Questions about the contents of this manual
can be directed to:
Siemens Milltronics Process InstrumentsSiemens AG
1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Industry Sector
Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B176181 Karlsruhe
Email: techpubs.smpi@siemens.com
Copyright Siemens Milltronics Process
Instruments 2013.
All Rights Reserved
We encourage users to purchase
authorized bound manuals, or to view
electronic versions as designed and
authored by Siemens Milltronics Process
Instruments. Siemens Milltronics
Process Instruments will not be
responsible for the contents of partial or
whole reproductions of either bound or
electronic versions.
is available for free download on our website:
. A printed version can be purchased from your local
European Authorized Representative
Deutschland
Disclaimer of Liability
While we have verified the contents of this manual
for agreement with the instrumentation described,
variations remain possible. Thus we cannot
guarantee full agreement. The contents of this
manual are regularly reviewed and corrections are
included in subsequent editions. We welcome all
suggestions for improvement.
Technical data subject to change.
English
mmmmm
MILLTRONICS is a registered trademark of Siemens Milltronics Process Instruments
Safety Guidelines
Warning notices must be observed to ensure personal safety as well as that of others, and to
protect the product and the connected equipment. These warning notices are accompanied by
a clarification of the level of caution to be observed.
WARNING: relates to a caution symbol on the product, and means that failure to
observe the necessary precautions can result in death, serious injury, and/or
considerable material damage.
WARNING: means that failure to observe the necessary precautions can result in
death, serious injury, and/or considerable material damage.
CAUTION: means that failure to observe the necessary precautions can result in
considerable material damage.
Note: means important information about the product or that part of the operating manual.
A5E32280448XLT Series Transducers - OPERATING MANUALPage EN-1
Page 4
mmmmm
Unit Repair and Excluded Liability
•The user is responsible for all changes and repairs made to the device by the user or
by the user’s agent.
•All new components are to be provided by Siemens Milltronics Process Instruments
Inc.
English
•Restrict repair to faulty components only.
•Do not reuse faulty components.
Page EN-2XLT Series Transducers - OPERATING MANUALA5E32280448
Page 5
Introduction
transducer
transducer
face
-3db
boundary
axis of
transmission,
perpendicular
to transducer
face
This product is intended for use in industrial areas. Operation of this
equipment in a residential area may cause interference to several
frequency based communications
The Echomax XLT series of transducers operate with
Siemens Milltronics ultrasonic level monitoring
products.
The transducer converts the electrical energy of the
transmit pulse from the controller into acoustical
energy. It then converts the acoustical energy of the
echo back into electrical energy for the controller.
The transducer face emits acoustical energy that
radiates outward, decreasing in amplitude at a rate
inversely proportional to the square of the distance.
Maximum power radiates perpendicularly from the
transducer face on the axis of transmission. Where
power is reduced by half (– 3 dB), a conical boundary
centered around the axis of transmission defines the
sound beam, the diameter of which is the beam
angle.
.
English
mmmmm
The XLT transducers have an integrated temperature
sensor that reports the air temperature at the
transducer to the controller.
General Guidelines
WARNING: Materials of construction are chosen based on their chemical
compatibility (or inertness) for general purposes. For exposure to specific environments,
check with chemical compatibility charts before installing.
• The equipment may be used in Category 2 (Zone 1), or Category 3 (Zone 2) gas zones and all
hazardous dust zones with all conductive and non-conductive dusts.
• The XLT-30 and XLT-60 series transducers all carry a maximum surface temperature of 200ºC
(i.e. Temperature Class T3). These units are certified for use in an ambient range of –40 ºC to
+150 ºC. Do not use units outside the temperature range.
• These devices should only be supplied from a circuit containing a suitably-rated fuse that
has a breaking capacity of 4000A. This fuse is included in Siemens Milltronics transceivers.
• Repair of this equipment shall be carried out in accordance with the applicable code of
practice/Installation Instructions.
A5E32280448XLT Series Transducers - OPERATING MANUALPage EN-3
Page 6
mmmmm
R
II2G1DT3
II2GDT3
EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1,
Gr.A,B,C,D
Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D
Class II, Div 2, Gr. F, G
PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb
Ex tb IIIC T200 °C Db
DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
• The certification of the XLT range of transducers relies upon the use of following materials
in the construction:
WARNING: If the equipment is likely to come into contact with aggressive
substances, then it is the responsibility of the user to take suitable precautions
that prevent it from being adversely affected, thus ensuring that the type of
protection is not compromised.
Aggressive Substances: acidic liquids or gases that may attack metals or solvents that may
affect polymeric materials.
Suitable Precautions:regular checks as part of routine inspections or establishing from
the material’s data sheet that it is resistant to specific chemicals.
For manual override, use the disconnect switch provided in the building installation of the
associated controller.
XLT Series Product Marking
WARNING:
(7/23/EC and is not intended for use as a safety device.
T h i s p r o d u c t i s d e s i g n a t e d a s a P r e s s u r e A c c e s s o r y p e r D i r e c t i v e
Page EN-4XLT Series Transducers - OPERATING MANUALA5E32280448
Page 7
Specifications
XLT-30XLT-60
Measurement Range0.9 - 30 m
(3 - 100 ft)
Frequency
Beam Angle
22 KHz13 KHz
55
1.8 - 60 m
(6 - 200 ft)
Environmental
Locationindoor/outdoorindoor/outdoor
Maximum Altitude
Ambient Temperature
Ambient Pressure N. America: up to 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Supply SourceTransducers shall only be supplied by Siemens Milltronics
ApprovalsCE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
* Approximate shipping weight of transducer with standard cable length.
** EMC performance available upon request .
365 m
(1200 ft)
certified controllers
See nameplate or consult Siemens Milltronics for current
approvals
6.6 kg
(14.5 lb)
365 m
(1200 ft)
, INMETRO
A5E32280448XLT Series Transducers - OPERATING MANUALPage EN-5
Page 8
mmmmm
d
h (nominal)
earth connection screw clamp (1 place)
1” NPT
safety connection
9mm (3/8”) dia. hole
(2places)
XLT-30 XLT-60
h249 mm (9.8")324 mm (12.75")
d264 mm (10.4")335 mm (13.2")
Outline and Dimensions
English
Page EN-6XLT Series Transducers - OPERATING MANUALA5E32280448
Page 9
Mounting
Easy Aimer
(typical model)
to nearest earth/ground
safety chain
earth/ground connection
Note: Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance with
local governing regulations.
•Mount the transducer so that it is above the maximum material level by at least the
blanking value. Refer to the associated controller manual.
•On liquid applications, the transducer must be mounted so that the axis of transmission is
perpendicular to the liquid surface.
•On solids applications, use a Siemens Milltronics Easy Aimer to aim the transducer.
•Secure installation by connecting a safety chain from the transducer to a structural
member.
•Consider the optional temperature sensor when mounting the transducer.
Caution: Wear proper ear protection in the vicinity of the operating transducer.
The XLT 60 transducers could emit hazardous sound pressure. They shall be installed
in such a manner that the sound pressure will be reduced to a non-hazardous level.
Solids Applications
English
mmmmm
WARNING: Easy Aimer configurations are not suitable for pressure applications.
A5E32280448XLT Series Transducers - OPERATING MANUALPage EN-7
Page 10
mmmmm
plate or bracket
flexible conduit
to nearest earth/
ground
coupling
safety chain
transducer
safety chain
coupling
coupling
nipple welded to
blind flange
to nearest earth/
ground
Flange, gasket, and hardware supplied by customer.
Liquid Applications
Flexible Conduit
English
Blind Flange
Page EN-8XLT Series Transducers - OPERATING MANUALA5E32280448
Page 11
Interconnection
wht/shld
blk/hot
blk
wht
Siemens Milltronics controller (typical)
junction
box
blk
drain/shield
wht
extend cable using 18 AWG shielded/twisted pair
extend cable using RG - 62 A/U coax for optimum
signal to noise ratio
Direct Connection
Note: When connecting to a SITRANS LUT400, a SITRANS LUC500, a MultiRanger 100/
200, or a HydroRanger 200, the white, black, and shield wires are all connected separately.
DO NOT tie the white and shield wires together.
2-Wire Extension
English
mmmmm
Note: When connecting to a SITRANS LUT400, a SITRANS LUC500, a MultiRanger 100/
200, or a HydroRanger 200, the white, black, and shield wires are all connected separately.
DO NOT tie the white and shield wires together.
Coaxial Extension
Note: Grounding transducer as shown is mandatory per safety regulations and for
isolation against electrical interference.
A5E32280448XLT Series Transducers - OPERATING MANUALPage EN-9
Page 12
mmmmm
Installation
•Installation shall only be performed by qualified personnel and in accordance with local
governing regulations.
•Do not route cable openly; instead run cable separately in a grounded metal conduit to
English
protect it from ambient electrical noise.
•Seal all thread connections to prevent the ingress of moisture.
•Do not run cable near high voltage or current runs, contactors or SCR control drives.
•For pressure tight applications, install transducers hand tight plus ½ turn to 1½ turns.
PTFE tape or other appropriate sealant may be used to aid in sealing the threads for use
in pressure applications.
WARNING: Improper installation may result in loss of process pressure.
Page EN-10XLT Series Transducers - OPERATING MANUALA5E32280448
Page 13
Echomax XLT Driftsvejledning
Denne manual opridser de væsentligste karakteristika og funktioner af transducerne i serien XLT.
Manualen
www.siemens.com/processautomation
Milltronics repræsentant.
Vejledning i anvendelse af transducere
. Et trykt eksemplar kan købes hos din lokale Siemens
kan downloades gratis fra vort website:
Spørgsmål vedrørende indholdet af denne
manual kan rettes til:
Siemens Milltronics Process InstrumentsSiemens AG
1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Industry Sector
Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B176181 Karlsruhe
Email: techpubs.smpi@siemens.com
Europæisk autoriseret repræsentant
Deutschland
Copyright Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Ansvarsfragåelse
Alle rettigheder forbeholdes
Vi opfordrer brugerne til at anskaffe de
autoriserede, indbundne manualer eller at
læse de elektroniske versioner, der er
udarbejdet og skrevet af Siemens
Milltronics Process Instruments. Siemens
Milltronics Process Instruments påtager sig
intet ansvar for indholdet af delvise eller
fuldstændige gengivelser af indbundne eller
elektroniske versioner.
Skønt vi har kontrolleret, at indholdet af denne manual
stemmer overens med de beskrevne instrumenter, kan
der stadig forekomme variationer. Vi kan derfor ikke
garantere en fuldstændig overensstemmelse.
Indholdet af denne manual revideres jævnligt, og
eventuelle rettelser inkluderes i de efterfølgende
udgaver. Vi modtager gerne forslag til forbedringer.
Retten til ændringer af de tekniske data forbeholdes.
Dansk
MILLTRONICS er et registreret varemærke, der tilhører Siemens Milltronics Process Instruments
Sikkerhedsvejledning
De anførte advarsler skal overholdes for at sikre egen og andres sikkerhed samt for at
beskytte produktet og det tilhørende udstyr. Disse advarsler ledsages af en tydeliggørelse af
graden af forsigtighed, der bør overholdes.
ADVARSEL: vedrører et advarselssymbol på produktet og betyder, at en
manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan føre til død,
alvorlig personskade og/eller omfattende materielle skader.
ADVARSEL: betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendige
forholdsregler kan føre til død, alvorlig personskade og/eller omfattende
materielle skader.
PAS PÅ: betyder, at en manglende overholdelse af de nødvendige forholdsregler kan
føre til omfattende materielle skader.
Bemærk: betyder vigtige oplysninger om produktet eller denne del af brugsvejledningen.
A5E32280448XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNINGSide DA-1
Page 14
Reparation af instrumentet og ansvarsbegrænsning
•Brugeren er ansvarlig for alle modifikationer og reparationer, der udføres på
apparatet af brugeren eller dennes repræsentant.
•Alle nye dele skal leveres af Siemens Milltronics Process Instruments Inc.
•Kun defekte dele bør repareres.
•Defekte dele må ikke genbruges.
Dansk
Side DA-2XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNINGA5E32280448
Page 15
Indledning
transducer
transduceroverflade
-3db
grænse
transmissionsakse,
vinkelret på
transduceroverfladen
Dette produkt er beregnet til anvendelse i industriområder. Brugen af dette
udstyr i et beboelsesområde kan forårsage interferens med forskellige
frekvensbaserede kommunikationer.
Transducerne i serien Echomax XLT fungerer med
Siemens Milltronics ultralydsniveauovervågningsprodukter.
Transduceren omdanner den elektriske energi af
sendeimpulsen fra kontrolenheden til akustisk
energi. Derefter omdanner den ekkoets akustiske
energi tilbage til elektrisk energi til kontrolenheden.
Transduceroverfladen udsender akustisk energi, der
udbreder sig med en amplitude, der falder omvendt
proportionalt til kvadraten af afstanden. Den
udbredte effekt er maksimal vinkelret på
transduceroverfladen langs transmissionsaksen.
Lydstrålen, hvis diameter betegnes strålevinklen,
defineres som en kegle centreret omkring
transmissionsaksen med en grænse svarende til en
reduktion af effekten til halvdelen (– 3 dB).
Dansk
XLT transducerne har en indbygget temperaturføler,
der angiver lufttemperaturen til kontrolenheden.
Generel vejledning
ADVARSEL: Konstruktionsmaterialerne er valgt på basis af deres kemiske
kompatibilitet (eller inerti) ved almindelig brug. Hvis de skal udsættes for særlige
omgivelser, bør foreneligheden kontrolleres i tabeller over kemiske kompatibiliteter inden
installationen.
