Nous vous remercions d'avoir choisi
le compact numérique Sigma dp1 Quattro
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de
votre dp1 Quattro avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures
performances et d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre nouvel
appareil Sigma !
xGardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il
vous aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
xLes conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez
vous y référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit
en aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou
internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou
artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux
spectacles, compétitions, défilés ou évènements commerciaux doivent
respecter les lois de la propriété et du "copyright".
zFOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo
sont des marques de Foveon, Inc.
zIBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International
Business Machines Corporation (IBM) aux Etats Unis d'Amérique.
zMicrosoft et Windows sont des marques ou des marques déposées
par Microsoft Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans
d'autres pays.
zMacintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de
Apple Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
zAdobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated.
zTous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le
présent document sont des marques ou des marques déposées de
leurs propriétaires respectifs.
zPour l’affichage des menus, l’appareil utilise une police de caractère
conçue par Ricoh CO., Ltd.
2
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques
ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières
de chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte
de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets
d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient
des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon
les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer
que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre
l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus
d'information, veuillez prendre contact avec vos autorités locales, votre service
de collecte des déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont
bien été livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec
votre revendeur.
1. Appareil photographique (dp1 Quattro)
2. Bouchon d'objectif (sur l'appareil)
3. Couvercle de griffe flash (sur l'appareil)
4. Courroie de transport
5. Etui de batterie
6. Batterie Li-ion BP-51 (2 pièces)
7. Chargeur de batterie BC-51
8. Câble de chargeur de batterie
9. Câble USB
10. Mode d'emploi
11. Garantie contractuelle
12. Autocollant de garantie
13. Pastille de repérage
xL'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer
une séparément.
3
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES ............................................................ 3
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous
demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux
signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
This symbol denotes a warning or point, where caution is required.
This Symbol contains information regarding the actions that must be avoided.
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si une
batterie est avalée par accident, contactez immédiatement un service
médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut
provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion
ou une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la chauffez
pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la
batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci
peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le
boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie,
une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie
en prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu
de vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de
résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie
de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec
l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une
électrocution et un incendie.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait
entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit
Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un
accident ou endomma
(BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
er le produit
)
7
Le chargeur est destiné exclusivement à un usage intérieur. Entreposez-le
t
dans un endroit propre et sec.
Conçu pour fonctionner sous des températures comprises entre 0°c e
40°C.
L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie,
une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une
électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur,
débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou
une électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas
dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait
l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié
110V - 240V (120V aux U.S.A. et CANADA). Ceci pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une
flamme, un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de
l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie
pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou
des brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un
incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et
contactez un réparateur agréé.
Après avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction
du soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l’œil,
voire provoquer une cécité définitive.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une
cécité définitive.
MISE EN GARDE
(
APPAREIL
)
8
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtie
r
r
r
r
r
ou l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas
tant qu’il n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou
des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques
du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait
endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet
lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîne
une brûlure.
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou su
le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie
ou une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la
débranchez de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin ou un
autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
(
BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif. L'intrusion
de lumière sur une longue période pourrait endommager l'appareil.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait
provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne
une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture
en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux
fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe d'un
écran, nous vous demandons de suivre les recommandations ci-dessous :
zSi du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les
immédiatement avec du savon.
zSi du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
zSi vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT
(
APPAREIL
)
)
9
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant
d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités
avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour
responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez
l’appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez
un grand nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
zVotre appareil photographique numérique est un instrument de
précision. Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
zCet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l’eau.
Evitez les projections d’eau, et essuyez-les rapidement, le cas
échéant, avec un chiffon sec. Si l’appareil est réellement mouillé,
consultez immédiatement votre revendeur.
zNe laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
zSi l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce
chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez
l’appareil dans son sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel
environnement.
zCet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures
comprises entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité
inférieur à 85% (pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le
rendement des piles sera faible par une température inférieure à 0°C.
