Siemens WM14K220 User Manual [de]

Page 1

Washing machine

WM14K220

siemens-home.com/welcome
de Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Register your product online
Page 2

Ihre neue Waschmaschine

Sie haben sich für eine Waschmaschine der Marke Siemens entschieden.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen und lernen Sie die Vorzüge Ihrer Waschmaschine kennen.
Um dem hohen Qualitätsanspruch der Marke Siemens gerecht zu werden, wurde jede Waschmaschine, die unser Werk verlässt, sorgfältig auf Funktion und einwandfreien Zustand geprüft.
Beratung zu Produkten und Anwendung:
6 Siemens Info Line: siemens-info-
line@bshg.com
7DE-Tel.: 01805-2223* (Mo-Fr:
8.00 - 18.00 Uhr) *0,14 €/Min. Festnetz der T-Com. Mobiltarife können abweichen.
Beschreibt die Gebrauchs- und Aufstellanleitung verschiedene Modelle, wird an den entsprechenden Stellen auf die Unterschiede hingewiesen.

Darstellungsregeln

: Warnung!

Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zum Tod oder zu Verletzungen führen.

Achtung!

Dieses Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin. Nicht beachten kann zu Sach- und/ oder Umweltschäden führen.

Hinweis / Tipp

Hinweise zur optimalen Gerätenutzung / nützliche Informationen.

1. 2. 3. / a) b) c)

Handlungsschritte werden durch Zahlen oder Buchstaben dargestellt.

/ -

Aufzählungen werden durch ein Kästchen oder einen Spiegelstrich dargestellt.
Waschmaschine erst nach dem Lesen dieser Gebrauchs- und Aufstellanleitung in Betrieb nehmen!
2
Page 3
de
Inhaltsverzeichnisde
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
( Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . 5
Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . . . 5
Verletzungsgefahren . . . . . . . . . . . . . . 5
Sicherheit für Kinder . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . 7
Verpackung/Altgerät. . . . . . . . . . . . . . 7
Sparhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Y Das Wichtigste in Kürze . . . . . . .8
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . 9
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anzeigefeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Z Wäsche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Wäsche vorbereiten . . . . . . . . . . . . . 11
Wäsche sortieren . . . . . . . . . . . . . . . 11
C Waschmittel . . . . . . . . . . . . . . . 12
Richtige Waschmittelauswahl . . . . . . 12
Energie und Waschmittel sparen . . . 12
/ Programmübersicht . . . . . . . . . 13
Programme am Programmwähler. . . 13
Stärken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Färben/Entfärben . . . . . . . . . . . . . . . 15
Einweichen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
0 Programmvoreinstellungen . . . 15
Temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Schleuderdrehzahl . . . . . . . . . . . . . . 16
Fertig in-Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
\ Zusätzliche Programmeinstellun-
gen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
G speedPerfect . . . . . . . . . . . . . . . 17
¦ ecoPerfect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
æ Knitterschutz . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 17
Waschmaschine vorbereiten . . . . . . . 17
Programm wählen/Gerät einschalten 17 Programmvoreinstellungen ändern . .17 Zusätzliche Programmeinstellungen
wählen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wäsche in die Trommel legen. . . . . .18
Wasch- und Pflegemittel dosieren und
einfüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Programm starten . . . . . . . . . . . . . . .19
Kindersicherung . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Wäsche nachlegen . . . . . . . . . . . . . .20
Programm ändern . . . . . . . . . . . . . . .20
Programm abbrechen . . . . . . . . . . . .20
Programmende bei Spülstopp. . . . . .20
Programmende . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
H Sensorik . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mengenautomatik . . . . . . . . . . . . . . .21
Unwuchtkontrollsystem . . . . . . . . . . .21
VoltMonitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
M Signaleinstellung . . . . . . . . . . . 22
2 Reinigen und warten . . . . . . . .23
Maschinengehäuse/Bedienfeld. . . . . 23
Waschtrommel . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Waschmittelschublade und Gehäuse 23
Laugenpumpe verstopft. . . . . . . . . . .23
Ablaufschlauch am Siphon verstopft . 24
Sieb im Wasserzulauf verstopft . . . . .24
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . 25
Notentriegelung. . . . . . . . . . . . . . . . .25
Hinweise im Anzeigefeld . . . . . . . . . . 26
Störungen, was tun? . . . . . . . . . . . . .26
3
Page 4
de Bestimmungsgemäßer Gebrauch
4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . .28
[ Verbrauchswerte. . . . . . . . . . . .29
Energie-Label . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Verbrauchswertetabelle . . . . . . . . . . 30
Effizienteste Programme für Baumwoll-
Textilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Schleudereffizienzklasse . . . . . . . . . 31
J Technische Daten . . . . . . . . . . . 31
5 Aufstellen und anschließen . . . 31
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . 32
Aufstellfläche . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aufstellen auf einen Sockel oder eine
Holzbalkendecke . . . . . . . . . . . . . . . 32
Unter-/Einbau des Gerätes in eine
Küchenzeile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Transportsicherungen entfernen . . . 33
Schlauch- und Leitungslängen. . . . . 34
Wasserzulauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Wasserablauf . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ausrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . 36
Vor dem 1. Waschen . . . . . . . . . . . . 37
Transportieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8 Bestimmungsgemä-
ßer Gebrauch