• Dette udstyr kan anvendes i områder med gas af Kategori 2 (Zone 1) eller Kategori 3 (Zone
2) samt i alle eksplosionsfarlige støvede områder med ledende eller ikke-ledende støv.
• Transducerne i serierne XLT-30 og XLT-60 har alle en maksimal overfladetemperatur på
200 ºC (svarende til Temperaturklassen T3). Disse enheder er godkendt til brug i et interval
af omgivende temperaturer på fra –40 ºC til +150 ºC. Disse enheder bør ikke anvendes uden
for dette temperaturinterval.
• Disse apparater bør kun strømforsynes fra et kredsløb, der omfatter en sikring af passende
intensitet, der har en brydeevne på 4.000A. Denne sikring er inkluderet i Siemens
Milltronics’ transceivere.
• Reparation af dette udstyr skal udføres i henhold til de gældende normer/
Installationsvejledningen.
A5E32280448XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNINGSide DA-3
Page 16
• Godkendelsen af transducerne i XLT serien er afhængig af brugen af følgende materialer
R
II2G1DT3
II2GDT3
EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1,
Gr.A,B,C,D
Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D
Class II, Div 2, Gr. F, G
PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb
Ex tb IIIC T200 °C Db
DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
ved deres fremstilling:
Hus:Aluminum
Indkapsling:Durapot 861-F3 / 864
ADVARSEL: Hvis det er sandsynligt, at udstyret vil komme i kontakt med
aggressive stoffer, påligger det brugeren at træffe egnede foranstaltninger for
at undgå enhver uhensigtsmæssig påvirkning, således at denne type
beskyttelse ikke sættes over styr.
Aggressive stoffer:væske- eller gasformige syrer, der kan angribe metaller, eller
opløsningsmidler, der kan påvirke polymere materialer.
Egnede forholdsregler:jævnlig kontrol i forbindelse med de rutinemæssige inspektioner
Dansk
For en manuel omgåelse bruges den afbryder, der indgår i installationen af den tilhørende
kontrolenhed i bygningen.
eller godtgørelse ud fra materialets datablad af, at det er
modstandsdygtigt over for specifikke kemikalier.
XLT seriens produktmærkning
ADVARSEL:
direktivet 97/23/EF og er ikke beregnet til brug som sikkerhedsanordning.
Dette produkt betegnes som trykbærende udstyr i henhold til
Side DA-4XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNINGA5E32280448
forlæng kablet vha. RG - 62 A/U koaksial for et
optimalt signal/støj-forhold
Direkte forbindelse.
Bemærk: Ved tilslutning til en SITRANS LUT400, en SITRANS LUC500, en MultiRanger
100/200 eller en HydroRanger 200 forbindes den hvide ledning, den sorte ledning og
afskærmningsledningen alle separat. Den hvide ledning og afskærmningsledningen MÅ
IKKE forbindes med hinanden.
2-Leder-forlængelse
Dansk
Bemærk: Ved tilslutning til en SITRANS LUT400, en SITRANS LUC500, en MultiRanger
100/200 eller en HydroRanger 200 forbindes den hvide ledning, den sorte ledning og
afskærmningsledningen alle separat. Den hvide ledning og afskærmningsledningen MÅ
IKKE forbindes med hinanden.
Koaksial forlængelse
Bemærk: Transduceren skal jordforbindes som vist i henhold til
sikkerhedsbestemmelserne samt for at isolere den mod elektrisk interferens.
Installation
A5E32280448XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNINGSide DA-9
Page 22
•Installationen må kun foretages af kvalificeret personale og under overholdelse af de
lokalt gældende regler.
•Undgå at trække kablet utildækket; før i stedet kablet separat i et jordet metalrør for at
beskytte det mod omgivende elektrisk støj.
•Tætn alle gevindsamlinger for at undgå fugtindtrængning.
•Undgå at føre kablet i nærheden af højspænding eller stærkstrøm, kontaktorer eller SCR-
styredrev.
•Ved tryktætte anvendelser installeres transducerne med en stramning ved håndkraft plus
½ til 1½ ekstra omgang. PTFE-tape eller et andet passende tætningsmiddel kan bruges til
at tætne gevindene ved brug i trykanvendelser.
ADVARSEL: Ukorrekt installation kan medføre tab af procestryk.
Dansk
Side DA-10XLT Serie Transducere - DRIFTSVEJLEDNINGA5E32280448
Page 23
Echomax XLT Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale und Funktionen der
Ultraschallsensoren Baureihe Echomax XLT. Das
ist auf unserer Webseite verfügbar: www.siemens.com/processautomation
Applikationshandbuch Ultraschallsensoren
. Ein gebundenes
Exemplar können Sie von Ihrer örtlichen Siemens Milltronics Vertretung beziehen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an:EU-Bevollmächtigter
Siemens Milltronics Process InstrumentsSiemens AG
1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Industry Sector
Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B176181 Karlsruhe
Email: techpubs.smpi@siemens.com
Deutschland
Copyright Siemens Milltronics Process
Instruments 2013.
Haftungsausschluss
All Rights Reserved
Diese Unterlage ist sowohl in gebundener
als auch in elektronischer Form verfügbar.
Wir fordern Benutzer auf, genehmigte,
gebundene Betriebsanleitungen zu erwerben oder die von Siemens Milltronics Process Instruments entworfenen und
genehmigten elektronischen Ausführungen
zu betrachten. Siemens Milltronics Process
Instruments ist für den Inhalt auszugsweiser
oder vollständiger Wiedergaben gebundener oder elektronischer Ausführungen
nicht verantwortlich.
Wir haben den Inhalt der Druckschrift auf
Übereinstimmung mit dem beschriebenen
Gerät geprüft. Dennoch können Abweichungen
nicht ausgeschlossen werden, so dass wir für
die vollständige Übereinstimmung keine
Gewähr übernehmen. Die Angaben in dieser
Druckschrift werden regelmäßig überprüft, und
notwendige Korrekturen sind in den nachfolgenden Auflagen enthalten. Für Verbesserungsvorschläge sind wir dankbar.
Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch
mmmmm
MILLTRONICS ist eine eingetragene Marke der Siemens Milltronics Process Instruments
Sicherheitstechnische Hinweise
Warnhinweise müssen zu Ihrer persönlichen Sicherheit sowie der Sicherheit Dritter und zur
Vermeidung von Sachschäden beachtet werden. Zu jedem Warnhinweis wird der jeweilige
Gefährdungsgrad angegeben.
WARNUNG: bezieht sich auf ein Warnsymbol auf dem Produkt und bedeutet,
dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere
Körperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden eintreten können.
WARNUNG: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen Tod, schwere Körperverletzung und/oder erheblicher Sachschaden eintreten können.
VORSICHT: bedeutet, dass bei Nicht-Einhalt der entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen
erheblicher Sachschaden eintreten kann.
Hinweis: steht für eine wichtige Information über das Produkt selbst oder den Teil der
Betriebsanleitung, auf den besonders aufmerksam gemacht werden soll.
•Der Anwender ist für alle vom Anwender oder seinem Bevollmächtigten
durchgeführten Änderungen und Reparaturen am Gerät verantwortlich.
•Alle neuen Bauteile sind von Siemens Milltronics Process Instruments Inc. bereit zu
stellen.
•Reparieren Sie lediglich defekte Bauteile.
•Defekte Bauteile dürfen nicht wiederverwendet werden.
mmmmm
Deutsch
Seite DE-2Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNGA5E32280448
Page 25
Einleitung
Ultraschallsensor
Sensorsendefläche
-3db
Grenzlinie
Übertragungsachse, senkrecht zur
Sensorsendefläche
Dieses Produkt ist vorgesehen zum Gebrauch in Industrieumgebungen. Bei Verwendung in Wohngebieten kann es zu Störungen von verschiedenen Funkanwendungen kommen.
Die Ultraschallsensoren Baureihe Echomax XLT
werden zusammen mit Siemens Milltronics Ultraschall-Füllstandmessumformern betrieben.
Der Sensor wandelt die elektrische Energie des Sendeimpulses vom Messumformer in akustische Energie um. Die akustische Energie des Echos wird dann
wieder in elektrische Energie für den Messumformer
zurückgewandelt.
Die akustische Energie wird von der Sensorsendefläche nach außen gestrahlt. Ihre Amplitude nimmt
dabei mit einer Geschwindigkeit ab, die zum Quadrat
des Abstands umgekehrt proportional ist. Die maximale Leistung erhält man an der sogenannten Übertragungsachse, senkrecht zur Sensorsendefläche.
An der Stelle, wo die Leistung nur noch halb so groß
ist (– 3 dB), entsteht ein Kegel, der die Schallkeule
definiert und dessen Mittellinie die Übertragungsachse darstellt. Sein Durchmesser entspricht dem Schallkegel.
Deutsch
mmmmm
Die XLT Sensoren sind mit einem integrierten Temperaturfühler ausgestattet. Dieser meldet
dem Messumformer die Temperatur am Ultraschallsensor.
Allgemeine Richtlinien
WARNUNG: Die Werkstoffe werden entsprechend ihrer chemischen Beständigkeit
(oder Trägheit) für allgemeine Zwecke gewählt. Bei Einsatz in besonderen Umgebungen
prüfen Sie vor Installation die chemische Beständigkeit anhand einschlägiger Tabellen.
• Diese Betriebsmittel können in Gasatmosphären der Kategorie 2 (Zone 1) oder Kategorie 3
(Zone 2), sowie in allen Staub-Ex-gefährdeten Bereichen mit leitenden oder nichtleitenden
Stäuben jeder Art eingesetzt werden.
• Die Ultraschallsensoren der Baureihe XLT-30 und XLT-60 weisen eine maximale Oberflächentemperatur von 200 °C auf (Temperaturklasse T3). Die Zulassung dieser Betriebsmittel gilt für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von -40 bis 150 °C. Diese Grenzwerte
dürfen keinesfalls überschritten werden.
• Die Versorgungsspannung dieser Betriebsmittel muss von einem Schaltkreis kommen, der
eine geeignete Sicherung mit einer Kurzschlusskapazität von 4000A enthält. Messumformer
von Siemens Milltronics sind mit dieser Sicherung ausgestattet.
• Die Reparatur dieser Geräte darf nur in Übereinstimmung mit den geltenden Verfahrensregeln durchgeführt werden.
Bohrung zur
Sicherung des
Sensors, Lochdurchm.
9 mm (3/8") (x 2)
XLT-30 XLT-60
h249 mm (9,8")324 mm (12,75")
d264 mm (10,4")335 mm (13,2")
mmmmm
Deutsch
Seite DE-6Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNGA5E32280448
Page 29
Montage
Verstellflansch
(typisches Modell)
zur nächsten Erdung
Sicherungskette
Erdanschluss
Hinweis: Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der
lokalen, gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden.
•Beachten Sie bei der Sensormontage einen Mindestabstand zum maximalen Materialfül-
lstand entsprechend der Nahbereichsausblendung. Siehe zugehörige Betriebsanleitung
des Messumformers.
•Bei Applikationen mit Flüssigkeiten ist der Sensor so anzubringen, dass die Übertragung-
sachse senkrecht zur Flüssigkeitsoberfläche steht.
•Verwenden Sie bei Applikationen mit Schüttgütern einen Siemens Milltronics Verstell-
flansch, um die Ausrichtung des Sensors zu vereinfachen.
•Sichern Sie die Installation durch Anbringen einer Sicherheitskette vom Sensor zur Mon-
tagefläche ab.
•Verwenden Sie ggf. einen optionalen Temperaturfühler.
Vorsicht: In der Nähe eines Sensors in Betrieb ist ein geeigneter Ohrenschutz zu tragen.
Von den Ultraschallsensoren Baureihe XLT 60 kann ein gefährlicher Schalldruck ausgehen. Sie müssen so eingebaut werden, dass die Druckbelastung auf ein ungefährliches
Niveau gesenkt wird.
Applikationen mit Schüttgütern
Deutsch
mmmmm
WARNUNG: Konfigurationen mit Verstellflansch sind nicht für Druckbehälter
Seite DE-8Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNGA5E32280448
Page 31
Anschluss
weiß/Schirm
schw./Innenleiter
schw
weiß
Siemens Milltronics Messumformer (typisch)
Anschluss-
kasten
schw
Schirm
weiß
Kabelverlängerung unter Verwendung von
geschirmtem Kabel mit verdrilltem Aderpaar,
18 AWG
Kabelverlängerung mit RG- 62 A/U Koaxialkabel für
optimale Störsicherheit
Direkter Anschluss
Hinweis: Bei Anschluss eines SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200,
oder HydroRanger 200 werden die Drähte weiß, schwarz und Schirm getrennt
angeschlossen. Der Schirm und der weiße Draht dürfen NICHT gemeinsam angeschlossen
werden.
2-adrige Verlängerung
Hinweis: Bei Anschluss eines SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger 100/200,
oder HydroRanger 200 werden die Drähte weiß, schwarz und Schirm getrennt
angeschlossen. Der Schirm und der weiße Draht dürfen NICHT gemeinsam
angeschlossen werden.
Koaxialverlängerung
Hinweis: Aus Sicherheitsgründen und zum Schutz vor elektrischen Störungen sind die
•Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal und unter Beachtung der örtlichen,
gesetzlichen Bestimmungen durchgeführt werden.
•Die Kabel sollten nicht offen verlegt werden. Zur optimalen Störsicherheit sind die Kabel
getrennt in einem geerdeten Metallrohr zu verlegen.
