
DOPLŇKY / AKCESORIA /
DO YOU ALSO KNOW
OUR BIKE COMPUTERS?
BC 10.0 WR/WL ROX 4.0
GPS
ROX 11.1 EVO
GPS
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
/ TILBEHØR
Ref. No. 00153
DOPLŇKY / AKCESORIA /
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
/ TILBEHØR
Ref. No. 18460
Sada držáků na helmu
Zestaw - uchwyt na kask
Комплект крепления на шлем
Hjelmholdersæt
Nabíjecí kabel USB-C
Kabel do ładowania USB-C
Зарядный кабель USB-C
USB-C ladekabel
DOPLŇKY / AKCESORIA /
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
/ TILBEHØR
Ref. No. 00150
DOPLŇKY / AKCESORIA /
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
/ TILBEHØR
Ref. No. 00151
Silikonový držák
Uchwyt silikonowy
Силиконовый кронштейн
Silikoneholder
Šroubovací držák
Uchwyt skręcany
Кронштейн Screw-Bracket
Skruebeslagsholder
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
This de vice complies wit h Part 15 of the FCC Rules .
Oper ation is subject to the foll owing two con ditions:
(1) This device ma y not cause har mful interferen ce, and (2) Thi s device must a ccept any in terferen ce receive d, including inte rferenc e that may cause u ndesired op eration. T he grantee is not
respo nsible for any chang es or modifi catio ns not expres sly approve d by the party respo nsible
for com pliance. Such mo difi cations c ould void the user’s autho rity to operate th e equipmen t.
This eq uipment sh ould be installed a nd operate d with a minimu m distance of
5 millimeters bet ween the rad iator and your b ody.
NOTE:
This eq uipment has been tested a nd found to comply wi th the limits for a Class B digi tal
devic e, pursuan t to part 15 of the FCC Rules . These limits are de signed to pro vide reasona ble
prote ction against har mful inter ference in a re sidential i nstallation. This equi pment gene rates,
uses an d can radiate radio fr equency en ergy and, if n ot installe d and used in ac cordance with
the ins truction s, may cause har mful inter ference to ra dio communicati ons. However, t here is
no guar antee that in terferen ce will not oc cur in a parti cular installati on. If this equ ipment does
cause harmfu l interfer ence to radio o r televisio n receptio n, which can b e determine d by turning
the equ ipment off a nd on, the use r is encouraged to tr y to correc t the interf erence by one or
more of t he following m easures:
− Reorient or relocate th e receivin g antenna.
− Increase the separ ation between th e equipmen t and receiver.
− Conn ect the equi pment into an o utlet on a cir cuit diffe rent from tha t to which the re ceiver
is conn ected.
− Consu lt the dealer or an experience d radio/T V technicia n for help.
FCC Caution:
Any cha nges or modi fi catio ns not expressly ap proved by the p arty resp onsible for c ompliance
could v oid the user ’s authorit y to operate this equ ipment.
Radiation Exposure Statement:
The pr oduct comp ly with the FC C portable RF exp osure limit s et forth for a n uncontro lled
envir onment and a re safe for inte nded opera tion as descr ibed in this ma nual. The fur ther RF
expos ure reduction ca n be achieved i f the produc t can be kept as fa r as possible from the u ser
body o r set the devic e to lower outp ut power if suc h function i s available.
