Podłączenie do instalacji elektrycznej ............ 29
5
Page 6
Państwa nowa suszarka
Kupując tę nową suszarkę zdecydowaliście się
Państwo na nowoczesne, wysokiej jakości
urządzenie gospodarstwa domowego.
Suszarka charakteryzuje się bardzo oszczędnym
zużyciem energii.
Każda suszarka, która opuszcza naszą fabrykę,
jest starannie sprawdzana pod względem
funkcjonowania i prawidłowego stanu. W
przypadku pytań – szczególnie odnośnie
ustawiania suszarki – do dyspozycji Państwa
jest dział obsługi klienta.
Dalsze infromacje i wybór produktów naszej
Firmy można znaleźć na stronie internetowej:
http://www.siemens.de/hausgeraete
Należy przeczytać niniejszą instrukcję
eksploatacji oraz wszystkie inne informacje
dołączone do suszarki i postępować według nich.
6
Wszystkie dokumenty należy zachować do
późniejszego użycia lub do przekazania
następnemu właścicielowi.
Page 7
Zalecenia odnośnie usuwania
!
Usuwanie
opakowania
Usuwanie starej
suszarki
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo uduszenia kartonem
karbowanym i folią. Żadnych elementów opakowania nie wolno dawać
dzieciom do zabawy.
Wszystkie materiały opakowaniowe są bezpieczne
dla środowiska i nadają się do ponownego
wykorzystania. Opakowanie należy usunąć
zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje odnośnie aktualnych możliwości
usuwania można uzyskać u wyspecjalizowanego
sprzedawcy lub w Zarządzie Gminy.
!
Zagrożenie życia!
Zagrożenie życia spowodowane napięciem
elektrycznym lub uduszeniem.
Przy wysłużonej suszarce:
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego.
Odciąć przewód zasilający i usunąć wraz z
wtyczką.
Zniszczyć zamek drzwiowy. Wtedy dzieci nie
będą mogły się w niej zamknąć.
W przypadku usuwania zgodnego z przepisami
o ochronie środowiska odzyskiwane są cenne
surowce.
Informacje odnośnie aktualnych możliwości
usuwania można uzyskać u wyspecjalizowanego
sprzedawcy lub w Zarządzie Gminy.
!
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych
urządzeniach elektrycznych i elektronicznych
(waste electrical and electronic equipment WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej
Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
wykorzystania starych urządzeń.
7
Page 8
Zalecenia odnośnie
bezpieczeństwa
Prawidłowe
użytkowanie
suszarki
Na co należy
zwrócić uwagę
przed
uruchomieniem
Wyłącznie w gospodarstwie domowym.
Wyłącznie do suszenia tekstyliów, które zostały
wyprane w wodzie.
Dzieci nie wolno pozostawiać przy suszarce bez
dozoru –
!
Niebezpieczeństwo wybuchu / pożaru!
Niebezpieczeństwo spowodowane rozpuszczalnikami.
Suszarki nie wolno używać, jeśli:
pranie było czyszczone rozpuszczalnikiem lub
farbowane (np. odplamiacz, benzyna do prania
chemicznego).
Zagrożenie spowodowane pyłem.
Suszarki nie wolno używać, jeśli:
pranie zawiera pył, np. pył węglowy lub mąkę.
pranie zawiera piankę / gumę.
pranie zanieczyszczone jest lakierem do
włosów, zmywaczem do paznokci lub
podobnymi środkami.
Ustawić suszarkę zgodnie z instrukcją
ustawiania (strona 26).
Suszarki z widocznymi uszkodzeniami nie wolno
podłączać. W przypadku wątpliwości należy
zwrócić się do wyspecjalizowanego sprzedawcy.
!
Niebezpieczeństwo wybuchu / pożaru!
Powietrza wylotowego nie należy kierować do rury
wyciągowej, która wykorzystywana jest do
odprowadzania spalin z urządzeń, spalających gaz lub
inne paliwa .
8
Page 9
Na co należy
zwrócić uwagę
podczas suszenia
Na co należy
zwrócić uwagę
po zakończeniu
programu
Na co należy
zwrócić uwagę
w celu
zabezpieczenia
suszarki
Dzieci nie wolno pozostawiać przy suszarce bez
dozoru.