•Alle Gewindeanschlüsse sind so abzudichten, dass das Eindringen von Feuchtigkeit verhindert wird.
•Vermeiden Sie eine Leitungsführung in der Nähe von Hochspannungs-, Motorleitungen,
Schaltschützen oder Frequenzumrichtern (SCR Steuerantriebe).
•Um die Druckdichtigkeit bei Applikationen zu gewährleisten, ziehen Sie die Sensoren
handfest an und dann noch um ½ bis 1½ Umdrehungen. Für Druckbehälter ist die Verwendung von PTFE Band (oder anderem geeigneten Dichtungsstoff) möglich, um die
Gewinde besser abzudichten.
WARNUNG: Unsachgemäße Installation kann zu Druckverlust im Prozess führen.
mmmmm
Deutsch
Seite DE-10Ultraschallsensoren XLT – BETRIEBSANLEITUNGA5E32280448
Page 33
Εγχειρίδιο λειτουργίας Echomax XLT
Το παρόν εγχειρίδιο περιγράφει τα βασικά χαρακτηριστικά και λειτουργίες των μορφοτροπέων
της σειράς Echomax XLT. Το Εγχειρίδιοεφαρμογών μορφοτροπέων είναι διαθέσιμο για
δωρεάν λήψη από την τοποθεσία μας web: www.siemens.com/processautomation
έντυπη μορφή μπορείτε να αγοράσετε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Siemens Milltronics.
. Έκδοση σε
Ερωτήσεις σχετικά με τα περιεχόμενα
εγχειριδίου αυτού μπορείτε να απευθύνετε
του
Εξουσιοδοτημένος
αντιπρόσωπος στην Ευρώπη
προς τη:
Siemens Milltronics Process InstrumentsSiemens AG
1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Industry Sector
Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B176181 Karlsruhe
Email: techpubs.smpi@siemens.com
Πνευματικάδικαιώματα: Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος
Παροτρύνουμε τους χρήστες να αγοράζουν
εξουσιοδοτημένα έντυπα εγχειρίδια ή να
ανατρέχουν σε ηλεκτρονικές εκδόσεις των
εγχειριδίων που έχουν δημιουργηθεί και
εγκριθεί από τη Siemens Milltronics
Process Instruments. Η Siemens
Milltronics Process Instruments δεν φέρει
ευθύνη για τα περιεχόμενα των αντιγράφων
ολόκληρου ή μέρους του αναπαραχθέντος
εγχειριδίου, ανεξάρτητα από το αν
πρόκειται για ηλεκτρονική έκδοση ή
εκτυπωμένο
αντίγραφο.
Deutschland
Δήλωση αποποίησης
Παρόλο που έχουμε ελέγξει ότι τα περιεχόμενα του
παρόντος εγχειριδίου συμφωνούν με τα όργανα που
περιγράφονται, τυχόν διαφοροποιήσεις είναι πιθανές.
Επομένως, δεν μπορούν να εγγυηθούμε πλήρη
συμφωνία μεταξύ των περιεχομένων του και της
συσκευής που αγοράσατε. Τα περιεχόμενα του
εγχειριδίου αυτού επανεξετάζονται σε τακτά χρονικά
διαστήματα και οι διορθώσεις ενσωματώνονται
νέες εκδόσεις του. Κάθε πρόταση για τυχόν βελτιώσεις
είναι ευπρόσδεκτη.
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε
τροποποιήσεις.
στις
Το ΜILLTRONICS είναι σήμα κατατεθέν της Siemens Milltronics Process Instruments
Οδηγίες ασφαλείας
Οι προειδοποιητικές υποδείξεις πρέπει να τηρούνται προκειμένου να διασφαλίζεται η
προσωπική σας ασφάλεια και η ασφάλεια τρίτων καθώς και να προστατεύεται το προϊόν και
ο συνδεδεμένος με αυτό εξοπλισμός. Οι προειδοποιητικές υποδείξεις συνοδεύονται από μια
επεξήγηση σχετικά με το βαθμό της προφύλαξης που πρέπει να λαμβάνεται.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σχετίζεται με ένα προειδοποιητικό σύμβολο πάνω στο προϊόν
και σημαίνει ότι η μη τήρηση των απαιτούμενων προφυλάξεων μπορεί να
προκαλέσει θάνατο, σοβαρό τραυματισμό ή/και σημαντικές υλικές ζημίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: σημαίνει ότι η μη τήρηση των απαιτούμενων προφυλάξεων
μπορεί να προκαλέσει θάνατο, σοβαρό τραυματισμό ή/και σημαντικές υλικές
ζημίες.
ΠΡΟΣΟΧΗ: σημαίνει ότι η μη τήρηση των απαιτούμενων προφυλάξεων μπορεί να
προκαλέσει σημαντικές υλικές ζημίες.
Σημείωση: σημαίνει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το προϊόν ή με το συγκεκριμένο
τμήμα του εγχειριδίου χρήσης.
Σελίδα EL-2Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣA5E32280448
Page 35
Εισαγωγή
μορφοτροπέας
επιφάνεια
μορφοτροπέα
όριο -3 db
άξονας
μετάδοσης,
κάθετος προς
την επιφάνεια
μορφοτροπέα
Το προϊόν αυτό προορίζεται για χρήση σε βιομηχανικό περιβάλλον. Η λειτουργία
του παρόντος εξοπλισμού σε κατοικημένη περιοχή ενδέχεται να προκαλέσει
παρεμβολές σε ορισμένες ραδιοεπικοινωνίες.
Η σειρά μορφοτροπέων Echomax XLT λειτουργεί
σε συνδυασμό με τα προϊόντα παρακολούθησης
στάθμης με υπέρηχους της Siemens Milltronics.
Ο μορφοτροπέας μετατρέπει την ηλεκτρική ενέργεια
του παλμού εκπομπής από τον ελεγκτή σε ηχητική
ενέργεια. Στη συνέχεια, μετατρέπει ξανά την ηχητική
ενέργεια της ηχούς σε ηλεκτρική ενέργεια για τον
ελεγκτή.
Η επιφάνεια του μορφοτροπέα εκπέμπει ηχητική
ενέργεια
πλάτος της οποίας μειώνεται σε ποσοστό
αντιστρόφως ανάλογο προς το τετράγωνο της
απόστασης. Η μέγιστη ισχύς ακτινοβολείται κάθετα
από την επιφάνεια του μορφοτροπέα, πάνω στον
άξονα εκπομπής. Στο σημείο όπου η ισχύς
μειώνεται κατά το ήμισυ (– 3 dB), ένας κωνικά
οριοθετημένος χώρος, κεντραρισμένος γύρω από
τον άξονα εκπομπής, καθορίζει την ηχητική δέσμη,
η διάμετρος της οποίας αποτελεί τη γωνία της
δέσμης.
Οι μορφοτροπείς XLT διαθέτουν ενσωματωμένο αισθητήρα θερμοκρασίας αέρα που
μεταδίδει προς τον ελεγκτή τη θερμοκρασία αέρα που μετριέται στο μορφοτροπέα.
που ακτινοβολείται προς τα έξω, και το
Γενικές οδηγίες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα υλικά κατασκευής έχουν επιλεγεί με βάση τη χημική τους
συμβατότητα (ή αδράνεια) για γενική χρήση. Σε ό,τι αφορά την έκθεση σε συγκεκριμένο
περιβάλλον, αντιπαραβάλετε με τους πίνακες χημικής συμβατότητας, προτού
προχωρήσετε στην εγκατάσταση.
χρήση σε περιοχή θερμοκρασιών περιβάλλοντος από –40 °C έως
Ελληνικά
κώδικα
Page 36
• Η πιστοποίηση της σειράς μορφοτροπέων XLT στηρίζεται στη χρήση των ακόλουθων
R
II2G1DT3
II2GDT3
EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1,
Gr.A,B,C,D
Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D
Class II, Div 2, Gr. F, G
PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb
Ex tb IIIC T200 °C Db
DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
υλικών κατά την κατασκευή τους:
Περίβλημα:Αλουμίνιο
Ενθυλακωτικό: Durapot 861-F3 / 864
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν είναι πιθανόν να έλθει ο εξοπλισμός σε επαφή με
διαβρωτικές ουσίες, τότε συνιστά ευθύνη του χρήστη να λάβει τις κατάλληλες
προφυλάξεις για να αποφευχθεί τυχόν ανεπανόρθωτη βλάβη του,
διασφαλίζοντας κατ’ αυτόν τον τρόπο ότι δεν διακυβεύεται ο τύπος
προστασίας.
Διαβρωτικές ουσίες:όξινα υγρά ή αέρια που ενδέχεται να διαβρώσουν μέταλλα ή
διαλύτες που ενδέχεται να επιδράσουν σε πολυμερή υλικά.
Κατάλληλες προφυλάξεις: τακτικοί έλεγχοι ως τμήμα συστηματικών ελέγχων ή τεκμηρίωση
από το φύλλο δεδομένων υλικών
που παρουσιάζουν αντοχές σε
συγκεκριμένες χημικές ουσίες.
Για χειροκίνητη παράκαμψη, χρησιμοποιήστε το διακόπτη αποσύνδεσης που παρέχεται
στην κτιριακή εγκατάσταση του σχετικού ελεγκτή.
Σήμανση προϊόντων σειράς XLT
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το παρόν προϊόν χαρακτηρίζεται ως Εξάρτημα Υπό
Πίεση, όπως ορίζεται από την Οδηγία 97/23/EΚ και δεν προορίζεται για χρήση
ως συσκευή ασφαλείας.
Σελίδα EL-4Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣA5E32280448
Page 37
Προδιαγραφές
XLT-30XLT-60
Φάσμα τιμών μέτρησης
Συχνότητα
Γωνία δέσμης
Στοιχεία περιβάλλοντος
Θέση
Μέγιστο υψόμετρο
Θερμοκρασία
περιβάλλοντος
Πίεση περιβάλλοντος
Βαθμός ρύπανσης44
Κατασκευή
Περίβλημα
Τοποθέτηση
0,9 - 30 m
(3 - 100 ft)
22 KHz13 KHz
5°5°
σε εσωτερικό χώρο / σε
εξωτερικό χώρο
2000 m2000 m
-40 έως 150 °C
(-40 έως 300 °F)
Β. Αμερική: έως 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Ευρώπη: έως 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
αλουμίνιο, ανοξείδωτος
χάλυβας 304 και σιλικόνη
Σύνδεση αγωγών 1" NPTΣύνδεση αγωγών 1" NPT
1,8 - 60 m
(6 - 200 ft)
σε εσωτερικό χώρο / σε
εξωτερικό χώρο
-40 έως 150 °C
(-40 έως 300 °F)
αλουμίνιο, ανοξείδωτοςχάλυβας
304 καισιλικόνη
Καλώδιο
Βάρος**
Μέγιστη απόσταση
διαχωρισμού από
πομποδέκτη
Πηγή τροφοδοσίας
Εγκρίσεις
* Προσεγγιστικό βάρος αποστολής του μορφοτροπέα με σύνηθες μήκος καλωδίου.
** Επιδόσεις EMC κατόπιν αίτησης.
δισύρματο θωρακισμένο/
συνεστραμμένο, 0,5 mm
(20 AWG) μανδύαςσιλικόνης
6,6 kg
(14,5 lb)
365 m
(1200 ft)
Οι μορφοτροπείς θα πρέπει να τροφοδοτούνται μόνο από ελεγκτές
που έχουν πιστοποιηθεί από τη Siemens Milltronics
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
Βλέπε πινακίδα ονόματος ή συμβουλευθείτε τη Siemens Milltronics
για τις τρέχουσες εγκρίσεις
Προσοχή: Να φοράτε κατάλληλες ωτασπίδες όταν βρίσκεται στον εν λειτουργία
μορφοτροπέα.
Οι μορφοτροπείς XLT 60 ενδέχεται να παράγουν επικίνδυνα υψηλή ηχητική πίεση.
Πρέπει να εγκαθίστανται κατά τέτοιον τρόπο, ώστε η ηχητική πίεση να μειώνεται μέχρι
ενός ακίνδυνου βαθμού.
.
Εφαρμογές στερεών
Ελληνικά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι διατάξεις Easy Aimer δεν είναι κατάλληλες για συσκευές
•Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό και
σύμφωνα με τους κατά τόπους ισχύοντες κανονισμούς.
•Μην αφήνετε το καλώδιο ακάλυπτο. Αντ’ αυτού, τοποθετήστε το ξεχωριστά μέσα σε
γειωμένο μεταλλικό αγωγό, για να το προστατέψετε από τον περιβάλλοντα ηλεκτρικό
θόρυβο.
•Στεγανοποιήστε όλες τις σπειροτομημένες συνδέσεις για να αποφευχθεί η
υγρασίας.
•Μην τοποθετείτε το καλώδιο κοντά σε υψηλές τάσεις ή ρεύματα, ασφαλειοδιακόπτες ή
οδηγούς ελέγχου SCR.
•Στην περίπτωση πιεσοστεγανών εφαρμογών, σφίξτε τους μορφοτροπείς με το χέρι,
συν ½ έως 1½ στροφή. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ταινία PTFE ή άλλο κατάλληλο
στεγανοποιητικό μέσο για τη στεγανοποίηση των σπειρωμάτων σε συσκευές υπό
πίεση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η μη ενδεδειγμένη εγκατάσταση μπορεί να έχει ως
αποτέλεσμα την απώλεια της πίεσης διεργασίας.
