BC 7.16 /
BC 9.16 /
SP 2
OPERATING VIDEO
INSTALLATION VIDEO
www.sigma-qr.com
Start-up / Első üzembe helyezés / Çalıştırma / Punere în funcţiune / Пускане в експлоатация /
1
Prvé uvedenie do prevádzky / Prvi zagon / Prvo puštanje u rad
IMPORTANT
FONTOS
SET
SET
Press and
hold for
5 sec.
ÖNEMLİ
IMPORTANT
ВАЖНО
DÔLEŽITÉ
POMEMBNO
VAŽNO
Reset / Nullázás / Sıfırla / Resetare / Нулиране / Vynulovanie /
2
Ničelna mesta / Resetiranje
15.32
0.00
Press and
hold
Setting menu / Beállítási menü / Ayar menüsü / Meniu setare / Меню с
3
настройки / Menu nastavenia / Nastavitveni meni / Izbornik za podešavanje
SET
Press and
hold
Exit Setting Menu / Kilépés a beállítási menüből / Ayar menüsünden çık /
4
Ieşire meniu setare / Изход от менюто с настройки / Opustenie menu
nastavenia / Zapustitev nastavitvenega menija / Napusti izbornik za podešavanje
SET
Press and
hold
079161/1
EN
HU
TR
RO
BG
SK
SL
HR
www.sigmasport.com
Functions / Funkciók / Fonksiyonlar / Funcţii / Функции / Funkcie / Funkcije / Funkcije
BC 7.16/ATS BC 9.16/ATS
Trip Dist:
999,99 KM or mi
Teljes útszakasz:
99999 km vagy mérföld
Toplam Mesafe:
99999 KM veya mil
Ride Time: 99:59 HH:MM,
after 9:59:59 H:MM:SS,
change to 10:00 HH:MM
Menetidő: 99:59 ÓÓ:PP,
9:59:59 Ó:PP:MM után
váltás 10:00 ÓÓ:PP-re
Sürüş Süresi: 99:59 SS:DD,
9:59:59 S:DD:SN süresinin
ardından 10:00 SS:DD olarak
Avg Speed: up to 199,8 kmh
or 124.2 mph
„Átlagsebesség: 199,8 km/h-ig
vagy 124,2 mérföld/óráig“
„Ort. Hız: en fazla 199,8 kms
veya 124,2 mps“
Clock: 12h or 24 h Tot Dist: 99999 KM or mi Tot Time: 9999 H Speed comparison:
> average speed
< average speed
Pontos idő: 12 vagy 24 órás Teljes útszakasz:
99999 km vagy mérföld
Teljes menetidő: 9999óra Sebesség-összehasonlítás
> Átl. seb.
< átl. seb.
Saat: 12 sa. veya 24 sa. Top. Mes.:
99999 KM veya mil
Top. Süre: 9999 Sa. Hız kıyaslaması:
> ortalama hız
< ortalama hız
değişir
Distanţa totală:
99999 KM sau mi
Timpul de deplasare:
99:59 HH:MM,
după 9:59:59 H:MM:SS
„Viteza medie:
până la 199,8 kmh
sau 124,2 mph“
Ceas: 12h sau 24 h Dist tot: 99999 KM sau mi Timp tot: 9999 H Comparaţie viteză:
> viteza medie
< viteza medie
modificare la 10:00 HH:MM
Общо разстояние:
99999 км или мили
Celková trasa:
99 999km alebo míľ
Skupna razdalja:
99999 KM ali mi
Ukupna putanja: 9999 KM ili mi
Set language / Nyelv beállítása / Dili ayarla / Setare limbă / Задаване на език / Nastavenie jazyka / Nastavitev jezika / Podesi jezik
5
English
Deutsch
SET
x 1
Set Unit of Measurement / Mértékegység megadása / Ölçü Birimini ayarla / Setare unitate de măsură / Задаване на единица за измерване / Stanovenie jednotky / Določitev enote / Podesi jedinicu
6
KMH
MPH
SET
x 1
Set tire size / Kerékméret megadása / Lastik boyunu ayarla / Setare dimensiune anvelopă / Задаване на размер гуми / Zadanie rozmeru pneumatiky / Vnos velikosti kolesa / Unos veličine kotača
7
Tire-Size Selection: 16“
SET
x 1
Време на пътуване: 99:59
ЧЧ:ММ, след 9:59:59 Ч:ММ:СС
„Ср. скорост: до 199,8 км/ч
или 124,2 мили/ч“
Часово време: 12 ч. или 24 ч. Общо разстояние:
99999 КМ или мили
промяна на 10:00 ЧЧ:ММ
Čas jazdy: 99:59hh:mm,
po 9:59:59h:mm:ss
zmena na 10:00hh:mm
Čas vožnje: 99:59 UU:MM,
po 9:59:59 U:MM:SS
Priemerná rýchlosť:
do 199,8 km/h
alebo 124,2 míľ/h
„Povprečna hitrost:
do 199,8 kmh ali 124.2 mph“
Čas: 12 h alebo 24 h Celková trasa:
99 999km alebo míľ
Ura: 12h ali 24h Skupna razdalja:
99999 KM ali mi
preklop na 10:00 UU:MM
Vrijeme vožnje: 99:59 HH:MM,
nakon 9:59:59 H:MM:SS
„Prosječna brzina:
do 199,8 kmh ili 124.2 mph“
Vrijeme: 12h ili 24 h Ukupna putanja:
99999 KM ili mi
prelazak na 10:00 HH:MM
SET
x 1
x 1
SET
x 1
20“ Alternatively: Set Wheel Circumference WS 1,253 2,253
x 1
SET
x 2
Press mode button to advance
to next setting, or see 4 step
to exit.
Press mode button to advance
to next setting, or see 4 step
to exit.