Emportez alors des piles de rechange et maintenez les piles au
chaud.
zL’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les
performances du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les
en place pour réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
UTILISATION PROLONGÉE
zLa surface de l’appareil peut être chaude sans qu'il ne s'agisse d'un
dysfonctionnement.
10
zEn utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer auquel cas une alerte
de température de fonctionnement (
) s'affiche. En cas de
surchauffe, un message d’avertissement apparaît et l’appareil s’éteint
automatiquement.
zSi l’appareil s'éteint, veuillez le laisser éteint pendant plus de dix
minutes afin d’en diminuer la température interne.
zLa qualité de l’image peut être diminuée en cas de surchauffe de
l’appareil. Si l’alerte de température de fonctionnement (
s'affiche, il
est recommandé d’éteindre l’appareil et d'attendre que la température
interne diminue.
CARTE MEMOIRE SD (VENDUES SÉPARÉMENT)
Le dp1 Quattro stocke les images sur des cartes mémoires de type SD,
SDHC, SDXC et MMC.
* L’utilisation de carte mémoire standard de type UHS-1 est possible.
zDans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC, SDXC et
MultiMédia seront appelées "carte" ou "carte mémoire".
zIl est recommandé d’utiliser des cartes mémoires SDHC ou SDXC pour
enregistrer les images.
z
Les cartes SD, SDHC et SDXC comportent un
verrou de protection qui permet d'éviter les
enregistrements
verrou est placé sur la position ‘LOCK’,
l'enregistrement ou l'effacement de données
sont impossibles.
zL'utilisation d'une carte MMC n'est pas recommandée en cas de prise de
vue en continu ou en mode vidéo, du fait de la moindre vitesse de
l'enregistrement.
zNe laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une source
de chaleur.
zNe stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
zPour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous
reporter aux modes d'emplois fournis avec la carte.
zLa fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas
supprimer toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout
effacer avec certitude, utilisez un logiciel dédié.
ou formatages intempestifs. Si le
11
NOMENCLATURE
12
(
)
A
FAISCEAU D'ASSISTANCE AF
1
OEILLET DE COURROIE
2
CACHE CONNECTEUR DC
3
LOQUET DE VERROUILLAGE
4
VOLET LOGEMENT BATTERIE
5
OBJECTIF
6
SUPPORT DE FILTRE
7
BAGUE DE MISE AU POINT
8
MICROPHONE
9
PAS DE VIS POUR TREPIED
10
VOLET LOGEMENT CARTE / USB
11
TEMOIN DE POSITION DU CAPTEUR
12
TEMOIN D'AUTOFOCUS
13
GRIFFE FLASH
14
BOUTON MARCHE/ARRET
15
BOUTON MODE
16
MOLETTE AVANT
17
DECLENCHEUR
18
MOLETTE ARRIERE
19
TEMOIN D'ACQUISITION
20
ECRAN COULEUR ACL
21
22
BOUTON D'AFFICHAGE
23
BOUTON DE REGLAGE RAPIDE
/
BOUTON DE VERROUILLAGE
24
D'EXPOSITION
AE LOCK / EFFACEMENT
25
BOUTON DE VISUALISATION
26
27
28
29
30
31
BOUTON MENU
HAUT-PARLEUR
BOUTON DE ZONE AF
SELECTEUR
BOUTON OK
TOUCHE DE MODE DE MISE
U POINT
SELECTEUR (29)
Dans ce mode d’emploi, chaque position du sélecteur est identifiée
comme suit:
(Touche Gauche)
// /
Bouton
.
(Touche du haut)
(Touche droite)
(Touche du bas)
zLes touches sont utilisées comme suit : pour utiliser les touches du
haut et du bas:
utiliser les touches du haut et du bas, et de droite et de gauche:
. Pour utiliser les touches droite et gauche:. Pour
.
