SIGMA Buster 150 FL Przednia User guide [pl]

Page 1
BUSTER 150
BUSTER 150
BUSTER 150
BUSTER 150
BUSTER
150
FRONTLIGHT
HEADLIGHT
MONTÁŽNÍ VARIANTY / OPCJE MONTAŻU
BUSTER 150
BUSTER 150
BUSTER 150
BUSTER 150
CZ TIP OD SPOLEČNOSTI SIGMA:
Šroub dotahujte pouze tak, abyste polohu světla mohli během jízdy upravovat bez použití nářadí.
PL PORADA OD FIRMY SIGMA:
Śrubę dokręć na tyle, aby jej regulacja bez użycia narzędzi była możliwa również podczas jazdy.
RU РЕКОМЕНДАЦИЯ ОТ SIGMA:
Усилие затяжки винта должно быть таким, чтобы во время движения вы и без ключа смогли отрегулировать положение фонаря.
DK SIGMA TIP:
Spænd kun skruen så lygten kan justeres
under kørslen også uden værktøj.
DO YOU ALSO KNOW
OUR BIKE COMPUTERS?
ROX 4.0
GPS
ROX 12.1 EVO
GPS
DOPLŇKY /
AKCESORIA /
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
/
TILBEHØR
DRŽÁK NA HELMU / MOCOWANIE DO KASKU / КРЕПЛЕНИЕ НА ШЛЕМ / HJELMBESLAG
CZ Páskem na suchý zip
Optimální varianta montáže na helmu s paralelně uspořádanými větracími otvory.
PL Za pomocą jednej taśmy „rzep”
Optymalna opcja montażu wprzypadku kasków
~4 cm
CZ Dvěma pásky na suchý zip
Alternativní varianta montáže na helmu s větracími otvory zobrazenými vpravo.
PL Za pomocą dwóch taśm „rzep”
Alternatywna opcja montażu wprzypadku kasków zrozmieszczeniem otworów wentylacyjnych zilustrowanym po prawej.
RU Две ленты-липучки
Дополнительная возможность крепления на шлемы с показанными справа вентиляционными отверстиями.
DK Med to velcrobånd
Alternativ monteringsmulighed for hjelm med ventilationsåbninger
i højre side.
zrównolegle rozmieszczonymi otworami wentylacyjnymi.
RU С помощью ленты-липучки
Оптимальная возможность установки на шлемы с расположенными параллельно отверстиями для вентиляции.
DK Med velcrobånd
Optimal monteringsmulighed for hjelm med
parallelle ventilationsåbninger.
/ ВАРИАНТ УСТАНОВКИ ИЗДЕЛИЯ /
MONTERINGSMULIGHED
1
3
1
3
2
2
4
1
3
2
FCC DECLARATION OF CONFORMITY
This de vice complies wit h Part 15 of the FCC Rules . Oper ation is subject to the foll owing two con ditions:
(1) This device ma y not cause har mful interferen ce, and (2) Thi s device must a ccept any in ter­feren ce receive d, including inte rferenc e that may cause u ndesired op eration. T he grantee is not
respo nsible for any chang es or modifi catio ns not expres sly approve d by the party respo nsible for com pliance. Such mo difi cations c ould void the user’s autho rity to operate th e equipmen t.
This eq uipment sh ould be installed a nd operate d with a minimu m distance of 5 millimeters bet ween the rad iator and your b ody.
NOTE:
This eq uipment has been tested a nd found to comply wi th the limits for a Class B digi tal devic e, pursuan t to part 15 of the FCC Rules . These limits are de signed to pro vide reasona ble
prote ction against har mful inter ference in a re sidential i nstallation. This equi pment gene rates, uses an d can radiate radio fr equency en ergy and, if n ot installe d and used in ac cordance with the ins truction s, may cause har mful inter ference to ra dio communicati ons. However, t here is no guar antee that in terferen ce will not oc cur in a parti cular installati on. If this equ ipment does cause harmfu l interfer ence to radio o r televisio n receptio n, which can b e determine d by turning the equ ipment off a nd on, the use r is encouraged to tr y to correc t the interf erence by one or
more of t he following m easures:
− Reorient or relocate th e receivin g antenna.
− Increase the separ ation between th e equipmen t and receiver.
− Conn ect the equi pment into an o utlet on a cir cuit diffe rent from tha t to which the re ceiver
is conn ected.
− Consu lt the dealer or an experience d radio/T V technicia n for help.
