Ce mode d'emploi explique comment utiliser le compact numérique
SIGMA DP1X. Veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur SIGMA
Photo Pro, disponible au format PDF dans le CD fourni, pour les
informations nécessaires à l'installation du logiciel SIGMA Photo Pro
sur votre ordinateur, la connexion entre l'appareil et l'ordinateur et les
explications relatives à l'utilisation du logiciel SIGMA Photo Pro.
121
Nous vous remercions d'avoir choisi
le compact numérique Sigma DP1X
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de
votre DP1X avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures
performances et d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre
nouvel appareil Sigma !
•Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il vous
aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
•Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez vous
y référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne
doit en aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou
internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou
artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux
spectacles, compétitions, défilés ou évènements commerciaux doivent
respecter les lois de la propriété et du "copyright".
■ FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo sont
des marques de Foveon, Inc.
■ IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International
Business Machines Corporation (IBM) aux Etats Unis d'Amérique.
■ Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées par
Microsoft Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de
Apple Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
■ Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques déposées
de Adobe Systems Incorporated.
■ Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le présent
document sont des marques ou des marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
■ La police Ricoh True Type conçue par Ricoh CO., Ltd. est utilisée dans les
fenêtres d'affichage des menus de cet appareil.
1
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de
chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte
de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets
d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient
des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon
les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer
que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre
l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'information,
veuillez prendre contact avec vos autorités locales, votre service de collecte des
déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont
bien été livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec
votre revendeur.
1. Appareil photographique (DP1X)
2. Bouchon d'objectif (sur l'appareil)
3. Couvercle de griffe flash (sur l'appareil)
4. Etui
5. Courroie de transport
6. Batterie Li-ion BP-31
7. Chargeur de batterie BC-31
8. Câble de chargeur de batterie
9. Câble USB
10. Câble audio-vidéo
11. CD SIGMA Photo Pro
12. Mode d'emploi
13. Carte de garantie
14. Conditions de garantie SIGMA et liste du réseau mondial
•L'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer une
séparément.
2
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES .............................................................. 2
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR ............................... 120
5
PRECAUTIONS GENERALES
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous
demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux
signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
Ce symbole marque un point important où la plus grande prudence est requise.
Ce symbole correspond à une information qu’il convient de respecter.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait
entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un
accident ou endommager le produit
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si une
batterie est avalée par accident, contactez immédiatement un service
médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut
provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret.
Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie,
endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion
ou une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la
chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou
une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures
ou un incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie,
une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie
en prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu
de vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la
batterie de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec
l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une
électrocution et un incendie.
(
BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
)
6
PRECAUTIONS GENERALES
r
A
r
r
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un
incendie, une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas
dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait
l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié
(100V - 240V). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une
flamme, un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de
l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie
pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou
des brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulte
un incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et
contactez un réparateur agréé.
près avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction
du soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l’œil,
voire provoquer une cécité définitive.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîne
une cécité définitive.
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtie
ou l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez
pas tant qu’il n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution
ou des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts
électriques du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des
brûlures.
7
MISE EN GARDE (APPAREIL)
PRECAUTIONS GENERALES
r
r
r
r
r
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait
endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet
lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîne
une brûlure.
AVERTISSEMENT (BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR)
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou su
le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie
ou une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la
débranchez de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un
coussin ou un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et
provoquer un incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
AVERTISSEMENT (APPAREIL)
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif.
L'intrusion de lumière sur une longue période pourrait endommage
l'appareil.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait
provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne
une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une
voiture en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en
main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux
fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe
d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommandations
ci-dessous :
Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les
immédiatement avec du savon.
Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
8
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant
d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités
avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour
responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l’appareil
par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand
nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
■ Votre appareil photographique numérique est un instrument de précision. Il
faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
■ Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l’eau. Evitez les
projections d’eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant, avec un chiffon
sec. Si l’appareil est réellement mouillé, consultez immédiatement votre
revendeur.
■ Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
■ Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce chaude,
de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil dans son
sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
■ Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures comprises
entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur à 80% (pour
éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles sera faible
par une température inférieure à 0°C. Emportez alors des piles de rechange et
maintenez les piles au chaud.
■ L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les performances
du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les en place pour
réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
STOCKAGE DE L'APPAREIL
■ Veillez à enlever la batterie si l'appareil n’est pas utilisé pendant longtemps.