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Ausschließlich zum Gebrauch im Pri-
vathaushalt und im häuslichen Umfeld.
Die Waschmaschine ist zum
Waschen maschinenwaschbarer Textilien und handwaschbarer Wolle in Waschlauge geeignet.
Zum Betrieb mit kaltem Trinkwasser
und handelsüblichen Wasch- und Pflegemitteln, die für den Einsatz in Waschmaschinen geeignet sind.
Bei Dosierung aller Wasch-/Hilfs-/
Pflege- und Reinigungsmittel unbe­dingt Herstellerhinweise beachten.
Die Waschmaschine kann von Kin-
dern ab 8 Jahren, von Personen mit reduzierten physischen, sensori­schen oder geistigen Fähigkeiten und von Personen mit mangelnder Erfahrung oder Wissen bedient wer­den, wenn sie oder durch eine verantwortliche Per­son
unterwiesen wurden.
Kinder dürfen keine Reinigungs- und Wartungsarbeiten ohne Aufsicht durchführen.
Haustiere von der Waschmaschine
fernhalten.
beaufsichtigt werden
Lesen Sie die Gebrauchs- und Aufstell­anleitung und alle anderen der Wasch­maschine beiliegenden Informationen und handeln Sie entsprechend.
Unterlagen für späteren Gebrauch auf­bewahren.
4
Page 5
Sicherheitshinweise de

( Sicherheitshinweise

Sicherheitshinweise

Elektrische Sicherheit

:Warnung

Lebensgefahr!

Bei Kontakt mit spannungsfüh­renden Teilen besteht Strom­schlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker
nie mit nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung
immer nur am Stecker und nie an der Leitung, da sie beschädigt werden könnte.

Verletzungsgefahren

:Warnung

Verletzungsgefahr!

Beim Anheben der Wasch-
maschine an vorstehenden Bauteilen (z.B. Einfüllfenster) können die Bauteile abbre­chen und Verletzungen verur­sachen. Heben Sie die Waschma­schine nicht an vorstehen­den Bauteilen an.
Beim Aufsteigen auf die
Waschmaschine kann die Arbeitsplatte brechen und Verletzungen verursachen. Steigen Sie nicht auf die Waschmaschine.
Beim Aufstützen/Aufsetzen
auf das geöffnete Einfüllfens­ter kann die Waschmaschine kippen und Verletzungen ver­ursachen. Stützen Sie sich nicht auf das geöffnete Einfüllfenster.
Beim Eingreifen in die dre-
hende Trommel kann es zu Verletzungen der Hände kommen. Fassen Sie nicht in die dre­hende Trommel. Warten Sie, bis sich die Trommel nicht mehr dreht.

:Warnung

Verbrühungsgefahr!

Beim Waschen mit hohen Tem­peraturen kann es bei Berüh­rung mit heißer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbe­cken, zu Verbrühungen kom­men. Fassen Sie nicht in die heiße Waschlauge.

Sicherheit für Kinder

:Warnung

Lebensgefahr!

Kinder können beim Spielen an der Waschmaschine in lebens­gefährliche Situationen geraten oder sich verletzen.
Lassen Sie Kinder nicht
unbeaufsichtigt bei der Waschmaschine!
Lassen Sie Kinder nicht mit
der Waschmaschine spielen!
5
Page 6
de Sicherheitshinweise

:Warnung

Lebensgefahr!

Kinder können sich in Geräte einsperren und in Lebensgefahr geraten. Bei ausgedienten Geräten:
den Netzstecker ziehen.
die Netzleitung durchtren-
nen und mit Stecker entfer­nen.
das Schloss des Einfüllfens-
ters zerstören.

:Warnung

Erstickungsgefahr!