≤ 170m
* Basis ANSI Nema FL1
≤ 30h
USB-C
SAFE
CE INFORMATION
EN
SIG MA-ELE KTRO Gmb H hereby dec lares that the BUSTER 80 0 comply wi th the
fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/30/EU
and RoHS Dire ctive 2011/65/ EU. You can fi nd the CE dec laration at :
ce.sigmasport.com/buster800
DE
Hier mit erklär t SIGMA- ELEKT RO GmbH, das s sich die BUS TER 800
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relev anten Vorsch riften der Rich tlinie 2014/ 30/EU und Ro HS Directi ve 2011/65/EU
befi nden. S ie fi nde n die Konformi täts-Erklär ung unter fo lgendem Li nk:
ce.sigmasport.com/buster800
CZ
ES pr ohlášení najdete na adre se: ce.sigma sport.co m/buster800
PL
Dek laracja CE zna jduje się na stroni e: ce.sigmas port.co m/buster 800
RU
Дек ларац ию о соответ ствии но рмам ЕС Вы м ожете найти п о адрес у:
ce.sigmasport.com/buster800
DK
Du kan fi nde EF -overen sstemmels eserklær ingen på: ce.sigmaspor t.com/b uster800
SP2
*
IPX4
DOPLŇKY / AKCESORIA /
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
/ TILBEHØR
Ref. No. 20501
Зарядное устройство с разъемом USB-C
Nabíječka USB-C
Ładowarka USB-C
Lader USB-C
DOPLŇKY / AKCESORIA /
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
/ TILBEHØR
Ref. No. 00154
Adaptér pro držák akční kamery
Adapter do uchwytu kamery sportowej
Адаптер для экшн-камеры
Adapter for action kamera holder
UKCA STATEMENT
We, SIG MA-ELE KTRO GmbH, de clare that th e equipmen t above has been teste d in our facili ty
and fou nd complian ce with the re quiremen t limits of app licable sta ndards, in ac cordance w ith
the Ele ctromagn etic Compa tibility Regula tions 2016 and th e Restrict ion of the Use of C ertain
Hazar dous Subst ances in Elec trical and E lectroni c Equipment Regulatio ns 2012. The tes t
record, da ta evaluatio n and Equipme nt Under Test ( EUT) con fi gurat ions repres ented here in
are tru e and accura te under the s tandards he rein speci fi ed.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ / OSTRZEŻENIE /
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ / ADVARSEL!
CZ
Pote nciálně ne bezpečné o ptické zář ení! Nikdy se nedív ejte za
provoz u do světla ani h o nesměruj te do očí jinýc h osob.
PL
Potencjalnie niebezpieczne promieniowanie optyczne! Podczas pracy
lampk i nigdy nie wol no patrzeć b ezpośred nio do jej wnę trza ani
kierować st rumienia św iatła wstro nę oczu innyc h osób.
RU
Не ис ключа ется по явлени е опасного д ля чело века опт ическо го
изл учени я! Во врем я эксплу атации и сключ ите прям ой
визуал ьный конт акт с ист очником изл учени я, также
запрещ ается н аправл ять ист очник из лучен ия на орга ны
зре ния других л юдей.
DK
Muli g fare ved optisk stråling ! Se aldrig direkt e ind i lampen under
brug en og ret den al drig mod øjne ne på andre pe rsoner.
MONTÁŽ / MONTAŻ / МОНТАЖ / MONTERING 3D RUBBER PAD SEŘÍZENÍ /REGULACJA / ЮСТИРОВКА / JUSTERING
ŠROUBOVACÍ DRŽÁK / UCHWYT SKRĘCANY / КРОНШТЕЙН SCREW-BRACKET / SKRUEBESLAGSHOLDER
CZ Nastavte světlo BUSTER 800 tak, abyste neoslňovali ostatní účastníky silničního provozu.
Světlo musí být pevně připojeno k jízdnímu kolu a světelnému kuželu nesmí nic bránit v cestě.
PL Lampkę BUSTER 800 należy ustawić tak, aby jej światło nie oślepiało pozostałych uczestników ruchu
drogowego. Lampka BUSTER 800 musi zostać pewnie przymocowana do roweru, nie wolno też zasłaniać
emitowanego przez nią światła.
RU Отрегулируйте положение фонаря BUSTER 800 таким образом, чтобы не ослеплять других участников
движения. Передний фонарь BUSTER 800 должен быть прочно закреплен на велосипеде, компоненты
рамы не должны препятствовать распространению светового потока.
DK Indstil BUSTER 800 så den ikke blænder andre trafi kanter.
BUSTER 800 skal være fast forbundet med cyklen og lysfordelingen må ikke være tildækket.