Zwierzęta domowe należy utrzymywać z dala od
suszarki.
Wszystkie przedmioty należy usunąć z kieszeni
tekstyliów. Szczególną uwagę należy zwrócić na
zapalniczki –
!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Po zakończeniu programu suszarkę
należy wyłączyć.
Na suszarkę nie wolno wchodzić.
Na drzwiach suszarki nie wolno opierać się, ani
2 Drzwi z włożonym do wnętrza filtrem
3 Regulowane nóżki urządzenia
Page 13
Pulpit sterowniczy
Programator/przełącznik czasowy
Do włączania względnie wyłączania
i wyboru programu względnie czasu
suszenia
Możliwość obrotu w obu kierunkach
Wskaźnik stanu
Lampka
wskaźnikowa (LED)
stanu wykonania
programu
Lampka
wskaźnikowa
świeci się, gdy
urządzenie jest
włączone
Przyciski funkcji
dodatkowych
(jeśli wymagane są w
uzupełnieniu do programu)
Ochrona
Do suszenia nie
powodującego zagnieceń
Sygnał
Naciśnięcie tego przycisku
powoduje wyłączenie sygnału
dźwiękowego
J
K
Przycisk Start M
Do uruchamiania
programu
13
Page 14
Zalecenia odnośnie prania
Oznaczenia
tekstyliów
Należy przestrzegać następujących symboli
umieszczanych na tekstyliach:
SUSZENIE
Dozwolone suszenie w suszarce
Wyżąć, powiesić na sznurze do
bielizny i suszyć
Nie wyżymać, powiesić wilgotne
i suszyć
Wyżąć, położyć na płaskim podłożu
i suszyć
Niedozwolone suszenie w suszarce
Suszenie w normalnej temperaturze
Suszenie w niskiej temperaturze
Następujących tekstyliów nie wolno suszyć
w suszarce:
Tekstylia nieprzepuszczające powietrza
(np. gumowane).
14
Delikatne tkaniny (jedwab, firanki z tworzywa
sztucznego) – zagniecenia!
Pranie z którego cieknie woda – Duże zużycie
energii elektrycznej!
Wełny lub tekstyliów z dodatkiem wełny.
Należy przestrzegać danych producenta.
Zasadniczo dotyczy wszystkich procesów suszenia:
Równomierny efekt suszenia: Pranie należy
Page 15
Porady
odnośnie
suszenia
sortować według rodzaju tkaniny i stosowanego
programu suszenia.
Suwaki, haczyki i pętelki należy zamykać.
Luźne paski, wiązania fartuchów itp. należy
związywać.
Rzeczy łatwych do prania nie wolno
przesuszać: Gniecenie! Pranie należy
pozostawiać do dosuszenia na powietrzu.
Prania nie wolno przesuszać.
Prania nie wolno prasować bezpośrednio po
suszeniu. Pranie należy pozostawiać na pewien
czas złożone. Wtedy pozostała wilgoć rozłoży
się równomiernie.
Tekstylia dziane (np. koszulki T-shirt, trykoty)
często zbiegają się przy pierwszym suszeniu.
Nie wolno stosować programu „Extra suche“.
15
Page 16
Uruchomienie
Suszenie
Przed pierwszym suszeniem należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji:
1. Otworzyć drzwi.
2. Włożyć pranie do pustego bębna.
Sprawdzić, czy w bębnie znajduje się
i
wyłącznie pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. Przekręcić programator na odpowiedni
program.
5. W razie potrzeby ustawić funkcje dodatkowe
(strona 19).
6. Nacisnąć przycisk Start M.
Zalecenie!
Wykonywany program suszenia można
przerwać poprzez otwarcie drzwi – kontynuować
program poprzez:
Zamknięcie drzwi.
Naciśnięcie przycisku Start M.
16
W trakcie suszenia możliwa jest zmiana
programu suszenia.
1. Przekręcić programator na pozycję „Wył.“
(skasowanie programu).
2. Przekręcić programator na nowo wybrany
program.
