Sigma DP1 Quattro User Manual [es]

Es
C80ES1491
ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
Gracias por adquirir la cámara digital compacta Sigma dp1 Quattro
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones antes de usar su cámara, para conocer mejor el funcionamiento de su nueva dp1 Quattro. ¡Disfrute de su nueva cámara Sigma!
x Por favor guarde el manual de instrucciones a mano para futuras
consultas, le permitirá aprovechar todas las características de la cámara en cualquier momento.
x La garantía de este producto, es de un año desde la fecha de
compra. Las condiciones y la tarjeta de garantía están adjuntas en una hoja separada. Por favor consulte los detalles.
NOTAS DEL COPYRIGHT
Esta cámara está destinada únicamente para uso personal y nunca se debe utilizar de modo que infrinja las leyes o regulaciones internacionales o domésticas de copyright. Además, aunque esté destinada para uso personal se deben aplicar algunas restricciones en las demostraciones o exhibiciones o en propósitos comerciales. El copyright u otros derechos legales no deben ser infringidos.
z FOVEON is a registered trademark of Foveon, Inc. X3, and the X3
Logo are trademarks of Foveon, Inc.
z Los ordenadores IBM PC/AT las tarjetas son marcas registradas de
International business Machines Corporation (IBM) en USA
z Microsoft y Windows son marcas de empresa de Microsoft Corporation
en US, registradas en USA y otros países.
z Macintosh es una marca de empresa de Apple (USA), registrada en
USA y otros países.
z Adobe y Photoshop son marcas registradas de Adobe Systems
incorporated.
z Otros nombres de compañías y productos usados en este documento
son nombres de empresa o marcas registradas por ellas mismas.
z Los tipos de letra que se muestran en la ventana de menú están
diseñados por Ricoh Co., Ltd.
2
Disposición de equipamiento eléctrico y electrónico en casa privadas.
Disposición de uso de equipamiento ecléctico y electrónico (Aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de recolección separados)
Este símbolo en el producto, en el manual/garantía, y/o en el embalaje indica que este producto no debe ser tratado como basura casera. Debe ser depositado en un punto de recogida para reciclaje de equipamientos eléctricos y electrónicos. Si su equipamiento contiene baterías separadas, dispóngalas según su legislatura local. Es su responsabilidad asegurarse que este producto se recicle correctamente. Reciclando correctamente ayudara a conservar los recursos naturales, proteger el medio ambiente y la salud humana. Para más información sobre reciclar este producto, por favor contacte con el ayuntamiento de su ciudad, el servicio de basuras o la tienda donde compro su producto.
CONTENIDO DEL EMBALAJE / ACCESORIOS
Compruebe que los siguientes accesorios estándar están incluidos en su cámara, si falta alguno de estos accesorios, contacte con el establecimiento donde ha comprado la cámara.
1. Cuerpo de la cámara (dp1 Quattro)
2. Tapa del objetivo (en la cámara)
3. Tapa de la Zapata (en la cámara)
4. Correa
5. Caja de la batería
6. Batería de Ion-Litio BP-51 (2 piezas)
7. Cargador de Batería BC-51
8. Cable cargador de Batería
9. Cable USB
10. Manual de instrucciones
11. Garantía Limitada
12. Etiqueta de Garantía
13. Pegatina de marcado de la batería
x No se incluye tarjeta en la cámara. Compre, por favor, una memoria
por separado.