■ Pour éviter l’apparition de champignons, rangez l’appareil dans un endroit sec,
frais et correctement ventilé, avec un agent desséchant tel qu’un gel de silice.
Tenez-le éloigné de tout produit chimique.
9
A PROPOS DU MONITEUR COULEUR ACL TFT
■Certains cristaux du moniteur couleur ACL peuvent être constamment
lumineux ou éteints. Ceci ne constitue pas un défaut ou un mauvais
fonctionnement. La qualité des images n'en sera aucunement affectée.
■La réactivité d'un écran à cristaux liquides diminue avec la température. A
l'inverse, l'affichage s'assombrit sous une forte chaleur, et se rétablit dès
retour à une température normale.
CARTE MEMOIRE SD ET CARTE MULTIMEDIA
(VENDUES SEPAREMENT)
Le compact numérique DP1X utilise une carte mémoire SD ou SDHC
ou une carte MMC (Multi Media).
• Dans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC et MultiMédia
seront appelées "carte" ou "carte mémoire".
• Nous recommandons l'utilisation de cartes SDHC ou SD haute vitesse
pour le stockage des images.
• Les cartes SD et SDHC comportent un verrou de
protection qui permet d'éviter les enregistrements
ou formatages intempestifs. Si le verrou est placé
sur la position ‘LOCK’, l'enregistrement ou
l'effacement de données sont impossibles.
■ L'utilisation d'une carte MMC n'est pas recommandée en cas de prise de vue
en continu ou en mode vidéo, du fait de la moindre vitesse de
l'enregistrement.
■ Ne laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une source de
chaleur.
■ Ne stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
■ Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous reporter aux
modes d'emplois fournis avec la carte.
■ La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas supprimer
toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout effacer avec
certitude, utilisez un logiciel dédié.
10
NOMENCLATURE
10
1
4
5
6
7
2
3
9
8
14
15
16
7
17
11
11
12
13
18
19
(
20
25
21
22
23
24
MICROPHONE
1.
VOLET COMPARTIMENT
2.
BATTERIE/CARTE
PAS DE VIS POUR TREPIED
3.
4. OBJECTIF
FLASH
5.
SUPPORT BOUCHON
6.
OEILLET DE COURROIE
7.
HAUT-PARLEUR
8.
COUVERCLE GRIFFE FLASH
9.
GRIFFE FLASH
10.
LEVIER DE SORTIE FLASH
11.
ECRAN COULEUR ACL
12.
TEMOIN D'AUTOFOCUS
13.
BOUTON MARCHE/ARRET
14.
SELECTEUR DE MODE
15.
DECLENCHEUR
16.
CACHE COMPARTIMENT
17.
CONNECTIQUE
MOLETTE MF
18.
TEMOIN D'ACQUISITION
19.
/
BOUTON DE VERROUILLAGE
20.
D'EXPOSITION
AE LOCK/ EFFACEMENT)
21.
BOUTON DE REGLAGE RAPIDE
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
BOUTON MENU
COMMANDE DE NAVIGATION
BOUTON DE VISUALISATION
TOUCHE
TOUCHE
TOUCHE DE MODE DE MISE
AU POINT
BOUTON OK
BOUTON D'AFFICHAGE
BOUTON DE ZONE AF
26
27
28
29
12
MONITEUR COULEUR ACL
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
Signification des icônes affichées en mode photographique :
Témoin de batterie
1
Mode flash*
2
Mode de prise de vue*
3
Balance des blancs*
4
Sensibilité ISO
5
Taille d'image
6
Qualité d'image
7
Nombre de vues restantes
8
Valeur de correction d'exposition au
9
flash*
Verrouillage d'exposition AEL*
10
Alerte de risque de bougé
11
Image avec son*
12
Auto Bracketing*
13
Mode couleur
14
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
En mode de prise de vue, il est possible de remplacer les données d'exposition
affichées en bas du moniteur par un affichage de fonctions complémentaires en
appuyant sur le bouton
seules la vitesse, le l'ouverture et la correction d'exposition peuvent être modifiées.
Lorsque les fonctions complémentaires sont affichées, il est possible de modifier
leur réglage en appuyant sur les touches
[Données d'exposition]
[
Affichage des fonctions complémentaires
13
. Lorsque les données d'exposition sont affichées,
Contraste*
Netteté*
Saturation*
Collimateur AF
Mode de mise au point*
Loupe d'affichage MF*
Echelle de distance MF*
Intervallomètre*
Mode d'exposition
Vitesse
Valeur d'ouverture
Valeur de correction d'exposition /
26
Indicateur d'exposition
Mode de mesure
Histogramme*
et , selon le détail ci-contre.
