Siemens WTXL1100, WTXL1100BY User Manual

Page 1
Page 2
Spis treści
Instrukcja eksploatacji
Państwa nowa suszarka........................................ 6
Usuwanie opakowania ..................................... 7
Usuwanie starej suszarki.................................. 7
Prawidłowe użytkowanie suszarki .................... 8
Na co należy zwrócić uwagę przed
uruchomieniem ................................................. 8
Na co należy zwrócić uwagę podczas
suszenia ........................................................... 9
Na co należy zwrócić uwagę po zakończeniu
programu .......................................................... 9
Na co należy zwrócić uwagę w celu
zabezpieczenia suszarki .................................. 9
Ochrona środowiska / zalecenia odnośnie
oszczędzania ....................................................... 10
Ochrona środowiska poprzez oszczędne
suszenie ......................................................... 10
2
Skrócona instrukcja ........................................ 11
Obsługa drzwi................................................. 11
Konstrukcja urządzenia .................................. 12
Pulpit sterowniczy........................................... 13
Oznaczenia tekstyliów.................................... 14
Porady odnośnie suszenia ............................. 15
Page 3
Suszenie......................................................... 16
Wybór ............................................................. 17
Przebieg programu ......................................... 17
Programy standardowe .................................. 18
Programy czasowe ......................................... 19
Przycisk Ochrona J ....................................... 19
Przycisk Sygnał K.......................................... 19
Czyszczenie suszarki ..................................... 20
Sitko do kłaczków ........................................... 20
Oświetlenie wewnętrzne bębna...................... 21
Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa.............. 26
Ustawianie suszarki........................................ 27
Zestaw połączeniowy kolumny piorąco-
suszącej.......................................................... 28
Montaż węża odpowietrzającego ...................... 28
Podłączenie do instalacji elektrycznej ........... 29
Państwa nowa suszarka........................................ 6
Usuwanie opakowania ..................................... 7
Usuwanie starej suszarki.................................. 7
3
Page 4
Prawidłowe użytkowanie suszarki .................... 8
Na co należy zwrócić uwagę przed
uruchomieniem ................................................. 8
Na co należy zwrócić uwagę podczas
suszenia ........................................................... 9
Na co należy zwrócić uwagę po
zakończeniu programu ..................................... 9
Na co należy zwrócić uwagę w celu
zabezpieczenia suszarki .................................. 9
Ochrona środowiska / zalecenia odnośnie
oszczędzania ....................................................... 10
Ochrona środowiska poprzez
oszczędne suszenie ....................................... 10
Skrócona instrukcja ........................................ 11
Obsługa drzwi................................................. 11
Konstrukcja urządzenia .................................. 12
4
Pulpit sterowniczy........................................... 13
Page 5
Oznaczenia tekstyliów.................................... 14
Porady odnośnie suszenia ............................. 15
Suszenie......................................................... 16
Wybór ............................................................. 17
Przebieg programu ......................................... 17
Programy standardowe .................................. 18
Programy czasowe ......................................... 19
Przycisk Ochrona J ........................................ 19
Przycisk Sygnał K........................................... 19
Czyszczenie suszarki ..................................... 20
Sitko do kłaczków ........................................... 20
Oświetlenie wewnętrzne bębna...................... 21
Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa.............. 26
Ustawianie suszarki........................................ 27
Zestaw połączeniowy kolumny
piorąco-suszącej............................................. 28
Montaż węża odpowietrzającego ...................... 28
Podłączenie do instalacji elektrycznej ............ 29
5
Page 6
Państwa nowa suszarka
Kupując tę nową suszarkę zdecydowaliście się Państwo na nowoczesne, wysokiej jakości urządzenie gospodarstwa domowego.
Suszarka charakteryzuje się bardzo oszczędnym zużyciem energii.
Każda suszarka, która opuszcza naszą fabrykę, jest starannie sprawdzana pod względem funkcjonowania i prawidłowego stanu. W przypadku pytań – szczególnie odnośnie ustawiania suszarki – do dyspozycji Państwa jest dział obsługi klienta.