3
ÍNDICE
CONTENIDO DEL EMBALAJE / ACCESORIOS ...................................... 3
ÍNDICE ...................................................................................................... 4
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ......................................................... 7
PRECAUCIONES DE USO .................................................................... 10
TARJETA SD ......................................................................................... 11
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES ............................................ 12
INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD ..................................................... 14
OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS ....................................... 15
PREPARACIÓN .............................................................................. 18
COLOCACIÓN DE LA CORREA ............................................................ 19
TAPA DEL OBJETIVO ............................................................................. 20
CARGANDO LA BATERÍA ...................................................................... 20
CÓMO CARGAR LA BATERÍA ............................................................ 20
INSERTAR LA BATERÍA ...................................................................... 22
AJUSTES DEL LENGUAJE .................................................................... 24
AJUSTE DE HORA Y FECHA ................................................................. 25
MENU SET-UP DE LA CÁMARA ............................................................ 27
MENÚ DE AJUSTE RÁPIDO .................................................................. 34
CAMBIAR LA APARIENCIA DE LA PANTALLA LCD .............................. 36
INSERTAR Y EXTRAER LA TARJETA ................................................... 37
FORMATEAR LA TARJETA .................................................................... 39
DISPARADOR ......................................................................................... 40
PREVISIONADO RAPIDO ...................................................................... 41
OPERACIONES BÁSICAS ............................................................ 42
SELECCIONAR EL MODO DE EXPOSICIÓN ....................................... 43
SELECCIÓN DEL MODO DE EXPOSICIÓN ....................................... 43
P PROGRAMA AE ............................................................................. 44
A PRIORIDAD APERTURA AE ......................................................... 45
S PRIORIDAD A LA VELOCIDAD AE ............................................... 46
M EXPOSICIÓN MANUAL ................................................................ 47
ENFOQUE .............................................................................................. 49
MODO ENFOQUE ............................................................................... 49
COMO USAR EL AUTOFOCO ............................................................ 49
AJUSTES DEL MARCO DE ENFOQUE .............................................. 50
4
BLOQUEO DE FOCO .......................................................................... 51
MODO AF + MF .................................................................................... 51
MODO LÍMITE AF ................................................................................ 52
MODO AF DETECCIÓN DE ROSTROS .............................................. 54
VELOCIDAD PRIORIDAD AF .............................................................. 55
ENFOQUE MANUAL ............................................................................ 55
OPERACIONES DEL DIAL DE CONTROL ............................................ 57
DISPARO SIMPLE ............................................................................... 57
MODO CONTINUO .............................................................................. 58
AUTODISPARADOR ............................................................................ 58
INTERVALÓMETRO ............................................................................ 59
OPERACIONES AVANZADAS ....................................................... 61
AJUSTE DE BALANCE DE BLANCOS (WB) ......................................... 62
AJUSTE DE SENSIBILIDAD (EQUIVALENCIA ISO) .............................. 67
AJUSTES DE ARCHIVO DE IMAGENES ............................................... 69
SELECCIÓN DEL MODO DE MEDICIÓN .............................................. 73
BLOQUEO AE ......................................................................................... 74
COMPENSACIÓN DE EXPOSICIÓN ..................................................... 76
AUTOBRACKETING ............................................................................... 76
MODO COLOR ....................................................................................... 79
CORRECCIÓN SOBREEXPOSICIÓN .................................................... 82
CONTROL DE TONO .............................................................................. 83
CORRECCIÓN FRANJA PÚRPURA ...................................................... 83
AJUSTE DEL ESPACIO DE COLOR ...................................................... 84
AUTO ROTACIÓN ................................................................................... 84
MODO PERSONALIZABLE .................................................................... 85
USANDO FLASH EXTERNO .................................................................. 87
USANDO UN FLASH EXTERNO ......................................................... 87
AJUSTES DEL MODO FLASH ............................................................ 88
COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN DE FLASH .......................... 90
REVISAR Y BORRAR IMAGENES ................................................ 91
REVISIÓN DE IMÁGENES ..................................................................... 92
VISIONAR UNA IMAGEN ..................................................................... 93
AMPLIACIÓN DE IMÁGENES (VISIÓN ZOOM) .................................. 94
VISIÓN DE NUEVE FOTOS A LA VEZ
(
HOJA DE CONTACTO
)
........ 95
5
VISUALIZAR LA INFORMACIÓN DE LA FOTO ..................................... 96
HISTOGRAMA ..................................................................................... 98
BORRAR ARCHIVOS ............................................................................. 99
ELIMINAR ARCHIVOS CON EL BOTÓN ............................................ 99
BORRAR ARCHIVOS DESDE EL MENÚ .......................................... 100
OTROS MODOS DE REVISADO ................................................. 101
BLOQUEO DE ARCHIVOS ................................................................... 102
MARCAR IMÁGENES ........................................................................... 104
ROTACIÓN DE IMÁGENES ................................................................. 106
AVISO DE EXPOSICIÓN ...................................................................... 108
BOTÓN OK DE ACCESO DIRECTO .................................................... 109
GRAVACION DE SONIDO RECORDATORIO ....................................... 110
MOSTRAR PASE AUTOMÁTICO .......................................................... 11 2
DPOF (ORDEN DE FORMATO DE IMPRESIÓN DIGITAL) .................. 114
REVELAR DATOS RAW EN LA CÁMARA ............................................ 115
CAMBIO DE OTROS AJUSTES .................................................. 117
SISTEMA DE NUMERACIÓN DE ARCHIVOS ...................................... 11 8
CAMBIAR EL NOMBRE DE LOS ARCHIVOS ....................................... 119
PERSONALIZAR LA PANTALLA LCD .................................................. 120
PERSONALIZANDO EL DIAL ............................................................... 123
AUTODESCONEXIÓN Y AUTOAPAGADO LCD .................................. 124
MODO ECO .......................................................................................... 125
AJUSTES DE SONIDO ......................................................................... 126
RESTABLECER VALORES PREDETERMINADOS ............................. 127
CONEXIÓN A UN ORDENADOR ................................................. 128
CONECTAR SU CÁMARA A SU PC ..................................................... 129
APÉNDICE ................................................................................... 130
ACCESORIOS OPCIONALES .............................................................. 131
UTILIZAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE...................................... 132
MANTENIMIENTO ................................................................................ 134
PROBLEMAS ........................................................................................ 135
ESPECIFICACIONES ........................................................................... 138
6
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar daños y perjuicios, por favor lea detenidamente el libro de instrucciones antes de utilizar la cámara. Por favor tome especial nota de los dos símbolos de precaución a continuación.