FCC Caution:
Any cha nges or modi fi catio ns not expressly ap proved by the p arty resp onsible for c ompliance could v oid the user ’s authorit y to operate this equ ipment.
Radiation Exposure Statement:
The pr oduct comp ly with the FC C portable RF exp osure limit s et forth for a n uncontro lled envir onment and a re safe for inte nded opera tion as descr ibed in this ma nual. The fur ther RF expos ure reduction ca n be achieved i f the produc t can be kept as fa r as possible from the u ser
body o r set the devic e to lower outp ut power if suc h function i s available.
74m
* Basis ANSI Nema FL1
≤ 25h
USB-C
SAFE
CE INFORMATION
EN
SIG MA-ELE KTRO Gmb H hereby dec lares that the BUSTER 150/ HL comply with the
fundamental requirements and other relevant regulations of Directive 2014/30/EU
and RoHS Dire ctive 2011/65/ EU. You can fi nd the CE dec laration at :
ce.sigmasport.com/buster150, ce.sigmasport.com/buster150hl
DE
Hier mit erklär t SIGMA- ELEKT RO GmbH, das s sich die BUS TER 150/HL in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relev anten Vorsch riften der Rich tlinie 2014/ 30/EU und Ro HS Directi ve 2011/65/EU
ce.sigmasport.com/buster150, ce.sigmasport.com/buster150hl
CZ
ES pr ohlášení najdete na adre se: ce.sigma sport.co m/buster150,
ce.sigmasport.com/buster150hl
PL
Dek laracja CE zna jduje się na stroni e: ce.sigmas port.co m/buster 150,
ce.sigmasport.com/buster150hl
RU
Дек ларац ию о соответ ствии но рмам ЕС Вы м ожете найти п о адрес у:
ce.sigmasport.com/buster150, ce.sigmasport.com/buster150hl
DK
Du kan fi nde EF -overen sstemmels eserklær ingen på: ce.sigmaspor t.com/b uster150,
ce.sigmasport.com/buster150hl
SP2
*
IPX4
MONTÁŽ / MONTAŻ / МОНТАЖ / MONTERING
2
1
CZ Zvolenou polohu světla lze uzamknout
dotažením šroubu.
PL Wybrane położenie lampki można
zablokować, dokręcając śrubę.
RU Отрегулировать положение фонаря
можно посредством затяжки винта.
DK Den ønskede position for lygten kan
låses ved fastspænding af skruen.
MONTÁŽ / MONTAŻ / МОНТАЖ / MONTERING
SILIKONOVÝ DRŽÁK / UCHWYT SILIKONOWY / СИЛИКОНОВЫЙ КРОНШТЕЙН / SILIKONEHOLDER
CZ Nastavte světlo BUSTER 150 tak, abyste neoslňovali ostatní účastníky silničního provozu.
Světlo musí být pevně připojeno k jízdnímu kolu a světelnému kuželu nesmí nic bránit v cestě.
PL Lampkę BUSTER 150 należy ustawić tak, aby jej światło nie oślepiało pozostałych uczestników ruchu drogowego.
Lampka BUSTER 150 musi zostać pewnie przymocowana do roweru, nie wolno też zasłaniać emitowanego przez nią światła.
RU Отрегулируйте положение фонаря BUSTER 150 таким образом, чтобы не ослеплять других участников движения.
Передний фонарь BUSTER 150 должен быть прочно закреплен на велосипеде, компоненты рамы не должны препятствовать распространению светового потока.
DK Indstil BUSTER 150 så den ikke blænder andre trafi kanter. BUSTER 150 skal være fast forbundet med cyklen og
lysfordelingen må ikke være tildækket.
3 mm
2 3 51 4
VIDEO TUTORIALS
goto.sigmasport.com/ busterhelmet/video
UKCA STATEMENT
We, SIG MA-ELE KTRO GmbH, de clare that the equ ipment abo ve has been tested in our fac ility and found complia nce with the requirement limits of applicable standards, in accordan ce with the El ectromagnetic
Compatibi lity Regul ations 2016 and t he Restr iction of the Use of Ce rtain Haza rdous
Subs tances in Ele ctrical an d Electron ic Equip ment Regul ations 2012. T he test record, da ta evaluatio n and Equipme nt
Unde r Test (EU T) confi gurati ons represented
herein are tr ue and accur ate under the
standards h erein spec ifi ed.
Nastavitelné v rozsahu 360° / Możliwość regulacji wzakresie 360° / Регулируемый поворот на 360° / 360° indstillelig
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNĚNÍ / OSTRZEŻENIE / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ /
ADVARSEL!