SET
x 11x 1x 1
Общо време: 9999 Ч. Сравняване на скорост:
> средна скорост
< средна скорост
Celkový čas jazdy: 9 999h Porovnanie rýchlostí:
> priem. rýchlosť
< priem. rýchlosť
Skupi čas vožnje: 9999 H Primerjava hitrosti:
> Povprečna hitrost
< Povprečna hitrost
Ukupno vrijeme vožnje: 9999 H Usporedba brzine:
> Prosječna brzina
< Prosječna brzina
SET
x 1
x 10
Max Speed: up to 199,8 kmh
Calories: 99999 Kcal Tot Kcal: 99999 Kcal
or 124.2 mph
Max. sebesség: 199,8 km/h-ig
Kalória: 99999Kcal Összes kalória: 99999Kcal
vagy 124,2 mérföld/óráig
Maks. Hız: en fazla 199,8 kms
Kalori: 99999 Kcal Top. Kcal: 99999 Kcal
veya 124,2 mps
Viteza maximă: până la
Calorii: 99999 Kcal Kcal tot: 99999 Kcal
199,8 kmh sau 124,2 mph
Макс. скорост: до 199,8 км/ч
Калории: 99999 Kcal Общо калории: 99999 Kcal
или 124,2 мили/ч
Max.rýchlosť: do199,8km/h
Kalórie: 99 999kcal Celkové kalórie: 99 999kcal
alebo 124,2míľ/h
Maks. hitrost: do 199,8 kmh
Kalorije: 99999 Kcall Skupne kalorije: 99999 Kcal
ali 124.2 mph
Maks. brzina: do 199,8 kmh ili
Kalorije: 99999 Kcal Ukupne kalorije: 99999 Kcal
124.2 mph
BC 7.16 ATS / 9.16 ATS
Auto Start / Stop
2h Break / 2 óra szünet / 2 sa. Ara / 2 ore pauză / 2 ч. почивка / 2 hprestávka /
2 uri odmora / 2 sata pauze
SET
x 3
Press mode button to advance
to next setting, or see
to exit.
x 1
4
step
Start-up:
EN
Your bike computer comes in “deep sleep mode”. When
using it for the first time, please press and hold the SET
button for 5 seconds. The bike computer will then switch
to active mode.
Wheel size determination:
To measure the speed precisely, the wheel size must be
set according to your tire size. To do this, you can:
A – Select one of the predefined wheel sizes.
B – Calculate the wheel size using the formula provided in
the wheel size chart.
C – Determine the value from the drawings in the
wheel size chart.
D – Take the value that corresponds to your tire size
from the wheel size chart.
PC interface:
The bike computer is PC-compatible. By purchasing the
SIGMA DATA CENTER software and docking station, you
can effortlessly download and analyze your total and
current values on your PC. You can also configure your
bike computer’s settings on the PC.
Troubleshooting:
No Speed, or incorrect speed displayed:
– Computer correctly fastened into the bracket?
– Distance to magnet and sensor checked?
– Magnet correctly positioned in relation to the sensor?
– Wheel circumference correctly set?
Üzembe helyezés:
HU
Szállításkor a kerékpár-számítógép úgynevezett mély alvó
üzemmódban van. Az első üzembe helyezés alkalmával
5 másodpercig tartsa lenyomva a MENÜ gombot.
A kerékpárkomputer ekkor aktív üzemmódba vált.
A kerékméret meghatározása:
A sebesség pontos méréséhez a gumiabroncs méretének
megfelelően kell beállítani a kerékméretet. A következő
lehetőségek közül választhat:
A – válassza ki az előre meghatározott kerékméretek
közül.
B – A kerékméretet a „Wheel Size Chart”
(Kerékméret-táblázat) című táblázatban megadott
képlet alapján számítsa ki.
C – Az értéket a „Wheel Size Chart” (Kerékméret-táblázat)
táblázatban látható rajzok alapján állapítsa meg.
D – Használja a „Wheel Size Chart” (Kerékméret-táblázat)
táblázatból az Ön kerékméretének megfelelő értéket.
PC interfész:
A kerékpár-számítógép PC-re kapcsolható.
A SIGMA DATA CENTER szoftver és a dokkoló egység
megvásárlása után az össz- és az aktuális értékek
PC-n egyszerűen és könnyen jegyzőkönyvezhetők.
Ezen kívül a kerékpár-számítógép beállítása a PC-n
is elvégezhető.
Hibaelhárítás:
Nincs vagy helytelen sebességkijelzés:
– Megfelelően bepattintotta a komputert a tartójába?
İşletime alma:
TR
Bisiklet bilgisayarı, teslimat esnasında derin uyku
modundadır. İlk işletime alma sırasında lütfen
MENÜ tuşunu 5 saniye süreyle basılı tutun.
Bisiklet bilgisayarı böylece aktif moda geçer.
Tekerlek büyüklüğünün seçimi:
Hız ölçümünün hassasiyetini elde edebilmek için tekerlek
büyüklüğü, lastik büyüklüğüne uygun olarak ayarlanmalıdır.
Bunun için:
A – Önceden tanımlanan tekerlek boyutlarından seçin.
B – Tekerlek boyutunu „Wheel Size Chart“ tablosunda
belirtilen formül aracılığıyla hesaplayın.
C – Değeri „Wheel Size Chart“ çizimleri uyarınca tespit
edin.
D – „Wheel Size Chart“ tablosundan tekerlek boyutunuza
uygun değeri devralın.
PC Interface:
Bisiklet bilgisayarı PC uyumludur. SIGMA DATA CENTER
yazılımını ve Docking Station‘u satın aldıktan sonra toplam
ve güncel değerleri kolay ve zahmetsizce bilgisayarınıza
protokollen-direbilirsiniz. Bunun dışında bisiklet
bilgisayarının ayarlarını PC üzerinden yapabilirsiniz.
Sorun çözümü:
Hiç olmayan veya hatalı hız göstergesi:
– Bilgisayar tutucuda doğru oturuyor mu?
– Manyetik ve sensör arasındaki mesafe kontrol edildi mi?
– Manyetik sensöre doğru konumladırıldı mı?
– Tekerlek boyutu doğru ayarlandı mı?
For FAQs and trouble shooting solutions,
visit www.sigmasport.com
Technical data:
Computer WIRED:
– Battery type: CR 2032, 3V
– Battery life: 3 to 4 years
(When used for 1 hour per day)
Computer WIRELESS:
– Battery type: CR 2032, 3V
– Battery life: 1 year (When used for 1 hour per day)
Transmitter:
– Battery type: CR 2032, 3V
– Battery life: 1.5 years (When used for 1 hour per day)
Warranty:
SIGMA SPORT provides a 2 year warranty for your computer from the date of purchase. The warranty covers
material and workmanship defects on the computer
itself, the sensor/transmitter and the handlebar bracket.