Advertencia !!
Precaución !!
Este símbolo indica los puntos importantes que requieren advertencia. Este símbolo contiene información de las acciones que se deben evitar.
ADVERTENCIA
Las pilas se deben mantener en un lugar seguro fuera del alcance de los niños. Si se ingieren las pilas accidentalmente, llame inmediatamente a la asistencia medica.
No utilice otras pilas que las destinadas, podría causar la explosión de la pila, daños en la cámara o incluso fuego.
No utilice ninguna batería que no este especificada en este manual. Por lo contrario, podría causar una explosión o daños en la cámara.
Inserte las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad + y Colocarlas incorrectamente podría causar daños en la cámara o fuego.
Evite cualquier choque, agitación y caída. No hacer caso de esta advertencia puede causar la explosión de la batería, o la salida de la batería, dando por resultado lesión o el fuego.
Por favor utilice solo el cargador con su batería. Si utiliza otras baterías en este cargador puede causar la explosión de la batería, daños en la cámara, lesiones o fuego.
No utilice ningún adaptador AC con excepción del que se le proporciona su cámara. Usar otras marcas puede causar choque eléctrico y fuego
El adaptador AC se diseñó para el uso con este producto solamente. No utilice para ninguna otra aplicación. Puede causar el recalentamiento, fuego, descarga eléctrica o lesiones.
Por favor sigua las guías, reglas y regulaciones de su comunidad sobre la batería.
Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de advertencia, puede causar resultados peligrosos.
Utilizar este producto desobedeciendo este símbolo de advertencia, puede causar serios perjuicios.
(
BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC
)
-
.
7
Si este adaptador está emitiendo humo, generando un olo
r
r
r
extraño o de un ruido anormal, mientras está en uso, desenchufe de la corriente inmediatamente. Podría causar fuego o la descarga eléctrica.
Si el agua o un objeto extraño entran en el adaptador, desenchufelo de la corriente inmediatamente. Podría causa fuego o la descarga eléctrica.
No intente modificar o desmontar este producto. Hacerlo podía causar fuego o descarga eléctrica.
No ponga ningún objeto pesado sobre el cable eléctrico, no tire, indebidamente, o caliéntelo. Podría dañar el cable, y podría causar fuego o la descarga eléctrica.
No utilice este producto con voltaje AC. Con excepción del especificado (AC110V-240V). Podría causar el fuego o la descarga eléctrica.
Utilice el alimentador AC especificado para cada país.
Nunca use su cámara en un ambiente cuando sea inflamable o exista, gas, líquidos o productos químicos, por ejemplo el propano, gasolina, etc.
Mantenga la cámara un lugar seguro que los niños no puedan alcanzar. El jugar con la correa de la cámara podía causar la estrangulación.
No cubra el flash externo con su dedo o mano, puede causar la quemadura de la piel. No desmonte la cámara; puede causa descargas eléctricas y quemaduras.
Después de unir el objetivo, no mire directamente al sol, a través del visor; puede causar daños al ojo o a la pérdida de vista.
No mire el sol con el objetivo de su cámara; si no usted puede perder su vista.