CZ
Pote nciálně ne bezpečné o ptické zář ení! Nikdy se nedív ejte za provoz u do světla ani h o nesměruj te do očí jinýc h osob. Je nut né
dodržovat da lší bezpeč nostní pok yny uveden é v přiloženém listu, zejmé na pokud jde o b ezpečné po užívání osvě tlení.
PL
Pote ncjalnie ni ebezpieczne pro mieniowanie opt yczne! Podc zas pracy lam pki nigdy nie wolno patrzeć bez pośredni o do jej wnętr za ani kiero wać strumie nia światł a wstronę oczu innyc h osób. Należ y bezwzglę dnie przest rzegać dals zych wskazówek bezp ieczeńst wa
zawar tych w załączo nej karcie, zwłaszcza dotyczący ch bezpieczn ego użytkow ania oświetlenia .
RU
Не ис ключа ется по явлени е опасного д ля чело века опт ическо го излу чения! В о вре мя экспл уатаци и исклю чите пря мой визу альный конт акт с ист очником изл учени я, также з апрещ ается на правл ять исто чник излуч ения на орга ны зрени я дру гих люде й. Необхо димо собл юдать да льнейш ие указа ния по технике
безо паснос ти, соде ржащиес я в прилаг аемом ли сте, особ енно в отн ошении безопасного использования освещения.
DK
Muli g fare ved optisk stråling ! Se aldrig direkt e ind i lampen under b rugen og ret d en aldrig mod øjn ene på andre p ersoner. Det e r vigtigt at overho lde de yderligere si kkerheds-
anvis ninger i det ve dlagte ark, især me d hensyn til s ikker brug af b elysningen.
ADAPTÉR PRO DRŽÁK AKČNÍ KAMERY / ADAPTER DO UCHWYTU KAMERY SPORTOWEJ / АДАПТЕР ДЛЯ ЭКШН-КАМЕРЫ /
ADAPTER FOR ACTION KAMERA HOLDER
!
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
More SIG MA Bike Comput ers at sigmasport .com
67433 Neustadt /Weinstraße Germany kundenservice@sigmasport.com
Please visit sigmasport.com for available accessories
189162-1_BUSTER-150+HL_Manual_90x55-SP2.indd 1189162-1_BUSTER-150+HL_Manual_90x55-SP2.indd 1 23.01.2024 14:35:1023.01.2024 14:35:10
https//cutt.ly/NwGODTIf
Designed in Germany
Manufactured in China
189162/1
Page 2
CZ Po vypnutí světla BUSTER 150 je
ponechán poslední použitý režim.
PL Po wyłączeniu lampki BUSTER 150
zapamiętany zostanie ostatni używany tryb.
RU При выключении фонаря BUSTER 150
сохраняется последний активированный
режим работы устройства.
DK Ved slukning af BUSTER 150 gemmes
den sidst anvendte funktion.
TLAČÍTKO WŁĄCZNIK
КНОПКА
KNAP
REŽIMY
TRYBY
РЕЖИМЫ
FUNKTIONER
LUMEN LUMENY ЛЮМЕН
LUMEN
DOBA JÍZDY CZAS DZIAŁANIA ВРЕМЯ ПОЕЗДКИ
DRIFTSTID
2 x short click
Režim ON / Last
ON / ostatnio
używany tryb
ON / последний
выбранный режим
ON / Seneste funktion
HIGH ≤ 150 ≤ 3 h
+ 1 x click MID ≤ 75 ≤ 7,5 h
+ 1 x click LOW ≤ 35 ≤ 14,5 h
+ 1 x click NIGHT FLASHING ≤ 100/40 ≤ 5 h
+ 1 x click DAY FLASHING ≤ 40 ≤ 25 h
+ 1 x click
VIDEO TUTORIALS
Podrobné návody a uživatelské tipy naleznete pod tímto odkazem.
Szczegółowe instrukcje iporady dotyczące użytkowania można znaleźć pod tym
linkiem.
Подробные инструкции и рекомендации по применению вы найдете, перейдя по данной ссылке.
Detaljeret vejledning
og brugertips fi ndes
via dette link.