διείσδυση
Ελληνικά
Σελίδα EL-10Μορφοτροπείς σειράς XLT – ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣA5E32280448
Page 43
Manual de operación Echomax XLT
Este manual describe las principales características y funciones de los sensores XLT. En nuestra
página de internet puede descargar la
Guía de aplicación de los sensores
processautomation. Puede pedir una versión impresa contactando con un representante local de
Siemens Milltronics.
Recomendamos a nuestros usuarios
obtengan copias impresas de la
documentación o consulten las
versiones digitales diseñadas y
comprobadas por Siemens Milltronics
Process Instruments. En ningún caso
será Siemens Milltronics Process
Instruments responsable de
reproducciones totales o parciales de
la documentación, ya sea de versiones
impresas o electrónicas.
Nosotros hacemos todo lo necesario para garantizar
la conformidad del contenido de este manual con el
equipo proporcionado. Sin embargo, estas
informaciones quedan sujetas a cambios. SMPI no
asume responsabilidad alguna por omisiones o
diferencias. Examinamos y corregimos el contenido
de este manual regularmente y nos esforzamos en
proporcionar publicaciones cada vez más completas.
No dude en contactarnos si tiene preguntas o
comentarios.
Las especificaciones están sujetas a cambios.
MILLTRONICS es una marca registrada de Siemens Milltronics Process Instruments
Indicaciones de seguridad
Es imprescindible respetar las indicaciones de seguridad para una utilización sin peligro
alguno para el usuario, el personal, el producto y los equipos conectados a éste. Por motivos
de claridad expositiva en los textos de indicación y de precaución se destaca el nivel de
precaución necesario para cada intervención.
ADVERTENCIA: información que se refiere a un marcado colocado en el
producto. Significa que al no observar las precauciones de seguridad se puede
producir la muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales
considerables.
ADVERTENCIA: significa que al no observar las precauciones de seguridad se
puede producir la muerte, lesiones corporales graves y/o daños materiales
considerables.
PRECAUCIÓN: significa que al no observar las precauciones de seguridad se pueden
producir daños materiales considerables.
Nota: es una información importante acerca del producto mismo o de la parte respectiva del
manual, al cual se debe atender especialmente.
A5E32280448Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNPágina ES-1
Español
mmmmm
Page 44
Reparaciones y límite de responsabilidad
•El usuario es el único responsable de las modificaciones y reparaciones en el
dispositivo efectuadas por él mismo o por su agente.
•Recomendamos utilizar sólo recambios originales Siemens Milltronics Process
Instruments Inc.
•Reparar sólo los componentes defectuosos.
•No reutilizar los componentes defectuosos.
mmmmm
Español
Página ES-2Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNA5E32280448
Page 45
Introducción
sensor ultrasónico
superficie
emisora del
transductor
límite -3db
eje de
transmisión,
irradiado
axialmente de
la superficie
emisora (cara)
del sensor
Este aparato se ha diseñado para el uso en ámbito industrial. El uso
de este aparato en instalaciones residenciales puede causar
interferencias a las comunicaciones por radio.
Los sensores ultrasónicos Echomax XLT se utilizan
con los controladores, o transmisores de nivel
Siemens Milltronics.
El sensor convierte la energía eléctrica de la
pulsación emitida por el emisor receptor en energía
acústica, y convierte la energía acústica del eco de
retorno en energía eléctrica, para el transmisor.
La energía acústica efectiva se genera en la cara del
sensor y es radiada hacia afuera, disminuyendo en
amplitud con un cociente inversamente proporcional
al cuadrado de la distancia. La potencia máxima es
irradiada axialmente (perpedicular) de la cara del
sensor en una línea que se conoce como el eje de
transmisión. Cuando la potencia se reduce a la mitad
(– 3 dB) se forma un límite cónico que define el haz
sonoro. La medida de diámetro de éste cono en
grados se define como el ángulo de emisión.
Los sensores XLT incorporan un sensor de
temperatura, que informa al transmisor de la temperatura del aire en el sensor ultrasónico.
Indicaciones generales
ATENCIÓN: Los materiales de construcción son seleccionados en base a su
compatibilidad química (o inertidad) para usos generales. Antes de instalar los sensores en
ambientes específicos recomendamos consulte las tablas de compatibilidad química.
• Estos sensores están diseñados para su utilización en zonas con gas (Categoría 2 (Zona 1) o
Categoría 3 (Zona 2)) y zonas peligrosas con polvos conductores o no conductores.
• La temperatura de la superficie de los sensores XLT-30 y XLT-60 no deberá superar los 200ºC
(Clase de temperatura T3). Estos sensores pueden soportar temperaturas ambientes de –40
ºC a +150 ºC. Es imprescindible no exponer los sensores a temperaturas superiores o
inferiores al rango especificado.
• Estos sensores deberán recibir alimentación eléctrica de sistemas con un fusible
apropiado, con una capacidad de ruptura de 4000A. Los transmisores Siemens Milltronics
incorporan este tipo de fusible.
• Las reparaciones deberán efectuarse respetando los códigos de práctica aplicables y las
instrucciones de instalación.
Español
mmmmm
A5E32280448Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNPágina ES-3
Page 46
• La certificación de los sensores XLT se basa en la utilización de los siguientes materiales de
R
II2G1DT3
II2GDT3
EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1,
Gr.A,B,C,D
Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D
Class II, Div 2, Gr. F, G
PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb
Ex tb IIIC T200 °C Db
DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
construcción.:
Caja: Aluminio
Encapsulante:Durapot 861-F3 / 864
ADVERTENCIA: El usuario es responsable de tomar las precauciones
necesarias para evitar el daño del aparato y garantizar el nivel de protección
obtenido, si existe la posibilidad de que esté en contacto con productos
agresivos.
Productos agresivos:líquidos ácidos o gases que pueden dañar los metales, o
solventes que pueden dañar los polímeros.
Precauciones adecuadas:inspecciones periódicas o confirmación de la resistencia de los
materiales a ciertas sustancias químicas (ver las
especificaciones del producto).
El sobremando manual se obtiene con el corta circuitos en la instalación del transmisor
conectado al sensor ultrasónico.
Marcado de los sensores XLT
ATENCIÓN:
equipo a presión y no está diseñado para ser utilizado como aparato de
seguridad.
De acuerdo con la Directiva 7/23/CE, este dispositivo se define
mmmmm
Español
Página ES-4Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNA5E32280448
Page 47
Especificaciones
XLT-30XLT-60
Rango de medida0,9 - 30 m
(3 - 100 ft)
Frecuencia
Ángulo de haz
22 KHz13 KHz
55
Condiciones ambientales
Ubicaciónmontaje interior / a prueba de
intemperie
Máxima altitud
Temperatura ambiente
Presión ambientalNorteamérica: hasta 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Grado de contaminación 44
2000 m2000 m
-40 a 150 C
(-40 a 300 F)
Europa: hasta 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
Construcción
Cajaaluminio, acero inoxidable
304 y silicio
Montaje
Rosca 1" NPTRosca 1" NPT
1,8 - 60 m
(6 - 200 ft)
montaje interior / a prueba de
intemperie
-40 a 150 C
(-40 a 300 F)
aluminio, acero inoxidable 304 y
silicio
Cable
Peso**
Máxima separación
sensor/transmisor
Alimentación eléctricaLos sensores sólo pueden funcionar conectados a los
CertificacionesCE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
* Peso de transporte aproximado del sensor con cable, longitud estándar.
** Certificado relativo a CEM disponible bajo demanda.
2 conductores trenzado
apantallado, 0.5mm
AWG), cubierta de silicio
6.6 kg
(14.5 lb)
365 m
(1200 ft)
transmisores Siemens Milltronics
Vea la placa indicadora en el producto o contacte con Siemens
Milltronics para obtener una lista actualizada.
2
(20
2 conductores trenzado
apantallado, 0.5mm2 (20 AWG),
cubierta de PVC
6.6 kg
(14.5 lb)
365 m
(1200 ft)
, INMETRO
A5E32280448Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNPágina ES-5
Español
mmmmm
Page 48
Esquema de dimensiones
d
h (nominal)
conexión a tierra (x 1)
1" NPT
conexión de
seguridad, diámetro
9mm (3/8”) (x 2)
XLT-30 XLT-60
h249 mm (9,8")324 mm (12,75"
d264 mm (10,4")335 mm (13,2"
mmmmm
Español
Página ES-6Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNA5E32280448
Page 49
Montaje
Brida de fijación Easy Aimer
(modelo gen. utilizado)
conexión a tierra
cadena de seguridad
conexión a tierra
Nota: Este aparato sólo debe ser instalado por personal técnico apto, respetando las
normas locales en vigor.
•Instalar el sensor a una distancia por lo menos equivalente a la zona muerta, por encima
del nivel más alto de material. Ver el manual de instrucciones del controlador/transmisor.
•En aplicaciones con líquidos, montar el sensor para que el eje de transmisión sea
perpendicular a la superficie del líquido.
•En aplicaciones con sólidos, orientar el sensor con la brida de fijación Easy Aimer
Siemens Milltronics.
•Instalar una cada de seguridad entre el sensor y la estructura fija (base de la instalación)
para proteger el sensor y evitar caídas.
•Se recomienda utilizar el sensor ultrasónico con el sensor de temperatura opcional.
Precaución: Utilizar protecciones auditivas adecuadas en la proximad del sensor en
funcionamiento.
Los sensores XLT 60 pueden emitir presiones acústicas peligrosas. Se recomienda
efectuar la instalación para limitar la presión acústica para evitar poner en peligro el
usuario.
Aplicaciones con sólidos
ADVERTENCIA: Las bridas de fijación Easy Aimer no están diseñadas para su uso
en aplicaciones con presión.
A5E32280448Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNPágina ES-7
Español
mmmmm
Page 50
Aplicaciones con líquidos
placa o soporte
conducto flexible
conexión a tierra
acoplamiento
cadena de
seguridad
sensor
ultrasónico
cadena de
seguridad
acoplamiento
acoplamiento
manguito soldado
en la brida
conexión a tierra
Brida, junta y material proporcionado por el cliente.
Conducto flexible
Brida sin visibilidad
mmmmm
Español
Página ES-8Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNA5E32280448
Page 51
Interconexiones
blanco/blindaje
negro/activo
negro
blanco
Controlador Siemens Milltronics (modelo gen. utilizado)
caja de
conexión
negro
drenaje/blindaje
blanco
Para extensiones de cables, utilizar cable de
par trenzado/apantallado 18 AWG
para extensiones de cables, utilizar cable coaxial
RG-62 A/U para óptima protección de ruidos
eléctricos
Conexión directa
Nota: Para conectar el sensor y un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS LUC500,
MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 conectar el cable blanco, negro y el blindaje
separadamente. Es imprescindible NO conectar el cable blanco y el blindaje juntos.
Extensión 2 hilos
Nota: Para conectar el sensor y un transmisor SITRANS LUT400, SITRANS LUC500,
MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 conectar el cable blanco, negro y el blindaje
separadamente. Es imprescindible NO conectar el cable blanco y el blindaje juntos.
Extensión coaxial
Nota: Para asegurar une operación sin peligro alguno y la protección de interferencias
eléctricas el sensor debe funcionar con conexión a tierra.
A5E32280448Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNPágina ES-9
Español
mmmmm
Page 52
Instalación
•Sólo el personal calificado está autorizado a intervenir en este equipo para la instalación.
Observar las indicaciones y los procedimientos de seguridad.
•Conducir los cables por tubería metálica conectada a tierra, sin ningún otro cable para
obtener una mejor inmunidad al ruido ambiental.
•Sellar todas las conexiones herméticamente para evitar infiltración y humedad.
•Evitar la instalación del cable cerca de fuentes de alta tensión o alta intensidad,
contactores y sistemas de control, SCR.
•Bajo condiciones de vacío (presión), apretar los sensores manualmente más ½ vuelta (ó
1½). Utilizar cinta de PTFE o cualquier otro sellador para asegurar una unión hermética
de las roscas en aplicaciones bajo presión.
ATENCIÓN: La instalación incorrecta puede provocar una caída de presión del
proceso.
mmmmm
Español
Página ES-10Sensores XLT – MANUAL DE OPERACIÓNA5E32280448
Page 53
Manuel d'utilisation Echomax XLT
Ce manuel décrit les caractéristiques et les fonctions essentielles des transducteurs Echomax
XLT. Le
www.siemens.com/processautomation
contactez votre représentant Siemens Milltronics.
Guide d'application des transducteurs
peut être téléchargé à partir du site
. Pour obtenir une version imprimée du manuel,
Français
mmmmm
Les questions sur le contenu de ce document
peuvent être addressées à:
Siemens Milltronics Process InstrumentsSiemens AG
1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Industry Sector
Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B176181 Karlsruhe
Email: techpubs.smpi@siemens.com
Copyright Siemens Milltronics Process
Instruments 2013.
Tous droits réservés
Nous encourageons les utilisateurs à se
procurer les exemplaires imprimés de
ces manuels ou les versions
électroniques préparées et validées par
Siemens Milltronics Process
Instruments. Siemens Milltronics
Process Instruments ne pourra être tenu
responsable du contenu de toute
reproduction totale ou partielle des
versions imprimées ou électroniques.
Représentant européen agréé
Deutschland
Clause de non-responsabilité
Les informations fournies dans ce manuel ont
été vérifiées pour garantir la conformité avec
les caractéristiques du système. Des
divergences étant possibles, nous ne
pouvons en aucun cas garantir la conformité
totale. Ce document est révisé et actualisé
régulièrement pour inclure toute nouvelle
caractéristique. N’hésitez pas à nous faire
part de vos commentaires.
Sous réserve de modifications techniques.