Mantenga la cámara ausente de la humedad o del agua. Si cae su cámara/objetivo al agua, contacte por favor el establecimiento en donde usted la compró, o un servicio técnico inmediatamente. Si usted utiliza la cámara con esta condición podría causar descarga eléctrica o el fuego.
ADVERTENCIA
(CAMARA)
8
Evite que el agua, o los objetos metálicos entren contacto con los
r
r
r
terminales del cuerpo. Esto puede dar lugar a descarga eléctrica, y recalentarse.
PRECAUCIÓN
(
BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC
Nunca use su cámara en un ambiente cuando sea inflamable o exista, gas, líquidos o productos químicos, por ejemplo el propano, gasolina, etc.
Mantenga la cámara un lugar seguro que los niños no puedan alcanzar. El jugar con la correa de la cámara podía causar la estrangulación.
No cubra el flash externo con su dedo o mano, puede causar la quemadura de la piel. No desmonte la cámara; puede causa descargas eléctricas y quemaduras.
PRECAUCIÓN
(
BATERÍA, CARGADOR DE BATERÍA Y ADAPTADOR AC
Guarde la cámara con la tapa del objetivo puesta. La entrada de luz a través del objetivo durante periodos largos de tiempo puede dañar su cámara.
No lleve su cámara mientras está unida a un trípode, podría da lugar lesión o una caída.
No agarre la cámara con la mano mojada, pues puede ser que cause descarga eléctrica
No deje la cámara en un lugar caliente o en un coche aparcado al sol. Si la cámara se calentara, puede ser que cause quemaduras a la piel.
Si el monitor de cristal líquido se daña, tenga cuidado de los fragmentos del cristal. Esto podía producir lesiones. Por otra parte, si el líquido del monitor del LCD se escapa hacia fuera, siga por favor las siguientes indicaciones.
z Si el líquido se adhiere en las ropas o la piel, lávese por favo
con el jabón inmediatamente.
z Si el líquido entra en sus ojos, limpie con un chorro de agua
limpia inmediatamente unos 15 minutos y busque ayuda médica.
z Si usted traga el líquido, beba mucha agua para inducir el
vómito y de busque ayuda médica
)
)
9
PRECAUCIONES DE USO
Por favor lea esta sección antes de utilizar la cámara.
Es mejor que compruebe todas las funciones de la cámara y dispare una tarjeta a modo de test, antes de utilizar la cámara para realizar fotografías irrepetibles como bodas, o viajes. También trate de familiarizarse con las funciones de la cámara antes de utilizarla para ocasiones importantes. Si no está seguro de las funciones puede resultar unas fotografías insatisfactorias o perder su máximo aprovechamiento.
Lleve pilas de repuesto cuando trabaje en ambientes fríos en el campo o cuando vaya a tomar bastantes fotografías.
MEDIO AMBIENTE
z Su cámara es un instrumento de precisión. No la tire o la sujete
bruscamente.
z Esta cámara no es resistente al agua, y no se puede utilizar debajo del
agua. Secarla rápidamente con un trapo seco en el caso que le caigan gotas de agua. Si se mojara mucho consulte inmediatamente con el servicio técnico de Sigma más cercano.
z No deje la cámara en un lugar con polvo, caluroso o húmedo durante
un periodo largo de tiempo
z Si se transporta la cámara de un lugar frío a uno caluroso, puede
aparecer gotas de agua en la cámara. Guarde la cámara en una bolsa hasta que se climatice a la temperatura.
z La cámara funcionará en un rango de temperatura entre 0ÛC/32ÛF y
+40ÛC/104ÛF. De todos modos, en temperaturas inferiores a 0C, la vida de las pilas se reducirá. En estas circunstancias es recomendable tener una pila de recambio guardada en un lugar caluroso.
z La electricidad estática o los campos magnéticos, pueden afectar al
funcionamiento de la cámara. En este caso retire las pilas de la cámara y reinstálela, para reiniciar los microprocesadores de la cámara.
DURANTE UN USO PROLOGADO
z Aunque hay casos en los que la superficie de la cámara se calienta, no
significa que haya un mal funcionamiento.
