SIGMA DP1 Quattro User Manual [fr]

F
C80FR1491
FRANÇAIS
MODE D'EMPLOI
Nous vous remercions d'avoir choisi le compact numérique Sigma dp1 Quattro
Nous vous recommandons de lire attentivement le mode d'emploi de votre dp1 Quattro avant toute utilisation afin d'en obtenir les meilleures performances et d'en tirer le meilleur parti. Profitez bien de votre nouvel appareil Sigma !
x Gardez précieusement ce manuel d'utilisation à portée de main. Il
vous aidera à utiliser au mieux votre appareil à tout moment.
x Les conditions de garantie figurent dans le certificat joint. Veuillez
vous y référer pour tout détail.
PROPRIETES COMMERCIALES
Cet appareil photographique est destiné à un usage personnel et ne doit en aucun cas être utilisé pour contrevenir aux lois locales ou internationales relatives à la propriété commerciale, intellectuelle ou artistique ("copyright"). Toutes les prises de vues relatives aux spectacles, compétitions, défilés ou évènements commerciaux doivent respecter les lois de la propriété et du "copyright".
z FOVEON est une marque de Foveon, Inc. X3 et le logotype X3 Logo
sont des marques de Foveon, Inc.
z IBM PC/AT est une marque ou une marque déposée de International
Business Machines Corporation (IBM) aux Etats Unis d'Amérique.
z Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées
par Microsoft Corporation aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
z Macintosh et Mac OS sont des marques déposées ou des marques de
Apple Inc. aux Etats Unis d'Amérique et/ou dans d'autres pays.
z Adobe et Adobe Photoshop sont des marques ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated.
z Tous les autres noms de sociétés ou de produits utilisés dans le
présent document sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
z Pour l’affichage des menus, l’appareil utilise une police de caractère
conçue par Ricoh CO., Ltd.
2
Elimination des déchets d'Equipements Electriques et Electroniques ménagers
(Applicable dans l'Union Européenne selon les dispositions particulières de chaque Etat membre)
Ce symbole inscrit sur le produit ou sur l'emballage, le mode d'emploi et la carte de garantie indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte agréé des Déchets d'Equipements Electrique et Electroniques en fin de vie. Si votre produit contient des accumulateurs ou piles aisément amovibles, éliminez-les séparément selon les dispositions locales en vigueur. Il est de votre responsabilité de vous assurer que le produit sera recyclé correctement. Vous aiderez ainsi à lutter contre l'impact négatif pour l'environnement et la santé humaine. Pour plus d'information, veuillez prendre contact avec vos autorités locales, votre service de collecte des déchets ou votre revendeur.
CONTENU ET ACCESSOIRES
Nous vous recommandons de vérifier que les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre appareil. Sinon, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
1. Appareil photographique (dp1 Quattro)
2. Bouchon d'objectif (sur l'appareil)
3. Couvercle de griffe flash (sur l'appareil)
4. Courroie de transport
5. Etui de batterie
6. Batterie Li-ion BP-51 (2 pièces)
7. Chargeur de batterie BC-51
8. Câble de chargeur de batterie
9. Câble USB
10. Mode d'emploi
11. Garantie contractuelle
12. Autocollant de garantie
13. Pastille de repérage
x L'appareil est fourni sans carte mémoire. Veuillez vous en procurer
une séparément.