The warranty does not cover the cable, the batteries
or any assembly materials. The warranty is only valid
if the affected parts have not been opened (exception:
computer’s/transmitter‘s battery compartment), no
force has been used and there is no intentional damage.
Please store your receipt of purchase in a safe place as
it must be presented in the event of a complaint. If your
complaint is justified, we will provide you with you a
comparable replacement device.
– Ellenőrizte a távolságát a mágnestől és az érzékelőtől?
– Helyesen áll a mágnes az érzékelőhöz képest?
– Helyesen állította be a kerék kerületét?
További hibákat és elhárítási módokat
a www.sigmasport.com címen talál.
Műszaki adatok:
VEZETÉKES kivitelű komputer:
– Elem típusa: CR 2032, 3V
– Elem élettartama: 3–4 év
(Napi 1 óra használat mellett)
VEZETÉK NÉLKÜLI komputer:
– Elem típusa: CR 2032, 3V
– Elem élettartama: 1 év (Napi 1 óra használat mellett)
Adóegység:
– Elem típusa: CR 2032, 3V
– Elem élettartama: 1,5 év (Napi 1 óra használat mellett)
Garancia:
A SIGMA SPORT az Ön kerékpárkomputerére a vásárlás
dátumától számított 2 éves garanciát biztosít. A garancia
a kerékpárkomputer, az érzékelő/adó és a kormányra
szerelhető tartó anyag- és gyártási hibáira terjed ki.
A kábelekre, elemekre és szerelési anyagokra a garancia
nem vonatkozik. A garancia csak akkor érvényes, ha az
érintett részegységeket nem bontották meg és nem
nyitották ki (a kerékpárkomputer elemtartója kivételével),
továbbá nem láthatók rajtuk erőszakos behatás vagy
szándékos rongálás nyomai. A vásárlást igazoló
bizonylatot gondosan őrizze meg, mivel reklamáció
Diğer problem çözümlerini www.sigmasport.com
sayfamızın SSS bölümünde bulabilirsiniz
Teknik bilgiler:
KABLOLU bilgisayar:
– Batarya tipi: CR 2032, 3V
– Batarya kullanım ömrü: 3 ila 4 yıl
(Günde 1 saatlik kullanım durumunda)
KABLOSUZ bilgisayar:
– Batarya tipi: CR 2032, 3V
– Batarya kullanım ömrü: 1 yıl
(Günde 1 saatlik kullanım durumunda)
Verici:
– Batarya tipi: CR 2032, 3V
– Batarya kullanım ömrü: 1,5 yıl
(Günde 1 saatlik kullanım durumunda)
Garanti:
SIGMA SPORT firması bilgisayarınız için satın alma
tarihinden itibaren 2 yıllık bir garanti sunmaktadır.
Garanti bilgisayarın, sensörün/vericinin ve direksiyon
tutucusunun kendisindeki materyal ve işleme hatalarını
kapsamaktadır. Kablolar ve bataryalar ya da montaj
materyalleri garanti kapsamına dahil değildir. Garanti
ancak ilgili parçalar açılmamışsa (istisna: Bilgisayarın
batarya gözü), güç uygulanmamışsa ve kasıtlı hasar söz
konusu değilse geçerlidir. Şikayet durumunda sunulması
gerektiğinden satış belgesini lütfen muhafaza edin. Haklı
bir şikayet durumunda tarafımızdan, karşılaştırılabilir bir
değişim cihazı alacaksınız.
There is no entitlement to a replacement device in the
identical model if the model subject to complaint has
gone out of production due to a model change.
In case of complaints or warranty claims, please contact
the specialist retailer from whom you purchased the
device. Alternatively, send your complaint directly to:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
In the event of justified warranty claims, you will receive
wa replacement device.
You will only be entitled to the model available at the time
of replacement. The manufacturer retains the right to
make technical modifications.
You can find a complaints form on our website:
claim.sigmasport.com
You can find the CE declaration at:
certificates.sigmasport.com
esetén be kell mutatni azt. Jogosnak bizonyuló reklamáció
esetén az érintett egységgel egyenértékű cserekészüléket
kap.
Azonos típusú cserekészülék biztosítására irányuló
igényét olyan esetben nem áll módunkban teljesíteni,
ha a reklamációval érintett típus gyártása típusváltás
miatt megszűnt. Mindennemű panaszával és
garanciaigényével ahhoz a márkakereskedőhöz forduljon,
akinél a készüléket vásárolta. Panaszát az alábbi
elérhetőségeken is közölheti velünk:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
Jogos garanciális igény esetén cserekészüléket bocsátunk
a rendelkezésére.
Panasszal élő ügyfeleink csak az éppen aktuális típusra
tarthatnak igényt. A gyártó fenntartja a műszaki
módosítás jogát.
Reklamációs űrlapot a claim.sigmasport.com címen
elérhető webhelyünkön talál.
A CE megfelelőségi tanúsítvány
a certificates.sigmasport.com oldalon található.
Model değişimi nedeniyle şikayet edilen modelin üretimi
durdurulmuşsa aynı modelin yedek talebi söz konusu
değildir. Lütfen şikayet ve garanti hizmeti talebi ile ilgili
tüm konularda cihazı satın aldığınız uzman satıcınıza
başvurun. Ya da şikayetinizi doğrudan aşağıdaki adrese
gönderin:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Faks.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-posta: service@sigmasport.com
Yetkili garanti hizmeti talebi durumlarında bir değişim
cihazı alacaksınız.
Sadece güncel modeli talep edebilirsiniz. Üreticinin teknik
değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Web sitemizden şikayetleri görebilirsiniz:
claim.sigmasport.com
AT uygunluk beyanını certificates.sigmasport.com
adresinde bulabilirsiniz.