MILLTRONICS est une marque déposée de Siemens Milltronics Process Instruments
Consignes de sécurité
ll est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d’utilisation pour garantir
la sécurité de l’utilisateur et de tiers, ainsi que protéger le système ou tout équipement
connecté à ce dernier. Chaque avertissement s’associe à une explication détaillée du niveau
de précaution recommandé pour chaque opération.
AVERTISSEMENT : fait référence à une mention sur le produit. Signifie que la
mort, des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de sécurité correspondantes ne
sont pas respectées.
AVERTISSEMENT : signifie que la mort, des blessures corporelles graves et/ou
des dommages matériels conséquents peuvent se produire si les dispositions de
sécurité correspondantes ne sont pas respectéés.
PRECAUTION : signifie que des dommages matériels conséquents peuvent se produire
si les dispositions de sécurité correspondantes ne sont pas respectées.
Note : information importante concernant le produit ou une section particulière de la notice
d’utilisation.
A5E32280448Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONPage FR-1
Page 54
mmmmm
Réparation de l’unité et limite de responsabilité
•Toute modification ou réparation du système effectuée par l'utilisateur ou par son
mandataire sera placée sous la responsabilité de l'utilisateur.
•Utiliser seulement des composants fournis par Siemens Milltronics Process
Instruments Inc.
•Réparer uniquement les composants défectueux.
Français
•Les composants défectueux ne doivent pas être réutilisés.
Page FR-2Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONA5E32280448
Page 55
Introduction
transducteur
face émettrice du
transducteur
limite -3db
axe de
transmission,
perpendiculaire
à la face
émettrice
Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel.
Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des
perturbations des communications radio.
Les transducteurs Echomax Série XLT sont reliés aux
transmetteurs de niveau ultrasoniques de Siemens
Milltronics.
Le transducteur convertit l'énergie électrique de
l'impulsion transmise, reçue du transmetteur, en
énergie acoustique. L'énergie acoustique de l'écho
est ensuite convertie en énergie électrique pour le
transmetteur.
L'énergie acoustique est émise de la face émettrice
du transducteur et rayonnée vers l'extérieur. Son
amplitude est décroissante à un taux inversement
proportionnel au carré de la distance. La puissance
maximale est obtenue sur l'axe de transmission,
ligne perpendiculaire à la face émettrice du
transducteur. Le cône virtuel, centré sur l'axe de
transmission, et dont l'enveloppe passe par le point où la puissance acoustique est réduite de
moitié (–3 dB), définit l'angle du faisceau d'émission.
Français
mmmmm
Les transducteurs XLT sont équipés d'un capteur de température interne. Ce capteur mesure
la température de l'air au transducteur pour la rapporter au transmetteur.
Consignes générales
AVERTISSEMENT : Ce système est conçu avec des matériaux choisis en fonction
de leur compatibilité chimique, pour une exploitation générale. Se reporter aux tableaux de
compatibilité avant toute utilisation dans un environnement spécifique.
• Ces systèmes peuvent être utilisés en présence de gaz (Catégorie 2, Zone 1 ou Catégorie 3,
Zone 2) ou en atmosphère poussiéreuse avec des poussières conductrices ou non
conductrices.
• La température de surface des modèles XLT-30 et XLT-60 ne doit pas dépasser 200 °C
(classification de température T3). Ces transducteurs peuvent être utilisés lorsque la
température ambiante varie de –40 ºC à +150 ºC. Il est important de ne pas exposer les
transducteurs à des températures autres que celles indiquées.
• Ces systèmes doivent être alimentés par un système comportant un fusible approprié, avec
un pouvoir de coupure de 4000A. Les transmetteurs Siemens Milltronics sont livrés avec ce
type de fusible.
• Toute réparation du matériel devra être effectuée en accord avec les dispositions locales en
vigueur et les consignes d'installation.
A5E32280448Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONPage FR-3
Page 56
mmmmm
R
II2G1DT3
II2GDT3
EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1,
Gr.A,B,C,D
Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D
Class II, Div 2, Gr. F, G
PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb
Ex tb IIIC T200 °C Db
DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
• Les transducteurs XLT sont conçus avec les matériaux suivants, nécessaires pour
AVERTISSEMENT : Lorsque le système peut entrer en contact avec des
substances aggressives, il incombe à l’utilisateur de prendre les mesures
adéquates pour empêcher la détérioration du système et garantir l’indice de
protection.
Substances aggressives : liquides ou gaz acides pouvant affecter des métaux ou solvants
pouvant affecter des matériaux polymérisés.
Mesures adéquates :vérifications régulières dans le cadre d’inspections ou confirmation
de la résistance à certaines substances chimiques sur la base des
spécifications fournies.
Utiliser le coupe-circuit prévu dans l'installation du transmetteur associé au transducteur pour
déclencher une coupure manuellement.
Marquage sur les transducteurs Série XLT
AVERTISSEMENT :
accessoire sous pression et ne doit pas être utilisé en tant qu’instrument de
sécurité.
Conformément à la Directive 7/23/CE ce produit est un
Page FR-4Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONA5E32280448
Pression ambianteAmérique du Nord : 1000 kPa (1 bar, 15 psi) maximum
Degré de pollution44
2000 m2000 m
-40 à 150 C
(-40 à 300 F)
Europe : 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi) maximum
-40 à 150 C
(-40 à 300 F)
Construction
CorpsAluminium, acier inoxydable
304 et silicone
MontageRaccord de conduit 1" NPTRaccord de conduit 1" NPT
Câble
2 conducteurs à paire
blindée/torsadée, 0,5 mm2 (20
AWG), gaine silicone
Aluminium, acier inoxydable
304 et silicone
2 conducteurs à paire blindée/
torsadée, 0,5 mm2 (20 AWG),
gaine PVC
Français
mmmmm
Poids**6,6 kg
(14,5 lb)
Séparation maximale du
transmetteur
Alimentation auxiliaireUtilisation des transducteurs avec les transmetteurs Siemens
HomologationsCE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC
* Poids d'expédition approximatif du transducteur + câble (longueur standard).
** Certificat CEM disponible sur demande.
365 m
(1200 ft)
Milltronics uniquement.
Pour plus de détails se reporter à la plaque signalétique ou
consulter Siemens Milltronics
6,6 kg
(14,5 lb)
365 m
(1200 ft)
, INMETRO
A5E32280448Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONPage FR-5
Page 58
mmmmm
d
h (nominal)
borne de terre (x 1)
1” NPT
orifice diamètre
9 mm (3/8") (x 2)
pour chaîne de
sécurité
XLT-30 XLT-60
h249 mm (9,8")324 mm (12,75")
d264 mm (10,4")335 mm (13,2")
Encombrement
Français
Page FR-6Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONA5E32280448
Page 59
Montage
Easy Aimer (modèle
généralement utilisé)
connexion à la terre
chaîne de sécurité
connexion à la terre
Note : L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié, en accord avec les
normes et les consignes en vigueur.
•Lors du montage du transducteur, respecter une distance minimale équivalente à la
valeur de la zone morte au dessus du niveau maximum du matériau. Pour plus de détails
se reporter au manuel d'utilisation du transmetteur utilisé.
•Pour les applications avec des liquides, monter le transducteur de telle sorte que l'axe
d'émission soit perpendiculaire à la surface du liquide.
•Pour les applications avec des solides, utiliser un kit de fixation Easy Aimer de Siemens
Milltronics pour l'orientation du transducteur.
•Utiliser une chaîne de sécurité pour empêcher la chute du transducteur. Installer une
chaîne de sécurité reliant le transducteur à la structure fixe (base d'installation).
•Le transducteur peut être associé à un capteur de température optionnel lors du
montage.
Précaution : Protégez vos oreilles lorsque vous vous trouvez à proximité d'un
transducteur en fonctionnement.
Les transducteurs XLT 60 peuvent émettre une pression acoustique dangereuse.
Effectuer l'installation de telle sorte que la pression acoustique soit réduite à un niveau qui
ne présente pas de danger.
Français
mmmmm
Applications avec des solides
AVERTISSEMENT : Les kits de fixation Easy Aimer ne doivent pas être utilisés en
présence de pression dans l'application.
A5E32280448Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONPage FR-7
Page 60
mmmmm
plaque ou équerre
de montage
conduit flexible
connexion à la
terre
manchon
chaîne de
sécurité
transducteur
chaîne de
sécurité
manchon
manchon
raccord soudé à la
bride aveugle
connexion à la
terre
Bride, support et matériel fournis par le client.
Applications avec des liquides
Conduit flexible
Français
Bride aveugle
Page FR-8Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONA5E32280448
Page 61
Interconnexions
blanc/blindage
noir/âme
noir
blanc
Transmetteur Siemens Milltronics (modèel courant)
boîte de
jonction
noir
drainage/blindage
blanc
Pour les extensions, utiliser un câble
1 paire blindé/torsadé (18 AWG)
Pour les extensions, utiliser un câble coaxial
RG-62 A/U pour une meilleure résistance aux
bruits
Connexion directe
Note : Connecter le blindage, le câble blanc et le câble noir séparément lorsque le
transducteur est relié à un transmetteur SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger
100/200 ou HydroRanger 200. NE PAS associer le blindage et le câble blanc lors de la
connexion.
Extension 2 fils
Français
mmmmm
Note : Connecter le blindage, le câble blanc et le câble noir séparément lorsque le
transducteur est relié à un transmetteur SITRANS LUT400, SITRANS LUC500, MultiRanger
100/200 ou HydroRanger 200. NE PAS associer le blindage et le câble blanc lors de la
connexion.
Extension coaxiale
Note : Pour respecter les consignes de sécurité et assurer une isolation optimale de toute
interférence électrique, effectuer la mise à la terre du transducteur tel qu'illustré.
A5E32280448Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONPage FR-9
Page 62
mmmmm
Installation
•L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié, en accord avec les
dispositions locales en vigueur.
•Ne pas acheminer le câble dans un chemin de puissance. Pour une isolation optimale
contre les bruits électriques, installer le câble sous gaine métallique mise à la terre, sans
Français
aucun autre câble.
•Assurer un serrage hermétique des connexions pour éviter toute infiltration d’humidité.
•Eviter l'installation du câble près de sources haute tension ou haute intensité,
contacteurs et systèmes de commande à thyristors.
•Pour les applications étanches, serrer les transducteurs de ½ à 1½ tour(s) au-delà du
serrage manuel. En cas de pression, appliquer un ruban PTFE ou un autre produit
d'étanchéité sur les raccords filetés.
AVERTISSEMENT : Une installation erronée du transducteur peut entraîner une
une chute de pression dans le process.
Page FR-10Transducteurs Série XLT – MANUEL D’UTILISATIONA5E32280448
Page 63
Echomax XLT - Manuale operativo
Questo manuale descrive le funzioni principali dei trasduttori serie XLT. Il
dei trasduttori
www.siemens.com/processautomation
è disponibile per il download gratuito sul nostro sito Web:
. È possibile acquistare una versione stampata del
manuale presso il proprio rappresentante locale di Siemens Milltronics.
Si consiglia agli utenti di acquistare
manuali stampati autorizzati oppure di
consultare le versioni elettroniche
progettate e realizzate da Siemens
Milltronics Process Instruments.
Siemens Milltronics Process
Instruments non potrà essere ritenuta
responsabile per la riproduzione parziale
o totale del contenuto delle versioni
stampata o elettronica.
La conformità tra lo stato tecnico dell’apparecchiatura e il
contenuto di questo manuale è stata verificata; tuttavia,
potrebbero essere riscontrate alcune variazioni. SMPI non
garantisce pertanto la completa conformità del manuale con
l’apparecchiatura descritta. Si avvisa inoltre che tutti i manuali
vengono regolarmente controllati ed aggiornati e che le
eventuali correzioni vengono incluse nelle versioni
successive. Si invitano gli utenti a trasmettere i propri
suggerimenti e commenti a SMPI.
SMPI si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
Deutschland
Clausola di esclusione della responsabilità
Manuale di applicazione
Italiano
MILLTRONICS è un marchio registrato di Siemens Milltronics Process Instruments
Indicazioni di sicurezza
L’apparecchiatura deve essere utilizzata osservando le avvertenze. Un utilizzo non corretto
dello strumento potrebbe causare danni anche gravi sia alle persone, sia al prodotto e alle
apparecchiature ad esso collegate. Le avvertenze contengono una spiegazione dettagliata del
livello di sicurezza da osservare.
ATTENZIONE: questo simbolo sul prodotto indica che la mancata osservazione
delle precauzioni necessarie può causare morte o gravi lesioni personali nonché
seri danni materiali.
ATTENZIONE: questo simbolo indica che la mancata osservazione delle
precauzioni necessarie può causare morte o gravi lesioni personali nonché seri
danni materiali.
AVVERTENZA: questo simbolo indica che la mancata osservazione delle precauzioni
necessarie può causare seri danni materiali.
Nota: le note contengono importanti informazioni sul prodotto o sulla sezione del manuale
d’istruzioni a cui viene fatto riferimento.
A5E32280448Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVOPagina IT-1
Page 64
Riparazione dell'apparecchio ed esclusione di responsabilità
•L’utente è considerato responsabile di qualsiasi modifica e riparazione apportata al
dispositivo dall’utente stesso o da chi per esso.
•Tutti i componenti nuovi devono essere forniti da Siemens Milltronics Process
Instruments Inc.
•Le riparazioni vengono effettuate esclusivamente su componenti difettosi.
•Non riutilizzare componenti difettosi.