Dalsze infromacje i wybór produktów naszej Firmy można znaleźć na stronie internetowej:
http://www.siemens.de/hausgeraete
Należy przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji oraz wszystkie inne informacje dołączone do suszarki i postępować według nich.
6
Wszystkie dokumenty należy zachować do późniejszego użycia lub do przekazania następnemu właścicielowi.
Page 7
Zalecenia odnośnie usuwania
!
Usuwanie opakowania
Usuwanie starej suszarki
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo uduszenia kartonem karbowanym i folią. Żadnych elementów opakowania nie wolno dawać dzieciom do zabawy.
Wszystkie materiały opakowaniowe są bezpieczne dla środowiska i nadają się do ponownego wykorzystania. Opakowanie należy usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
Informacje odnośnie aktualnych możliwości usuwania można uzyskać u wyspecjalizowanego sprzedawcy lub w Zarządzie Gminy.
!
Zagrożenie życia!
Zagrożenie życia spowodowane napięciem elektrycznym lub uduszeniem.
Przy wysłużonej suszarce:
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego. Odciąć przewód zasilający i usunąć wraz z
wtyczką.
Zniszczyć zamek drzwiowy. Wtedy dzieci nie
będą mogły się w niej zamknąć.
W przypadku usuwania zgodnego z przepisami o ochronie środowiska odzyskiwane są cenne surowce.
Informacje odnośnie aktualnych możliwości usuwania można uzyskać u wyspecjalizowanego sprzedawcy lub w Zarządzie Gminy.
!
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment ­WEEE). Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
7
Page 8
Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
Prawidłowe użytkowanie suszarki
Na co należy zwrócić uwagę przed uruchomieniem
Wyłącznie w gospodarstwie domowym. Wyłącznie do suszenia tekstyliów, które zostały
wyprane w wodzie.
Dzieci nie wolno pozostawiać przy suszarce bez
dozoru –
!
Niebezpieczeństwo wybuchu / pożaru!
Niebezpieczeństwo spowodowane rozpuszczalnikami. Suszarki nie wolno używać, jeśli:
pranie było czyszczone rozpuszczalnikiem lub
farbowane (np. odplamiacz, benzyna do prania
chemicznego).
Zagrożenie spowodowane pyłem. Suszarki nie wolno używać, jeśli:
 pranie zawiera pył, np. pył węglowy lub mąkę.  pranie zawiera piankę / gumę.  pranie zanieczyszczone jest lakierem do
włosów, zmywaczem do paznokci lub
podobnymi środkami.
Ustawić suszarkę zgodnie z instrukcją
ustawiania (strona 26).
Suszarki z widocznymi uszkodzeniami nie wolno
podłączać. W przypadku wątpliwości należy
zwrócić się do wyspecjalizowanego sprzedawcy.
!
Niebezpieczeństwo wybuchu / pożaru!
Powietrza wylotowego nie należy kierować do rury wyciągowej, która wykorzystywana jest do odprowadzania spalin z urządzeń, spalających gaz lub inne paliwa .
8
Page 9
Na co należy zwrócić uwagę podczas suszenia
Na co należy zwrócić uwagę po zakończeniu programu
Na co należy zwrócić uwagę w celu zabezpieczenia suszarki
Dzieci nie wolno pozostawiać przy suszarce bez
dozoru.
Zwierzęta domowe należy utrzymywać z dala od
suszarki.
Wszystkie przedmioty należy usunąć z kieszeni
tekstyliów. Szczególną uwagę należy zwrócić na
zapalniczki –
!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Po zakończeniu programu suszarkę
należy wyłączyć.
Na suszarkę nie wolno wchodzić. Na drzwiach suszarki nie wolno opierać się, ani
siadać
!
Niebezpieczeństwo przewrócenia!
Suszarki nie wolno podnosić za wystające
podzespoły.
!