5 REŽIMY / 5 TRYBY / 5 РЕЖИМА / 5 FUNKTIONER
1 x long click 2 sec. OFF
FUNKCE MODE MEMORY / FUNKCJA MODE MEMORY (PAMIĘCI OSTATNIEGO TRYBU) /  ФУНКЦИЯ MODE MEMORY / HUKOMMELSESFUNKTION
PŘÍKLAD / PRZYKŁAD / ПРИМЕР / EKSEMPEL
PŘEDNASTAVENÉ REŽIMOVÉ PROFILY / ZAINSTALOWANE PROFILE TRYBÓW /  ПРЕДУСТАНОВЛЕННЫЕ ПРОФИЛИ РЕЖИМОВ / FORINDSTILLEDE FUNKTIONSPROFILER
CZ VÝBĚR PROFILU:
Světlo BUSTER 150 si můžete nastavit individuálně podle svých požadavků. Za tímto účelem je vybaveno 5 různými profi ly, které můžete vybírat následovně. Tlačítko ON/OFF ve vypnutém stavu podržte 5 sekund stisknuté, čímž přejdete do výběru profi lů. Světlo blikne jedenkrát pro profi l 1, dvakrát pro profi l 2, a tak dále. Pro výběr požadovaného profi lu 1krát stiskněte tlačítko ON/OFF. Váš výběr bude potvrzen čtyřnásobným krátkým zábleskem předního LED světla.
PL WYBÓR PROFILU:
Lampkę BUSTER 150 można dostosować do własnych potrzeb, ( szybkie przełączenia między ulubionymi trybami świecenia). Jest to możliwe dzięki 5 różnym zainstalowanym profi lom, które można wybrać wnastępujący sposób. Po włączeniu lampki nacisnąć iprzytrzymać przycisk ON/OFF dłużej niż 5 sekund, aby uzyskać dostęp do wyboru profi lu. Lampka miga 1 raz dla profi lu nr 1, 2 razy dla profi lu nr 2 itak dalej. Aby wybrać żądany profi l, należy raz nacisnąć przycisk ON/OFF. Potwierdzenie wyboru jest sygnalizowane czterokrotnym krótkim zaświeceniem się diody LED znajdującej się zprzodu lampki.
RU ВЫБОР ПРОФИЛЯ:
У вас есть возможность индивидуальной настройки работы фонаря BUSTER 150. Для этого предусмотрены 5 различных профилей работы устройства, активация которых осуществляется следующим образом. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее в выключенном состоянии более 5 с, будет выполнен переход в режим выбора профиля. Однократное мигание фонаря - профиль 1, 2-кратное мигание - профиль 2 и так далее. Для подтверждения выбора требуемого профиля требуется однократное нажатие кнопки ON/OFF. Подтверждением выбора станет четырехкратная короткая вспышка светодиода переднего фонаря.
DK VALG AF PROFIL:
BUSTER 150 kan tilpasses efter dine individuelle krav. Hertil råder lygten over 5 forskellige profi ler der kan vælges. Hold afbryderen nedtrykket i mere end 5 sekunder for at aktivere valg af profi l. Lygten blinker 1 gang for profi l 1, 2 gange for profi l 2 og så videre. For valg af ønsket profi l trykkes afbryder 1x. Dit valg bekræftes med fi re korte blink på LED på forsiden.
PROFILE 1 PROFILE 2 PROFILE 3 PROFILE 4 PROFILE 5
goto.sigmasport.com/ buster150/service
2 x
short click
ON
HIGH
INDIKÁTOR BATERIE / WSKAŹNIK AKUMULATORA / ИНДИКАТОР АККУМУЛЯТОРА / BATTERIINDIKATOR
CZ STAV BATERIE:
Ve vypnutém stavu jedno krátké stisknutí zobrazí
aktuální stav baterie.
PL STAN BATERII:
Jednym krótkim naciśnięciem przy wyłączonej lampce można sprawdzić bieżący stan baterii.
RU СОСТОЯНИЕ ЗАРЯДА АККУМУЛЯТОРА:
В выключенном состоянии при однократном коротком нажатии клавиши отобразится текущее состояние заряда аккумулятора.
DK BATTERISTAND:
I slukket tilstand angiver 1x kort klik den aktuelle
batteristand.
CZ POZNÁMKA:
Pokud je stav nabití baterie pod 20 %, rozsvítí se červená kontrolka a přibližně po 45 minutách kontrolka začne blikat. Krátce nato se světlo BUSTER 150 zcela vypne.
PL WSKAZÓWKA:
Czerwona dioda LED zapala się, gdy stan naładowania baterii jest niższy niż 20%; po upływie około 45 kolejnych minut dioda zaczyna migać. Wkrótce lampka BUSTER 150 wyłączy się całkowicie.
RU УКАЗАНИЕ:
Если уровень заряда менее 20 %, загорается красный светодиодный индикатора, и через 45 минут красный индикатор начинает мигать. Через некоторое время фонарь BUSTER 150 полностью отключается.