3
SOMMAIRE
CONTENU ET ACCESSOIRES ............................................................ 3
SOMMAIRE .......................................................................................... 4
PRECAUTIONS GENERALES ............................................................. 7
PRECAUTIONS D'UTILISATION ........................................................ 10
CARTE MEMOIRE SD (VENDUES SEPAREMENT) ....................... 11
NOMENCLATURE .............................................................................. 12
MONITEUR COULEUR ACL .............................................................. 14
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ ................................................................ 15
PREPARATION DE L'APPAREIL ............................................... 18
FIXATION DE LA COURROIE ............................................................ 19
BOUCHON D'OBJECTIF .................................................................... 20
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ................................................... 20
POUR CHARGER LA BATTERIE .................................................... 20
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE ................................................ 22
CHOIX DE LA LANGUE ...................................................................... 24
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE ......................................... 25
MENU DE REGLAGE DU BOITIER ................................................... 27
MENU DE REGLAGE RAPIDE ........................................................... 34
MODIFICATION DU TYPE D'AFFICHAGE ......................................... 36
INSERTION ET RETRAIT DE LA CARTE .......................................... 37
FORMATAGE DE LA CARTE MEMOIRE ........................................... 39
DECLENCHEUR ................................................................................. 40
APERÇU RAPIDE ............................................................................... 41
PRISE DE VUES ......................................................................... 42
SELECTION DU MODE D'EXPOSITION ........................................... 43
SÉLECTION DU MODE D’EXPOSITION ........................................ 43
P PROGRAMME AE ...................................................................... 44
A PRIORITE A L'OUVERTURE AE ................................................ 45
S PRIORITE A LA VITESSE AE .................................................... 46
M EXPOSITION MANUELLE ......................................................... 47
MISE AU POINT ................................................................................. 49
SELECTIONNEZ LE MODE DE MISE AU POINT ........................... 49
UTILISATION DE L'AUTOFOCUS ................................................... 49
4
SÉLECTION DE LA ZONE DE MISE AU POINT ............................ 50
MEMORISATION DE LA MISE AU POINT ...................................... 51
MODE AF + MF ............................................................................... 51
MODE PLAGE AF LIMITÉE ............................................................ 52
MODE AF PRIORITE VISAGE ........................................................ 54
PRIORITE A LA RAPIDITE AF ........................................................ 55
MISE AU POINT MANUELLE .......................................................... 55
TYPE DE DECLENCHEMENT ........................................................... 57
VUE PAR VUE ................................................................................. 57
PRISE DE VUE EN RAFALE ........................................................... 58
RETARDATEUR .............................................................................. 58
INTERVALLOMETRE ...................................................................... 59
PHOTOGRAPHIE AVANCEE ..................................................... 61
REGLAGE DE LA BALANCE DES BLANCS (WB) ............................ 62
REGLAGE DE LA SENSIBILITE (EQUIVALENCE ISO) .................... 67
REGLAGE DE LA QUALITE D'IMAGE ............................................... 69
SELECTION DU MODE DE MESURE ............................................... 73
MEMORISATION D'EXPOSITION (AE LOCK) .................................. 74
CORRECTION D'EXPOSITION ......................................................... 76
AUTO BRACKETING ......................................................................... 76
COULEUR .......................................................................................... 79
CORRECTION DE SUREXPOSITION ............................................... 82
INTENSITE DE TONALITE ................................................................ 83
CORRECTION DES FRANGES POURPRES ................................... 83
REGLAGE DE L'ESPACE COLORIMETRIQUE ................................ 84
ROTATION AUTO ............................................................................... 84
MODE PERSONNALISE .................................................................... 85
UTILISATION D’UN FLASH EXTERNE ............................................. 87
UTILISATION D'UN FLASH EXTERNE ........................................... 87
REGLAGE DU MODE FLASH ......................................................... 88
CORRECTION D'EXPOSITION AU FLASH .................................... 90
VISUALISATION ET EFFACEMENT DES IMAGES .................. 91
VISUALISATION DES IMAGES ......................................................... 92
VISUALISATION D'UNE IMAGE A LA FOIS .................................... 93
5
AGRANDISSEMENT (ZOOM SUR UNE PARTIE DE L'IMAGE) ..... 94
MOSAÏQUE D'IMAGES (PHOTOS MINIATURES) .......................... 95
ECRAN D'INFORMATION .................................................................. 96
HISTOGRAMME ................................................................................. 98
EFFACEMENT DES FICHIERS .......................................................... 99
EFFACEMENT D’UN FICHIER AVEC LA TOUCHE D’EFFACEMENT
.. 99
EFFACEMENT DEPUIS LE MENU EFFACER .............................. 100
GESTION DES IMAGES ........................................................... 101
PROTECTION DES FICHIERS ........................................................ 102
POINTAGE DES IMAGES ................................................................ 104
ORIENTATION DES IMAGES ........................................................... 106
ALERTE D'EXPOSITION .................................................................. 108
PERSONNALISATION DE LA TOUCHE OK .................................... 109
ENREGISTREMENT D'UN MEMO VOCAL ...................................... 110
REALISATION D'UN DIAPORAMA .................................................. 112
DPOF (DIGITAL PRINT ORDER FORMAT) ..................................... 114
DEVELOPPEMENT DE DONNEE RAW DANS L’APPAREIL ........... 115
AUTRES RÉGLAGES ............................................................... 117
SYSTEME DE NUMEROTATION DES FICHIERS ........................... 118
POUR MODIFIER LE NOM DES FICHIERS .................................... 119
PERSONNALISER L'AFFICHAGE DU MONITEUR COULEUR ACL
.. 120
PERSONNALISATION DES MOLETTES ......................................... 123
MONITEUR ACL INACTIF ET VEILLE BOITIER .............................. 124
MODE ECO ...................................................................................... 125
REGLAGE SON ................................................................................ 126
RESTAURATION DES REGLAGES D'ORIGINE .............................. 127
CONNEXION DU BOITIER A UN ORDINATEUR ..................... 128
ENVIRONNEMENT TECHNIQUE ............................................. 130
ACCESSOIRES EN OPTION ........................................................... 131
ALIMENTATION SECTEUR .............................................................. 132
ENTRETIEN ...................................................................................... 134
PROBLEMES D'UTILISATION ......................................................... 135
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ............................................. 138
6
PRECAUTIONS GENERALES
g
Pour éviter tout dommage ou erreur de manipulation, nous vous demandons de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Nous attirons particulièrement votre attention sur les deux signes d’avertissement ci-dessous :
Mise en garde !!