Italiano
Pagina IT-2Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVOA5E32280448
Page 65
Introduzione
trasduttore
lato frontale del
trasduttore
confine
conico -3db
asse di
trasmissione,
perpendicolare
al lato frontale
del trasduttore
Il presente apparecchio è stato progettato e prodotto per l'uso in ambienti
industriali. L’uso in zone residenziali può causare disturbi alle comunicazioni
radiofoniche.
I trasduttori serie Echomax XLT funzionano con
prodotti di monitoraggio del livello ultrasonico
Siemens Milltronics.
Il trasduttore converte in energia acustica l’energia
elettrica dell’impulso di trasmissione proveniente dal
controller. L’energia acustica dell’eco viene quindi di
nuovo convertita in energia elettrica per il controller.
Il lato frontale del trasduttore emette energia
acustica che si irradia verso l’esterno, diminuendo in
ampiezza a una velocità inversamente proporzionale
al quadrato della distanza. La potenza massima si
irradia perpendicolarmente dal lato frontale del
trasduttore lungo l’asse di trasmissione. Quando la
potenza è ridotta del 50% (– 3 dB), un confine conico
centrato sull’asse di trasmissione definisce il fascio
acustico, il cui diametro corrisponde all’apertura del
fascio.
Italiano
I trasduttori XLT sono dotati di un sensore di temperatura integrato che rileva la temperatura
dell’aria presso il trasduttore e ne informa il controller.
Indicazioni generali
ATTENZIONE: I materiali di composizione di questi apparecchi vengono scelti in
base alla relativa compatibilità chimica (o inerzia) relativa all’uso generico
dell’apparecchiatura. Per l'esposizione in ambienti specifici, verificare il grafico della
compatibilità chimica prima di procedere all'installazione.
• L’apparecchio può essere utilizzato in aree a rischio di presenza gas di Categoria 2 (Zona 1)
o Categoria 3 (Zona 2) e in tutte le aree a rischio di presenza polvere, per tutti i tipi di polveri,
conduttive e non conduttive.
• Tutti i trasduttori serie XLT-30 e XLT-60 sopportano temperature superficiali massime di
200º C (classe di temperatura T3). Queste unità sono certificate per l’uso a temperature
ambiente comprese tra –40º C e +150º C. Non utilizzare a temperature superiori o inferiori a
tale gamma.
• Questi dispositivi devono essere alimentati esclusivamente tramite un circuito contenente
un fusibile di tensione nominale adeguata, con capacità di interruzione pari a 4000A. Tale
fusibile è in dotazione nei ricetrasmettitori Siemens Milltronics.
• Le riparazioni di questi apparecchi devono essere eseguite in conformità con i codici di
procedura o le istruzioni di installazione applicabili.
A5E32280448Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVOPagina IT-3
Page 66
• La certificazione della gamma di trasduttori XLT si basa sull’utilizzo dei seguenti materiali di
R
II2G1DT3
II2GDT3
EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1,
Gr.A,B,C,D
Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D
Class II, Div 2, Gr. F, G
PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb
Ex tb IIIC T200 °C Db
DNV 12.0076 X
ATTENZIONE: Se esiste la possibilità che l’apparecchio entri in contatto con
sostanze aggressive, l’utente è responsabile ed è tenuto ad adottare le debite
precauzioni, in modo da evitare che l’apparecchio venga danneggiato,
assicurandosi pertanto che il tipo di protezione non venga compromesso.
Sostanze aggressive:liquidi o gas acidi in grado di attaccare e corrodere metalli o solventi
in grado di danneggiare materiali polimerici.
Precauzioni consigliate:controlli regolari durante ispezioni di routine o verifica, mediante
Italiano
Per l’intervento manuale, utilizzare il sezionatore fornito nell'installazione del controller
associato.
consultazione delle specifiche dei materiali, della resistenza dei
materiali stessi alle sostanze chimiche specifiche del caso.
Contrassegno prodotti serie XLT
ATTENZIONE:
nell’ambito della Direttiva 97/23/CE e non è destinata ad essere utilizzata come
dispositivo sicuro.
Questa apparecchiatura è stata definita accessorio a pressione
Pagina IT-4Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVOA5E32280448
interni/esterniinterni/esterni
2000 m2000 m
da -40 a 150 C
(da -40 a 300 F)
Nord America:fino a 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Europa:fino a 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
alluminio, acciaio inossidabile
304 e silicone
Collegamento tramite tubo
protettivo con filettatura
NPT da 1"
a 2 fili schermato/bipolare, con
guaina in silicone da 0,5 mm
(20 AWG)
1,8 - 60 m
(6 - 200 ft)
da -40 a 150 C
(da -40 a 300 F)
alluminio, acciaio inossidabile
304 e silicone
Collegamento tramite tubo
protettivo con filettatura
NPT da 1"
a 2 fili schermato/bipolare, con
2
guaina in PVC da 0,5 mm
(20 AWG)
2
Italiano
Peso**
Distanza massima dal
ricetrasmettitore
Alimentazione
Certificazioni
* Peso approssimativo di spedizione del trasduttore incluso cavo di lunghezza standard.
** Dati sulle prestazioni CEM disponibili su richiesta.
6,6 kg
(14,5 lb)
365 m
(1200 ft)
I trasduttori devono essere alimentati esclusivamente tramite
controller Siemens Milltronics certificati
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC, INMETRO
Per informazioni sulle certificazioni correnti, consultare la targhetta
di identificazione dell’apparecchio o contattare Siemens Milltronics
6,6 kg
(14,5 lb)
365 m
(1200 ft)
A5E32280448Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVOPagina IT-5
Page 68
Sagoma e dimensioni
p
h (nominale)
morsetto a vite per collegamento manuale (1)
filettatura NPT da 1”
foro per
collegamento di
sicurezza da 9 mm
di diametro (2)
XLT-30 XLT-60
h249 mm (9,8")324 mm (12,75")
p264 mm (10,4")335 mm (13,2")
Italiano
Pagina IT-6Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVOA5E32280448
Page 69
Montaggio
Easy Aimer
(modello tipico)
alla messa a terra/massa
più vicina
catena di sicurezza
collegamento a terra
Nota: L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato e in
conformità con le normative locali correnti.
•Montare il trasduttore collocandolo al di sopra del livello materiale massimo nel rispetto
dello spazio vuoto minimo standard. Fare riferimento al manuale del controller associato.
•Per le applicazioni in liquidi, il trasduttore deve essere installato in modo che l’asse di
trasmissione risulti perpendicolare alla superficie del liquido in questione.
•Per le applicazioni su solidi, utilizzare un dispositivo Siemens Milltronics Easy Aimer per
l’orientamento del trasduttore.
•Fissare l’apparecchio collegando una catena di sicurezza tra il trasduttore e un elemento
del supporto strutturale.
•Durante il montaggio del trasduttore, considerare il sensore di temperatura opzionale.
Attenzione: Nei pressi del trasduttore in funzione, indossare una protezione per l’udito
appropriata.
I trasduttori XLS/XLT 60 possono emettere una pressione acustica pericolosa. Tali
trasduttori devono essere installati in modo da ridurre la pressione acustica a un livello
non nocivo.
Italiano
Applicazioni su solidi
ATTENZIONE: Le configurazioni Easy Aimer non sono adatte alle applicazioni
pressurizzate.
A5E32280448Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVOPagina IT-7
Page 70
Applicazioni in liquidi
placca o staffa
tubo protettivo flessibile
alla messa a
terra/massa più
vicina
accoppiamento
catena di
sicurezza
trasduttore
catena di
sicurezza
accoppiamento
accoppiamento
raccordo filettato saldato
sulla flangia cieca
alla messa a terra/
massa più vicina
Flangia, guarnizione e hardware non in dotazione
Tubo protettivo flessibile
Italiano
Flangia cieca
Pagina IT-8Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVOA5E32280448
Page 71
Intercollegamento
bianco/scherm
nero/caldo
nero
bianco
Controller Siemens Milltronics (tipico)
cassetta di
giunzione
nero
terra/scherm
bianco
per estendere il cavo, utilizzare un cavo elettrico
bipolare/schermato da 18 AWG
per estendere il cavo utilizzare un cavo coassiale
A/U RG - 62 per ottimizzare il rapporto segnale/
disturbo
Collegamento diretto
Nota: Per collegare il trasduttore a un ricetrasmettitore SITRANS LUT400, SITRANS
LUC500, MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 collegare il cavo elettrico bianco, nero e
lo schermo separatamente. NON collegare il cavo elettrico bianco e lo schermo insieme.
Prolunga a due fili
Italiano
Nota: Per collegare il trasduttore a un ricetrasmettitore SITRANS LUT400, SITRANS
LUC500, MultiRanger 100/200, o HydroRanger 200 collegare il cavo elettrico bianco, nero e
lo schermo separatamente. NON collegare il cavo elettrico bianco e lo schermo insieme.
Prolunga coassiale
Nota: La messa a terra del trasduttore descritta è obbligatoria in conformità con le norme
di sicurezza vigenti e per l’isolamento dalle interferenze elettriche.
A5E32280448Trasduttori serie XLT – MANUALE OPERATIVOPagina IT-9
Page 72
Installazione
•L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato e in
conformità con le normative locali correnti.
•Non sistemare il cavo lasciandolo scoperto; sistemare il cavo separatamente all’interno
di un tubo protettivo di metallo con messa a terra, per proteggerlo da disturbi e
interferenze elettriche ambientali.
•Sigillare tutti i collegamenti filettati per evitare l’ingresso di umidità.
•Non sistemare il cavo vicino a fonti di alta tensione o circuiti elettrici, contattori o
pannelli/quadri di comando SCR.
•Per applicazioni pressurizzate, installare i trasduttori serrandoli a mano, aggiungendo da
½ giro a 1½ giri. Per quanto riguarda le applicazioni pressurizzate, è possibile utilizzare
nastri isolanti in PTFE o altri sigillanti appropriati per agevolare la sigillatura delle
filettature.
ATTENZIONE: L’installazione erronea può provocare un calo di pressione nel processo.
Italiano
Pagina IT-10Trasduttori serie XLT– MANUALE OPERATIVOA5E32280448
Page 73
Echomax XLT Bedieningshandleiding
Deze handleiding beschrijft de belangrijkste kenmerken en functies van XLT serie transducers. De
Wij raden gebruikers aan geautoriseerde,
ingebonden gebruikershandleidingen te
kopen, of om de elektronische versies te
raadplegen, zoals ontworpen en
goedgekeurd door Siemens Milltronics Process Instruments. Siemens Milltronics Process Instruments is niet aansprakelijk voor de
inhoud van gedeeltelijk, of geheel
gekopieerde versies, gebonden of elektronisch.
Hoewel we de inhoud van deze gebruikershandleiding hebben geverifieerd aan de omschreven instrumentatie, kunnen desondanks afwijkingen
voorkomen. Wij kunnen derhalve niet een volledige
overeenstemming garanderen. De inhoud van deze
handleiding wordt regelmatig herzien, en correcties
worden opgenomen in volgende uitgaven. Wij
houden ons aanbevolen voor suggesties ter verbetering.
Technische gegevens kunnen worden gewijzigd.
Nederlands
MILLTRONICS is een geregistreerd handelsmerk van Siemens Milltronics Process Instruments
Veiligheidsrichtlijnen
Waarschuwingsmeldingen moeten worden aangehouden om de eigen veiligheid en die van
anderen te waarborgen en om het product en de aangesloten apparatuur te beschermen.
Deze waarschuwingsmeldingen gaan vergezeld met een verduidelijking van de mate van
voorzichtigheid die moet worden aangehouden.
Waarschuwing: Heeft betrekking op een waarschuwingssymbool op het product
en betekent dat het niet aanhouden van de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen
kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel en/of aanzienlijke materiële schade.
Waarschuwing: betekent dat het niet aanhouden van de noodzakelijke
voorzorgsmaatregelen kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel en/of aanzienlijke
materiële schade
Opgelet: betekent dat het niet aanhouden van de noodzakelijke voorzorgsmaatregelen
kan leiden tot aanzienlijke materiële schade.
Opmerking: geeft belangrijke informatie aan over het product of dat deel van de
gebruikershandleiding.
A5E32280448XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGPagina NE-1
Page 74
Reparatie van de eenheid en uitsluiting van aansprakelijkheid
•De gebruiker is verantwoordelijk voor alle wijzigingen en reparaties die aan het
apparaat worden uitgevoerd door de gebruiker of agent van de gebruiker.
•Alle nieuwe componenten moeten worden geleverd door Siemens Milltronics
Process Instruments Inc.
•Beperkt de reparatie uitsluitend tot defecte componenten.
•Gebruik defecte componenten niet opnieuw.
Nederlands
Pagina NE-2XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGA5E32280448
Page 75
Inleiding
Sensor
antenne-
–-3 dB
zendas,
haaks op het
transduceroppervlak
Dit product is bedoeld voor gebruik in industriegebieden. Bij gebruik in
woongebieden kunnen er storingen van verschillende radiografische
toepassingen ontstaan.
De Echomax XLT serie transducers werken in
combinatie met de Siemens Milltronics producten voor
ultrasone niveaumeting.
De transducer converteert de elektrische energie van
de zendpuls van de controller in een akoestische
energie. Vervolgens converteert het de akoestische
energie van de echo weer terug in elektrische energie
voor de regelaar.
Het transducer-oppervlak zend akoestische energie uit
die uitwaaiert, waarbij de amplitude afneemt
omgekeerd proportioneel aan het kwadraat van de
afstand. Het maximale vermogen straalt haaks op het
transducer-oppervlak op de as van de transmissie.
Daar waar het vermogen met de helft wordt
gereduceerd (– 3 dB), geeft een conische grens,
gecentreerd rond de as van de transmissie de
geluidsbundel, waarvan de diameter de bundelhoek is.