3D Rubber Pad
2
35 mm
31.8 mm
25.4 mm
22.2 mm
22.2 - 35
mm
x x
x x
x x
x x
3 61 5
Nastavitelné v rozsahu 360° /
Możliwość regulacji wzakresie 360° /
Регулируемый поворот на 360° /
360° indstillelig
4
3D Rubber Pad
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
67433 Neustadt /Weinstraße
Germany
Tel. +49 6321-9120-118
kundenservice@sigmasport.com
More SIGMA Bike Computers at sigmasport.com
189802-3_BUSTER-800_Manual_90x55-SP2.indd 1189802-3_BUSTER-800_Manual_90x55-SP2.indd 1 18.07.2022 11:41:5118.07.2022 11:41:51
Designed in Germany
Manufactured in China
189802/3

TLAČÍTKO
WŁĄCZNIK
КНОПКА
KNAP
REŽIMY
TRYBY
РЕЖИМЫ
FUNKTIONER
INDIKÁTOR
WSKAŹNIK
ИНДИКАТОР
INDIKATOR
LUMEN
LUMENY
ЛЮМЕН
LUMEN
DOBA JÍZDY
CZAS DZIAŁANIA
ВРЕМЯ
ПОЕЗДКИ
DRIFTSTID
2 x short click
Režim ON / Last
ON / ostatnio
używany tryb
ON / последний
выбранный
режим
ON / Seneste
funktion
HIGH
≤ 800 ≤ 2 h
+ 1 x click MID
≤ 400 ≤ 3 h
+ 1 x click LOW
≤ 150 ≤ 9 h
+ 1 x click NIGHT FLASHING
≤ 600/200 ≤ 5 h
+ 1 x click DAY FLASHING
≤ 200 ≤ 30 h
+ 1 x click
VIDEO
CZ Po vypnutí světla BUSTER 800 je
ponechán poslední použitý režim.
PL Po wyłączeniu lampki BUSTER 800
zapamiętany zostanie ostatni używany tryb.
RU При выключении фонаря BUSTER 800
сохраняется последний активированный
режим работы устройства.
DK Ved slukning af BUSTER 800 gemmes
den sidst anvendte funktion.
TUTORIALS
Podrobné návody
a uživatelské tipy
naleznete pod tímto
odkazem.
Szczegółowe
instrukcje iporady
dotyczące
użytkowania można
znaleźć pod tym
linkiem.
Подробные
инструкции и
рекомендации по
применению вы
найдете, перейдя
по данной ссылке.
Detaljeret vejledning
og brugertips fi ndes
via dette link.
5 REŽIMY / 5 TRYBY / 5 РЕЖИМА / 5 FUNKTIONER
1 x long click 2 sec. OFF
CZ TEPLOTNÍ POJISTKA:
Během jízdy je světlo dostatečně
ochlazováno. Pokud by teplota světla
vystoupala nad +60 °C, světlo se
automaticky přepne do nejbližšího
slabšího režimu.
PL OCHRONA TERMICZNA:
Podczas jazdy chłodzenie lampki
jest wystarczające. Jeśli jej
temperatura wzrośnie powyżej
+60°C, lampka automatycznie
przełączy się na najbliższy słabszy
tryb świecenia.
RU СХЕМА ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРЕВА:
Во время движения гарантировано
охлаждение фонаря. Если
температура корпуса фонаря
превысит +60 °C, то автоматически
яркость снижается на одну
ступень.
DK TERMISK SIKRING:
Lygten køles tilstrækkeligt under
kørslen. Hvis temperaturen i lygten
stiger over +60° C skifter den
automatisk til næste lavere effekttrin.
FUNKCE MODE MEMORY / FUNKCJA MODE MEMORY (PAMIĘCI OSTATNIEGO TRYBU) /
ФУНКЦИЯ MODE MEMORY / HUKOMMELSESFUNKTION
PŘÍKLAD / PRZYKŁAD / ПРИМЕР / EKSEMPEL
PŘEDNASTAVENÉ REŽIMOVÉ PROFILY / ZAINSTALOWANE PROFILE TRYBÓW /
ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ ПРОФИЛИ РЕЖИМОВ / FORINDSTILLEDE FUNKTIONSPROFILER
CZ VÝBĚR PROFILU:
Světlo BUSTER 800 si můžete nastavit individuálně podle svých požadavků. Za tímto účelem je vybaveno 5 různými profi ly, které můžete vybírat následovně.