Avertissement !!
This symbol denotes a warning or point, where caution is required.
This Symbol contains information regarding the actions that must be avoided.
MISE EN GARDE
La batterie doit être entreposée hors de portée des enfants. Si une batterie est avalée par accident, contactez immédiatement un service médical d'urgence.
N'utilisez pas de batteries autres que celles indiquées. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
N'utilisez pas une batterie autre que celle mentionnée dans ce livret. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Evitez tout choc, secousse ou chute. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne démontez pas la batterie, ne provoquez pas de court-circuit, ne la chauffez pas, ne la brûlez pas. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Ne cherchez pas à recharger une autre batterie que celle fournie. Ceci peut provoquer une explosion ou une fuite de la batterie, endommager le boîtier et entraîner des blessures ou un incendie.
Si vous détectez une fumée qui s'échappe de l'appareil ou de la batterie, une surchauffe ou une odeur de brûlé, retirez immédiatement la batterie en prenant garde de ne pas vous brûler, et ramenez l'appareil a son lieu de vente ou remettez-le à un réparateur agréé
Veillez à respecter la réglementation en vigueur dans votre pays de résidence en ce qui concerne la récupération des batteries usagées.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pour une longue période, retirez la batterie de l'appareil.
N'employez pas un autre adaptateur secteur que celui fourni avec l'appareil. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner une électrocution et un incendie.
La non prise en compte de cette mise en garde pourrait entraîner un accident grave ou un dommage sérieux au produit Le non respect de cet avertissement pourrait entraîner un accident ou endomma
(BATTERIE, CHARGEUR ET ALIMENTATION SECTEUR
er le produit
)
7
Le chargeur est destiné exclusivement à un usage intérieur. Entreposez-le
t
dans un endroit propre et sec. Conçu pour fonctionner sous des températures comprises entre 0°c e
40°C. L'adaptateur secteur fourni est destiné à ce seul boîtier. Ne l'utilisez pas
avec un autre produit. Ceci pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, une électrocution ou une blessure.
Si l'adaptateur secteur émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait causer un incendie ou une électrocution.
Si de l'eau ou une matière quelconque pénètre dans l'adaptateur, débranchez-le immédiatement. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne cherchez pas à modifier ou à démonter l'adaptateur. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez aucun objet lourd sur le cordon d'alimentation. Ne tirez pas dessus, ne l'enroulez pas à l'excès, ne le chauffez pas. Ceci pourrait l'endommager et provoquer un incendie ou une électrocution.
N'utilisez pas l'adaptateur avec un voltage différent que celui spécifié 110V - 240V (120V aux U.S.A. et CANADA). Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Utilisez un cordon adapté et agréé pour le pays où vous vous trouvez.
N’approchez pas le boîtier d’un environnement dangereux tel qu’une flamme, un gaz ou un liquide inflammable comme du propane, de l’essence, etc…
Tenez le boîtier hors de portée des enfants. En particulier, la courroie pourrait provoquer un étranglement.
Ne démontez pas le boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Ne touchez pas des éléments internes du boîtier. Il pourrait en résulter un incendie ou une électrocution. Dans un tel cas, enlevez les piles et contactez un réparateur agréé.
Après avoir installé un objectif, ne visez jamais directement en direction du soleil à travers le viseur : ceci pourrait entraîner une brûlure de l’œil, voire provoquer une cécité définitive.
Ne regardez jamais le soleil à travers l'objectif. Ceci pourrait entraîner une cécité définitive.