Niebezpieczeństwo złamania – Niebezpieczeństwo zranienia!
W pobliżu suszarki nie wolno stosować
zawierających rozpuszczalnik środków
wzmacniających zdolność piorącą lub
usuwających zanieczyszczenia oraz plamy.
Może to spowodować uszkodzenie suszarki.
Przed przystąpieniem do transportowania lub
przechowywania suszarki w magazynie należy
ją całkowicie opróżnić.
i
Suszarki nie wolno ustawiać w pomieszczeniu
zagrożonym przemarzaniem!
9
Page 10
Ochrona środowiska / zalecenia odnośnie oszczędzania
Ochrona środowiska poprzez oszczędne suszenie
Staranne odwirowanie prania!
Przed przystąpieniem do suszenia pranie należy
starannie odwirować w pralce. Duże prędkości
obrotowe skracają czas suszenia i zmniejszają
zużycie energii elektrycznej. Również rzeczy
łatwe do prania należy odwirowywać.
Stosowanie optymalnej ilości napełnienia!
Należy stosować maksymalnie zalecaną ilość
napełniania. Nie wolno przekraczać ilości
napełniania:
Pranie białe i kolorowe maks. 5,0 kg
Tkaniny łatwe do prania maks. 2,5 kg
Dobra wentylacja pomieszczenia!
Podczas suszenia należy otworzyć okno lub
drzwi pomieszczenia.
Czyszczenie sitka do kłaczków (filtr)!
Filtr należy czyścić po każdym suszeniu
(strona 20).
Nie zastawiać dopływu powietrza
chłodzącego!
Nie wolno zastawiać ani zaklejać otworu
wlotowego powietrza chłodzącego znajdującego
się z tyłu urządzenia.
10
Page 11
Opis suszarki
Skrócona instrukcja
Przed przystąpieniem do suszenia
Otworzyć drzwi. Włożyć pranie do bębna. Zamknąć drzwi. Przekręcić programator na odpowiedni program
(tabela programów – strona 18).
W razie potrzeby ustawić funkcję dodatkową
(strona 19).
Nacisnąć przycisk Start M.
Dokładanie prania
Otworzyć drzwi.
Suszenie zostaje przerwane.
Dołożyć pranie lub wyjąć.
Zamknąć drzwi. W razie potrzeby przekręcić programator na
inny program (tabela programów od strony 18).
Nacisnąć przycisk Start M.
Po suszeniu
 Otworzyć drzwi.  Wyjąć pranie.  Przekręcić programator na pozycję Wył.
Obsługa drzwi
Oczyścić sitko do kłaczków (filtr) (strona 20).
Otwieranie drzwi poprzez naciśnięcie. Zamykanie drzwi (wyraźnie słyszalny trzask).
11
Page 12
Konstrukcja urządzenia
1
2
1 Tabliczka opisowa
3
12
2 Drzwi z włożonym do wnętrza filtrem 3 Regulowane nóżki urządzenia
Page 13
Pulpit sterowniczy
Programator/przełącznik czasowy
Do włączania względnie wyłączania i wyboru programu względnie czasu suszenia Możliwość obrotu w obu kierunkach
Wskaźnik stanu
Lampka wskaźnikowa (LED) stanu wykonania programu
Lampka wskaźnikowa
świeci się, gdy urządzenie jest włączone
Przyciski funkcji dodatkowych
(jeśli wymagane są w uzupełnieniu do programu)
Ochrona
Do suszenia nie powodującego zagnieceń
Sygnał
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego
J
K
Przycisk Start M
Do uruchamiania programu
13
Page 14
Zalecenia odnośnie prania
Oznaczenia tekstyliów
Należy przestrzegać następujących symboli umieszczanych na tekstyliach:
SUSZENIE
Dozwolone suszenie w suszarce
Wyżąć, powiesić na sznurze do bielizny i suszyć
Nie wyżymać, powiesić wilgotne i suszyć
Wyżąć, położyć na płaskim podłożu i suszyć
Niedozwolone suszenie w suszarce
Suszenie w normalnej temperaturze
Suszenie w niskiej temperaturze
Następujących tekstyliów nie wolno suszyć w suszarce:
Tekstylia nieprzepuszczające powietrza
(np. gumowane).