Kinder können sich beim Spie­len in Verpackungen/Folien und Verpackungsteile einwi­ckeln oder sich diese über den Kopf ziehen und ersticken. Halten Sie Verpackungen, Folien und Verpackungsteile von Kindern fern.

:Warnung

Vergiftungsgefahr!

Wasch- und Pflegemittel kön­nen bei Verzehr zu Vergiftun­gen führen. Bewahren Sie Wasch- und Pfle­gemittel für Kinder unzugäng­lich auf.

:Warnung

Verletzungsgefahr!

Beim Waschen mit hohen Tem­peraturen wird das Glas des Einfüllfensters heiß. Hindern Sie Kinder daran, das heiße Einfüllfenster zu berüh­ren.

:Warnung

Augen-/Hautreizungen!

Kontakt mit Wasch- und Pflege­mittel kann zu Augen-/Hautrei­zungen führen. Bewahren Sie Wasch- und Pfle­gemittel für Kinder unzugäng­lich auf.
6
Page 7

7 Umweltschutz

Umweltschutz

Verpackung/Altgerät

)
Verpackung umweltgerecht entsorgen. Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (waste electrical and electronic equipment ­WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwer­tung der Altgeräte vor.

Sparhinweise

Maximale Wäschemenge des jeweili-
gen Programms ausnutzen. Programmübersicht ~ Seite 13
Normal verschmutzte Wäsche ohne
Vorwäsche waschen.
Bei leicht bis normal verschmutzter
Wäsche Energie und Waschmittel sparen. ~ Seite 12
Umweltschutz de
Energiespar-Modus: Beleuchtung
des Anzeigefeldes erlischt nach eini­gen Minuten,
Start/Nachlegen blinkt.
Zum Aktivieren der Beleuchtung beliebige Taste wählen. Der Energiespar-Modus wird nicht aktiviert, wenn ein Programm läuft.
Falls die Wäsche anschließend im
Wäschetrockner getrocknet wird, Schleuderdrehzahl entsprechend der Anleitung des Trockner-Herstellers wählen.
7
Page 8
de Das Wichtigste in Kürze

Y Das Wichtigste in Kürze

Das Wichtigste in Kürze

1 @ @ @
Netzstecker einste-
--------
2 @ @ @
cken.
Programm wählen z.B. Baumwolle.
--------
3 @ @ @
Waschmittel einfül­len.
--------
Wasserhahn öffnen. Wäsche sortieren. Einfüllfenster öffnen.
Max. Beladung im
Wäsche einlegen. Einfüllfenster schlie­Anzeigefeld beach­ten.
Ggf. Programmvor­einstellungen
Ggf. zusätzliche Ein-
stellungen wählen. ändern.
4 @ @ @
ßen.
Programm starten.
Programmende Einfüllfenster öffnen
und Wäsche entneh-
--------
men.
Programmwähler
auf $ stellen.
Wasserhahn schlie­ßen (bei Modellen ohne Aquastop).
8
Page 9

* Gerät kennen lernen

#
6 7

Gerät kennen lernen

Waschmaschine

Gerät kennen lernen de
( Waschmittelschublade ~ Seite 18 8 Einfüllfenster mit Fenstergiff 0 Bedien-/Anzeigeelemente 9S Einfüllfenster öffnen
9T Einfüllfenster schließen @ Service-Klappe
9
Page 10
de Gerät kennen lernen

Bedienfeld

( Programmwähler zum Wählen eines Programms und Ein/Aus-Schal­ter
0 Anzeigefeld für Einstellungen und Informationen
8
°C Temperatur, B Schleuderdreh-
zahl, 0 Fertig in
Programm-Voreinstellungen
-Zeit zum Ändern der
#
@ ( speedPerfect, ¦ ecoPerfect,
æ Knitterschutz
grammeinstellungen
Start/Nachlegen zum Starten,
H Unterbrechen (Wäsche nachlegen) und Abbrechen eines Programms
zusätzliche Pro-
+

Anzeigefeld

Einstellungen für das gewählte Programm
Cold - 90 °C Temperatur Cold = kalt – – –...1400* B Schleuderdrehzahl;
* max. Schleuderdrehzahl
je nach Modell 1:30 Programmdauer nach Programmwahl in h:min (Stunden:Minuten) 1 - 24h Fertig in Programmende nach ... h (h=Stunden) 7,0 kg max. Beladung
Statusanzeigen für den Programmfortschritt (Programmablauf):
x q B End : waschen, spülen, schleudern, Programmdauer bzw. -ende v : Einfüllfenster öffnen, Wäsche nachlegen w: Kindersicherung
in U/min (Umdrehungen pro Minute) ; – – – = Spülstopp (ohne Endschleudern)
10
Page 11
Wäsche de

Z Wäsche

Wäsche

Wäsche vorbereiten

Achtung! Geräteschaden/Schaden an Textilien
Fremdkörper (z. B. Münzen, Büroklam­mern, Nadeln, Nägel) können die Wäsche oder Bauteile der Waschma­schine beschädigen.
Beachten Sie deshalb folgende Hin­weise bei der Vorbereitung Ihrer Wäsche:

Taschen entleeren.