MISE EN GARDE
(
APPAREIL
)
8
Maintenez le boîtier dans un milieu sans moisissures et sec. Si le boîtie
r
r
r
r
r
ou l’objectif tombe dans l’eau, contactez votre revendeur. Ne l’utilisez pas tant qu’il n’a pas été vérifié : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Evitez tout contact d'un objet métallique ou d'eau sur les contacts électriques du boîtier : ceci pourrait entraîner une électrocution ou des brûlures.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux. La violence de l'éclair pourrait endommager les yeux. Tenez-le à une distance minimale de 1m/3feet lorsque vous photographiez avec le flash.
Ne couvrez pas le flash avec le doigt ou la main. Cela pourrait entraîne une brûlure.
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas l'adaptateur du secteur en titrant sur le cordon ou su le chargeur. Ceci pourrait endommager le cordon et entraîner un incendie ou une électrocution. Veillez à tenir la fiche en main lorsque vous la débranchez de la prise de courant.
Ne couvrez pas le chargeur ou l'adaptateur avec un vêtement, un coussin ou un autre textile. Ceci pourrait entraîner une surchauffe et provoquer un incendie.
Par sécurité, débranchez le chargeur et l'adaptateur lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
(
BATTERIE, CHARGEUR ET ADAPTATEUR
Ne laissez pas l'appareil sans son bouchon protecteur d'objectif. L'intrusion de lumière sur une longue période pourrait endommager l'appareil.
Ne transportez pas l’appareil avec un trépied attaché : ceci pourrait provoquer une chute ou une blessure.
Ne tenez pas l’appareil avec les mains mouillées : ceci pourrait entraîne une électrocution.
Ne laissez pas l’appareil dans un lieu très chaud comme dans une voiture en plein soleil : vous pourriez vous brûler en prenant l’appareil en main.
En cas de casse d'un écran à cristaux liquides (ACL), prenez garde aux fragments de verre qui peuvent blesser. En outre, si du liquide s'échappe d'un écran, nous vous demandons de suivre les recommandations ci-dessous :
z Si du liquide adhère aux vêtements ou à la peau, lavez-les
immédiatement avec du savon.
z Si du liquide atteint les yeux, lavez-les à grande eau immédiatement
pendant 15 minutes et consultez un médecin.
z Si vous avalez du liquide, buvez une grande quantité d'eau pou
provoquer un vomissement et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT
(
APPAREIL
)
)
9
PRECAUTIONS D'UTILISATION
Nous vous demandons de lire attentivement ce chapitre avant d’utiliser l’appareil.
Il est conseillé de se vérifier et de se familiariser avec les fonctionnalités avant d'utiliser l'appareil. Le fabricant ne saurait en effet être tenu pour responsable en cas de photos ratées ou de manque à gagner.
Emportez toujours un jeu de piles de rechange quand vous utilisez l’appareil par grand froid, en balade hivernale ou lorsque vous prévoyez un grand nombre de prises de vues.
CONDITIONS D'UTILISATION
z Votre appareil photographique numérique est un instrument de
précision. Il faut le manipuler avec soin et éviter les chocs.
z Cet appareil n’est pas étanche, et ne doit pas être utilisé sous l’eau.
Evitez les projections d’eau, et essuyez-les rapidement, le cas échéant, avec un chiffon sec. Si l’appareil est réellement mouillé, consultez immédiatement votre revendeur.
z Ne laissez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux, ou dans un
environnement chaud ou très humide pendant une longue durée.
z Si l’appareil est transporté brutalement d’un lieu froid dans une pièce
chaude, de la buée ou de la condensation peut apparaître. Laissez l’appareil dans son sac jusqu’à ce qu’il soit adapté à son nouvel environnement.
z Cet appareil est conçu pour fonctionner sous des températures
comprises entre 0°C/32°F et +40°C/104°F et un taux d'humidité inférieur à 85% (pour éviter la condensation). Dans tous les cas, le rendement des piles sera faible par une température inférieure à 0°C. Emportez alors des piles de rechange et maintenez les piles au chaud.
z L’électricité statique ou un champ magnétique peut affecter les
performances du boîtier. Dans un tel cas, ôtez les piles et remettez-les en place pour réinitialiser les composants électroniques de l’appareil.
UTILISATION PROLONGÉE
z La surface de l’appareil peut être chaude sans qu'il ne s'agisse d'un
dysfonctionnement.