14
Delikatne tkaniny (jedwab, firanki z tworzywa
sztucznego) – zagniecenia!
Pranie z którego cieknie woda – Duże zużycie
energii elektrycznej!
Wełny lub tekstyliów z dodatkiem wełny. Należy przestrzegać danych producenta.
Zasadniczo dotyczy wszystkich procesów suszenia:
Równomierny efekt suszenia: Pranie należy
Page 15
Porady odnośnie suszenia
sortować według rodzaju tkaniny i stosowanego programu suszenia.
Suwaki, haczyki i pętelki należy zamykać.
Luźne paski, wiązania fartuchów itp. należy związywać.
Rzeczy łatwych do prania nie wolno
przesuszać: Gniecenie! Pranie należy pozostawiać do dosuszenia na powietrzu.
Prania nie wolno przesuszać.
Prania nie wolno prasować bezpośrednio po
suszeniu. Pranie należy pozostawiać na pewien czas złożone. Wtedy pozostała wilgoć rozłoży się równomiernie.
Tekstylia dziane (np. koszulki T-shirt, trykoty)
często zbiegają się przy pierwszym suszeniu. Nie wolno stosować programu „Extra suche“.
15
Page 16
Uruchomienie
Suszenie
Przed pierwszym suszeniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję eksploatacji:
1. Otworzyć drzwi.
2. Włożyć pranie do pustego bębna.
Sprawdzić, czy w bębnie znajduje się
i
wyłącznie pranie.
3. Zamknąć drzwi.
4. Przekręcić programator na odpowiedni
program.
5. W razie potrzeby ustawić funkcje dodatkowe
(strona 19).
6. Nacisnąć przycisk Start M.
Zalecenie!
Wykonywany program suszenia można przerwać poprzez otwarcie drzwi – kontynuować program poprzez:
Zamknięcie drzwi. Naciśnięcie przycisku Start M.
16
W trakcie suszenia możliwa jest zmiana programu suszenia.
1. Przekręcić programator na pozycję „Wył.“
(skasowanie programu).
2. Przekręcić programator na nowo wybrany
program.
3. Nacisnąć przycisk Start M.
Page 17
Wybór programu
Wybór
Przebieg programu
Dla zapewnienia optymalnych efektów suszenia suszarka wyposażona jest w różne programy i funkcję dodatkową Ochrona J (strona 19).
Stosowane przez nas programy suszenia zaprojektowane są przy uwzględnieniu ochrony prania i minimalnego zużycia energii. Z uwagi na ciepło pozostałe po suszeniu pranie wydaje się bardziej wilgotne, niż jest w rzeczywistości.
Jeśli po suszeniu pranie nadal nie spełnia oczekiwań należy zastosować następny, wyższy program suszenia lub dodatkowo program czasowy.
Przy programach standardowych suszarka współpracuje z elektronicznym systemem czujnikowym, który stale kontroluje wilgotność prania. Zakończenie suszenia następuje automatycznie, bezpośrednio po osiągnięciu ustawionego stopnia suchości. Stan wykonywania programu wskazywany jest za pomocą lampek wskaźnikowych (LED).
Suszarka wyposażona jest w automatyczną funkcję zabezpieczenia przed zgnieceniami (spulchnianie/koniec). Działa ona, gdy po suszeniu pranie nie zostanie natychmiast wyjęte z bębna.
Przez okres 1 godziny bęben w dalszym ciągu obraca się w określonych odstępach czasu. Najpóźniej po tym czasie pranie powinno zostać wyjęte.
Do momentu wyjęcia pranie pozostaje spulchnione i puchate.
17
Page 18
Programy standardowe
Pranie gotowane i kolorowe z bawełny lub płótna lnianego
3-5 kg.