Auf Metalle achten (Büroklammern
etc.) und entfernen.
Empfindliches (Strümpfe, Bügel-BHs
etc.) im Netz/Beutel waschen.
Reißverschlüsse schließen, Bezüge
zuknöpfen.
Sand aus Taschen und Umschlägen
ausbürsten.
Gardinenröllchen entfernen oder im
Netz/Beutel einbinden.

Wäsche sortieren

Sortieren Sie Ihre Wäsche gemäß den Pflegehinweisen und Angaben des Her­stellers auf den Pflegeetiketten nach:

Gewebe-/Faserart

Farbe

Hinweis: Wäsche kann färben oder

nicht richtig sauber werden. Waschen Sie weiße und farbige Wäsche getrennt. Neue farbige Wäsche das erste Mal separat waschen.

Verschmutzung

Waschen Sie Wäsche mit gleichem Verschmutzungsgrad zusammen. Einige Beispiele für die Verschmut­zungrade finden Sie ~ Seite 12
leicht: nicht vorwaschen, ggf. Ein-
stellung G speedPerfect wäh­len
normal
stark: weniger Wäsche einfüllen,
Programm mit Vorwäsche wählen
Flecken: Flecken solange sie
noch frisch sind entfernen/vorbe­handeln. Zunächst mit Seifen­lauge abtupfen/nicht reiben. Wäschestücke anschließend mit entsprechendem Programm waschen. Hartnäckige/einge­trocknete Flecken können manchmal erst durch mehrmali­ges Waschen entfernt werden.

Symbolen auf den Pflegeetiketten

Zahlen in den Symbolen verweisen auf die maximal verwendbare Waschtemperatur. – M: für normalen Waschprozess
geeignet; z.B. Programm
wolle
Baum-
U : schonender Waschprozess
erforderlich; z.B. Programm
geleicht
Pfle-
V : besonders schonender
Waschprozess erforderlich; z.B. Programm
Fein/Seide
W : für Handwäsche geeignet;
z.B. Programm W
Wolle
Ž : Wäsche nicht in der
Maschine waschen.
11
Page 12
de Waschmittel

C Waschmittel

Waschmittel

Richtige Waschmittelauswahl

Für die richtige Waschmittelauswahl, Temperatur und Wäschebehandlung ist das Pflegekennzeichen ausschlagge­bend. ~ auch www.sartex.ch
Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informationen über Wasch-, Pflege- und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.
Vollwaschmittel mit optischen Auf-
hellern
geeignet für kochfeste weiße Wäsche aus Leinen oder Baumwolle Programm: Baumwolle / Cold °C - max. 90 °C
Buntwaschmittel ohne Bleiche und
optische Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus Lei­nen oder Baumwolle Programm: Baumwolle / Cold°C - max. 60°C
Bunt-/Feinwaschmittel ohne opti-
sche Aufheller
geeignet für bunte Wäsche aus pfle­geleichten Fasern, Synthetik Programm: Pflegeleicht / Cold °C - max. 60°C

Feinwaschmittel

geeignet für empfindliche feine Texti­lien, Seide oder Viskose Programm: Fein/Seide / Cold °C - max. 40°C

Wollwaschmittel

geeignet für Wolle Programm Wolle / Cold °C - max. 40°C

Sparen Verschmutzung/Hinweis

Reduzierte Tem­peratur und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung
leicht
Keine Verschmutzungen und Flecken erkennbar. Klei­dungsstücke haben Körperge­ruch angenommen, z.B.:
leichte Sommer-/Sport-
kleidung (wenige Stun­den getragen)
T-Shirts, Hemden, Blusen,
(bis zu 1 Tag getragen)
Gästebettwäsche und -
handtücher (1 Tag benutzt)
normal
Verschmutzung sichtbar/oder wenige leichte Flecken er­kennbar, z.B.:
T-Shirts, Hemden, Blusen
(durchgeschwitzt, mehr­fach getragen)
Handtücher, Bettwäsche
(bis zu 1 Woche benutzt)
Temperatur lt. Pflegeetikett und Waschmittel­menge lt. Dosier­empfehlung/ Verschmutzung
stark
Verschmutzungen und/oder Flecken deutlich sichtbar z.B. Geschirrhandtücher, Babywä­sche, Berufskleidung
stark