10
z En utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer auquel cas une alerte
de température de fonctionnement (
) s'affiche. En cas de surchauffe, un message d’avertissement apparaît et l’appareil s’éteint automatiquement.
z Si l’appareil s'éteint, veuillez le laisser éteint pendant plus de dix
minutes afin d’en diminuer la température interne.
z La qualité de l’image peut être diminuée en cas de surchauffe de
l’appareil. Si l’alerte de température de fonctionnement (
s'affiche, il est recommandé d’éteindre l’appareil et d'attendre que la température interne diminue.
CARTE MEMOIRE SD (VENDUES SÉPARÉMENT)
Le dp1 Quattro stocke les images sur des cartes mémoires de type SD, SDHC, SDXC et MMC.
* L’utilisation de carte mémoire standard de type UHS-1 est possible.
z Dans ce mode d'emploi, les cartes mémoires SD, SDHC, SDXC et
MultiMédia seront appelées "carte" ou "carte mémoire".
z Il est recommandé d’utiliser des cartes mémoires SDHC ou SDXC pour
enregistrer les images.
z
Les cartes SD, SDHC et SDXC comportent un verrou de protection qui permet d'éviter les enregistrements verrou est placé sur la position ‘LOCK’, l'enregistrement ou l'effacement de données sont impossibles.
z L'utilisation d'une carte MMC n'est pas recommandée en cas de prise de
vue en continu ou en mode vidéo, du fait de la moindre vitesse de l'enregistrement.
z Ne laissez pas votre carte mémoire au soleil ou à proximité d'une source
de chaleur.
z Ne stockez pas une carte dans un lieu très chaud ou humide, ni dans un
endroit soumis à une forte électricité statique ou à un champ magnétique.
z Pour une utilisation optimale, nous vous recommandons de vous
reporter aux modes d'emplois fournis avec la carte.
z La fonction "Effacer" de l'appareil ou de l'ordinateur peut ne pas
supprimer toutes les données dans la carte mémoire. Si vous voulez tout effacer avec certitude, utilisez un logiciel dédié.
ou formatages intempestifs. Si le
11
NOMENCLATURE
12
(
)
A
FAISCEAU D'ASSISTANCE AF
1
OEILLET DE COURROIE
2
CACHE CONNECTEUR DC
3
LOQUET DE VERROUILLAGE
4
VOLET LOGEMENT BATTERIE
5
OBJECTIF
6
SUPPORT DE FILTRE
7
BAGUE DE MISE AU POINT
8
MICROPHONE
9
PAS DE VIS POUR TREPIED
10
VOLET LOGEMENT CARTE / USB
11
TEMOIN DE POSITION DU CAPTEUR
12
TEMOIN D'AUTOFOCUS
13
GRIFFE FLASH
14
BOUTON MARCHE/ARRET
15
BOUTON MODE
16
MOLETTE AVANT
17
DECLENCHEUR
18
MOLETTE ARRIERE
19
TEMOIN D'ACQUISITION
20
ECRAN COULEUR ACL
21
22
BOUTON D'AFFICHAGE
23
BOUTON DE REGLAGE RAPIDE
/
BOUTON DE VERROUILLAGE
24
D'EXPOSITION
AE LOCK / EFFACEMENT
25
BOUTON DE VISUALISATION
26
27
28
29
30
31
BOUTON MENU HAUT-PARLEUR
BOUTON DE ZONE AF SELECTEUR
BOUTON OK
TOUCHE DE MODE DE MISE
U POINT
SELECTEUR (29)
Dans ce mode d’emploi, chaque position du sélecteur est identifiée comme suit:
(Touche Gauche)
/ / /
Bouton
.
(Touche du haut)
(Touche droite)
(Touche du bas)
z Les touches sont utilisées comme suit : pour utiliser les touches du
haut et du bas: utiliser les touches du haut et du bas, et de droite et de gauche:
. Pour utiliser les touches droite et gauche: . Pour
.
13
MONITEUR COULEUR ACL
(
r
(
Signification des icônes affichées en mode photographique :
1 Témoin de batterie 2 Sensibilité ISO
3 Mode de prise de vue
Balance des blancs
4
Effet de filtre)
5 Taille d'image 6 Ratio d'image
7 Qualité d'image 8 Nombre de vues restantes 9 Auto Bracketing*
10 Alerte de risque de bougé
20
Alerte de risque de surchauffe
21 Correction d'exposition *
Correction des franges
22
pourpres *
23 Intensité de tonalité
Mode couleu
24
Effet de tonalité)
25 Contraste* 26 Netteté* 27 Saturation* 28 Histogramme*
29 Intervallomètre* 11 Verrouillage d'exposition AEL* 30 Echelle de distance* 12 Date + Heure * 13 Mode flash*
Valeur de correction
14
d'exposition au flash*
15 Mode AF priorité visage* 16 Mode Plage AF limitée *
17 Mode de mise au point * 18 Niveau électrique * 19 Collimateur AF
31 Temoin de mise au point
32 Mode d'exposition
33 Mode personnalisé *
34 Vitesse
35 Valeur d'ouverture
Valeur de correction d'exposition
36
/ Indicateur d'exposition
37 Mode de mesure
Nombre de vues disponibles
38
dans la mémoire tampon
* Affichage temporaire durant le réglage seulement.