W przypadku tekstyliów wrażliwych na działanie temperatury należy nacisnąć przycisk Ochrona J.
Programy standardowe
Bawełna
Bielizna pościelowa i stołowa, ręczniki Bielizna pościelowa i stołowa,
ręczniki, koszulki T-shirt, koszulki polo, ubrania robocze
Koszulki T-shirt, koszulki polo, sukienki, spodnie, ubrania robocze, bielizna
Ręczniki frotowe, szmatki i ręczniki, bielizna pościelowa, bielizna osobista, bawełniane skarpetki Frotowe płaszcze kąpielowe
i frotowa bielizna pościelowa
Żadnej bielizny ani skarpetek
Rzeczy łatwe do prania (bez prasowania) z tkanin syntetycznych i mieszanych, bawełny np.
Wiskoza, cupro, modal, poliester do 2,5 kg
Spodnie, sukienki, spódnice, koszule
Spodnie, sukienki, spódnice, koszule Bluzy, wyroby gorseciarskie, leginsy, Odzież sportowa z dużym udziałem włókien syntetycznych
Koszule, bluzy, odzież sportowa nie przewidziane do
Bielizna pościelowa i stołowa, ubrania treningowe, skafandry, obrusy bawełniane skarpetki
Pranie:
przewidziane do maglowania Do prasowania przewidziane do
prasowania
nie przewidziane lub przewidziane wyłącznie do lekkiego prasowania
nie przewidziane do prasowania, grube, wielowarstwowe
szczególnie grube lub wielowarstwowe
Do prasowania
Do szafy
Bardzo suche
Extra suche
Program czasowy
Syntetyki
Pranie:
Przewidziane do prasowania
Nie przewidziana lub przewidziana wyłącznie do lekkiego prasowania
prasowania,
nie przewidziane do prasowania, grube, wielowarstwowe
Do prasowania
Lekko wysuszone
Do szafy
Bardzo suche
18
Page 19
Programy czasowe
Już przesuszone tekstylia o małej wilgotności, pojedyncze małe sztuki prania, jak ręczniki kąpielowe, ubrania kąpielowe, ścierki, tekstylia wielowarstwowe z włókna akrylowego.
W przypadku tekstyliów wrażliwych na działanie temperatury należy nacisnąć przycisk Ochrona
J.
Odświeżanie i wentylowanie ubrania małonoszonego. Do wszystkich rodzajów tekstyliów.
Funkcja dodatkowa
Przycisk
Ochrona J
W przypadku tekstyliów wrażliwych na działanie temperatury (np. włókien akrylowych) należy nacisnąć przycisk Ochrona J.
Należy przestrzegać zaleceń odnośnie pielęgnacji tekstyliów .
Temperatura zostaje zredukowana, a czas suszenia wydłużony.
Funkcja jest aktywna dopóki przycisk nie
i
zostanie ponownie naciśnięty.
Ciepły nadmuch (regulowany
w krokach 10 minutowych do 60 minut)
Zimny nadmuch (ustawiany jedno-
krotnie na 10 minut)
Przycisk
Sygnał K
Naciśnięcie tego przycisku K powoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego.
19
Page 20
Czyszczenie i pielęgnacja
Czyszczenie suszarki
Sitko do kłaczków
!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo wybuchu spowodowane rozpuszczalnikami.
W żadnym wypadku do czyszczenia nie wolno używać rozpuszczalników.
Niewłaściwe czyszczenie powoduje uszkodzenie suszarki. Suszarki nie wolno spryskiwać strumieniem wody! Nie wolno stosować żadnych środków szorujących, ani uniwersalnych środków czyszczących.
Obudowę i pulpit sterowniczy należy czyścić
łagodnym środkiem czyszczącym i miękką szmatką.
Sitko do kłaczków (filtr) należy czyścić po każdym suszeniu.