Hinweis: Bei der Dosierung aller

Wasch-/Hilfs-/Pflege- und Reinigungs­mittel beachten Sie bitte unbedingt die Herstellerhinweise und die Hinweise.
~ Se ite 18
Energie und Waschmittel spa­ren
Sie können bei leicht und normal ver­schmutzter Wäsche Energie (Reduzie­rung der Waschtemperatur) und Waschmittel sparen.
12
Page 13
Programmübersicht de

/ Programmübersicht

Programmübersicht

Programme am Programmwähler

Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Programmname
Kurze Erläuterung des Programms bzw. für welche Textilien es geeignet ist.
Baumwolle
strapazierfähige Textilien, kochfeste Textilien aus Baumwolle oder Leinen
Baumwolle + Vorwäsche: Programm mit Vorwäsche; Waschmittel in Kammer I und II aufteilen
Hinweis: Bei Einstellung G speedPerfect geeignet als Kurzpro-
gramm für leicht verschmutzte Wäsche.
Pflegeleicht
Textilien aus Synthetik oder Mischgeweben Pflegeleicht + Vorwäsche: Programm mit Vorwäsche; Waschmittel
in Kammer I und II aufteilen
Schnell/Mix
gemischte Beladung bestehend aus Baumwolle und Synthetik
Fein/Seide
für empfindliche, waschbare Textilien z.B. aus Seide, Satin, Synthetik oder Mischgeweben (z.B. Seidenblusen, -schal)
Hinweis: Für Ma schinenwäsche geeignetes Wa schmittel für Feinwä-
sche oder Seide verwenden.
max. Beladung; * reduzierte Beladung bei Einstel-
lung G speedPerfect wählbare Temperatur wählbare Schleuderdrehzahl;
** max. Schleuderdrehzahl abhän­gig vom Modell
mögliche Programm-Einstellungen max. 7kg/4* kg Cold - 90 °C – – – ... 1400** U/min ¦, G, æ
max. 4 kg Cold - 60 °C – – – ... 1200 U/min ¦, G, æ max. 3,5 kg Cold - 40 °C – – – ... 1400** U/min ¦, G, æ max. 2 kg Cold - 40 °C – – – ... 800 U/min ¦, G, æ
13
Page 14
de Programmübersicht
Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
W Wolle
hand- oder maschinenwaschbare Textilien aus Wolle oder mit Woll­anteil;
besonders schonendes Waschprogramm, um Schrumpfen der Wäsche zu vermeiden, längere Programmpausen (Textilien ruhen in
max. 2 kg Cold - 40 °C – – – ... 800 U/min
-
Waschlauge)
Hinweise
Wolle ist tierischer Herkunft z.B.: Angora, Alpaka, Lama, Schaf.
Für Maschinenwäsche geeignetes Waschmittel für Wolle ver-
wenden.
Spülen
Extraspülen mit Schleudern
max. 7 kg
­– – – ... 1400** U/min
æ
Schleudern/Abpumpen Extraschleudern mit wählbarer Drehzahl Soll nur abgepumpt werden, die Schleuderdrehzahl auf – – – stellen.
max. 7 kg
­– – – ... 1400** U/min
æ
Super 30/15
extra Kurz-Programm ca.30’/15’ Minuten, geeignet für leicht ver­schmutzte kleine Wäscheposten
max. 3,5 kg / 2 kg Cold - 40 °C – – – ... 1200 U/min
-
Sportive Plus
Textilien aus Microfaser für Sport und Freizeit
Hinweise
Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Vor dem Waschen Waschmittelschublade (alle Kammern)
max. 2 kg Cold - 40 °C – – – ... 800 U/min ¦, G, æ
gründlich von Weichspülerresten reinigen.
Outdoor
Wetter- und Outdoorbekleidung mit Membranbeschichtung und was­serabweisende Textilien
Hinweise
Für Maschinenwäsche geeignetes Spezialwaschmittel verwen-
max. 2 kg Cold - 40 °C – – – ... 800 U/min ¦, G, æ
den, Dosierung nach Herstellerangaben in Kammer II.
Wäsche darf nicht mit Weichspüler behandelt werden.
Vor dem Waschen Waschmittelschublade (alle Kammern)
gründlich von Weichspülerresten reinigen.
14
Page 15