10
z Si utiliza la cámara durante un período prolongado de tiempo, la
cámara puede calentarse y mostrar la advertencia (
) en la pantalla. Si la cámara se calienta en exceso, se mostrará un mensaje de advertencia en la pantalla y la cámara se apagará automáticamente.
z Si la cámara se apaga, por favor manténgala apagada durante unos
diez minutes hasta que baje la temperatura.
z La calidad de imagen puede disminuir cuando la cámara se calienta. Si
se muestra la señal de advertencia (
), recomendamos apagar la
cámara y esperar hasta que baje la temperatura.
TARJETA SD
(SE VENDE POR SEPARADO)
La cámara dp1 Quattro utilize tarjetas de memoria SD, SDHC* y SDXC*.
* También se puede usar la tarjeta de memoria UHS-1 estándar.
z En este manual, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y
SDXC.
z Recomendamos utilizar tarjetas de memoria SDHC o SDXC para
almacenar las imágenes.
z Las tarjetas SD, SDHC o SDXC incorporan
interruptor de protección de escritura, que evita escribir o borrar la tarjeta accidentalmente. Si el interruptor está en la posición ‘LOCK’, no se puede sobrescribir o borrar sus datos accidentalmente.
z No deje la tarjeta bajo la luz directa del sol ni la acerque a un aparato
de calefacción.
z Evite almacenar tarjetas en entornos con alta temperatura y humedad,
o donde pueda generarse electricidad estática o campos electromagnéticos.
z Para un uso apropiado de las tarjetas lea su manual de instrucciones. z La función de la cámara o PC “Eliminar” puede que no borre todos los
datos de la tarjeta de memoria, algunos datos pueden permanecer. Si quiere eliminar toda la información de la tarjeta con seguridad, por favor utilice algún programa de software.
11
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
12
1
LUZ AUXILIAR DE ENFOQUE
2 RANURA PARA CORREA 21 PAN TALLA LCD 3 TAPA CONECTOR DC
4
PAL ANCA
5 COMPARTIMENTO BATERÍA 6 OBJETIVO 7 ROSCA PARA FILTROS 8 ARO DE ENFOQUE
9 MICRÓFONO 10 ROSCA PARA TRÍPODE 11 TAPA TARJETA / USB
12
MARCA PLANO FOCAL
13 LÁMPARA AUTOFOCO 14 ZAPATA FLASH
15
INTERRUPTOR
16 BOTÓN DE MODOS 17 Dial Frontal 18 DISPARADOR 19 DIAL TRASERO
20
LUZ DE PROCESADO
22
BOTÓN (VISUALIZACIÓN)
23
(AJUSTE RÁPIDO) BOTÓN
/
24
25
26
27
28
29
30
31
(AE BLOQUEO / BORRAR) BOTÓN
(REPRODUCCIÓN) BOTÓN
(MENÚ) BOTÓN ALTAVOZ
(PUNTO DE ENFOQUE) BOTÓN Selector
(OK) BOTÓN
(MODO DE ENFOQUE) BOTÓN
SELECTOR (29)
En este manual de instrucciones, cada posición del selector se muestra cómo
/ / / .
(Botón izquierda)
Botón ( Botón abajo)
(Botón arriba)
( Botón derecha)
z Los botones se utilizan de la siguiente manera: Botones para subir o
bajar:
. Botones para ir a izquierda o derecha: . Para operar
ambos botones Arriba y Abajo, y Derecha e izquierda:
.
13
INDICACIÓN DE LA PANTALLA LCD
(
r
(
r
Explicación de los iconos que se muestran en la imagen de la pantalla LCD.
1 Indicador del nivel de batería 20 2 Ajuste ISO 3 Modos Disparo
Balance de Blancos
4
Efectos de filtro)
5 Tamaño de Imagen 6 Relación de aspecto
7 Calidad de Imagen 8 Número de disparos restantes 27 Saturación* 9 Autobracketing*
10 Aviso imagen movida 11 Bloqueo AE* 12 Fecha / Hora * 13 Modo Flash*
Valor de Compensación de
14
Exposición del Flash*
15 AF Detección de Rostro* 16 AF Limit Mode *
17 Modos de Enfoque*
18
Nivel electrónico *
19
Zona de enfoque
* Se muestran sólo durante los ajustes.