Choix de la zone de mise au point (
Agrandissement de l'affichage en MF (P. 5 0
Correction d'exposition au flash (P. 64 )
Autobracketing(P.65,66)
]
P. 49)
)
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement.
Durant cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont
désactivées.
Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse
d’obturation lente.
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique DP1X dispose de nombreuses fonctions
évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux
opérations de base.
PREPARATION
Mise en charge de la batterie(P. 1 9 )
Chargez la batterie Li-ion livrée avec
l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet
effet.
Mise en place de la batterie(P. 2 0 )
Insérez la batterie dans son logement selon
le schéma indiqué.
Choix de la langue(P. 24 )
14
PRISE DE VUE
Réglage de la date et de l'heure(P.2 5 )
Insertion de la carte mémoire(P. 3 7)
Mise en route de l'appareil
Retirez le bouchon d'objectif et appuyez sur
le bouton marche / arrêt.
Sélection du mode d'exposition(P. 4 1)
Placez le sélecteur de mode sur la position
P
(Programme AE)
15
Mise au point(P.4 8 )
Composez votre image dans le moniteur
couleur et appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour activer la mise au point et
le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Visualisation de l'image(P. 75 )
L'image apparaît pendant 2 secondes sur le
moniteur couleur ACL.
16
PREPARATION DE L'APPAREIL
3
1 2
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder
aux premières prises de vues.
FIXATION DE LA COURROIE
1
Détachez l'extrémité de la courroie.
2
Attachez-la à l'œillet de chaque côté de l'appareil comme indiqué.
3
Réassemblez la courroie comme indiqué.
17
BOUCHON D'OBJECTIF
Le bouchon protège l'objectif. Il est recommandé de le laisser en place
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
POUR RETIRER LE BOUCHON
Otez le bouchon comme illustré.
POUR METTRE EN PLACE LE BOUCHON
MISE EN GARDE !
•Si vous mettez l'appareil sous tension avec le bouchon en place,
l'obectif ne pourra pas se déployer correctement. Retirez le bouchon et
recommencez.
•Il n'est pas possible de mettre le bouchon en place lorsque l'appareil est
sous tension et que l'objectif est déployé. Eteignez l'appareil pour que
l'objectif se rétracte et placez ensuite le bouchon.
Mettez le bouchon en place avec le logo
SIGMA à l'horizontale.
18
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-31 est fournie avec le DP1X. Mettez-la en
charge avec le chargeur BC-31 fourni avant la première utilisation.
Remettez-la en charge lorsqu'elle est déchargée.
POUR CHARGER LA BATTERIE
1
Connectez le câble d'alimentation au
chargeur et branchez-le ensuite au secteur.
2
Placez la batterie en la glissant dans le
sens de la flèche comme indiqué ci-contre.
●Le témoin de charge s'allume en rouge
durant la charge.
●Le temps de charge et d'environ 120
minutes.
Cette durée dépend de la température
ambiante et du niveau de charge initial
3
Lorsque le témoin passe au vert, la charge
est achevée. Retirez la batterie du chargeur
et débranchez le câble du secteur
●Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La
performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
●Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminue
fortement, la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
19
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Ouvrez le volet du compartiment Batterie /
Carte en le glissant selon le sens de la
flèche et en le soulevant comme indiqué.
2
Insérez la batterie dans le compartiment
comme indiqué ci-contre.
●La batterie est correctement insérée
lorsque sa position est verrouillée.
3
Refermez soigneusement le volet.
●Glissez le volet jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
20
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Assurez-vous que l'appareil est éteint et
ouvrez le volet du compartiment batterie /
carte comme indiqué par les flèches.
2
Ejectez la batterie en glissant le loquet de
verrouillage comme indiqué.
MISE EN GARDE !
•Ne retirez pas la batterie lorsque le témoin d'acquisition est allumé. Il
pourrait en résulter une perte de données, et ceci pourrait même
endommager l'appareil ou la carte mémoire.
21
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est
situé en haut à gauche du moniteur couleur.
La signification des symboles est précisée ci-après.
Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie
avant et durant l'usage.
Etat de la batterie
Blanc
Blanc
Blanc
Rouge
La puissance est suffisante
Le niveau de charge est bas et nécessitera un
changement sous peu.
La puissance est insuffisante : remplacez la batterie
immédiatement.