13
MONITEUR COULEUR ACL
(
r
(
Signification des icônes affichées en mode photographique :
1 Témoin de batterie
2 Sensibilité ISO
3 Mode de prise de vue
Balance des blancs
4
Effet de filtre)
5 Taille d'image
6 Ratio d'image
7 Qualité d'image
8 Nombre de vues restantes
9 Auto Bracketing*
29 Intervallomètre*
11 Verrouillage d'exposition AEL* 30 Echelle de distance*
12 Date + Heure *
13 Mode flash*
Valeur de correction
14
d'exposition au flash*
15 Mode AF priorité visage*
16 Mode Plage AF limitée *
17 Mode de mise au point *
18 Niveau électrique *
19 Collimateur AF
31 Temoin de mise au point
32 Mode d'exposition
33 Mode personnalisé *
34 Vitesse
35 Valeur d'ouverture
Valeur de correction d'exposition
36
/ Indicateur d'exposition
37 Mode de mesure
Nombre de vues disponibles
38
dans la mémoire tampon
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
14
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement.
Durant cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont
désactivées.
Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse
d’obturation lente.
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique dp1 Quattro dispose de nombreuses fonctions
évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux
opérations de base.
PREPARATION
Mise en charge de la batterie (P.20)
Chargez la batterie Li-ion livrée avec
l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet
effet.
Mise en place de la batterie (P.22)
Choix de la langue (P.24)
15
PRISE DE VUE
Réglage de la date et de l'heure (P.25)
Insertion de la carte mémoire (P.37)
Mise en route de l'appareil
Retirez le bouchon d'objectif et appuyez
sur le bouton marche / arrêt.
Sélection du mode d'exposition (P.43)
Appuyez sur le bouton « Mode » pour
sélectionner la position P (programme
AE)
16
Mise au point (P.49)
Composez votre image dans le moniteur
couleur et appuyez à mi-course sur le
déclencheur pour activer la mise au point
et le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Visualisation de l'image (P.41)
L'image apparaît pendant 2 secondes sur
le moniteur couleur ACL.
17
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder
aux premières prises de vues.
18
FIXATION DE LA COURROIE
1
Détachez l’extrémité de la courroie
2
Fixez la courroie comme indiqué
L'étui de batterie peut être attaché à la courroie, ce qui aide à
transporter une batterie de rechange.
AVERTISSEMENT !!
xLa batterie et l’étui de batterie ne sont pas étanches. Veuillez les
protéger de la pluie.
19
BOUCHON D'OBJECTIF
Le bouchon protège l'objectif. Il est
recommandé de le laisser en place
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Suivez l’illustration pour placer ou
retirer le bouchon d'objectif.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-51 est fournie avec le dp1 Quattro. Mettez-la
en charge avec le chargeur BC-51 fourni avant la première utilisation.
Remettez-la en charge lorsqu'elle est déchargée.
POUR CHARGER LA BATTERIE
1
Fixez la batterie en la glissant dans la
direction de la flèche, comme sur indiqué
sur l’illustration.
2
Connectez le câble d'alimentation sur le
chargeur et insérez la fiche dans une
prise murale.
20
zLe témoin de charge s’allume en vert
pendant la charge de la batterie.
zIl faut environ 140 minutes pour
recharger la batterie.
zLe temps nécessaire pour recharger la
batterie dépend de la température
ambiante et du niveau de recharge
nécessaire.
3
Lorsque le témoin de charge s'éteint, le chargement est terminé. Retirez
la batterie du chargeur et retirez le chargeur de la prise murale.
zIl est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La
performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
zSi le nombre de prises de vues possible après une charge diminue
fortement, la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
21
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Glissez le loquet de verrouillage vers la
position OPEN et ouvrez le compartiment
batterie comme le montre l'illustration.
2
La batterie est correctement insérée
lorsque sa position est verrouillée.
3
Fermez le compartiment et glissez le
loquet sur LOCK comme le montre
l'illustration.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est
situé en haut à gauche du moniteur couleur. Il est recommandé de
vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie avant et durant
l'usage.
22
La puissance est insuffisante, remplacez ou
rechargez la batterie immédiatement.
La batterie est vide; l’appareil ne peut plus
fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie
(Rouge)
immédiatement.
L’adaptateur secteur est connecté. (P.132)
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Glissez le loquet de verrouillage vers la
position OPEN et ouvrez le compartiment
batterie comme le montre l'illustration.
2
Ejectez la batterie en glissant le loquet de
verrouillage comme indiqué.