De XLT transducers zijn voorzien van een geïntegreerde temperatuursensor, welke de
luchttemperatuur bij de transducer doorgeeft aan de regelaar.
Nederlands
Algemene richtlijnen
WAARSCHUWING: Constructiematerialen zijn gekozen op basis van hun
chemische compatibiliteit (of inertheid) voor algemene doeleinden. Controleer voor
blootstelling aan specifieke omgevingen, de chemische compatibiliteitstabellen
voorafgaande aan de installatie.
• De apparatuur kan worden gebruikt in Category 2 (Zone 1), of Category 3 (Zone 2) gaszones
en alle explosiegevaarlijke stof zones met alle geleidende en niet geleidende stoffen.
• De XLT-30 en XLT-60 serie transducers zijn alle geschikt voor een maximale
oppervlaktetemperatuur van 200 ºC (d.w.z. temperatuurklasse T3). Deze eenheden zijn
gecertificeerd voor gebruik in een omgevingstemperatuurbereik van –40 ºC tot +150 ºC.
Gebruik de eenheden niet buiten het temperatuurbereik.
• Deze apparaten mogen uitsluitend worden gevoed uit een schakeling die is voorzien van
een voldoende zware zekering met een schakelpunt van 4000A. Deze zekering is
opgenomen in Siemens Milltronics tranceivers.
• Reparatie van deze apparatuur moet worden uitgevoerd conform de geldende voorschriften
en installatie-instructies.
A5E32280448XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGPagina NE-3
Page 76
• De certificatie van het XLT bereik van transducers is gebaseerd op het gebruik van de
R
II2G1DT3
II2GDT3
EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1,
Gr.A,B,C,D
Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D
Class II, Div 2, Gr. F, G
PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb
Ex tb IIIC T200 °C Db
DNV 12.0076 X
WAARSCHUWING: Wanneer de apparatuur in contact kan komen met
agressieve stoffen, dan is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de
nodige maatregelen te nemen om te voorkomen dat het instrument negatief
wordt beïnvloed, en zo te waarborgen dat de typeclassificatie niet in gevaar
komt.
Agressieve stoffen:zure vloeistoffen of gassen die metalen kunnen
aantasten, of oplosmiddelen die invloed kunnen
hebben op polymeren.
Geschikt voorzorgsmaatregelen:routinematige controles als onderdeel van
routinematige inspecties, of vaststellen op basis van
het materiaal datablad dat het bestand is tegen
specifieke chemicaliën.
Gebruik voor een handmatige bediening de uit-schakelaar die zich bevindt in de
gebouwinstallatie van de bijbehorende controller.
XLT serie productidentificatie
Nederlands
WAARSCHUWING:
Pagina NE-4XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGA5E32280448
richtlijn (7/23/EC en is niet bedoeld als veiligheidsvoorziening.
Dit product is bedoeld als druktoestel zoals vastgelegd in
Page 77
Specificaties
XLT-30XLT-60
Meetbereik
Frequentie
bundelhoek
0,9 - 30 m
(3 - 100 ft)
22 kHz13 kHz
55
Omgeving
Locatiebinnen/buitenbinnen/buiten
Maximum hoogte
Omgevingstemperatuur
Omgevingsdruk
Vervuilingsgraad44
2000m2000m
-40 tot 150 C
(-40 tot 300 F)
Noord Amerika: tot max. 1000 kPa (1 bar, 15 psi)
Europa: tot max. 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
* Verzendgewicht van transducer met standaard kabellengte (bij benadering).
** EMC prestaties beschikbaar op aanvraag.
2-draads afgeschermd/
twisted, 0,5 mm
conenmantel
6,6 kg
(14.5 lb)
365m
(1200 ft)
Transducer mogen uitsluitend worden gevoed door controllers die
door Siemens Milltronics zijn gecertificeerd
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC, INMETRO
Raadpleeg typeplaatje of neem contact op met Siemens Milltronics
voor de actuele goedkeuringen.
2
(20 AWG) sili-
2-draads afgeschermd/twisted,
0,5 mm
6,6 kg
(14.5 lb)
365m
(1200 ft)
2
(20 AWG) PVC mantel
Nederlands
A5E32280448XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGPagina NE-5
Page 78
Maatschets en afmetingen
D
h (nominaal)
aardaansluiting en schroefklem (1 plaats)
1” NPT
veiligheidsaansluiting
9 mm (3/8”) dia. gat
(2 plaatsen)
XLT-30 XLT-60
H249 mm (9.8")324 mm (12.75")
D264 mm (10.4")335 mm (13.2")
Nederlands
Pagina NE-6XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGA5E32280448
Page 79
Montage
Easy Aimer
(typisch model)
op de dichtstbijzijnde
aarde/massa
aarde/massa aansluiting
veiligheidsketting
Opmerking: De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd
personeel en in overeenstemming met lokale regelgeving.
•Monteer de transducer zo dat deze zich tenminste met de blanking afstand boven het
materiaalniveau bevindt. Raadpleeg de handleiding van de bijbehorende controller.
•Voor vloeistoftoepassingen, moet de transducer zo worden gemonteerd dat de zendas
haaks op het vloeistofoppervlak staat.
•Gebruik voor stortgoedtoepassingen een Siemens Milltronics Easy Aimer voor het
richten van de transducer.
•Verbind een veiligheidsketting met een onderdeel van de constructie om de installatie te
zekeren.
•Houd rekening met de optionele temperatuursensor bij montage van de transducer.
Opgelet: Draag afdoende gehoorbescherming in de buurt van een in bedrijf zijnde
transducer.
De XLT 60 transducers kunnen een schadelijk geluid produceren. Ze moeten zo worden
geïnstalleerd dat de geluidsdruk wordt gereduceerd tot een ongevaarlijk niveau.
Stortgoedtoepassingen
Nederlands
WAARSCHUWING: Easy Aimer configuraties zijn niet geschikt voor
druktoepassingen.
A5E32280448XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGPagina NE-7
Page 80
Vloeistoftoepassingen
plaat of beugel
flexibele doorvoer
op de
dichtstbijzijnde
aarde/massa
koppeling
veiligheidsketting
Sensor
veiligheidsketting
koppeling
koppeling
nippel gelast op
blinde flens
op de dichtstbijzijnde
aarde/massa
Flens, pakking en bevestigingsmateriaal geleverd
door klant.
Flexibele doorvoer
Nederlands
Blinde flens
Pagina NE-8XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGA5E32280448
Page 81
Aansluiting
wit/afsch
zwt/onder spanning
zwarrt
wit
Siemens Milltronics controller (typisch)
aansluitkast
zwarrt
aarde/afscherming
wit
verleng de kabel met 18 AWG afgeschermd/
twisted pair
verleng de kabel met RG - 62 A/U coax voor een
optimale signaal/ruis verhouding
Directe aansluiting
Opmerking: Bij het aansluiten van een SITRANS LUT400, een SITRANS LUC500, een
MultiRanger 100/200, of een HydroRanger 200, worden de witte, zwarte en
afschermingskabels alle afzonderlijk aangesloten. Sluit de witte en afschermingskabels
NIET op elkaar aan.
2-draads verlenging
Opmerking: Bij het aansluiten van een SITRANS LUT400, een SITRANS LUC500, een
MultiRanger 100/200, of een HydroRanger 200, worden de witte, zwarte en
afschermingskabels alle afzonderlijk aangesloten. Sluit de witte en afschermingskabels
NIET op elkaar aan.
Coax verlenging
Nederlands
Opmerking: Het aarden van de transducer zoals weergegeven is verplicht conform de
veiligheidsregels en voor isolatie tegen elektrische interferentie.
A5E32280448XLT Serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGPagina NE-9
Page 82
Installatie
•De installatie mag uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel en in
overeenstemming met lokale regelgeving.
•Leg de bekabeling niet open, maar voer de kabel apart door een geaarde metalen goot
als bescherming tegen elektrische omgevingsruis.
•Dicht alle schroefdraadaansluitingen af om binnendringen van vocht te voorkomen.
•Leg de kabel niet in de buurt van kabels met hoge spanningen of stromen, contactors of
microprocessorgestuurde gelijkrichters.
•Bij drukdichte toepassingen, de transducers handvast, plus ½ slag tot 1½ slagen extra
aandraaien. PTFE tape of andere geschikt afdichtmiddel kan worden gebruikt als
hulpmiddel voor het afdichten van de schroefdraden voor gebruik in druktoepassingen.
WAARSCHUWING: Onjuiste installatie kan leiden tot verlies aan procesdruk.
Nederlands
Pagina NE-10XLT serie transducers – BEDIENINGSHANDLEIDINGA5E32280448
Page 83
Manual de Operação - Echomax XLT
Este manual descreve em linhas gerais as principais características e funções dos transdutores
série XLT. O
Manual de Aplicações dos Transdutores
nosso website: www.siemens.com/processautomation
no nosso representante Siemens Milltronics local.
Quaisquer dúvidas acerca do conteúdo deste
manual devem ser encaminhadas para:
Siemens Milltronics Process InstrumentsSiemens AG
1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Industry Sector
Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B176181 Karlsruhe
Email: techpubs.smpi@siemens.com
Copyright Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Todos os direitos reservados
Aconselhamos os usuários a adquirirem
manuais autorizados relacionados, ou a
verem versões eletrônicas como
concebidas e autenticadas pela Siemens
Milltronics Process Instruments. A Siemens
Milltronics Process Instruments não se
considera responsável pelo conteúdo de
reproduções parciais ou totais de versões
relacionadas ou eletrônicas.
está disponível para ‘download’ grátis no
. Uma versão impressa pode ser adquirida
Representante Autorizado Europeu
Deutschland
Exclusão de Responsabilidade
Apesar de termos verificado o conteúdo deste manual
relativamente à conformidade com os instrumentos
descritos, este pode ter algumas variações. Assim,
não podemos garantir completa conformidade. O
conteúdo deste manual é revisto com regularidade e
as correções são incluídas em edições posteriores.
Todas as sugestões de melhoramento são bemvindas.
Os dados técnicos estão sujeitos a alterações.
MILLTRONICS é uma marca comercial registrada da Siemens Milltronics Process Instruments
Instruções de segurança
As mensagens de advertências devem ser observadas para garantir sua segurança pessoal bem
como a de terceiros e para proteger o produto e o equipamento a ele associado. Estas mensagens
de advertências são acompanhadas por uma explicação do nível de cautela a se tomar.
ATENÇÃO: refere-se a um símbolo de aviso no produto e significa que o não
cumprimento das precauções necessárias pode resultar em morte, ferimentos
graves e/ou danos consideráveis no material.
ATENÇÃO: significa que o não cumprimento das precauções necessárias pode
resultar em morte, ferimentos graves e/ou danos consideráveis no material.
CUIDADO: significa que o não cumprimento das precauções necessárias pode danificar
consideravelmente o material.
Nota: significa informação importante sobre o produto ou dessa parte do manual de
operação.
Português
A5E32280448Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOPágina PT-1
Page 84
Reparo da Unidade e Exclusões de Responsabilidade
•O usuário é responsável por todas as alterações e reparos feitas no instrumento
por ele próprio ou por terceiros agindo por sua conta.
•Todos os componentes novos devem ser fornecidos pela Siemens Milltronics
Process Instruments Inc.
•Reparos limitados apenas em componentes defeituosos.
•Não reutilizar componentes defeituosos.
Português
Página PT-2Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOA5E32280448
Page 85
Introdução
transdutor
face do
transdutor
limite -3db
eixo de
transmissão,
perpendicular
à face do
transdutor
Este produto é para ser utilizado em áreas industriais. A operação deste
equipamento numa área residencial pode causar interferências a várias
comunicações à base de frequência.
A série de transdutores Echomax XLT opera com
produtos de monitoramento de nível por ultrassons
Siemens Milltronics.
O transdutor converte o pulso elétrico transmitido
pelo emissor-receptor em energia acústica. Em
seguida, converte a energia acústica do eco
novamente em energia elétrica para o controlador.
A face do transdutor emite energia acústica, que
diminui em amplitude a uma taxa inversamente
proporcional ao quadrado da distância. A energia
máxima é irradiada perpendicularmente desde a
face do transdutor no eixo de transmissão. Onde a
energia é reduzida pela metade (– 3 dB), um limite
formado pelo cone em torno do eixo central de
transmissão define o feixe de som, o diâmetro do
qual é o ângulo de feixe.
Os transdutores XLT possuem um sensor de
temperatura integrado que informa a temperatura do
ar no transdutor para o controlador.
Instruções Gerais
ATENÇÃO: Os materiais de construção são escolhidos com base em suas
capacidades químicas (ou inatividade) para finalidades gerais. Para exposição em
ambientes específicos, verificar as tabelas de compatibilidade química, antes da instalação.
• O equipamento pode ser utilizado em zonas de gás Zona 1 e Zona 2 e em todas as zonas de
poeiras perigosas com todas as poeiras condutivas e não condutivas.
• Os transdutores séries XLT-30 e XLT-60 possuem uma temperatura de superfície máxima de
200 ºC (ou seja Classe de Temperatura T3). Estas unidades são certificadas para uso em
uma faixa de ambiente de –40 ºC a +150 ºC. Não utilizar as unidades fora da faixa de
temperatura.
• Estes dispositivos só deverão ser alimentados a partir de um circuito possuindo um fusível
adequadamente dimensionado que tenha uma capacidade de corte de 4.000A. Este fusível
está incluído nos emissores receptores Siemens Milltronics.