La batterie est vide et l'appareil ne peut plus fonctionner.
Remplacez-la.
22
ALIMENTATION SECTEUR
Il est possible d'utiliser le DP1X à partir du secteur avec l'alimentation
dédiée SAC-3 (vendue séparément). Il est recommandé d'utiliser
cette source d'énergie en cas d'utilisation prolongée, de visualisation
des images ou de transfert d'images.
(Vendue séparément)
1
Connectez le câble d'alimentation à l'adaptateur secteur. ①
2
Eteignez l'appareil et connectez le cordon d'alimentation à l'appareil. ②
3
Branchez le câble d'alimentation à la prise de courant. ③
En fin d'utilisation, éteignez l'appareil et déconnectez le câble du secteur.
Lorsque vous utilisez le DP1X en alimentation secteur, le témoin de batterie
indique la pleine puissance, quel que soit son état de charge réel. Si vous
revenez en alimentation autonome, le témoin indique à nouveau l'état réel
de la batterie.
MISE EN GARDE !
•N'intervenez jamais sur l'alimentation si le voyant d'acquisition de la
carte CF est allumé. Vous pourriez perdre des données, et même
endommager l'appareil ou la carte mémoire.
23
CHOIX DE LA LANGUE
Votre DP1X est livré préréglé en anglais. Nous vous suggérons de
sélectionner vous-même la langue de votre choix.
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP et
mettez l'appareil sous tension.
2
Utilisez les touches pour sélectionner le
menu [Language (言語)] et appuyez sur le
bouton .
3
Lorsque le message “
Setting menu
sur .
” apparaît, appuyez à nouveau
4
Utilisez les touches pour sélectionner la
langue souhaitée parmi les neuf suivantes :
English
日本語
Deutsch
中文(简体字)
Français
Español
Italiano
한국어
Русский
5
Appuyez sur pour appliquer le réglage
ou sur le bouton pour revenir au
sous-menu sans appliquer de changement.
: Jump to Language
Anglais
Japonais
Allemand
Chinois
Français
Espagnol
Italien
Coréen
Russe
24
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Le DP1X enregistre la date et l'heure pour chaque photo prise et stocke
cette information avec l'image. Pour vous assurer que l'information
enregistrée sera correcte, veillez à régler l'horloge interne de l'appareil
avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Placez le sélecteur de mode sur SET UP et
mettez l'appareil sous tension.
2
Utilisez les touches pour sélectionner le
menu [Date/Heure] et appuyez sur le
bouton .
3
Lorsque le message “ : Aller au menu
date et heure
sur .
4
Appuyez sur les touches pour
sélectionner un élément et changez-le en
appuyant sur les touches .
5
Appuyez sur pour valider un réglage ou
sur le bouton pour revenir au
sous-menu sans appliquer de changement.
REMARQUE
•La date peut être affichée selon trois formats au choix : m/j/a
(mois/jour/an), j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour). Sélectionnez
le format souhaité dans “Format date”.
•L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la
batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une
longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
” s'affiche, appuyez à nouveau
25
MENU DES REGLAGES DE L'APPAREIL
Ce chapitre explique comment changer les paramètres de l'appareil.
Il est possible de modifier les paramètres de l'appareil ou de revenir aux
réglages par défaut à partir du menu “Réglages”. Les paramétrages de
l'appareil se font à partir de trois menus :
MISE EN GARDE !!
•Ces menus ne sont pas accessibles en mode d'enregistrement d'une
séquence audio.
PARAMETRES PRISE DE VUE
Ce menu concerne les réglages relatifs aux
conditions de prise de vues fixes ou
animées. Il s'affiche en appuyant sur
lorsqu'un mode d'exposition est sélectionné.
Les options proposées varient selon le
mode d'exposition.
PARAMETRES DE LECTURE
Ce menu concerne les réglages relatifs aux
conditions de visualisation des photos et
des vidéos. Le paramétrage d'options
d'impression tel que le DPOF figure dans
ce menu. Il s'affiche en appuyant sur
durant la visualisation des photos ou
des séquences vidéo.
REGLAGES BOITIER
Ce menu permet de personnaliser l'appareil
(langue, format de date et heure, etc…) et
de revenir au réglage par défaut des
diverses fonctions. Le menu [ Réglages boîtier ] s'ouvre quand le sélecteur de
mode est sur la position SET UP.
26
AFFICHAGE EN LISTE ET FENETRE D’AFFICHAGE
Le DP1X dispose de deux modes d’affichage pour le menu des réglages de
l'appareil : Affichage en liste et Fenêtre d’affichage.