Programmvoreinstellungen de

Programm/Wäscheart/Hinweise Einstellungen
Hygiene
strapazierfähige Textilien
Hinweis: längeres Waschen und Spülen bei höherem Wasserstand
für besonders empfindliche Haut
Hemden/Business bügelfreie Oberhemden/Blusen aus Baumwolle, Leinen, Synthetik
oder Mischgeweben
Hinweis: Hemden/Blusen aus Seide /empfindlichen Materialien im
Fein/Seide-Programm waschen.
Pflegeleicht Plus
dunkle Textilien aus Baumwolle und dunkle pflegeleichte Textilien Textilien mit der Innenseite nach außen waschen.
max. 7 kg / 5* kg Cold - 60 °C – – – ... 1400** U/min ¦, G, æ max. 2 kg Cold - 60 °C – – – ... 800 U/min ¦, G, æ
max. 3,5 kg Cold - 40 °C – – – ... 1200 U/min ¦, G, æ

Stärken

Hinweis: Wäsche sollte nicht mit Weich-
spüler behandelt sein.
Stärken ist in allen Waschprogrammen mit flüssiger Stärke möglich. Dosieren Sie die Stärke nach Herstellerangaben in Kammer M (ggf. vorher reinigen).
Färben/Entfärben
Färben Sie nur im haushaltsüblichen Maße. Salz kann Edelstahl angreifen! Beachten Sie die Vorgaben des Färbe­mittelherstellers.
Wäsche entfärben!
nicht in der Waschmaschine
Einweichen
1. Einweich-/Waschmittel nach Herstel-
lerangaben in Kammer
2. Programmwähler auf
30 °C
stellen.
3.

Start/Nachlegen wählen.

4. Nach ca. 10 Minuten Start/
gen
wählen.
II einfüllen.
Baumwolle
Nachle-
5. Nach gewünschter Einweichzeit
erneut wenn Programm fortgesetzt werden soll oder Programm ändern.
Hinweise
Wäsche gleicher Farbe einlegen.
Kein zusätzliches Waschmittel nötig,
die Einweichlauge wird zum Waschen verwendet.
Start/Nachlegen wählen,
0 Programmvoreinstel-
lungen

Programmvoreinstellungen

Werkseitig sind bei allen Programmen die Temperatur, Schleuderdrehzahl und Programmdauer (Fertig in-Zeit) vorein­gestellt.
Sie werden nach Anwahl des Pro­gramms im Anzeigefeld angezeigt.
Die Voreinstellungen können Sie wie folgt ändern.
15
Page 16
de Programmvoreinstellungen

Temperatur

Vor und während des Programms kön­nen Sie abhängig vom Programmfort­schritt die voreingestellte Temperatur (in °C) ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende Taste so oft bis die gewünschte Einstel­lung angezeigt wird.
Die maximal einstellbare Temperatur hängt vom gewählten Programm ab.
Programmübersicht ~ Seite 13

Schleuderdrehzahl

Vor und während des Programms kön­nen Sie abhängig vom Programmfort­schritt die Schleuderdrehzahl (in U/min; Umdrehungen pro Minute) ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende Taste so oft bis die gewünschte Einstel­lung angezeigt wird.
Einstellung – – – B : Spülstopp = ohne Endschleudern, die Wäsche bleibt nach dem letzten Spülen im Wasser liegen.
Spülstopp können Sie wählen, um Knit­terbildung zu vermeiden, wenn am Pro­grammende die Wäsche nicht gleich aus der Waschmaschine genommen wird.
Die maximal einstellbare Drehzahl hängt vom gewählten Programm und Modell ab.
Programmübersicht ~ Seite 13
Vor Programmstart kann das Program­mende (Fertig in-Zeit) in Stunden-Schrit­ten (h=Stunde) bis maximal 24h vorgewählt werden.
Wählen Sie hierzu die entsprechende Taste so oft bis die gewünschte Einstel­lung angezeigt wird.
Hinweis: Die Programmdauer wird in
die eingestellte Fertig in-Zeit eingerech­net.
Nach dem Start wird die vorgewählte Zeit z.B. zählt, bis das Waschprogramm beginnt. Dann wird die Programmdauer z.B. (Stunden:Minuten) angezeigt.
Vorgewählte Zeit ändern:
Die vorgewählte Zeit können Sie nach Programmstart wie folgt ändern:
1. Start/
2. Taste
3. Taste
Wäsche nachlegen während die vorge­wählte Zeit läuft:
1. Start/Nachlegen wählen.
2. Im Anzeigefeld leuchten

3. Einfüllfenster schließen.

4. Taste
8h angezeigt und herunterge-
2:30
Nachlegen wählen.
Fertig in 5 so oft wählen, bis
gewünschte Stundenzahl angezeigt wird.
Start/Nachlegen wählen.
YES und v.
Das Einfüllfenster kann geöffnet wer­den und Sie können Wäsche nachle­gen.
Start/Nachlegen wählen. Die
vorgewählte Zeit läuft weiter.