3. Nacisnąć przycisk Start M.
Page 17
Wybór programu
Wybór
Przebieg
programu
Dla zapewnienia optymalnych efektów suszenia
suszarka wyposażona jest w różne programy i
funkcję dodatkową Ochrona J (strona 19).
Stosowane przez nas programy suszenia
zaprojektowane są przy uwzględnieniu ochrony
prania i minimalnego zużycia energii. Z uwagi na
ciepło pozostałe po suszeniu pranie wydaje się
bardziej wilgotne, niż jest w rzeczywistości.
Jeśli po suszeniu pranie nadal nie spełnia
oczekiwań należy zastosować następny, wyższy
program suszenia lub dodatkowo program
czasowy.
Przy programach standardowych suszarka
współpracuje z elektronicznym systemem
czujnikowym, który stale kontroluje wilgotność
prania. Zakończenie suszenia następuje
automatycznie, bezpośrednio po osiągnięciu
ustawionego stopnia suchości. Stan wykonywania
programu wskazywany jest za pomocą lampek
wskaźnikowych (LED).
Suszarka wyposażona jest w automatyczną funkcję
zabezpieczenia przed zgnieceniami
(spulchnianie/koniec). Działa ona, gdy po suszeniu
pranie nie zostanie natychmiast wyjęte z bębna.
Przez okres 1 godziny bęben w dalszym ciągu
obraca się w określonych odstępach czasu.
Najpóźniej po tym czasie pranie powinno zostać
wyjęte.
Do momentu wyjęcia pranie pozostaje spulchnione
i puchate.
17
Page 18
Programy standardowe
Pranie gotowane i kolorowe z bawełny lub płótna lnianego
3-5 kg.
W przypadku tekstyliów wrażliwych na działanie temperatury
należy nacisnąć przycisk OchronaJ.
Programy
standardowe
Bawełna
Bielizna pościelowa i stołowa, ręczniki
Bielizna pościelowa i stołowa,
Rzeczy łatwe do prania (bez prasowania) z tkanin
syntetycznych i mieszanych, bawełny np.
Wiskoza, cupro, modal, poliester do 2,5 kg
Spodnie, sukienki, spódnice, koszule
Spodnie, sukienki, spódnice, koszule
Bluzy, wyroby gorseciarskie, leginsy,
Odzież sportowa z dużym udziałem
włókien syntetycznych
Koszule, bluzy, odzież sportowa nie przewidziane do
Bielizna pościelowa i stołowa,
ubrania treningowe, skafandry,
obrusy bawełniane skarpetki
Pranie:
przewidziane do maglowania Do prasowania
przewidziane do
prasowania
nie przewidziane lub
przewidziane wyłącznie
do lekkiego prasowania
nie przewidziane do
prasowania, grube,
wielowarstwowe
szczególnie grube
lub wielowarstwowe
Do prasowania
Do szafy
Bardzo suche
Extra suche
Program
czasowy
Syntetyki
Pranie:
Przewidziane do
prasowania
Nie przewidziana lub
przewidziana wyłącznie
do lekkiego prasowania
prasowania,
nie przewidziane do
prasowania, grube,
wielowarstwowe
Do prasowania
Lekko
wysuszone
Do szafy
Bardzo suche
18
Page 19
Programy czasowe
Już przesuszone tekstylia o małej wilgotności, pojedyncze małe
sztuki prania, jak ręczniki kąpielowe, ubrania kąpielowe, ścierki,
tekstylia wielowarstwowe z włókna akrylowego.
W przypadku tekstyliów wrażliwych na działanie temperatury
należy nacisnąć przycisk Ochrona
J.
Odświeżanie i wentylowanie ubrania małonoszonego.
Do wszystkich rodzajów tekstyliów.
Funkcja dodatkowa
Przycisk
Ochrona J
W przypadku tekstyliów wrażliwych na działanie
temperatury (np. włókien akrylowych) należy
nacisnąć przycisk OchronaJ.
Należy przestrzegać zaleceń odnośnie pielęgnacji
tekstyliów .
Temperatura zostaje zredukowana, a czas
suszenia wydłużony.
Funkcja jest aktywna dopóki przycisk nie
i
zostanie ponownie naciśnięty.