W czasie używania prania następuje ścieranie włókien (kłaczki z prania). Starte kłaczki uwalniane są w czasie suszenia i gromadzą się w filtrze.
Zanieczyszczony filtr powoduje wydłużenie czasu suszenia i większe zużycie energii.
20
1. Otworzyć drzwi.
2. Wyciągnąć filtr w kierunku do góry.
3. Usunąć kłaczki (przetrzeć filtr ręką).
4. Włożyć filtr (pasuje tylko w jednym kierunku).
5. Zamknąć drzwi.
Page 21
Oświetlenie wewnętrzne bębna
Wymiana żarówki
!
Niebezpieczeństwo spowodowane
prądem elektrycznym!
W celu wymiany żarówki należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego lub wyłączyć bezpiecznik w instalacji domowej.
!
Nie należy eksploatować suszarki bez
założonej osłony lampy!
Otworzyć drzwi.
Wykręcić kołpak poprzez otwór
napełnieniowy (we wnętrzu suszarki).
Wymienić żarówkę.
!
Wolno stosować wyłącznie żarówki o
mocy 10W.
Włożyć i przykręcić kołpak.
!
Należy zwrócić uwagę na dobre
przyleganie uszczelnienia. Wnikająca wilgoć mogłaby spowodować zwarcie.
21
Page 22
Co robić gdy...
Co robić gdy ... Przyczyna Sposób przeciwdziałania
M.
Wsunąć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda.
Przekręcić programator na wybrany program.
Włączyć / wymienić bezpiecznik.
Nacisnąć przycisk.
Lampka wskaźnikowa
Nie świeci się przy włączeniu urządzenia.
Nie można uruchomić suszarki.
Wtyczka przewodu zasilającego nie jest podłączona do gniazda.
Nie został ustawiony żaden program suszenia.
Zadziałanie bezpiecznika instalacji domowej.
Nie naciśnięto przycisku start
Duży wzrost wilgotności w pomieszczeniu.
Drzwi otwierają się samoczynnie.
Nie został ustawiony żaden program suszenia.
Nie zostały zamknięte drzwi suszarki.
Temperatura otoczenia poniżej 5°C.
Pomieszczenie nie jest wystarczająco wentylowane.
Tłok zamykający nie zatrzaskuje się.
Przekręcić programator na wybrany program.
Zamknąć drzwi.
Zwiększyć temperaturę w pomieszczeniu.
Wentylować pomieszczenie w wystarczającym stopniu.
Docisnąć drzwi do momentu słyszalnego zatrzaśnięcia tłoka zamykającego.
Cel suszenia nie został osiągnięty lub czas suszenia jest zbyt długi.
Zatkanie filtra. Oczyścić filtr (strona 18).
22
Page 23
Co robić gdy ... Przyczyna Sposób przeciwdziałania
Stopień suszenia nie odpowiada Państwa oczekiwaniom
Pranie wysuszone nierównomiernie
Woda kondensacyjna w przewodzie wylotowym powietrza.
Temperatura otoczenia powyżej 30°C.
Ustawienie nieodpowiedniego programu.
Zanik zasilania przez wiele godzin.
Pranie wydaje się bardziej wilgotne niż jest w rzeczywistości.
Suszono
- zbyt duże ilości prania
- tylko duże sztuki
prania
- sztuki prania o różnej
strukturze włókien
Przewód wylotowy powietrza jest zbyt długi.
Należy zapewnić wystarczającą wentylację.
Ustawić program suszenia za pomocą informacji programowej (od strony 16).
Ponownie uruchomić program poprzez naciśnięcie przycisku Start.
Jeśli po ostygnięciu pranie nadal nie jest odpowiednio wysuszone, należy ponownie ustawić czas suszenia.
Należy suszyć
- mniejszą ilość prania
- duże i małe sztuki prania
razem.
- sztuki prania zgodnie z ich
strukturą włókien.
Ustawić suszarkę w taki sposób, aby długość przewodu wylotowego powietrza wynosiła maksymalnie 2 m.