14
Nivel de aumento de temperatura
21 Corrección sobreexposición * 22 Corrección Borde Púrpura *
23 Control de tono
Modo Colo
24
Efectos de Tono)
25 Contraste* 26 Nitidez*
28 Histograma* 29 Temporizador Intervalo* 30 Escala enfoque* 31 Indicador Foco 32 Modos de Exposición
33 Modo personalizado * 34 Velocidad de Disparo
35 Número F (Diafragma)
Valor de Compensación de
36
Exposición / Fotómetro
37
Modos de Medición Numero de disparos restantes
38
antes de llenar el buffe
Este icono muestra que la cámara está procesando la imagen. Mientras se muestra este icono, la cámara no está operativa.
Este icono muestra que la cámara está disparando con una velocidad lenta de obturador.
OPERACIONES BÁSICAS Y REFERENCIAS
La cámara dp1 Quattro es de avanzadas características. En esta sección se describen las operaciones básicas de la cámara. Encontrará más detalles en secciones posteriores.
PREPARACIÓN
Carga de la batería (P.20)
Cargue la batería de litio-Ion con el cargador de batería proporcionado.
Cómo insertar la batería (P.22)
Fije el idioma (P.24)
15
TOMAR LA IMAGEN
Fije fecha y hora (P.25)
Cargar la tarjeta (P.37)
Encender la cámara
Quite la tapa del objetivo y presione el interruptor.
Seleccionar el modo de exposición (P.43)
Presione el botón ‘Modo’ en posición P (Programa AE)
16
Enfoque (P.49)
Componga su imagen con el monitor LCD y presione el botón del obturador a medio recorrido para activar la medición de la exposición y el enfoque.
Tomar la fotografía
Presione completamente el botón disparador para hacer la fotografía.
Visionar la imagen. (P.41)
La imagen se muestra durante 2 segundos en la pantalla LCD.
17
PREPARACIÓN
Esta sección describe las preparaciones necesarias antes de utilizar la cámara.
18
COLOCACIÓN DE LA CORREA
1
Desabrochar el final de la correa.
2
Y atar la correa como se muestra.
Esta correa se puede adjuntar a una caja de batería, adecuado para llevar una batería de repuesto.
¡ADVERTENCIA!
x La batería y la caja de la batería no son a prueba de agua.
Asegúrese de que no entra agua en ellos.
19
TAPA DEL OBJETIVO
Para proteger el objetivo, se proporciona tapa. Si no usa la cámara, guárdela con la tapa del objetivo.
Coloque o retire la tapa del objetivo tal y como se muestra en la imagen.
CARGANDO LA BATERÍA
Se suministra una batería BP-51 de Ion-litio con la cámara dp1 Quattro. Cargue la batería antes de usar la cámara por primera vez. Cargue la batería con el cargador de batería suministrado, BC-51, cuando la batería esté vacía.
CÓMO CARGAR LA BATERÍA
1
Coloque la batería deslizándola en la dirección de la fleche, tal y como se muestra en el dibujo.
2
Conecte el cable alimentador al cargador e inserte el cable al enchufe (toma de corriente).
20
z El indicador de carga estará en verde
mientras se carga la bacteria.
z La bacteria tarda aproximadamente 140
minutos en cargarse.
z El tiempo necesario para recargar la
batería depende de la temperatura ambiente y del nivel de carga.
3
Cuando el indicador se apaga, la batería está completamente cargada. Quite la batería del cargador y desconecte el cargador de la corriente.
z Si no se utiliza por un periodo de tiempo, la carga de la batería
disminuye.
z Si el número de imágenes posibles con una batería cargada disminuye
considerablemente, puede indicar el final de la vida de la batería. En este caso, compre una batería nueva.
21
INSERTAR LA BATERÍA
1
Desplace la palanca a la posición OPEN, y abra la tapa de la Batería tal y como se muestra en la ilustración.
2
Inserte la batería hasta oír el clic.
3
Cierre la tapa del compartimento Batería y deslice la palanca a la posición LOCK para cerrar, como se muestra en la imagen.
COMPROBAR EL ESTADO LA BATERÍA
El icono de la batería, que muestra su carga, aparece en la esquina izquierda de la pantalla de color LCD. Consulte el estado de la batería antes y durante el uso.
22
La energía de la batería es insuficiente, cambiar o recargar la batería inmediatamente.
La energía de la batería está vacía; la cámara dejará de
(Rojo)
funcionar. Cambie o recargue la batería inmediatamente.
La cámara está trabajando conectada a la corriente con el adaptador AC. (P.132)
QUITAR LA BATERÍA
1
Desplace la palanca a la posición OPEN, y abra la tapa del compartimento Batería/ Tarjeta tal y como se muestra en la ilustración.