Tlačítko ON/OFF ve vypnutém stavu podržte 5 sekund stisknuté, čímž přejdete do výběru profi lů. Světlo blikne jedenkrát pro profi l 1, dvakrát pro profi l 2, a tak dále.
Pro výběr požadovaného profi lu 1krát stiskněte tlačítko ON/OFF. Váš výběr bude potvrzen čtyřnásobným krátkým zábleskem předního LED světla.
PL WYBÓR PROFILU:
Lampkę BUSTER 800 można dostosować do własnych potrzeb, ( szybkie przełączenia między ulubionymi trybami świecenia). Jest to możliwe dzięki 5 różnym zainstalowanym profi lom,
które można wybrać wnastępujący sposób.
Po włączeniu lampki nacisnąć iprzytrzymać przycisk ON/OFF dłużej niż 5 sekund, aby uzyskać dostęp do wyboru profi lu. Lampka miga 1 raz dla profi lu nr 1, 2 razy dla profi lu nr 2 itak dalej.
Aby wybrać żądany profi l, należy raz nacisnąć przycisk ON/OFF. Potwierdzenie wyboru jest sygnalizowane czterokrotnym krótkim zaświeceniem się diody LED znajdującej się zprzodu lampki.
RU ВЫБОР ПРОФИЛЯ:
У вас есть возможность индивидуальной настройки работы фонаря BUSTER 800. Для этого предусмотрены 5 различных профилей работы устройства, активация которых осуществляется
следующим образом.
Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее в выключенном состоянии более 5 с, будет выполнен переход в режим выбора профиля. Однократное мигание фонаря - профиль 1, 2-кратное
мигание - профиль 2 и так далее.
Для подтверждения выбора требуемого профиля требуется однократное нажатие кнопки ON/OFF. Подтверждением выбора станет четырехкратная короткая вспышка светодиода
переднего фонаря.
DK VALG AF PROFIL:
BUSTER 800 kan tilpasses efter dine individuelle krav. Hertil råder lygten over 5 forskellige profi ler der kan vælges.
Hold afbryderen nedtrykket i mere end 5 sekunder for at aktivere valg af profi l. Lygten blinker 1 gang for profi l 1, 2 gange for profi l 2 og så videre.
For valg af ønsket profi l trykkes afbryder 1x. Dit valg bekræftes med fi re korte blink på LED på forsiden.
PROFILE 1 PROFILE 2 PROFILE 3 PROFILE 4 PROFILE 5
1x 2x 3x 4x 5x
goto.sigmasport.com/
buster800/service
2 x
short click
ON
INDIKÁTOR BATERIE / WSKAŹNIK AKUMULATORA /
CZ STAV BATERIE:
Ve vypnutém stavu jedno krátké stisknutí zobrazí
aktuální stav baterie.
PL STAN BATERII:
Jednym krótkim naciśnięciem przy wyłączonej
lampce można sprawdzić bieżący stan baterii.
RU СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА:
В выключенном состоянии при однократном
коротком нажатии клавиши отобразится текущее
состояние заряда аккумулятора.
DK BATTERISTAND:
I slukket tilstand angiver 1x kort klik den aktuelle
batteristand.
3 x
short click
ИНДИКАТОР АККУМУЛЯТОРА / BATTERIINDIKATOR
100 - 82 % 24 - 20 % 19 - 5 %81 - 63 % <5 %62 - 44 % 43 - 25 %
1 x
long click
2 sec.
OFF
2 x
short click
ON
HIGH
1 x
long click
NIGHT FLASHINGHIGH NIGHT FLASHING
5 sec.
MID
LOW
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
CZ POZNÁMKA:
Pokud je stav nabití baterie pod 20 %, rozsvítí se červená kontrolka a přibližně po 45 minutách
kontrolka začne blikat. Krátce nato se světlo BUSTER 800 zcela vypne.
PL WSKAZÓWKA:
Czerwona dioda LED zapala się, gdy stan naładowania baterii jest niższy niż 20%; po upływie około
45 kolejnych minut dioda zaczyna migać. Wkrótce lampka BUSTER 800 wyłączy się całkowicie.
RU УКАЗАНИЕ:
Если уровень заряда менее 20 %, загорается красный светодиодный индикатора, и через
45 минут красный индикатор начинает мигать. Через некоторое время фонарь BUSTER 800
полностью отключается.