!
Niebezpieczeństwo spowodowane
prądem elektrycznym!
Przeprowadzanie napraw należy zlecać wyłącznie do serwisu lub autoryzowanym fachowcom.
Jeśli zakłócenia nie można usunąć we własnym zakresie lub wymagana jest naprawa:
Ustawić programator na pozycji Wył.
Wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego
z gniazda wtykowego.
Wezwać serwis (strona 24).
23
Page 24
Serwis
Przed wezwaniem serwisu należy sprawdzić, czy zakłócenia nie można usunąć we własnym zakresie. (patrz od strony 22)
W przypadkach wymagających jedynie porady, ponoszą Państwo koszty wezwania technika również okresie gwarancyjnym.
Do serwisu należy podać numer wyrobu (E-Nr.) oraz numer fabryczny (FD) urządzenia.
Dane te znajdują się na otoczonym grubą ramką polu tabliczki urządzenia na ramie drzwi (widoczna przy otwarciu drzwi).
E-Nr. _________________ FD ______
Numer wyrobu Numer fabryczny
24
W tym miejscu należy zanotować numery posiadanego urządzenia.
Podanie numeru wyrobu i numeru fabrycznego umożliwia uniknięcie niepotrzebnych dojazdów. Można zaoszczędzić związane z tym koszty dodatkowe.
Dalsze informacje można znaleźć na stronie internetowej naszej firmy: http://www.siemens.de/hausgeraete
lub
w centrach serwisowych naszej firmy.
Usługi nasze oferujemy również po upływie okresu gwarancyjnego, o ile nie są dostępne inne warsztaty naprawcze.
Page 25
Dane techniczne
Wielkość Wartość
Wysokość 85 cm (regulowana)
Szerokość 60 cm
Głębokość 59 cm
Ciężar ok. 45 kg
Nominalna ilość napełniania 5 kg
Napięcie przyłączeniowe, moc przyłączowa, bezpiecznik
Parametry zużycia
Prędkość obrotowa wirówki
w obrotach / minutę
(pozostała wilgotność)
Pranie gotowane / kolorowe 5 kg
Do szafy
Dane te stanowią wartości średnie pomierzone w warunkach normalnych. Możliwe są wahania do 10%.
800 1000 1200 1400 1600
(ok. 70%) (ok. 62%) (ok. 55%) (ok. 50%) (ok. 47%)
patrz tabliczka identyfikacyjna
Zużycie energii w kWh
3,35 3,00 2,70 2,35 2,30
25
Page 26
Ustawianie i podłączanie
!
Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo zranienia!
Suszarka jest ciężka. Nie wolno unosić jej samemu. Nie wolno unosić jej za wystające podzespoły (np. drzwi) – niebezpieczeństwo złamania.
!
Niebezpieczeństwo potknięcia!
Niebezpieczeństwo potknięcia o zwisające przewody lub węże. Luźno zwisające kable i węże należy przymocować.
Sprawdzić suszarkę pod względem uszkodzeń powstałych w transporcie. Suszarki z widocznymi uszkodzeniami nie wolno podłączać. W przypadku wątpliwości należy zwrócić się do wyspecjalizowanego sprzedawcy.
26
Przed przystąpieniem do transportowania suszarkę należy całkowicie opróżnić.
Page 27
i
Ustawianie suszark
!
Urządzenia nie wolno ustawiać za
drzwiami ryglowanymi, za drzwiami przesuwnymi lub drzwiami, których zawiasy znajdują się od wewnątrz.
!
Urządzenie ustawić w taki sposób, aby
drzwi suszarki otwierały się swobodnie.
!
Pomieszczenie, w którym znajduje się
urządzenie powinno posiadać dobrą wentylację, aby zapobiec przedostawaniu się gazów, które są odprowadzane przez urządzenia gazowe z otwartym ogniem (kominek).
Urządzenie musi stać poziomo na podłodze.