Fertig in-Zeit

Bei Anwahl des Programms wird die jeweilige Programmdauer angezeigt.
Die Programmdauer wird bei laufendem Programm automatisch angepasst. Änderungen der Programmvoreinstel­lungen bzw. Programmeinstellungen führen auch zur Änderung der Pro­grammdauer.
16
Page 17
\ Zusätzliche Pro-
grammeinstellungen

Zusätzliche Programmeinstellungen

G speedPerfect

zum Waschen in kürzerer Zeit bei ver­gleichbarer Waschwirkung zum Stan­dardprogramm.
Hinweis: Überschreiten Sie die maxi-
male Beladung nicht. Programmübersicht ~ Seite 13
¦ ecoPerfect
zum Einsparen von Energie bei ver­gleichbarer Waschwirkung zum Stan­dardprogramm.
æ Knitterschutz
spezieller Schleuderablauf mit anschlie­ßendem Auflockern. Schonendes End­schleudern - Restfeuchte der Wäsche leicht erhöht.
Zusätzliche Programmeinstellungen de
Programm wählen/Gerät ein­schalten
Hinweis: Haben Sie die Kindersiche-
rung aktiviert, müssen Sie diese erst deaktivieren bevor Sie ein Programm einstellen können. ~ Seite 19
Wählen Sie mit dem Programmwähler das gewünschte Programm. Drehen in beide Richtungen möglich.
Die Maschine ist eingeschaltet.
Im Anzeigefeld erscheint für das gewählte Programm fortlaufend:

die Programmdauer,

die voreingestellte Temperatur,

die voreingestellte Schleuderdreh-
zahl und

die maximale Beladung.

1 Gerät bedienen

Gerät bedienen

Waschmaschine vorbereiten

Hinweis: Waschmaschine muss sach-
gemäß aufgestellt sein
. ab ~ Seite 31
1. Netzstecker einstecken.

2. Wasserhahn öffnen.

3. Einfüllfenster öffnen.

4. Prüfen, ob die Trommel vollständig
entleert ist. Ggf. entleeren.
und angeschlossen

Programmvoreinstellungen ändern

Sie können die Voreinstellungen nutzen oder die Voreinstellungen ändern.
Wählen Sie hierzu die entsprechende Taste so oft bis die gewünschte Einstel­lung angezeigt wird.
Die Einstellungen sind ohne Bestäti­gung aktiv.
Sie bleiben nach Ausschalten des Gerä­tes nicht erhalten.
Programmvoreinstellungen ~ Seite 15 Programmübersicht ab ~ Seite 13
17
Page 18
de Gerät bedienen
Zusätzliche Programmeinstel­lungen wählen
Mit der Wahl von zusätzlichen Einstel­lungen können Sie den Waschprozess noch besser an Ihren Wäscheposten anpassen.
Die Einstellungen können in Abhängig­keit vom Programmfortschritt zu- bzw. abgewählt werden.
Die Anzeigelampen der Tasten leuch­ten, wenn die Einstellung aktiv ist.
Die Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten des Gerätes nicht erhalten.
Zusätzliche Einstellungen ~ Seite 17 Programmübersicht ab ~ Seite 13

Wäsche in die Trommel legen

:Warnung

Lebensgefahr!

Mit lösungsmittelhaltigen Reinigungsmit­teln, z.B. Fleckenentferner/Waschben­zin, vorbehandelte Wäschestücke können nach dem Einfüllen zu einer Explosion führen. Spülen Sie die Wäschestücke vorher gründlich von Hand aus.

Hinweise

Mischen Sie große und kleine
Wäschestücke. Verschieden große Wäschestücke verteilen sich besser beim Schleudern. Einzelne Wäsche­stücke können zu Unwuchten führen.
Beachten Sie die angegebene max.
Beladung. Überfüllung mindert das Waschergebnis und fördert Knitter­bildung.
1. Vorsortierte Wäschestücke ausein-
andergefaltet in die Waschtrommel legen.
2. Darauf achten, dass keine Wäsche-
stücke zwischen Einfüllfenster und Gummimanschette eingeklemmt werden und Einfüllfenster schließen.
Die Anzeigelampe der Taste Start blinkt und im Anzeigefeld erscheinen weiter­hin fortlaufend die Einstellungen des Programms. Änderungen der Einstellun­gen möglich.