Ciepły nadmuch
(regulowany
w krokach
10 minutowych
do 60 minut)
Zimny nadmuch
(ustawiany jedno-
krotnie na 10 minut)
Przycisk
Sygnał K
Naciśnięcie tego przycisku K powoduje
wyłączenie sygnału dźwiękowego.
19
Page 20
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie
suszarki
Sitko do
kłaczków
!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo wybuchu spowodowane
rozpuszczalnikami.
W żadnym wypadku do czyszczenia nie wolno
używać rozpuszczalników.
Niewłaściwe czyszczenie powoduje uszkodzenie
suszarki. Suszarki nie wolno spryskiwać
strumieniem wody! Nie wolno stosować żadnych środków szorujących, ani uniwersalnych środków
czyszczących.
Obudowę i pulpit sterowniczy należy czyścić
łagodnym środkiem czyszczącym i miękką
szmatką.
Sitko do kłaczków (filtr) należy czyścić po
każdym suszeniu.
W czasie używania prania następuje ścieranie
włókien (kłaczki z prania). Starte kłaczki
uwalniane są w czasie suszenia i gromadzą się
w filtrze.
Zanieczyszczony filtr powoduje wydłużenie czasu
suszenia i większe zużycie energii.
20
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyciągnąć filtr w kierunku do góry.
3. Usunąć kłaczki (przetrzeć filtr ręką).
4. Włożyć filtr (pasuje tylko w jednym kierunku).
5. Zamknąć drzwi.
Page 21
Oświetlenie
wewnętrzne
bębna
Wymiana żarówki
!
Niebezpieczeństwo spowodowane
prądem elektrycznym!
W celu wymiany żarówki należy wyciągnąć
wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć
bezpiecznik w instalacji domowej.
Co robić gdy ... Przyczyna Sposób przeciwdziałania
M.
Wsunąć wtyczkę przewodu
zasilającego do gniazda.
Przekręcić programator na
wybrany program.
Włączyć / wymienić
bezpiecznik.
Nacisnąć przycisk.
Lampka
wskaźnikowa
Nie świeci się
przy włączeniu
urządzenia.
Nie można
uruchomić
suszarki.
Wtyczka przewodu
zasilającego nie jest
podłączona do gniazda.
Nie został ustawiony
żaden program
suszenia.
Zadziałanie
bezpiecznika instalacji
domowej.
Nie naciśnięto przycisku
start
Duży wzrost
wilgotności w
pomieszczeniu.
Drzwi otwierają
się samoczynnie.
Nie został ustawiony
żaden program
suszenia.
Nie zostały zamknięte
drzwi suszarki.
Temperatura otoczenia
poniżej 5°C.
Pomieszczenie nie jest
wystarczająco
wentylowane.
Tłok zamykający nie
zatrzaskuje się.
Przekręcić programator na
wybrany program.
Zamknąć drzwi.
Zwiększyć temperaturę
w pomieszczeniu.
Wentylować pomieszczenie
w wystarczającym stopniu.
Docisnąć drzwi do momentu
słyszalnego zatrzaśnięcia
tłoka zamykającego.
Cel suszenia nie
został osiągnięty
lub czas suszenia
jest zbyt długi.
Zatkanie filtra. Oczyścić filtr (strona 18).
22
Page 23
Co robić gdy ... Przyczyna Sposób przeciwdziałania
Stopień suszenia nie
odpowiada Państwa
oczekiwaniom
Pranie wysuszone
nierównomiernie
Woda kondensacyjna
w przewodzie
wylotowym powietrza.
Temperatura otoczenia
powyżej 30°C.
Ustawienie
nieodpowiedniego
programu.
Zanik zasilania przez
wiele godzin.
Pranie wydaje się
bardziej wilgotne niż
jest w rzeczywistości.
Suszono
- zbyt duże ilości prania
- tylko duże sztuki
prania
- sztuki prania o różnej
strukturze włókien
Przewód wylotowy
powietrza jest zbyt
długi.
Należy zapewnić wystarczającą
wentylację.
Ustawić program suszenia za
pomocą informacji programowej
(od strony 16).
Ponownie uruchomić program
poprzez naciśnięcie przycisku
Start.