2
Expulse la batería resbalando el cierre del Compartimento de la batería en la dirección de la flecha, según lo demostrado en la ilustración.
ADVERTENCIA !!
x Si la luz de procesado esta parpadeando o encendida, no cambie la
batería ni saque la tarjeta. Al hacerlo, podría provocar la pérdida de datos. También podría dañar la cámara y / o tarjeta de memoria.
23
AJUSTES DEL LENGUAJE
A
ㆰփѝ᮷
䷩橼󰵶㔯ġ
䚐ạ㛨G
Recibirá la cámara dp1 Quattro con el idioma inglés preseleccionado, sin embargo, puede cambiar el idioma de la cámara usted mismo.
1
Encienda la cámara.
2
Presione el botón en la parte trasera de la cámara para visualizar el menú de ajustes de la cámara. (Ver P.27)
3
Seleccione [ Ajustes cámara (3)] girando el Dial Frontal o el Dial Posterior.
4
Use los botones para seleccionar [Language / ᚕᛖ].
5
Presione los botones o la página de ajustes de idioma.
6
Utilice los botones el idioma deseado.
7
Presione el botón para aplicar los ajustes o el botón página de ajustes de idioma sin realizar cambios.
Idiomas seleccionables
English Inglés Ɋɭɫɫɤɢɣ Ruso ଐஜᛖ Japonés Nederlands Holandés Deutsch Français Francés Português Portugués Español Español Dansk Danes Italiano Italiano Svenska Sueco
lemán Polski Polaco
Chino Simplificado Norsk Noruego Chino Tradicional Suomi Finlandés Coreano
24
para seleccionar
para volver a la
para abrir
AJUSTE DE HORA Y FECHA
Por favor, ajuste el reloj interno de la cámara, antes de usarla por primera vez o después de períodos prolongados de inactividad.
1
Encienda la cámara.
2
Presione el botón de la parte trasera de la cámara para visualizar el menú de Ajustes de la cámara. (Ver P. 2 7)
3
Seleccione [ Ajustes cámara (3)] girando el Dial Frontal o el Dial Posterior.
4
Utilice los botones para seleccionar [Fecha/Hora].
5
Presione los botones o el menú de ajustes Fecha/Hora.
6
Presione el botón o el botón de nuevo para fijar Fecha / Hora.
7
Presione el botón para seleccionar un elemento y cambiarlo presionando el botón
.
8
Presione el botón para aplicar el ajuste o el botón menú Fecha/Hora sin realizar ningún cambio.
para abrir
para volver al
25
¡ADVERTENCIA!
x El reloj interno de la cámara es accionado por un condensador que
recibe su carga de ambos sistemas de baterías. Si la cámara está sin las baterías por un periodo de tiempo extendido, por ejemplo después de almacenaje prolongado, el reloj interno necesita reajustarse.
CÓMO CAMBIAR EL ORDEN DE LA FECHA
La fecha se puede mostrar en uno de estos tres formatos: M/D/A (Mes /Día/Año), D/M/A (Día/Mes/Año), o A/M/D (Año/Mes/Día). Seleccione el formato deseado desde [Formato Fecha].
1
Use los botones para seleccionar [Formato de Fecha], y presione los botones
o para abrir el sub menú.
2
Utilice los botones para seleccionar el formato deseado y presione el botón
para confirmar.
o
CAMBIAR LA VISUALZACIÓN DE 24 Y 12 HORAS (AM/PM)
1
Con los botones seleccione [Formato de hora], y presione los botones
para abrir el sub menú.
o
2
Use los botones para seleccionar el formato deseado y presione los botones
o para confirmar.
26
MENU SET-UP DE LA CÁMARA
En esta sección se describen varios ajustes del Menú de Configuración de la cámara. Puede fijar las funciones de la cámara desde este menú.
PARA MOSTRAR EL MENU SET-UP
Presione el botón de la parte trasera de la cámara
Carpetas del menú
Presione de nuevo menú y la cámara volverá al modo disparo. (Si revisa imágenes, volverá a la última imagen visualizada.(P.92))
Mover a otra carpeta
Cada vez que gire el Dial Frontal o el Dial Posterior, se moverá a la siguiente pestaña. (Cuando está seleccionado el icono de página de carpetas, puede cambiar a los diferentes ajustes presionando los botones
Mientras está en el Set-up:
z Use el botón para seleccionar los
elementos del menú.
z Presione o para abrir los sub-
menus o diálogos.
