ZDJĘCIA
ABY SKASOWAĆ POJEDYNCZE ZDJĘCIE
1
W trybie oglądania zdjęć pojedynczych lub miniaturek wybierz zdjęcie
do wykasowania za pomocą przycisków .
2
Wciśnij przycisk
[Current File] jest ustawieniem domyślnym.
by wyświetlić menu kasowania.
3
Wciśnij przycisk
OSTRZEŻENIE !!
Jeśli plik nie jest zablokowany, zostanie wykasowany bez pytania.
Jeśli plik jest zablokowany, pytanie „This file is locked. Delete
anyway?” (Plik zablokowany. Czy wykasować mimo wszystko?)
by wykasować plik.
zostanie wyświetlone. Aby wykasować plik, wciśnij przycisk ,
wybierz [Yes] i potwierdź przyciskiem . Jeśli nie chcesz
kasować pliku, wybierz [No].
99
KASOWANIE WIELU PLIKÓW
ABY WYKASOWAĆ KILKA PLIKÓW
1
Wciśnięcie przycisku wyświetli menu kasowania
2
Wybierz [All Marked] lub [All] przyciskiem . Zablokowane zdjęcia nie zostaną skasowane. Aby je skasować,
trzeba je najpierw odblokować(str.103-104).
3
Wciśnij by wyświetlić okno potwierdzenia.
4
By skasować wszystkie pliki, wybierz [Yes] przyciskiem ,
zatwierdzając przyciskiem .
Jeśli nie chcesz kasować zdjęć, wybierz [No] i wciśnij przycisk .
OSTRZEŻENIE !!
Przy zaznaczeniu [All marked] lub [All] kasowanie wszystkich
plików może długo potrwać, w zależności od liczby plików na
karcie.
Zablokowane i zaznaczone pliki mogą nie zostać wykasowane gdy
zostanie zaznaczona opcja [All marked]. Zablokowane pliki muszą
zostać odblokowane.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.