BC 7.16/ATS
BC 9.16 /ATS BC 7.16 /ATS
BC 9.16 /ATS
Set clock / Pontos idő beállítása / Saati ayarla / Setare ceas / Задаване на час / Nastavenie hodín / Nastavitev ure / Podešavanje vremena
8
24 h setting (14:36) / 12 h setting (2:36)
SET
x 1
Set total distance / Össztávolság beállítása / Toplam mesafeyi ayarla / Setare distanţă totală / Задаване на общо разстояние / Nastavenie celkovej trasy / Nastavitev skupne razdalje / Podešavanje ukupne putanje
9
2325
0
SET
x 1
Set total time / Összidő beállítása / Toplam süreyi ayarla / Setare timp total / Задаване на общо време / Nastavenie celkového času / Nastavitev skupnega časa / Podešavanje ukupnog vremena
10
105:40
0
SET
x 1
Set scan mode, on /off / Scan üzemmód be-/kikapcsolása / Tarama modunu ayarla, açık/kapalı / Setare mod scanare, pornit/oprit / Задаване на режим на сканиране, вкл./изкл. / Zapnutie/vypnutie režimu Scan / Vklop/izklop menjave prikaza / Uključi/isključi Scan modus
11
OFF
ON
SET
x 1
SET
x 1
SET
x 1
x 1
SET
x 1 x 1x 1
x 2
x 1
SET
x 1
x 2
SET
x 1
SET
x 1
Press mode button to advance
to next setting, or see 4 step
SET
x 3
SET
x 1
press
and hold
SET
x 1
x 5
SET
x 1
x 2
SET
x 1
SET
x 1
press
and hold
Press mode button to advance
to next setting, or see 4 step
to exit.
to exit.
Set total calories / Összkalória beállítása / Toplam kaloriyi ayarla / Setare calorii totale / Задаване на общо калории / Nastavenie celkových kalórií / Nastavitev skupnih kalorij / Podesi ukupne kalorije
12
0
1258
SET
x 1
SET
x 1
SET
x 1 x 8
x 1
x 2 x 5
SET
x 1
SET
x 1 x 1
x 5
SET
x 1
SET
x 1
SET
Press mode button
to advance to next
setting, or see
4 step to exit.
Press mode button to advance
to next setting, or see 4 step
to exit.
Press mode button
to advance to next
setting, or see
4 step to exit.
Pornire:
RO
Calculatorul de bicicletă este livrat în ‘modul repaus
complet’. La prima punere în funcţiune, ţineţi apăsată
timp de 5 secunde tasta MENIU. Calculatorul de bicicletă
intră apoi în modul activ.
Determinarea dimensiunii roţii:
Pentru a măsura viteza cu precizie, dimensiunea roţii
trebuie setată în funcţie de dimensiunea anvelopei roţii.
Pentru aceasta, puteţi:
A – selectaţi dimensiunea roţii din cele predefinite.
B – calculaţi dimensiunea roţii cu ajutorul formulei date în
tabelul „Wheel Size Chart“ (diagramă cu dimensiunea
roţii)
C – determinaţi valoarea conform schemelor din
„Wheel Size Chart“.
D – alegeţi valoarea corespunzătoare dimensiunii roţii dvs.
din tabelul „Wheel Size Chart“.
Interfaţa PC:
Calculatorul de bicicletă este compatibil PC. După
achiziţionarea software-ului SIGMA DATA CENTER şi
a staţiei de andocare, puteţi înregistra simplu şi uşor
valorile totale şi curente pe PC-ul dvs. Puteţi de
asemenea configura setările calculatorului dvs. de
bicibletă de pe PC.
Depanarea:
Nu este afişată viteza sau este afişată incorect:
– Calculatorul este montat corect în suport?
– Distanţa de la magnet şi senzor a fost verificată?
Пускане в експлоатация:
BG
В състоянието при доставка велосипедният компютър
се намира в така нареченото състояние на дълбок сън.
При първото пускане в експлоатация, моля, задръжте
натиснат бутона MENÜ в продължение на 5 секунди.
Велосипедният компютър преминава в активен режим.
Определяне на размера на колелата:
За постигане на точност на измерването на скоростта,
размерът на колелата трябва да се настрои съответно
на Вашия размер на гумите. За целта можете да:
A – избор от предварително дефинирани размери
на колелото.
B – Изчислете размера на колелото на базата
на дадената в таблица „Wheel Size Chart“ формула.
C – Определете стойността съгласно чертежите от
„Wheel Size Chart“.
D – Приемете стойността от таблицата „Wheel Size Chart“,
отговаряща на размера на вашата гума.
PC интерфейс:
Велосипедният компютър е съвместим с персонален
компютър. След закупуване на SIGMA DATA CENTER
софтуера и на докинг станцията, имате възможност да
протоколирате лесно и без усилия общите и актуалните
стойности на Вашия персонален компютър. Освен това
можете да извършвате настройки на велосипедния
компютър от персоналния компютър.
– Magnetul de la senzor este corect poziţionat?
– Dimensiunea roţii este corect setată?
Mai multe soluţii de depanare pot fi găsite în
secţiunea noastră cu întrebări frecvente (FAQ) la
www.sigmasport.com
Date tehnice:
Calculator CU FIR:
– Tip de baterie: CR 2032, 3V
– Durata de viaţă a bateriei: 3 până la 4 ani
(La o utilizare de 1 oră pe zi)
Calculator FĂRĂ FIR:
– Tip de baterie: CR 2032, 3V
– Durata de viaţă a bateriei: 1 an
(La o utilizare de 1 oră pe zi)
Transmiţător:
– Tip de baterie: CR 2032, 3V
– Durata de viaţă a bateriei: 1,5 ani
(La o utilizare de 1 oră pe zi)
Garanţie:
SIGMA SPORT oferă pentru calculatorul dvs. o garanţie
de 2 ani de la data achiziţionării. Garanţia acoperă
defecte de material şi de fabricaţie la calculator, la
senzor/transmiţător şi la suportul ghidonului. Cablurile,
bateriile şi materialele necesare la montaj sunt excluse
de la garanţie. Garanţia este valabilă numai dacă piesele
afectate nu au fost deschise (excepţie: compartimentul
bateriei pentru calculator), nu s-a utilizat forţa şi nu
există nicio deteriorare intenţionată. Vă rugăm să
Отстраняване на проблеми:
Липсваща или грешна индикация на скоростта:
– Правилно ли е фиксиран компютърът в държача?
– Проверено ли е разстоянието между магнита
и датчика?
– Магнитът правилно ли е позициониран спрямо датчика?
– Периметърът на колелото правилно ли е настроен?