14
Ce symbole indique que l'image est en cours de traitement. Durant cette opération, les fonctions de l’appareil photo sont désactivées.
Ce symbole indique que l’appareil déclenche avec une vitesse d’obturation lente.
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
Le compact numérique dp1 Quattro dispose de nombreuses fonctions évoluées qui seront explicitées plus loin. Ce chapitre se rapport aux opérations de base.
PREPARATION
Mise en charge de la batterie (P.20)
Chargez la batterie Li-ion livrée avec l'appareil à l'aide du chargeur fourni à cet effet.
Mise en place de la batterie (P.22)
Choix de la langue (P.24)
15
PRISE DE VUE
Réglage de la date et de l'heure (P.25)
Insertion de la carte mémoire (P.37)
Mise en route de l'appareil
Retirez le bouchon d'objectif et appuyez sur le bouton marche / arrêt.
Sélection du mode d'exposition (P.43)
Appuyez sur le bouton « Mode » pour sélectionner la position P (programme AE)
16
Mise au point (P.49)
Composez votre image dans le moniteur couleur et appuyez à mi-course sur le déclencheur pour activer la mise au point et le calcul de l'exposition.
Prise de vue
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Visualisation de l'image (P.41)
L'image apparaît pendant 2 secondes sur le moniteur couleur ACL.
17
PREPARATION DE L'APPAREIL
Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant de procéder aux premières prises de vues.
18
FIXATION DE LA COURROIE
1
Détachez l’extrémité de la courroie
2
Fixez la courroie comme indiqué
L'étui de batterie peut être attaché à la courroie, ce qui aide à transporter une batterie de rechange.
AVERTISSEMENT !!
x La batterie et l’étui de batterie ne sont pas étanches. Veuillez les
protéger de la pluie.
19
BOUCHON D'OBJECTIF
Le bouchon protège l'objectif. Il est recommandé de le laisser en place lorsque vous n'utilisez pas l'appareil.
Suivez l’illustration pour placer ou retirer le bouchon d'objectif.
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
Une batterie lithium-ion BP-51 est fournie avec le dp1 Quattro. Mettez-la en charge avec le chargeur BC-51 fourni avant la première utilisation. Remettez-la en charge lorsqu'elle est déchargée.
POUR CHARGER LA BATTERIE
1
Fixez la batterie en la glissant dans la direction de la flèche, comme sur indiqué sur l’illustration.
2
Connectez le câble d'alimentation sur le chargeur et insérez la fiche dans une prise murale.
20
z Le témoin de charge s’allume en vert
pendant la charge de la batterie.
z Il faut environ 140 minutes pour
recharger la batterie.
z Le temps nécessaire pour recharger la
batterie dépend de la température ambiante et du niveau de recharge nécessaire.
3
Lorsque le témoin de charge s'éteint, le chargement est terminé. Retirez la batterie du chargeur et retirez le chargeur de la prise murale.
z Il est recommandé de charger la batterie avant d'utiliser l'appareil. La
performance décroît après une inutilisation de plusieurs jours.
z Si le nombre de prises de vues possible après une charge diminue
fortement, la batterie peut être en fin de vie. Achetez-en une neuve.
21
MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
1
Glissez le loquet de verrouillage vers la position OPEN et ouvrez le compartiment batterie comme le montre l'illustration.
2
La batterie est correctement insérée lorsque sa position est verrouillée.
3
Fermez le compartiment et glissez le loquet sur LOCK comme le montre l'illustration.
CONTROLE DE L'ALIMENTATION
Le témoin de batterie, qui indique l'état de charge de la batterie, est situé en haut à gauche du moniteur couleur. Il est recommandé de vérifier régulièrement l'état de charge de la batterie avant et durant l'usage.
22
La puissance est insuffisante, remplacez ou rechargez la batterie immédiatement.
La batterie est vide; l’appareil ne peut plus fonctionner. Remplacez ou rechargez la batterie
(Rouge)
immédiatement.