Do poziomowania należy użyć poziomnicy. Nóżki wyposażone są w regulację wysokości. W razie potrzeby należy wykorzystać je do ustawiania w następujący sposób:
Odkręcić nakrętki zabezpieczające. Przekręcaćżki do momentu wyrównania
wysokości maszyny.
Ponownie dokręcić nakrętki zabezpieczające.
Przewodu zasilającego nie wolno zaciskać
pomiędzy suszarką i ścianą.
Minimalna odległość króćca
odpowietrzającego od ściany wynosi 10 cm.
!
Należy zapewnić zawsze łatwy dostęp
do gniazda wtykowego ze stykiem ochronnym.
!
Suszarka nie nadaje się do
wbudowywania w zabudowę meblową ani ustawiania na innych urządzeniach.
27
Page 28
Zestaw połączeniowy kolumny piorąco-suszącej
Nr zamów.: WZ 20260
Montaż węża odpowietrzającego
Przewód wylotowy powietrza:
Nr zamów.: WZ 20180
Przystawka: 494355 (opcjonalna)
W celu zmniejszenia zapotrzebowania
miejsca suszarkę można ustawić na pralce firmy Siemens o takich samym wymiarach podstawy.
!
Niebezpieczeństwo zranienia!
Ze względów bezpieczeństwa ustawienie
suszarki na pralce musi zostać przeprowadzone przez fachowca. Suszarkę należy zawsze mocować do pralki za pomocą zestawu połączeniowego.
Otwory wylotowe powietrza znajdują się w
lewej ściance bocznej oraz w ściance tylnej suszarki.
Po ustawieniu suszarki należy wybrać
odpowiedni otwór wylotowy powietrza.
Wkręcić przewód wylotowy powietrza (patrz
wyposażenie specjalne) lub przystawkę bezpośrednio w wybrany otwór wylotowy powietrza. – Obrót zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Zamknąć pozostały otwór wylotowy powietrza
za pomocą dostarczonej pokrywy.
28
1 Pokrywa z tworzywa sztucznego 2 Przewód wylotowy powietrza
Wyprowadzić przewód wylotowy powietrza
bez załamań na zewnątrz. Przewód wylotowy powietrza wolno układać wyłącznie poziomo lub pionowo do góry; w żadnym wypadku nie wolno go przewieszać.
Długość przewodu wylotowego powietrza nie
może wynosić więcej niż 2 m.
Przewód wylotowy powietrza należy układać
w taki sposób, aby na wylot powietrza nie oddziaływało żadne bezpośrednie przeciwciśnienie (np. wiatr).
Page 29
Podłączenie do instalacji elektrycznej
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do
przepisowo zainstalowanego gniazda wtykowego z zestykiem ochronnym.
Należy zwrócić uwagę na to, aby napięcie w
miejscu ustawienia urządzenia zgadzało się z napięciem podanym na tabliczce urządzenia (widoczna przy otwartych drzwiach urządzenia). Na tabliczce tej podane są również moc przyłączowa, jak również wymagany bezpiecznik topikowy względnie automatyczny.
Należy sprawdzić, czy wtyczka i gniazdo
wtykowe pasują do siebie, aby pole przekroju poprzecznego przewodu było wystarczające oraz aby instalacja uziemiająca została prawidłowo zainstalowana.
Nie wolno stosować żadnych rozgałęziaczy
i przedłużaczy do podłączenia przewodu zasilającego.
Wtyczkę przewodu zasilającego należy
wyciągać z gniazda wtykowego wyłącznie za uchwyt. Przewodu zasilającego nie wolno podłączać mokrymi rękami!
Wymianę przewodu zasilającego należy
zlecać wyłącznie do serwisu.
Jeśli przewód zasilający tego urządzenia jest
uszkodzony, musi zostać on wymieniony przez producenta lub jego dział serwisowy.
29
Page 30
Page 31
31
Page 32
SIEMENS ELECTROGERÄTE GMBH
WTXL1100/9000182371
141155/pl (04-06)
Loading...