Други решения за отстраняване на проблема ще получите
от нашите ЧЗВ на www.sigmasport.com
Технически данни:
Компютър, СВЪРЗАН С КАБЕЛИ:
– батерия тип: СR 2032, 3V
– експлоатационен живот на батерията: 3 до 4 години
(При използване 1 час дневно)
Компютър, БЕЗ КАБЕЛИ:
– батерия тип: СR 2032, 3V
– експлоатационен живот на батерията: 1 година
(При използване 1 час дневно)
Предавател:
– батерия тип: CR 2032, 3V
– експлоатационен живот на батерията: 1,5 години
(При използване 1 час дневно)
Гаранция:
SIGMA SPORT дава гаранция от 2 години за компютрите
си от датата на закупуване. Гаранцията обхваща дефекти
в материала и преработката на самия компютър,
датчика/предавателя и държача на кормилната щанга.
Кабелите и батериите, както и монтажните материали
не се покриват от гаранцията. Гаранцията влиза в сила,
păstraţi dovada de achiziţie într-un loc sigur, pentru
că trebuie prezentată în cazul unei reclamaţii. În cazul
unei reclamaţii legitime, veţi primi un aparat înlocuitor
comparabil.
Nu există niciun drept de înlocuire cu acelaşi model,
dacă producerea modelului revendicat a fost afectată
de modificări aduse modelului. Vă rugăm să adresaţi
toate reclamaţiile şi cererile de acordare a garanţiei
distribuitorului de la care aţi achiziţionat aparatul. Sau
trimiteţi reclamaţia direct la:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
În cazul solicitărilor justificate de garanţie, veţi primi un
aparat înlocuitor.
Solicitările de garanţie se referă numai la modelul
disponibil la momentul înlocuirii. Producătorul își rezervă
dreptul de a efectua modificări tehnice.
Un formular pentru reclamaţii găsiţi pe site-ul nostru
web: claim.sigmasport.com
Declaraţia de conformitate CE poate fi găsită la:
certificates.sigmasport.com
когато засегнатите части не са отваряни (изключение:
гнездото за батерии на компютъра), не е прилагана сила
и не е налице умишлено увреждане.
Съхранявайте грижливо касовата бележка, която трябва
да представите в случай на рекламация. При оправдана
рекламация от нас в замяна ще получите подобен уред.
Не могат да се предявят претенции за замяна с
идентичен модел, когато поради смяна на модела е
спряно производството на рекламирания модел. Моля,
обръщайте се с всички претенции за рекламация и
гаранция към Вашия специализиран търговец, при когото
сте закупили уреда, или изпратете Вашата рекламация
директно на:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
тел. +49-(0) 63 21-91 20-1 18
факс. +49-(0) 63 21-91 20-34
ел. поща: service@sigmasport.com
При обоснована претенция за гаранция ще заменим
Вашия уред. Претенции може да се предявяват само
към актуалния към момента модел. Производителят си
запазва правото за технически промени.
Можете да откриете формуляра за оплаквания на нашия
уебсайт: claim.sigmasport.com
СЕ декларацията можете да намерите на:
certificates.sigmasport.com
Contents / Tartalom / İçindekiler / Cuprins / Съдържание / Obsah / Kazalo / Sadržaj
BC 7.16 / BC 9.16 BC 7.16 ATS / BC 9.16 ATS
Battery installed / Elem behelyezve / Monte edilmiş batarya /
Baterie instalată / Поставена батерия / Vložená batéria / Vstavljena
baterija / Baterija ugrađena
Stem or handlebar? / Kormány vagy kormányszár? Boyun veya gidon? / Ghidon sau în faţă? /
1
Лапа или кормило? / Riadidlá alebo predstavec? / Krmilo ali nosilec? / Upravljač ili spona?
Batteries installed / Elemek behelyezve / Monte edilmiş bataryalar /
Baterii instalate / Поставена батерия? / Vložené batérie / Vstavljene
baterije / Baterije ugrađene
or
vagy
veya
sau
или
alebo
ali
ili
3 2 3 4 54 5
4
A A
O-ring or zip ties
Tömítőgyűrű vagy kábelkötegelő
O-halka veya kablo bağları
Garnituri inelare sau coliere de cablu
О-пръстен или свински опашки
O-krúžok alebo káblová príchytka
O obroč ali vezica za kable
O-prsten ili vezica za kabel
B
Optional, not included Optional, not included
EU-Declaration of Conformity
SIGMA-ELEKTRO GmbH hereby declares that the
wireless bike computers BC 7.16 ATS/BC 9.16 ATS
comply with the fundamental requirements and
other relevant regulations of Directive 2014/53/EU.
The wired version of BC 7.16/BC 9.16 is in
compliance with the fundamental requirements and
other relevant regulations of directive 2014/30/EU.
For further information see:
certificates.sigmasport.com
FCC Addendum:
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference,and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Installation on stem / Kormányszárra szerelés / Boyun üzerine montaj / Montare în faţă / Монтаж върху лапата на кормилото /
2 3
Montáž na predstavci / Montaža na nosilec / Montaža na sponi
A
4 x
NOTE:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment
and receiver.
B C
– Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
IC Statement
IC: 7580A-SPD1ATS
This device complies with Industry Canada licenceexempt RSS standard(s). Operation is subject to
the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
D
Le présent appareil est conforme aux CNR
d‘Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L‘exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et
(2) l’ utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fomctionnement du dispositif. CAN ICES-3(B)/
NMB-3(B)
The device meets the exemption from the routine
evaluation limits in section 2.5 of RSS 102 and
compliance with RSS-102 RF exposure, users can
obtain Canadian information on RF exposure and
compliance.
Le dispositif rencontre l‘exemption des limites
courantes d‘évaluation dans la section 2.5 de RSS
102 et la conformité à l‘exposition de RSS-102 rf,
utilisateurs peut obtenir l‘information canadienne
sur l‘exposition et la conformité de rf.
4 x
90°
5
EN
Note: “SIGMA” faces to front of Bike HU Tudnivaló: A „SIGMA logó“ előre néz
TR
Not: “SIGMA”, Bisikletin önüne dönük olur RO Notă: sigla „SIGMA“ în partea din faţă a bicicletei
BG
Забележка: „SIGMA“ да сочи към предницата на велосипеда
SK
Poznámka: logo „SIGMA“ smeruje dopredu SI Navodilo: „logotip SIGMA“ kaže naprej
HR
Napomena: „SIGMA-logotip“ je okrenut prema naprijed
O-ring or zip ties
Tömítőgyűrű vagy kábelkötegelő
O-halka veya kablo bağları
Garnituri inelare sau coliere de cablu
О-пръстен или свински опашки
O-krúžok alebo káblová príchytka
O obroč ali vezica za kable
O-prsten ili vezica za kabel
54
B
This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna
or transmitter. This equipment should be installed
and operated with a minimum distance of
20 millimeters between the radiator and your body.