AFFICHAGE EN LISTE
Les éléments du menu sont présentés en
liste. Dans [ Paramètres prise de vue],
l'icône du réglage en cours est affichée sur
la droite. Il est possible de sélectionner un
élément du menu en appuyant sur les
touches ou les touches . Pour
changer une option, choisissez l’élément du
menu désiré et appuyez sur le bouton
pour ouvrir la fenêtre d’affichage.
FENETRE D’AFFICHAGE
Les options des éléments de menu choisi
sont affichées automatiquement. L’icône de
l’option actuelle est colorée en bleu. Pour
changer une option, choisissez l’option
désirée en appuyant sur les touches
et appuyez sur pour appliquer le
réglage.
Pour certains éléments de menu, il est
nécessaire d’appuyer sur le bouton
pour afficher les options disponibles. Dans
ce cas, veuillez suivre l’instruction affichée.
REMARQUE
•Il est possible de se déplacer vers d’autres éléments de menu sans
fermer la fenêtre d’affichage en appuyant sur les touches .
•Dans le menu des réglages de l'appareil, il est possible de changer le
mode d’affichage en liste ou avec fenêtre en appuyant sur le bouton
.
27
• La navigation dans ces menus fonctionne selon le même principe général,
mais peut néanmoins varier d'une option à l'autre. Veuillez vous référer à
la fonction concernée pour plus de précisions.
Exemple : changer la taille de l'image (niveau de résolution) :
1
Placez le sélecteur de mode sur un mode
d'exposition et appuyez sur pour
afficher le menu [ Paramètres prise de
vue].
2
Utilisez les touches pour sélectionner
[Taille de I'image] et appuyez sur la touche
pour entrer dans le sous-menu.
3
En mode Fenêtre d’Affichage, choisissez la
taille de l’image désirée en appuyant les
touches et appuyez sur le bouton
pour appliquer le réglage. La taille de
l’image appliquée sera surlignée en bleu.
4
Appuyez sur le bouton ou à
mi-course sur le déclencheur pour fermer le
menu des réglages de l’appareil et passer
le DP1X en mode de prise de vue.
AVERTISSEMENT !!
•Après avoir changé les paramètres dans [Réglages boîtier],
remettez le sélecteur de mode sur n’importe quelle position excepté
SET UP. Si le sélecteur de mode est sur la position SET UP , il n’est
pas possible de prendre une photo ou une vidéo, ni de les visualiser.
28
LISTE DES OPTIONS DES MENUS
(
)
g
Le symbole * indique l'option par défaut. Certaines options par défaut
peuvent varier en fonction du pays où l'appareil a été acheté.
Veuillez vous référer à la page indiquée pour plus d'information.
Paramètres prise de vue
Sous-menu Mode OptionsDescription Page
Auto*
Lum. du jour
Balance des
blancs
Sensibilité ISO
Mode Flash
Mode de mesure
Taille de I'image
Qualité d'image
Type de
déclenchement
29
Ombre
P,
A
Couvert
,
M
S
Incandescent
Fluorescent
Flash
Personn.
ISO Auto*
ISO 50
ISO 100
P,
A
ISO 200
ISO 400
,
M
S
ISO 800
ISO 1600 (RAW)
ISO 3200
Flash normal*
Réduction yeux rouges
P,
A
Synchr.lente
,
M
S
Réd. yx rges +
syncr. lente
Evaluative*
P,
A
Moyenne pondérée Centrale
,
M
S
Spot
HI*
P,
A
WIDE 16:9
MED
,
M
S
LOW
FINE*
P,
A
NORM
BASIC
,
M
S
RAW
Vue par vue*
P,
A
Rafale
Retardateur 2 sec
,
M
S
Retardateur 10 sec
RAW
Sélectionne la balance
des blancs en fonction
de la nature de la
lumière ambiante.
Un nombre plus élevé
correspond à une
sensibilité plus élevée.
(le "bruit électronique"
peut augmenter avec
la sensibilité).
Sélectionne le Mode
Flash en fonction des
conditions de prise de
vue.
Sélectionne le mode
de mesure de la
lumière en fonction des
conditions d'éclaira
Permet de déterminer
la taille de l'image
(résolution).
Permet de sélectionner la
qualité d'enregistrement
de l'image (le format RAW
nécessite une conversion
avec un logiciel adapté.)
Sélectionne un type de
déclenchement
53-55
56
53
46,47
e.
57
58
51,52
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.