Jeśli po ostygnięciu pranie
nadal nie jest odpowiednio
wysuszone, należy ponownie
ustawić czas suszenia.
Należy suszyć
- mniejszą ilość prania
- duże i małe sztuki prania
razem.
- sztuki prania zgodnie z ich
strukturą włókien.
Ustawić suszarkę w taki
sposób, aby długość przewodu
wylotowego powietrza wynosiła
maksymalnie 2 m.
!
Niebezpieczeństwo spowodowane
prądem elektrycznym!
Przeprowadzanie napraw należy zlecać
wyłącznie do serwisu lub autoryzowanym
fachowcom.
Jeśli zakłócenia nie można usunąć we własnym
zakresie lub wymagana jest naprawa:
Ustawićprogramator na pozycji Wył.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda wtykowego.
Wezwać serwis (strona 24).
23
Page 24
Serwis
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić,
czy zakłócenia nie można usunąć we własnym
zakresie. (patrz od strony 22)
W przypadkach wymagających jedynie porady,
ponoszą Państwo koszty wezwania technika
również okresie gwarancyjnym.
Do serwisu należy podać numer wyrobu (E-Nr.)
oraz numer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane te znajdują się na otoczonym grubą ramką
polu tabliczki urządzenia na ramie drzwi
(widoczna przy otwarciu drzwi).
E-Nr. _________________ FD ______
Numer wyrobu Numer fabryczny
24
W tym miejscu należy zanotować numery
posiadanego urządzenia.
Podanie numeru wyrobu i numeru fabrycznego
umożliwia uniknięcie niepotrzebnych dojazdów.
Można zaoszczędzić związane z tym koszty
dodatkowe.
Dalsze informacje można znaleźć na stronie
internetowej naszej firmy:
http://www.siemens.de/hausgeraete
lub
w centrach serwisowych naszej firmy.
Usługi nasze oferujemy również po upływie
okresu gwarancyjnego, o ile nie są dostępne inne
warsztaty naprawcze.
Page 25
Dane techniczne
Wielkość Wartość
Wysokość85 cm (regulowana)
Szerokość60 cm
Głębokość 59 cm
Ciężar ok. 45 kg
Nominalna ilość napełniania 5 kg
Napięcie przyłączeniowe, moc przyłączowa,
bezpiecznik
Parametry zużycia
Prędkość obrotowa wirówki
w obrotach / minutę
(pozostała wilgotność)
Pranie gotowane /
kolorowe 5 kg
Do szafy
Dane te stanowią wartości średnie pomierzone w warunkach normalnych. Możliwe
są wahania do 10%.
800
1000
1200
1400
1600
(ok. 70%)
(ok. 62%)
(ok. 55%)
(ok. 50%)
(ok. 47%)
patrz tabliczka
identyfikacyjna
Zużycie energii w kWh
3,35
3,00
2,70
2,35
2,30
25
Page 26
Ustawianie i podłączanie
!
Zalecenia odnośnie
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo zranienia!
Suszarka jest ciężka.
Nie wolno unosić jej samemu.
Nie wolno unosić jej za wystające podzespoły
(np. drzwi) – niebezpieczeństwo złamania.
!
Niebezpieczeństwo potknięcia!
Niebezpieczeństwo potknięcia o zwisające
przewody lub węże.
Luźno zwisające kable i węże należy
przymocować.
Sprawdzić suszarkę pod względem
uszkodzeń powstałych w transporcie.
Suszarki z widocznymi uszkodzeniami nie
wolno podłączać. W przypadku wątpliwości
należy zwrócić się do wyspecjalizowanego
sprzedawcy.
26
Przed przystąpieniem do transportowania
suszarkę należy całkowicie opróżnić.
Page 27
i
Ustawianie suszark
!
Urządzenia nie wolno ustawiać za
drzwiami ryglowanymi, za drzwiami
przesuwnymi lub drzwiami, których
zawiasy znajdują się od wewnątrz.
!
Urządzenie ustawić w taki sposób, aby
drzwi suszarki otwierały się swobodnie.
!
Pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie powinno posiadać dobrą
wentylację, aby zapobiec
przedostawaniu się gazów, które są
odprowadzane przez urządzenia gazowe
z otwartym ogniem (kominek).
Urządzenie musi stać poziomo na podłodze.
Do poziomowania należy użyć poziomnicy.
Nóżki wyposażone są w regulację wysokości.
W razie potrzeby należy wykorzystać je do
ustawiania w następujący sposób:
Odkręcić nakrętki zabezpieczające.
Przekręcać nóżki do momentu wyrównania
wysokości maszyny.
Ponownie dokręcić nakrętki zabezpieczające.
Przewodu zasilającego nie wolno zaciskać
pomiędzy suszarką i ścianą.
Minimalna odległość króćca
odpowietrzającego od ściany wynosi 10 cm.
!
Należy zapewnić zawsze łatwy dostęp
do gniazda wtykowego ze stykiem
ochronnym.
!
Suszarka nie nadaje się do
wbudowywania w zabudowę meblową
ani ustawiania na innych urządzeniach.
27
Page 28
Zestaw
połączeniowy
kolumny
piorąco-suszącej
Nr zamów.: WZ 20260
Montaż węża
odpowietrzającego
Przewód wylotowy
powietrza:
Nr zamów.: WZ 20180
Przystawka: 494355
(opcjonalna)
W celu zmniejszenia zapotrzebowania
miejsca suszarkę można ustawić na pralce
firmy Siemens o takich samym wymiarach
podstawy.
!
Niebezpieczeństwo zranienia!
Ze względów bezpieczeństwa ustawienie
suszarki na pralce musi zostać
przeprowadzone przez fachowca. Suszarkę
należy zawsze mocować do pralki za pomocą
zestawu połączeniowego.
Otwory wylotowe powietrza znajdują się w
lewej ściance bocznej oraz w ściance tylnej
suszarki.
Po ustawieniu suszarki należy wybrać
odpowiedni otwór wylotowy powietrza.
Wkręcić przewód wylotowy powietrza (patrz
wyposażenie specjalne) lub przystawkę
bezpośrednio w wybrany otwór wylotowy
powietrza. – Obrót zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara.
Zamknąć pozostały otwór wylotowy powietrza
za pomocą dostarczonej pokrywy.
28
1 Pokrywa z tworzywa sztucznego
2 Przewód wylotowy powietrza
Wyprowadzić przewód wylotowy powietrza
bez załamań na zewnątrz. Przewód wylotowy
powietrza wolno układać wyłącznie poziomo
lub pionowo do góry; w żadnym wypadku nie
wolno go przewieszać.
Długość przewodu wylotowego powietrza nie
może wynosić więcej niż 2 m.
Przewód wylotowy powietrza należy układać
w taki sposób, aby na wylot powietrza nie
oddziaływało żadne bezpośrednie
przeciwciśnienie (np. wiatr).
Page 29
Podłączenie
do instalacji
elektrycznej
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do
przepisowo zainstalowanego gniazda
wtykowego z zestykiem ochronnym.
Należy zwrócić uwagę na to, aby napięcie w
miejscu ustawienia urządzenia zgadzało się z
napięciem podanym na tabliczce urządzenia
(widoczna przy otwartych drzwiach
urządzenia). Na tabliczce tej podane są
również moc przyłączowa, jak również
wymagany bezpiecznik topikowy względnie
automatyczny.
Należy sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo
wtykowe pasują do siebie, aby pole przekroju
poprzecznego przewodu było wystarczające
oraz aby instalacja uziemiająca została
prawidłowo zainstalowana.
Nie wolno stosować żadnych rozgałęziaczy
i przedłużaczy do podłączenia przewodu
zasilającego.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy
wyciągać z gniazda wtykowego wyłącznie
za uchwyt. Przewodu zasilającego nie wolno
podłączać mokrymi rękami!
Wymianę przewodu zasilającego należy
zlecać wyłącznie do serwisu.
Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest
uszkodzony, musi zostać on wymieniony
przez producenta lub jego dział serwisowy.
29
Page 30
Page 31
31
Page 32
SIEMENS
ELECTROGERÄTE GMBH
WTXL1100/9000182371
141155/pl (04-06)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.