Cet émetteur ne doit pas être Co-placé ou ne
fonctionnant en même temps qu‘aucune autre
antenne ou émetteur. Cet équipement devrait être
installé et actionné avec une distance minimum de
20 milliimètres entre le radiateur et votre corps.
Installation of the bracket / A tartó felszerelése /
Braketin montajı / Montarea suportului / Монтаж на скобата /
Montáž držiaka / Montaža držala / Montaža držača
EN
Remove the foil
HU
Távolítsa el a fóliát
TR
Folyoyu çıkarın
RO
Îndepărtare folie
BG
Отстранете фолиото
SK
Odstránenie fólie
SI
Odstranitev folije
HR
Otklanjanje folije
Uvedenie do prevádzky:
SK
V stave pri dodaní sa cyklistický počítač nachádza v
režime takzvaného hlbokého spánku. Pri prvom uvedení
do prevádzky, prosím, pridržte 5sekúnd tlačidlo MENU.
Cyklistický komputer potom prejde do aktívneho režimu.
Stanovenie rozmerov kolesa:
Aby sa docielilo presné meranie rýchlosti, musia byť
rozmery kolesa nastavené podľa rozmerov vašich
pneumatík.
Pre tento účel môžete:
A – Vybrať zvopred stanovených rozmerov kolies.
B – Vypočítať rozmery kolesa pomocou vzorca
vychádzajúceho ztabuľky „Wheel Size Chart“.
C – Zistiť hodnotu podľa nákresov z„Wheel Size Chart“.
D – Prevziať ztabuľky „Wheel Size Chart“ hodnotu
zodpovedajúcu vašej veľkosti pneumatík.
Počítačové rozhranie:
Cyklistický počítač sa môže pripojiť k počítaču. Po kúpe
softvéru SIGMA DATA CENTER a dokovacej stanice
môžete jednoducho a bez problémov zaznamenávať
celkové a aktuálne hodnoty na svojom počítači. Navyše
môžete na počítači vykonávať nastavenie cyklistického
počítača.
Riešenie problémov:
Žiadne alebo nesprávne zobrazenie rýchlosti:
– Je komputer správne zaklapnutý do držiaka?
– Je skontrolovaná vzdialenosť medzi magnetom
a snímačom?
– Je magnet správne umiestnený vzhľadom na snímač?
– Je správne nastavený obvod kolesa?
Zagon:
SI
Ob dobavi je kolesarski računalnik v tako imenovanem
načinu globokega mirovanja. Pri prvem zagonu držite
pritisnjeno tipko MENU 5 sekund. Kolesarski računalnik
se bo preklopil v aktivni način.
Določitev velikosti kolesa:
Za natančno merjenje hitrosti morate nastaviti velikost
kolesa skladno z velikostjo vaše zračnice.
To lahko storite tako:
A – izberite iz predhodno določenih velikosti kolesa.
B – Velikost kolesa izračunajte na podlagi formule
iz tabele „Wheel Size Chart“.
C – Vrednost izračunajte skladno z risbami iz
„Wheel Size Chart“.
D – Iz tabele „Wheel Size Chart“ prevzemite vrednost,
ki ustreza velikosti vašega kolesa.
Vmesnik za PC:
Kolesarski računalnik je kompatibilen z osebnim
računalnikom. Če kupite programsko opremo SIGMA
DATA CENTER in priklopno postajo, lahko skupne in
dnevne vrednosti enostavno in hitro shranite na osebni
računalnik. Poleg tega lahko nastavitve kolesarskega
računalnika opravite na osebnem računalniku.
Reševanje težav:
Ni prikaza hitrosti ali pa je napačen:
– Je računalnik pravilno vstavljen v držalo?
– Ste preverili razdaljo med magnetom in senzorjem?
– Je magnet nameščen v pravilnem položaju do
senzorja?
– Je obseg kolesa pravilno nastavljen?
Ďalšie riešenia problémov nájdete v našich odpovediach
na často kladené otázky na adrese www.sigmasport.com.
Technické údaje:
Komputer SKÁBLOVÝM PRIPOJENÍM:
– Typ batérie: CR 2032, 3 V
– Životnosť batérie: 3až 4roky
(pri používaní 1 hodinu denne)
BEZDRÔTOVÝ komputer:
– Typ batérie: CR 2032, 3 V
– Životnosť batérie: 1 rok
(pri používaní 1 hodinu denne)
Vysielač:
– Typ batérie: CR 2032, 3 V
– Životnosť batérie: 1,5 roka
(pri používaní 1 hodinu denne)
Záruka:
SIGMA SPORT poskytuje na komputer záruku 2 roky od
dátumu nákupu. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu
a spracovania pri samotnom komputeri, snímači/
vysielači a držiaku na riadidlá. Kábel a batérie, rovnako
ako montážny materiál, sú zo záruky vylúčené. Záruka je
platná iba v prípade, že príslušné diely neboli otvorené
(s výnimkou priehradky na batériu komputera),
na zariadenie sa nevyvinulo násilie a nebolo poškodené
svojvoľne. Uschovajte, prosím, starostlivo doklad o
nákupe, ktorý musí byť predložený v prípade reklamácie.
Pri oprávnenej reklamácii od nás dostanete výmenou
porovnateľné zariadenie.
Rešitev drugih težav lahko najdete v pogosto zastavljenih
vprašanjih (FAQ) na www.sigmasport.com
Tehnični podatki:
Računalnik S KABLOM:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Življenjska doba baterije: 3 do 4 leta
(Pri uporabi 1 uro na dan)
Računalnik BREZŽIČNI:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Življenjska doba baterije: 1 leto
(Pri uporabi 1 uro na dan)
Oddajnik:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Življenjska doba baterije: 1,5 leta
(Pri uporabi 1 uro na dan)
Garancija:
SIGMA SPORT vam za vaš računalnik daje 2 leti
garancije od dneva nakupa. Garancija se nanaša na
napake v materialu in izdelavi računalnika, senzorja/
oddajnika in držala za krmilo. Za kabel in baterije ter
montažni material garancija ne velja. Garancija velja le,
če zadevni deli niso bili odprti (izjema: predalček za
baterijo na računalniku), če ni bila uporabljena sila in
če ni namernih poškodb. Prosimo, da račun skrbno
shranite, ker ga morate v primeru reklamacije predložiti.