L’adaptateur secteur est connecté. (P.132)
RETRAIT DE LA BATTERIE
1
Glissez le loquet de verrouillage vers la position OPEN et ouvrez le compartiment batterie comme le montre l'illustration.
2
Ejectez la batterie en glissant le loquet de verrouillage comme indiqué.
MISE EN GARDE !
x Ne retirez pas la batterie ou la carte mémoire lorsque le témoin
d'acquisition clignote ou est allumé. Il pourrait en résulter une perte de données, et ceci pourrait même endommager l'appareil ou la carte mémoire.
23
CHOIX DE LA LANGUE
ㆰփѝ᮷! 㑱億ѝ᮷
䚐ạ㛨G
Votre dp1 Quattro est livré préréglé en anglais. Nous vous suggérons de sélectionner vous-même la langue de votre choix.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’appareil pour afficher le Menu Set-Up. (Voir P.27).
3
Sélectionnez [ la molette avant ou arrière.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner le menu [Language / ᚕᛖ].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu.
6
Utilisez les flèches pour sélectionner la langue souhaitée.
7
Appuyez sur le bouton un réglage ou le bouton revenir au sous-menu sans appliquer de
langues sélectionnables
English Anglais Ɋɭɫɫɤɢɣ Russe ଐஜᛖ Japonais Nederlands Néerlandais Deutsch Allemand Polski Polonais Français Français Português Portugais Español Espagnol Dansk Danois Italiano Italien Svenska Suédois
Chinois simplifié Norsk Norvégien
Chinois traditionnel Suomi Finlandais
Coréen
changement.
Réglages (3)] en tournant
pour
valider
pour
24
REGLAGE DE LA DATE ET DE L'HEURE
Veillez à régler l'horloge interne de l’appareil avant la première utilisation ou après une longue période sans utilisation.
1
Allumez l’appareil.
2
Appuyez sur le bouton à l’arrière de l’appareil pour afficher le Menu Set-Up. (Voir P.27).
3
Sélectionnez [ la molette avant ou arrière.
4
Utilisez les flèches pour sélectionner le menu [Date / Heure].
5
Appuyez sur ou pour ouvrir le menu date / heure.
6
Appuyez ensuite sur ou afin de paramétrer date / heure.
7
Appuyez sur les flèches pour sélectionner un élément et changez le en appuyant sur les flèches
8
Appuyez sur le bouton un réglage ou le bouton revenir au sous-menu sans appliquer de changement.
Réglages (3)] en tournant
pour
valider
pour
25
AVERTISSEMENT !!
x L'horloge est alimentée par un condensateur qui se charge avec la
batterie. Si l'appareil demeure sans batterie ou inutilisé pendant une longue période, l'horloge devra être reprogrammée.
POUR MODIFIER LE FORMAT DE LA DATE La date peut être affichée selon trois formats au choix : m/j/a (mois/jour/an), j/m/a (jour/mois/an) ou a/m/j (an/mois/jour).
1
Utilisez les flèches pour sélectionner [Format date], et appuyez sur
pour ouvrir le sous menu.
ou sur
2
Utilisez les flèches pour sélectionner le format désiré, et appuyez sur sur
pour confirmer votre choix.
POUR PASSER DU FORMAT 24 HEURES AU 12 HEURES (AM/PM)
ou
1
Utilisez les flèches pour sélectionner [Format heure], et appuyez sur sur
pour ouvrir le sous menu.
ou
2
Utilisez les flèches pour sélectionner le format desiré et appuyez sur sur
pour confirmer votre choix.
ou
26
MENU DE REGLAGE DU BOITIER
Ce chapitre décrit les différents paramétrages possibles des fonctions au travers du menu de réglage du boîtier.
Barre des tâches
POUR OUVRIR LE MENU
Appuyez sur la touche située au dos de l'appareil.
z Appuyez à nouveau sur la touche
pour fermer le menu et revenir
en mode de déclenchement. (si vous étiez en visualisation, l'écran revient à la dernière image affichée.(P.92))
Changement de tâche
Chaque rotation de la molette avant ou de la molette arrière entraine un changement de tâche. (il est aussi possible de changer de groupe en appuyant sur les touches
).