MISE EN GARDE !
xNe retirez pas la batterie ou la carte mémoire lorsque le témoin
d'acquisition clignote ou est allumé. Il pourrait en résulter une perte
de données, et ceci pourrait même endommager l'appareil ou la
carte mémoire.
23
CHOIX DE LA LANGUE
ㆰփѝ᮷!
㑱億ѝ᮷
䚐ạ㛨G
Votre dp1 Quattro est livré préréglé en anglais. Nous vous suggérons de
sélectionner vous-même la langue de votre choix.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière
de l’appareil pour afficher le Menu Set-Up.
(Voir P.27).
3
Sélectionnez [
la molette avant ou arrière.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner
le menu [Language / ᚕᛖ].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu.
6
Utilisez les flèches pour sélectionner
la langue souhaitée.
7
Appuyez sur le bouton
un réglage ou le bouton
revenir au sous-menu sans appliquer de
langues sélectionnables
English Anglais ɊɭɫɫɤɢɣRusseଐஜᛖJaponais Nederlands Néerlandais
Deutsch Allemand Polski Polonais
Français Français Português Portugais
Español Espagnol Dansk Danois
Italiano Italien Svenska Suédois
Chinois simplifié Norsk Norvégien
Chinois traditionnelSuomi Finlandais
Coréen
changement.
Réglages (3)] en tournant
pour
valider
pour
24
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Veillez à régler l'horloge interne de l’appareil avant la première utilisation
ou après une longue période sans utilisation.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière
de l’appareil pour afficher le Menu Set-Up.
(Voir P.27).
3
Sélectionnez [
la molette avant ou arrière.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner
le menu [Date / Heure].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu
date / heure.
6
Appuyez ensuite sur ouafin de
paramétrer date / heure.
7
Appuyez sur les flèches pour
sélectionner un élément et changez le en
appuyant sur les flèches
8
Appuyez sur le bouton
un réglage ou le bouton
revenir au sous-menu sans appliquer de
changement.
Réglages (3)] en tournant
pour
valider
pour
25
AVERTISSEMENT !!
xL'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la
batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une
longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
POUR MODIFIER LE FORMAT DE LA DATE
La date peut être affichée selon trois formats au choix : m/j/a
(mois/jour/an), j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour).
1
Utilisez les flèches pour sélectionner
[Format date], et appuyez sur
pour ouvrir le sous menu.
ou sur
2
Utilisez les flèches pour sélectionner
le format désiré, et appuyez sur
sur
pour confirmer votre choix.
POUR PASSER DU FORMAT 24 HEURES AU 12 HEURES (AM/PM)
ou
1
Utilisez les flèches pour sélectionner
[Format heure], et appuyez sur
sur
pour ouvrir le sous menu.
ou
2
Utilisez les flèches pour sélectionner
le format desiré et appuyez sur
sur
pour confirmer votre choix.
ou
26
MENU DE REGLAGE DU BOITIER
Ce chapitre décrit les différents paramétrages possibles des fonctions
au travers du menu de réglage du boîtier.
Barre des tâches
POUR OUVRIR LE MENU
Appuyez sur la touche située au
dos de l'appareil.
zAppuyez à nouveau sur la touche
pour fermer le menu et revenir
en mode de déclenchement. (si vous
étiez en visualisation, l'écran revient à
la dernière image affichée.(P.92))
Changement de tâche
Chaque rotation de la molette avant ou
de la molette arrière entraine un
changement de tâche. (il est aussi
possible de changer de groupe en
appuyant sur les touches
).
Lorsque vous êtes dans le menu
principal:
zUtilisez
les
flèches
pour sélectionner
un sous menu.
zAppuyez sur la flèche ou sur la
touche
dialogues ou les sous-menus.
pour ouvrir les boîtes de
Lorsque vous êtes dans un sous-menu:
z
Utilisez les flèches pour sélectionner
une option.
zAppuyez sur la flèche ou sur la
touche
zAppuyez sur la flèche pour fermer le
sous-menu sans appliquer de changement.
pour valider les réglages.
27
zLe menu de réglage du boîtier est subdivisé en trois groupes.
PRISE DE VUE
(Onglet Bleu)
Ce menu concerne les réglages des
conditions de prise de vue.