Če je reklamacija upravičena, od nas prejmete
primerljivo nadomestno napravo.
Nárok na náhradu zhodným modelom nevzniká, ak bola
výroba reklamovaného modelu zastavená v dôsledku
zmeny modelu.
So všetkými reklamáciami a požiadavkami na poskytnutie
záruky sa, prosím, obracajte na špecializovaného
predajcu, u ktorého ste zariadenie kúpili. Alebo svoju
reklamáciu odošlite priamo na adresu:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-mail: service@sigmasport.com
Pri oprávnenom nároku na poskytnutie záruky dostanete
zariadenie výmenou.
Nárok vzniká iba na model, ktorý je v súčasnosti
aktuálny. Výrobca si vyhradzuje právo na technické
zmeny.
Formulár na reklamáciu nájdete na našich internetových
stránkach claim.sigmasport.com
ES vyhlásenie nájdete na adrese:
certificates.sigmasport.com
Če je bila zaradi spremembe modela proizvodnja
reklamiranega modela ustavljena, nimate pravice do
identičnega modela.
Prosimo, da se z vsemi reklamacijami in garancijskimi
zahtevki obrnete na vašega prodajalca, pri katerem ste
napravo kupili. Ali pa pošljite reklamacijo neposredno na:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Faks: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-pošta: service@sigmasport.com
Pri upravičenih garancijskih zahtevkih boste prejeli
nadomestno napravo.
Pravico imate le do trenutno veljavnega modela.
Proizvajalec si pridržuje pravico do tehničnih sprememb.
Obrazec za reklamacije najdete na naši spletni strani
claim.sigmasport.com
Izjavo CE najdete na certificates.sigmasport.com
Wiring / A kábel elvezetése / Kablo sistemi / Cablare / Окабеляване / Vedenie kábla /
6
Položitev kabla / Postavljanje kabela
8
BC 7.16 / 9.16 ATS
Installation of the wireless transmitter /
A rádiós jeladó felszerelése /
Kablosuz vericinin montajı /
Optional, not included
Montarea transmiţătorului fără fir /
Монтаж на безжичния предавател /
Montáž rádiového vysielača /
Montaža oddajnika /
Montaža bežičnog odašiljača
7 7
O-ring or zip ties
Tömítőgyűrű vagy kábelkötegelő
O-halka veya kablo bağları
Garnituri inelare sau coliere de cablu
О-пръстен или свински опашки
O-krúžok alebo káblová príchytka
O obroč ali vezica za kable
O-prsten ili vezica za kabel
Installation of the wired sensor / A kábelérzékelő felszerelése /
A B
Telli sensörün montajı / Montarea senzorului cu fir /
Монтаж на кабелния сензор / Montáž káblového snímača /
Montaža kabelskega senzorja / Montaža kabelskog senzora
Mounting Instructions / Szerelés / Montaj Talimatları / Instrucţiuni de montare / Инструкции за монтаж / Montáž / Montaža / Montaža
9
O-ring or zip ties
Tömítőgyűrű vagy kábelkötegelő
O-halka veya kablo bağları
Garnituri inelare sau coliere de cablu
О-пръстен или свински опашки
O-krúžok alebo káblová príchytka
O obroč ali vezica za kable
O-prsten ili vezica za kabel
90° – 45°
Wireless
transmitter
Optional, not included
LEFT
max
70 cm
27"
LEFT
STEM
max
70 cm
27"
RIGHT
Prvo puštanje u pogon:
HR
U isporučenom stanju se računalo za bicikl nalazi
u modusu dubokog mirovanja. Prilikom prvog puštanja
u pogon molimo pritisnite SET-tipku i držite je 5 sekundi
pritisnutu. Računalo za bicikl onda prelazi u aktivan
modus.
Određivanje veličine kotača:
U svrhu postizanja točnosti mjerenja brzine veličina
kotača mora biti podešena u skladu s veličinom Vašeg
kotača. U tu svrhu možete:
A – birati između unaprijed definiranih veličina kotača.
B – Veličinu kotača izračunati prema formuli navedenoj
u tabeli „Wheel Size Chart“.
C – Vrijednost iznaći sukladno crtežima iz tabele
„Wheel Size Chart“
D – Preuzeti vrijednost koja odgovara veličini Vašeg
kotača iz tabele „Wheel Size Chart“.
PC sučelje:
Računalo za bicikl ima računalne sposobnosti. Nakon
kupnje SIGMA DATA CENTER softvera i stanice Docking
Station možete ukupne i aktualne vrijednosti jednostavno
i bez napora protokolirati na Vašem računalu. Povrh toga
podešenja računala za bicikl možete izvršiti na Vašem
kućnom računalu.
Rješenje problema:
Nema prikaz brzine ili je prikaz brzine pogrešan:
– Računalo je ispravno umetnuto u držač?
– Provjerili ste rastojanje prema magnetu i senzoru?
– Jeste li ispravno pozicionirali magnet u odnosu na
senzor?
– Opseg kotača ispravno podešen?
Daljnja rješenja problema možete pronaći u često
postavljenim pitanjima FAQ na stranici
www.sigmasport.com
Tehnički podaci:
Računalo VEZANO KABELOM:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Vijek trajanja baterije: 3 do 4 godine
(u slučaju uporabe od 1 sata dnevno)
Računalo BEŽIČNO:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Vijek trajanja baterije: 1 godinu
(u slučaju uporabe od 1 sata dnevno)
Odašiljač:
– Tip baterije: CR 2032, 3V
– Vijek trajanja baterije: 1,5 godina
(u slučaju uporabe od 1 sata dnevno)
Jamstvene odredbe:
SIGMA SPORT za Vaše računalo odobrava jamstvo od
2 godine od datuma kupnje. Jamstvo pokriva greške
materijala i greške u obradi na samom računalu, na
senzoru/odašiljaču i na držaču na upravljaču. Kabel
i baterije, kao i materijali za montažu su izuzeti od
jamstva. Jamstvo vrijedi samo onda, kada dotični dijelovi
nisu otvarani (izuzetak: pretinac za bateriju računala),
kada nije primijenjena sila i kada nije u pitanju namjerno
oštećenje. Molimo sačuvajte blagajnički račun pažljivo,
jer u slučaju zatraživanja pravo na jamstvo u slučaju
reklamacije mora biti predočen. U slučaju opravdane
reklamacije ćete od nas primiti usporediv zamjenski
uređaj.