• O reparo deste equipamento deverá ser efetuado em conformidade com o código de
práticas aplicável/Instruções de instalação.
• A certificação da linha de transdutores XLT depende dos seguintes materiais utilizados na
sua construção:
A5E32280448Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOPágina PT-3
Português
Page 86
ATENÇÃO: Se for previsível que o equipamento entrará em contato com
R
II2G1DT3
II2GDT3
EExmIIT3
SIRA 01ATEX5294X
Assembled in Canada with domestic
and imported parts
Siemens Milltronics Process Instruments, Peterborough
Class I, Div 1,
Gr.A,B,C,D
Class II, Gr. E, F, G
PER DWG # 0-8830004Z-DI-A
TEMP. CODE: T3C
Class I, Div 2, Gr. A, B, C, D
Class II, Div 2, Gr. F, G
PER DWG # 0-9650016Z-DI-A
0518
Ex mb IIC T3 Gb
Ex tb IIIC T200 °C Db
DNV 12.0076 X
XLT-xx
ULTRASONIC TRANSDUCER
Serial No.: GYZ / V1034567
Type: FLEXURAL MODE
Enclosure: IP68
Amb. Temp.: – 40°C to 150°C
Max. Input Current: 44.2 mA r.m.s.
Max. Input Voltage: 1.77 V r.m.s.; 250 Vp
KCC-REM-S49
Echomax
OCP 0017
substâncias agressivas, é da responsabilidade do usuário tomar as
precauções adequadas para que o equipamento não seja adversamente
afetado, garantindo, portanto, que a proteção adotada não seja comprometida.
Substâncias Agressivas:líquidos ou gases ácidos que possam atacar os metais ou
solventes que possam afetar materiais poliméricos.
Precauções Adequadas:verificações regulares como parte das inspeções de rotina ou
estabelecimento a partir da ficha técnica do material se for
resistente a produtos químicos específicos.
Para manobra manual, usar o interruptor de corte previsto na instalação do controlador
associado.
Marcação de Produto da Série XLT
ATENÇÃO: Este produto é concebido como um Acessório de Pressão segundo a
Diretiva 97/23/EC e não se destina a ser utilizado como dispositivo de segurança.
Português
Página PT-4Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOA5E32280448
Page 87
Especificações
XLT-30XLT-60
Faixa de Medida
Frequência
Ângulo do Feixe
Ambientais
Localização
Altitude Máxima
Temperatura Ambiente
Pressão Ambiente
Grau de Poluição44
Construção
Invólucro
Montagem
0,9 -30 m
(3 - 100 pés)
22 KHz13 KHz
55
interior/exteriorinterior/exterior
2.000 m2.000 m
-40 a 150 C
(-40 a 300 F)
América do Norte: até 1.000 kPa (1 bar, 15 psi)
Europa: até 50 kPa (0,5 bar, 7,25 psi)
alumínio, aço inoxidável 304, e
silicone
Ligação tubular 1" NPTLigação tubular 1" NPT
1,8 -60 m
(6 - 200 pés)
-40 a 150 C
(-40 a 300 F)
alumínio, aço inoxidável 304, e
silicone
Cabo
Peso**
Distância máxima entre
emissor receptor
Fonte de Alimentação
Aprovações
* Peso aproximado de expedição do transdutor com comprimento padrão de cabo.
** Performance EMC disponível por pedido.
Cabo de 2 condutores
blindado/trançado, 0,5 mm
(20 AWG) isolação de Silicone
6,6 kg
(14,5 lb)
365 m
(1.200 pés)
Os transdutores devem ser alimentados apenas por controladores
certificados pela Siemens Milltronics
CE**, CSA, FM, SIRA/CENELEC, INMETRO
Ver a placa de características ou consultar a Siemens Milltronics
quanto a aprovações atuais.
2
Cabo de 2 condutores blindado/
trançado, 0,5 mm
isolação de PVC
6,6 kg
(14,5 lb)
365 m
(1.200 pés)
2
(20 AWG)
Português
A5E32280448Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOPágina PT-5
Page 88
Desenhos e Dimensões
d
h (nominal)
terminal para conexão de aterramento (1 posição)
1” NPT
conexão de segurança
9 mm (3/8”) de
diâm. (2 posições)
XLT-30 XLT-60
h249 mm (9,8")324 mm (12,75")
d264 mm (10,4")335 mm (13,2")
Português
Página PT-6Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOA5E32280448
Page 89
Montagem
Direcionador Auxiliar
(modelo típico)
para o ponte de aterramento
mais próximo
corrente de
segurança
ligação de aterramento
Nota: A instalação só deverá ser efetuada por pessoal qualificado e em conformidade
com os regulamentos locais vigentes.
•Montar o transdutor de forma que este fique acima do nível máximo do material, pelo
menos na distância referente a zona morta. Consultar o manual do controlador
associado.
•Em aplicações com líquidos, o transdutor deve ser montado de forma que o eixo de
transmissão fique perpendicular à superfície do líquido.
•Em aplicações com sólidos, usar um Direcionador Auxiliar Siemens Milltronics para
direcionar o transdutor.
•Fixar a instalação ligando uma corrente de segurança desde o transdutor a um elemento
da estrutura.
•Considerar o sensor de temperatura opcional ao montar o transdutor.
Cuidado: Utilizar um protetor auricular adequado nas proximidades de um transdutor em
funcionamento.
Os transdutores XLT 60 podem emitir pressões de som perigosas. Eles deverão ser
instalados de forma que a pressão de som seja reduzida a um nível não perigoso.
Aplicações com Sólidos
Português
ATENÇÃO: As configurações do Direcionador Auxiliar não são adequadas para
aplicações de pressão.
A5E32280448Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOPágina PT-7
Page 90
Aplicações com Líquidos
chapa ou suporte
tubo flexível
para o ponto de
aterramento
mais próximo
acoplamento
corrente de
segurança
transdutor
corrente de
segurança
acoplamento
acoplamento
bocal soldado para
flange cego
para o ponto de
aterramento mais
próximo
Flange, junta e ferragens fornecidas pelo cliente.
Tubo Flexível
Português
Flange Cego
Página PT-8Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOA5E32280448
Page 91
Interligação
branco/malha
preto/quente
preto
branco
Controlador Siemens Milltronics (típico)
caixa de
junção
preto
malha
branco
extensão usando cabo de par trançado
blindado 18 AWG
extensão usando cabo coaxial RG - 62 A/U para
ótima relação de sinal / ruído
Conexão Direta
Nota: Ao ligar a um SITRANS LUT400, a um SITRANS LUC500, a um MultiRanger 100/200,
ou a um HydroRanger 200, os condutores branco, preto e malha, são todos ligados
separadamente. NÃO aperte os condutores branco e malha juntos.
Extensão através de 2 condutores
Nota: Ao ligar a um SITRANS LUT400, a um SITRANS LUC500, a um MultiRanger 100/200,
ou a um HydroRanger 200, os condutores branco, preto e malha, são todos ligados
separadamente. NÃO aperte os condutores branco e malha juntos.
Extensão Coaxial
Nota: A conexão ao aterramento do transdutor como mostrado é obrigatória segundo os
regulamentos de segurança e para isolamento contra interferências elétricas.
Português
A5E32280448Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOPágina PT-9
Page 92
Instalação
•A instalação só deverá ser efetuada por pessoal qualificado e em conformidade com os
regulamentos locais vigentes.
•Não instalar o cabo em espaço aberto; em vez disso, instalar a cabo separadamente em
tubo metálico ligado ao aterramento para proteção contra ruído elétrico ambiente.
•Vedar todas as conexões roscadas para impedir a entrada de umidade.
•Não instalar o cabo próximo de circuitos de alta tensão ou corrente, contatos, e
acionadores de controle SCR.
•Para aplicações pressurizadas, instalar os transdutores apertados à mão mais ½ volta a
1½ voltas. Fita de PTFE ou outro vedante apropriado pode ser usado para ajudar na
vedação das roscas para uso em aplicações com pressão.
ATENÇÃO: Uma instalação incorreta pode resultar na perda de pressão do
processo.
Português
Página PT-10Transdutores Série XLT – MANUAL DE OPERAÇÃOA5E32280448
Page 93
Echomax XLT -käyttöohje
Tämä opas kertoo XLT-sarjan antureiden ominaisuuksista ja toiminnoista.
on ladattavissa vapaasti verkkosivuiltamme osoitteesta www.siemens.com/processautomation
Painetun version voit ostaa paikalliselta Siemens Milltronics -edustajaltasi.
Tämän oppaan sisältöä koskevia asioita voi
tiedustella osoitteesta:
Siemens Milltronics Process InstrumentsSiemens AG
1954 Technology Drive, P.O. Box 4225Industry Sector
Peterborough, Ontario, Canada, K9J 7B176181 Karlsruhe
Email: techpubs.smpi@siemens.com
Valtuutettu edustaja Euroopassa
Deutschland
Anturisovellusten opas
Copyright Siemens Milltronics
Process Instruments 2013.
Vastuuvapauslauseke
Kaikki oikeudet pidätetään
Kehotamme käyttäjiä hankkimaan oppaan
hyväksytyn painetun laitoksen tai
tutustumaan Siemens Milltronics Process
Instruments:n laatimaan ja hyväksymään
sähköiseen versioon. Siemens Milltronics
Process Instruments ei vastaa osittain tai
kokonaan kopioitujen painettujen tai
sähköisten versioiden sisällöstä.
Tämän oppaan sisältö on tarkistettu vastaamaan
kuvattua laitteistoa, mutta muutokset ovat mahdollisia.
Tämän vuoksi valmistaja ei voi taata täydellistä
yhtäpitävyyttä. Tämän oppaan sisältöä tarkistetaan
säännöllisesti ja korjaukset sisällytetään seuraaviin
painoksiin. Otamme parannusehdotuksia mielellämme
vastaan.
Teknisiin tietoihin saattaa tulla muutoksia.
.
MILLTRONICS on Siemens Milltronics Process Instruments:n rekisteröity tavaramerkki.
Turvaohjeet
Annettuja varoituksia on noudatettava käyttäjään ja muihin henkilöihin kohdistuvien
henkilövahinkojen sekä tuotteen ja siihen kytkettyjen varusteiden laitevahinkojen
välttämiseksi. Varoitusten yhteydessä ilmoitetaan myös vaaratasosta.
VAROITUS: Varoitus liittyy tuotteen varoitussymboliin. Varoituksen huomiotta
jättäminen saattaa aiheuttaa hengenvaaran, vakavia ruumiinvammoja ja
merkittäviä aineellisia vahinkoja.
VAROITUS: Varoituksen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa hengenvaaran,
vakavia ruumiinvammoja ja merkittäviä aineellisia vahinkoja.
HUOMIOITAVAA: Tämän huomautuksen huomiotta jättäminen saattaa aiheuttaa
merkittäviä aineellisia vahinkoja.
Huomautus: Huomautuksissa on tärkeitä tuotteeseen tai käyttöoppaaseen liittyviä tietoja.
mittausalan
keskiviiva,
kohtisuorassa
anturin pintaan
nähden
Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi teollisuustiloissa. Laitteen
käyttäminen asuinalueilla saattaa aiheuttaa häiriöitä monenlaiseen
radiotaajuuksia käyttävään viestintään.
Echomax XLT -sarjan antureita käytetään Siemens
Milltronicsin ultraäänitoimisten pintamittarien
kanssa.
Anturi muuntaa ohjaimen tuottaman sähköisen
mittauspulssin energian akustiseksi energiaksi. Sen
jälkeen se muuntaa kaiun akustisen energian
takaisin sähköenergiaksi ohjainta varten.
Anturin pinta lähettää ulospäin säteilevää akustista
energiaa, jonka amplitudi pienenee käänteisessä
suhteessa etäisyyden neliöön. Suurin säteilyteho
kohdistuu anturin pinnasta kohtisuoraan mittausalan
keskiviivaan. Alue, jolla teho pienenee puoleen
(– 3 dB), muodostaa mittausalan keskiviivan
ympärille keilan, joka määrittelee ultraäänen
mittaussäteen ja jonka halkaisija on säteen kulma.
XLT-antureissa on integroitu lämpötilan mittapää,
joka lähettää tiedon anturia ympäröivän ilman
lämpötilasta ohjaimelle.
Yleiset periaatteet
VAROITUS: Rakenneaineet valitaan yleisiin käyttötarkoituksiin niiden kemiallisen
yhteensopivuuden (eli reagoimattomuuden) perusteella. Erityisympäristöille altistuvissa
sovelluksissa kemiallinen yhteensopivuus on tarkistettava taulukoista ennen asennusta.
• Näitä laitteita saadaan käyttää laiteluokan 2 (tilaluokka 1) tai laiteluokan 3 (tilaluokka 2)
kaasuympäristöissä ja kaikilla pölyvaarallisilla alueilla kaikkien sähköä johtavien ja
johtamattomien pölyjen kanssa.
• Kaikkien XLT-30 ja XLT-60 -sarjan anturien suurin sallittu pintalämpötila on 200 ºC (eli
lämpötilaluokka T3). Nämä yksiköt on sertifioitu käytettäviksi ympäristön lämpötila-alueella
–40 ºC – +150 ºC. Älä käytä antureita tämän lämpötila-alueen ulkopuolella.
• Laitteet saa kytkeä ainoastaan asianmukaisella sulakkeella varustettuun virtapiiriin.
Sulakkeen katkaisukyvyn on oltava 4000 A. Sulake sisältyy Siemens Milltronics -lähetinvastaanottimiin.
Suomi
• Nämä laitteet saa korjata vain sovellettavan käytännön ja asennusohjeiden mukaisesti.