Lorsque vous êtes dans le menu principal:
z Utilisez
les
flèches
pour sélectionner
un sous menu.
z Appuyez sur la flèche ou sur la
touche dialogues ou les sous-menus.
pour ouvrir les boîtes de
Lorsque vous êtes dans un sous-menu:
z
Utilisez les flèches pour sélectionner une option.
z Appuyez sur la flèche ou sur la
touche
z Appuyez sur la flèche pour fermer le
sous-menu sans appliquer de changement.
pour valider les réglages.
27
z Le menu de réglage du boîtier est subdivisé en trois groupes.
PRISE DE VUE
(Onglet Bleu)
Ce menu concerne les réglages des conditions de prise de vue. Il s'affiche en appuyant sur mode d'exposition est sélectionné. Les options proposées varient selon le mode d'exposition.
lorsqu'un
LECTURE
(Onglet Rouge)
Ce menu concerne les réglages des conditions de visualisation des images. Le paramétrage d'options d'impression tel que le DPOF figure dans ce menu. Il s'affiche en appuyant sur visualisation des photos ou des séquences vidéo.
durant la
REGLAGES
(Onglet Jaune)
Ce menu permet de personnaliser l'appareil (langue, format de date et heure, etc…) et de revenir au réglage par défaut des diverses fonctions. Pour l'afficher, appuyez sur la touche
et tournez la Molette D jusqu'à la
sélection du groupe [
REMARQUE
Réglages ].
x Certains sous-menus ou options peuvent ne pas être accessibles en
fonction des réglages de l'appareil. Ils s'affichent alors en gris.
28
LISTE DES OPTIONS DE PERSONNALISATION
1
2
3
Pour le détail des différentes fonctions, veuillez vous reporter aux pages indiquées.
PRISE DE VUE
Sous-menu Description Page
Sensibilité ISO
Incréments ISO
Réglage bracketing
)
(1
Mode de mesure
Type de déclenchement
Flash
Sous-menu Description Page
Balance des blancs
Qualité d'image
Taille de I'image
)
(2
Ratio d'image Définit le ratio d’image. 71
Couleur
Espace colorimétrique
Sous-menu Description
Correction de
)
(3
surexposition
Un nombre plus élevé correspond à une sensibilité plus élevée.(le "bruit électronique" peut augmenter avec la sensibilité).
Permet de régler la sensibilité ISO par incrément de 1IL ou 1/3IL.
Définit le type et l’ordre de l’autobracketing. Sélectionne le mode de mesure de la lumière
en fonction des conditions d'éclairage.
Sélectionne un type de déclenchement 57
Sélectionne le mode flash et la compensation d’exposition au flash.
Sélectionne la balance des blancs en fonction de la nature de la lumière ambiante.
Permet de sélectionner la qualité d’enregistrement de l’image.
Permet de déterminer la taille de l'image (résolution).
Sélectionne la couleur désirée en fonction des conditions de prise de vue.
Détermine l'espace colorimétrique : [sRGB] ou [Adobe RGB].
Active ou désactive la [Correction de surexposition] qui minimise la perte d'information dans des zones claires du fait d'une surexposition.
67
68
76
73
87
62
69
70
79
84
Page
82
29
3
4
5
Sous-menu Description
Correction des franges pourpres
Intensité de tonalité
)
(3
Rotation auto
Aperçu rapide
Prévisualisation expo en mode M
Cette fonction permet de corriger les franges pourpres qui peuvent apparaître dans des prises de vue avec une importante différence de luminance.
Active ou désactive [Intensité de tonalité] (Douce ou Forte) qui procure un rendu naturel à l’image.
Active ou désactive l’enregistrement d’information d’image verticale.
Règle la durée d'affichage de l'aperçu de l'image qui s'affiche sur le moniteur couleur ACL après la prise de vue.
Cette fonction permet de refléter l'exposition sélectionnée dans l'affichage de l'écran LCD.
Page
83
83
84
41
48
Sous-menu Description
Interversion de commandes
Sens de rotation
)
(4
Param. bouton AEL
AEL par déclencheur
Sous-menu Description
Lumière d'assistance AF
)
(5
AF + MF
30
Définit la répartition des molettes pour le réglage de l'exposition et la correction d'exposition dans chaque mode de prise de vue.
Définit le sens de rotation de la bague de mise au point et des molettes.
Définit la fonction que le bouton AEL exécutera.
Active ou désactive le verrouillage de l’exposition quand vous appuyez à mi­course sur le déclencheur.
Active ou désactive le faisceau d’assistance AF dans des conditions de lumière faible.
Sélectionnez le mode AF normal ou le mode AF+MF afin de permettre retouche du point
Page
123
123
74
75
Page
50
51
Loading...
+ 110 hidden pages