Pravo na zamjenu identičn og modela ne postoji, kada je
zbog promjene modela ukinuta proizvodnja reklamiranog
modela. Molimo da se sa svim reklamacijama i
zahtjevima za jamstvo obratite Vašem stručnom
trgovcu, kod kojeg ste kupili uređaj. Ili Vašu reklamaciju
pošaljite neposredno na adresu:
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.-Julius-Leber-Strasse 15
D-67433 Neustadt/Weinstraße
Tel.: +49-(0) 63 21-91 20-1 18
Fax.: +49-(0) 63 21-91 20-34
E-Mail: service@sigmasport.com
U slučaju opravdanog zahtjeva na jamstvo ćete primiti
zamjenski uređaj.
Postoji pravo samo na model, koji je u tom trenutku
aktualan. Proizvođać zadržava pravo na tehničke
promjene.
Obrazac za reklamaciju možete pronaći na našoj
web-stranici claim.sigmasport.com
Izjavu o sukladnosti možete pronaći preko sljedećeg
linka: certificates.sigmasport.com
!
Installation of the magnet / A mágnes felszerelése / Mıknatısın montajı /
10
Montarea magnetului / Монтаж на магнита / Montáž magnetu /
Montaža magneta / Montaža magneta
Wheel size / Kerékkerület / Tekerlek boyu / Dimensiunea roţii / Размер на колелата /
12 13
Rozmer kolesa / Obseg kolesa / Opseg kotača
A
7
.
1
x
6
1
D
Min.: 500 mm / Max. 3999 mm
5
x
2
B
mm inch
16" 1253 49,3
mm x 3,14
18" 1411 55,6
20" 1590 62,6
22" 1770 69,7
24" 1907 75,1
C
1x
26" 2085 82,1
27" 2195 86,4
27.5" 2180 85,8
28" 2200 86,6
29" 2300 90,5
700C 2095 82,5
km/h:
WS = mm
mph:
WS = mm
Note: 1 inch = 25.4 mm
EN
To achieve the required distance, you may have to move
11
the magnet and transmitter up or down on the fork.
HU
A kívánt távolság eléréséhez a kábelt és a kábelérzékelőt fel-
vagy lefelé kell mozgatni a villán.
TR
Gerekli mesafeye ulaşmak için mıknatısı ve vericiyi çatal
üzerinde yukarı veya aşağı hareket ettirmeniz gerekebilir.
RO
Pentru a atinge distanţa dorită, trebuie să mutaţi magnetul
şi transmiţătorul în sus sau în jos pe furcă.
BG
За постигане на желаното разстояние, може да трябва да
преместите магнита и предавателя нагоре или надолу по
вилката.
SK
Pre dosiahnutie požadovanej vzdialenosti je príp. nutné pohnúť
magnetom akáblovým snímačom po vidlici hore, resp. dole.
SI
Da dosežete želeno razdaljo, morate magnet in kabelski senzor
na vilicah premakniti navzgor oz. navzdol.
HR
Da biste postigli željeno rastojanje, magnet i kabelski senzor
morate na vilici pokrenuti prema gore, odnosno dolje.
A B
km/h:
WS = mm x 3,14
mph:
WS = mm x 3,14
= WS (mm)
Max. 5 mm
(0,2 inch)
Battery change / Elemcsere / Batarya değişimi / Schimbarea bateriei / Смяна на батерия / Výmena batérie /
Menjava baterije / Zamjena baterije
B
o
l
s
c
-
e
n
e
p
o
C
SET
o
10
ENT
C
A
c
-
l
n
o
e
s
p
e
10
ENT
C
o
c
-
l
n
o
e
s
p
e
o
l
s
c
-
e
n
e
p
C
o
SET
D
SET
o
l
s
c
-
e
n
e
p
o
Max. 10 mm
(0,4 inch)
Power Magnet
D
EN
Batteries may not be disposed of in household waste
(European Battery Law). Please dispose of properly per local ordinance.
HU
Az elemek nem dobhatók a háztartási hulladék közé (az
LI
LI=Lithium
akkumulátorokra vonatkozó európai törvény értelmében)!
Kérjük, a leselejtezendő elemeket egy erre kijelölt hulladékgyűjtő
helyen adja le.
TR
Bataryalar ev çöpleri ile atılmamalıdır (Avrupa Batarya Yasası).
Lütfen yerel kurallara uygun olarak tasfiye edin.
RO
Bateriile nu pot fi aruncate la gunoiul menajer (Legea europeană privind
bateriile). Vă rugăm să le salubrizaţi în mod corespunzător, conform
legislaţiei locale
BG
Батериите не трябва да се изхвърлят при битовите отпадъци
.
(Европейски закон за батериите)! Моля, предайте батериите за
изхвърляне на определените за това места.
SK
Batérie sa nesmú likvidovať s domovým odpadom (európsky zákon o
batériách)! Odovzdajte, prosím, batérie na príslušnom zbernom mieste
na likvidáciu odpadu.
SI
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki (upoštevajte
ustrezne predpise za odstranjevanje baterij)! Prosimo, da baterije oddate
na ustreznem odlagališču.
HR
Baterije ne smiju biti zbrinute u kućnom otpadu (Europski zakon o
baterijama)! Molimo baterije predajte na naznačenom predajnom mjestu
u svrhu zbrinjavanja.
o
l
c
s
-
e
n
e
p
o
SIGMA-ELEKTRO GmbH
Dr.- Julius-Leber -Straße 15
D-67433 Neustadt /Weinstraße
SIGMA SPORT USA
1860B Dean St.
St. Charles, IL 60174, U.S.A.
SIGMA SPORT ASIA
4F, No.192, Zhonggong 2
Xitun Dist., Taichung City 407, Taiwan
nd
Rd.,