Il s'affiche en appuyant sur
mode d'exposition est sélectionné. Les
options proposées varient selon le mode
d'exposition.
lorsqu'un
LECTURE
(Onglet Rouge)
Ce menu concerne les réglages des
conditions de visualisation des images.
Le paramétrage d'options d'impression
tel que le DPOF figure dans ce menu. Il
s'affiche en appuyant sur
visualisation des photos ou des séquences
vidéo.
durant la
REGLAGES
(Onglet Jaune)
Ce menu permet de personnaliser l'appareil
(langue, format de date et heure, etc…)
et de revenir au réglage par défaut des
diverses fonctions.
Pour l'afficher, appuyez sur la touche
et tournez la Molette D jusqu'à la
sélection du groupe [
REMARQUE
Réglages ].
xCertains sous-menus ou options peuvent ne pas être accessibles en
fonction des réglages de l'appareil. Ils s'affichent alors en gris.
28
LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION
1
2
3
Pour le détail des différentes fonctions, veuillez vous reporter aux pages
indiquées.
PRISE DE VUE
Sous-menu Description Page
Sensibilité ISO
Incréments ISO
Réglage bracketing
)
(1
Mode de mesure
Type de
déclenchement
Flash
Sous-menu Description Page
Balance des
blancs
Qualité d'image
Taille de I'image
)
(2
Ratio d'image Définit le ratio d’image. 71
Couleur
Espace
colorimétrique
Sous-menu Description
Correction de
)
(3
surexposition
Un nombre plus élevé correspond à une
sensibilité plus élevée.(le "bruit électronique"
peut augmenter avec la sensibilité).
Permet de régler la sensibilité ISO par
incrément de 1IL ou 1/3IL.
Définit le type et l’ordre de l’autobracketing.
Sélectionne le mode de mesure de la lumière
en fonction des conditions d'éclairage.
Sélectionne un type de déclenchement57
Sélectionne le mode flash et la
compensation d’exposition au flash.
Sélectionne la balance des blancs en
fonction de la nature de la lumière ambiante.
Permet de sélectionner la qualité
d’enregistrement de l’image.
Permet de déterminer la taille de
l'image (résolution).
Sélectionne la couleur désirée en
fonction des conditions de prise de vue.
Détermine l'espace colorimétrique :
[sRGB] ou [Adobe RGB].
Active ou désactive la [Correction de surexposition] qui minimise la perte
d'information dans des zones claires
du fait d'une surexposition.
67
68
76
73
87
62
69
70
79
84
Page
82
29
3
4
5
Sous-menu Description
Correction des
franges pourpres
Intensité de
tonalité
)
(3
Rotation auto
Aperçu rapide
Prévisualisation
expo en mode M
Cette fonction permet de corriger les
franges pourpres qui peuvent apparaître
dans des prises de vue avec une
importante différence de luminance.
Active ou désactive [Intensité de tonalité] (Douce ou Forte) qui procure
un rendu naturel à l’image.
Active ou désactive l’enregistrement
d’information d’image verticale.
Règle la durée d'affichage de l'aperçu
de l'image qui s'affiche sur le moniteur
couleur ACL après la prise de vue.
Cette fonction permet de refléter
l'exposition sélectionnée dans l'affichage
de l'écran LCD.
Page
83
83
84
41
48
Sous-menu Description
Interversion de
commandes
Sens de rotation
)
(4
Param. bouton
AEL
AEL par
déclencheur
Sous-menu Description
Lumière
d'assistance AF
)
(5
AF + MF
30
Définit la répartition des molettes pour
le réglage de l'exposition et la correction
d'exposition dans chaque mode de prise
de vue.
Définit le sens de rotation de la bague
de mise au point et des molettes.
Définit la fonction que le bouton AEL
exécutera.
Active ou désactive le verrouillage de
l’exposition quand vous appuyez à micourse sur le déclencheur.
Active ou désactive le faisceau
d’assistance AF dans des conditions
de lumière faible.
Sélectionnez le mode AF normal ou le
mode AF+MF afin de permettre retouche
du point
Page
123
123
74
75
Page
50
51
Loading...
+ 110 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.