DK BEMÆRK:
Ved mindre end 20 % batterikapacitet lyder den røde LED og efter ca. 45 min. blinker den røde LED. BUSTER 150 slukker kort efter.
3 x
short click
NIGHT
FLASHING
OFF
100% - 40%
39% - 20%
19% - 5%
<5%
1 x
long click
2 sec.
1 x
long click
OFF
2 x
short click
ON
NIGHT
FLASHING
5 sec.
PRŮBĚH NABÍJENÍ / ŁADOWANIE / ПРОЦЕСС ЗАРЯДКИ / OPLADNING
CZ Nabíjejte lampu pouze při pokojové teplotě.
(Teplota nabíjení: +10 °C až +45 °C) Dbejte prosím na to, aby červeně označené těsnění bylo po nabíjení vždy správně uzavřené. Odběr energie přes konektor USB-C není možný.
PL Lampę należy ładować tylko w temperaturze pokojowej.
(Temperatura ładowania: +10 °C do +45 °C) Należy zwrócić uwagę, aby uszczelnienie zaznaczone kolorem czerwonym po ładowaniu zawsze zostało prawidłowo zamknięte. Nie ma możliwości pobierania prądu za pośrednictwem złącza USB-C.
RU Заряжайте лампу только при комнатной температуре.
(Tемпература зарядки: от +10 °C до +45 °C) Следите за тем, чтобы после зарядки аккумулятора было правильно установлено отмеченное красным уплотнение. Через разъем USB-C нет возможности запитать устройство.
DK Oplad kun lampen ved stuetemperatur.
(Opladningstemperatur: +10 °C til +45 °C) Vær opmærksom på at den rødt markerede pakning altid er korrekt lukket
efter ladning.
Energitapning over USB-C tilslutning er ikke mulig.
USB-C
1x 2x 3x 4x 5x
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
HIGH LOW
DAY FLASHING
HIGH
NIGHT FLASHING
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
INDIKÁTOR NABÍJENÍ / WSKAŹNIK ŁADOWANIA / ИНДИКАТОР ЗАРЯДА /
LADEINDIKATOR
Doba nabíjení cca. 2,5 h při 5V 1 A /  Czas ładowania ok. 2,5h przy 5V, 1A / Устройство заряжается в течение примерно 2,5 ч с учетом параметров зарядного тока 5V 1A /  Ladetid ca. 2,5 t. ved 5 V, 1 A
Температура при зарядке: +10°C – +45°C
Тип аккумулятора: 3,7 В, 1000 мAч
Макс. мощность: 3 Вт
Класс защиты от воды и пыли:
IP44
Battery rating:
3.7V 1000 mAh
USB-A
Dobíječka není součástí balení /
Produkt nie zawiera w dostawie ładowarki /
ЗУ не входит в комплект поставки /
Lader medfølger ikke
5 V max.
1 A
<39%
40% - 90%
>90%
TECHNICKÉ ÚDAJE / DANE TECHNICZNE / ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ /
TEKNISKE DATA
CZ PL RU DK
Okolní teplota pro nabíjení: +10 °C – +45 °C
Typ baterie:
3,7 V, 1000 mAh
Max. výkon:
3 W
Třída ochrany proti vodě a prachu:
IP44
Temperatura ładowania: +10°C do +45°C
Typ baterii: 3,7V, 1000mAh
Maks. moc: 3W
Klasa ochrony przed wodą ipyłem:
IP44
NIGHT FLASHING
DAY FLASHING
OK
1 x click
Vybraný profi l /
Wybrano profi l /
Профиль выбран /
Profi l valgt
Ladetemperatur: +10°C til +45°C
Batteritype:
3,7 V, 1000 mAh
Maks. effekt:
3 W
Beskyttelsesklasse
vand og støv:
IP44
OFF
ŽÁDNÁ ZMĚNA
PŘEDNASTAVENÉHO
PROFILU /
BRAK ZMIAN WPROFILU
ZAINSTALOWANEGO /
СОХРАНЕНИЕ
ПРЕДУСТАНОВЛЕННОГО
ПРОФИЛЯ /
INGEN ÆNDRING AF
FORINDSTILLET PROFIL
189162-1_BUSTER-150+HL_Manual_90x55-SP2.indd 2189162-1_BUSTER-150+HL_Manual_90x55-SP2.indd 2 23.01.2024 14:35:1023.01.2024 14:35:10
Loading...