DK BEMÆRK:
Ved mindre end 20 % batterikapacitet lyder den røde LED og efter ca. 45 min. blinker den røde LED.
BUSTER 800 slukker kort efter.
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
HIGH
MID
LOW
OK
1 x click
Profi l valgt
HIGH
LOW
DAY FLASHING
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
HIGH
NIGHT FLASHING
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
INDIKÁTOR NABÍJENÍ / WSKAŹNIK ŁADOWANIA / ИНДИКАТОР ЗАРЯДА /
LADEINDIKATOR
Doba nabíjení cca. 4 h při 5V 1,2 A /
Czas ładowania ok. 4h przy 5V, 1,2A /
Устройство заряжается в течение примерно 4 ч с учетом
параметров зарядного тока 5V 1,2A /
Ladetid ca. 4 t. ved 5 V, 1,2 A
0 - 24 % 82 - 90 % >90 %25 - 43 % 44 - 62 % 63 - 81 %
OFF
ŽÁDNÁ ZMĚNA
PŘEDNASTAVENÉHO
PROFILU /
BRAK ZMIAN WPROFILU
ZAINSTALOWANEGO /
СОХРАНЕНИЕ
ПРЕДУСТАНОВЛЕННОГО
ПРОФИЛЯ /
INGEN ÆNDRING AF
FORINDSTILLET PROFIL
PRŮBĚH NABÍJENÍ / ŁADOWANIE / ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ / OPLADNING
CZ Nabíjejte lampu pouze při pokojové teplotě.
(Teplota nabíjení: +10 °C až +45 °C)
Dbejte prosím na to, aby červeně označené těsnění bylo po nabíjení
vždy správně uzavřené.
Odběr energie přes konektor USB-C není možný.
PL Lampę należy ładować tylko w temperaturze pokojowej.
(Temperatura ładowania: +10 °C do +45 °C)
Należy zwrócić uwagę, aby uszczelnienie zaznaczone kolorem
czerwonym po ładowaniu zawsze zostało prawidłowo zamknięte.
Nie ma możliwości pobierania prądu za pośrednictwem złącza USB-C.
189802-3_BUSTER-800_Manual_90x55-SP2.indd 2189802-3_BUSTER-800_Manual_90x55-SP2.indd 2 18.07.2022 11:41:5218.07.2022 11:41:52
RU Заряжайте лампу только при комнатной температуре.
(Tемпература зарядки: от +10 °C до +45 °C)
Следите за тем, чтобы после зарядки аккумулятора было правильно
установлено отмеченное красным уплотнение.
Через разъем USB-C нет возможности запитать устройство.
DK Oplad kun lampen ved stuetemperatur.
(Opladningstemperatur: +10 °C til +45 °C)
Vær opmærksom på at den rødt markerede pakning altid er korrekt
lukket efter ladning.
Energitapning over USB-C tilslutning er ikke mulig.
USB-C
Battery rating:
3.7V 3500 mAh
USB-A
Dobíječka není součástí
balení /
5 V
1.2 A
Produkt nie zawiera
w dostawie ładowarki /
ЗУ не входит в
комплект поставки /
Lader medfølger ikke
TECHNICKÉ ÚDAJE / DANE TECHNICZNE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ /
TEKNISKE DATA
CZ PL RU DK
Okolní teplota pro nabíjení:
+10 °C – +45 °C
Typ baterie:
3,7 V, 3500 mAh
Max. výkon:
3 W
Třída ochrany proti
vodě a prachu:
IP44
Temperatura ładowania:
+10°C do +45°C
Typ baterii:
3,7V, 3500mAh
Maks. moc:
3W
Klasa ochrony przed
wodą ipyłem:
IP44
Температура при зарядке:
+10°C - +45°C
Тип аккумулятора:
3,7 В, 3500 мAч
Макс. мощность:
3 Вт
Класс защиты от
воды и пыли:
IP44
Ladetemperatur:
+10°C til +45°C
Batteritype:
3,7 V, 3500 mAh
Maks. effekt:
3 W
Beskyttelsesklasse
vand og støv:
IP44