Mientras está en los sub-menús:
z Use the buttons to select setting
options.
z Presione o para aplicar los
nuevos ajustes.
z Presione el botón para cerrar los
sub-menús sin realizar cambios.
para cerrar el
.)
27
z El menú de Ajustes de cámara está dividido en tres grupos.
AJUSTES DE CAPTURA
(Ficha Azul)
Este menú hace referencia a los ajustes de disparo. Si está seleccionado el modo de medición y se pulsa de Captura]. Los iconos varían según el modo de exposición.
se verá [ Ajustes
MENÚ REPRODUCCIÓN
(Ficha Roja)
Este menú sirve para configurar las funciones relacionadas con la reproducción de las imágenes fijas. Para personalizar ajustes de reproducción de foto o video, incluidos los ajustes DPOF. Si pulsa se mostrará [ Menú Reproducción].
AJUSTES DE CÁMARA
(Ficha Amarilla)
Para fecha / hora, selección de lenguaje o inicialización etc.
Abra el menú de Configuración de la
TIP
cámara presionando el botón pase al menú [ girando el Dial Frontal o el Dial Posterior.
Ajustes cámara]
x Dependiendo de los ajustes de la cámara, algunos iconos del menú
y opciones de ajustes no se podrán seleccionar. Se mostrarán en color gris.
y
28
LISTADO DE LAS FUNCIONES DEL MENÚ
1
)
2
Para más información acerca de cada función, por favor, consulte las páginas individuales.
AJUSTES DE CAPTURA
Menu Item Descripción Pág.
El valor más alto indica mayor
Sensibilidad ISO
Pasos Sensibilidad ISO
(1
)
Ajustes auto Bracket
Modo Medición AE Dial de Modos
Flash
Menu Item Descripción Pág.
Balance de Blancos
Calidad de Imagen
Tamaño de Imagen
)
(2
Relación de aspecto
Modo color
Espacio de Color
sensibilidad (la imagen puede aparecer con más ruido que con menor sensibilidad
Fija la Sensibilidad ISO en pasos de 1EV ó 1/3EV
Define los pasos y el orden de horquillado automático
Selecciona los modos de medición Selecciona los modos de disparo. Establece el modo de ajuste del flash y
la compensación de la exposición
Ajustes del Balance de Blancos. 62
Selecciona la calidad de imagen para grabar
Ajusta tamaños de Imagen. 70
Fija el ratio de aspecto de a imagen. 71
Seleccione el Modo de Color deseado dependiendo de las condiciones de disparo.
Ajusta el espacio de color a [sRGB] o [Adobe RGB].
67
68
76
73 57
87
69
79
84
29
3
A
4
5
Menu Item Descripción Pág.
Corrección sobreexposición
Corrección Borde Púrpura
Control de tono
)
(3
Auto rotación
Revisión Rápida
Previsualización Exp. en Modo M
Menu Item Descripción Pág.
Cambiar funciones dial
Anillo rotación manual
)
(4
Botón de ajustes AEL
Presione AEL
Menu Item Descripción Pág.
Luz auxiliar AF
)
(5
AF + MF
Establece o cancela la [Corrección sobreexposición
luces en el momento de la sobre exposición. Puede seleccionar si activa la corrección
de Franja púrpura que corrige la línea morada que aparece, si en la captura hay gran diferencia de luminancia.
Fija o cancela el [Control de tono] (Fuerte / Suave) para conseguir el renderizado de imágenes naturales.
Fija o cancela la grabación de la información en la imagen vertical.
justa la duración de la revisión rápida de imágenes que aparecen en la pantalla LCD después de ser captada.
Puede seleccionar si se refleja en la pantalla LCD la exposición seleccionada.
Establece la asignación de los diales de ajuste de exposición y compensación de la exposición en cada modo de disparo.
Fija la dirección del dial de comandos y el anillo de enfoque
Fija la función que realizará el botón AEL.
Fija o cancela el bloqueo de la exposición cuando se presiona el obturador a “medio recorrido”.
Fija si usamos o no la luz auxialiar AF en condiciones escasas de iluminación
Seleccione el modo AF normal o AF+MF para permitir el modo de enfoque manual.
] que minimiza las altas
82
83
83
84
41
48
123
123
74
75
50
51
30
Loading...
+ 110 hidden pages