Wasch- und Pflegemittel dosieren und einfüllen

Achtung! Geräteschaden
Reinigungsmittel und Mittel zur Vorbe­handlung von Wäsche (z.B. Fleckenmit­tel, Vorwaschsprays, ...) können bei Berührung die Oberflächen der Wasch­maschine schädigen. Bringen Sie diese Mittel nicht mit den Oberflächen der Waschmaschine in Berührung. Ggf. Sprühnebelreste und andere Rückstände/Tropfen sofort mit einem feuchten Tuch abwischen.
Dosieren
Dosieren Sie die Wasch- und Pflegemit­tel entsprechend:
der Wasserhärte; zu erfahren bei
Ihrem Wasserversorgungsunterneh­men
den Herstellerangaben auf der Ver-
packung

Wäschemenge

Verschmutzung ~ Seite 12

Einfüllen

:Warnung

Augen-/Hautreizungen!

Beim Öffnen der Waschmittelschublade während des Betriebs kann Wasch-/ Pflegemittel ausspritzen. Öffnen Sie vorsichtig die Schublade.
18
Page 19
Spülen Sie bei Kontakt mit Wasch-/Pfle­gemittel gründlich die Augen aus bzw. die Haut ab. Holen Sie bei versehentlichem Verschlu­cken ärztlichen Rat ein.

Hinweis: Verdünnen Sie dickflüssige

Weich- und Formspüler mit Wasser, das verhindert Verstopfungen.
Füllen Sie die Wasch- und Pflegemittel in die entsprechenden Kammern:
Gerät bedienen de

Hinweis: Verwenden Sie die Dosierhilfe

nicht bei gelartigen Waschmitteln und Waschpulver und bei Programmen mit Vorwäsche bzw. gewählter Fertig in-Zeit.
Bei Modellen ohne Dosierhilfe füllen Sie
Flüssigwaschmittel in entsprechende Dosierbehälter und legen Sie diese in die Trommel.
Programm starten
Dosierhilfe A für Flüssigwaschmittel Kammer II Waschmittel für Hauptwäsche,
Enthärter, Bleiche, Fleckensalz
Kammer i Weichspüler, Stärke,
Max nicht überschreiten
Kammer I Waschmittel für Vorwäsche
1. Waschmittelschublade bis zum
Anschlag herausziehen.
2. Wasch- und/oder Pflegemittel einfül-
len.

3. Waschmittelschublade schließen.

Dosierhilfe* für Flüssigwaschmittel
*je nach Modell
Für die Dosierung von Flüssigwaschmit­tel positionieren Sie die Dosierhilfe:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und Schublade ganz herausnehmen.
2. Dosierhilfe nach vorn schieben, her-
unterklappen und einrasten.

3. Schublade wieder einsetzen.

Wählen Sie die Taste Start/Nachlegen. Anzeigelampe leuchtet und das Pro­gramm startet.
Im Anzeigefeld wird während des Pro­gramms die Fertig in-Zeit bzw. nach Beginn des Waschprogramms die Pro­grammdauer und die Symbole für den Programmfortschritt angezeigt. Anzeigefeld ~ Seite 10
Hinweis: Wollen Sie das Programm
gegen versehentliches Verstellen sichern, wählen Sie wie folgt die Kinder­sicherung.
Kindersicherung
Sie können die Waschmaschine gegen versehentliches Ändern der eingestell­ten Funktionen sichern. Hierzu nach Programmstart die Kindersicherung akti­vieren.
Zum
Aktivieren/Deaktivieren ca. 5
Sekunden lang Start/Nachlegen wählen. Im Anzeigefeld erscheint das Symbol E.
w leuchtet: Die Kindersicherung ist
aktiv.
19
Page 20
de Gerät bedienen
w blinkt: Die Kindersicherung ist
aktiv und der Programmwähler wurde verstellt. Um ein Program­mabbruch zu vermeiden, stellen Sie den Programmwähler auf das Aus­gangsprogramm zurück. Das Sym­bol leuchtet wieder.

Hinweis: Die Kindersicherung kann bis

zum nächsten Programmstart aktiviert bleiben auch nach dem Ausschalten der Maschine. Dann müssen Sie vor Programmstart die Kindersicherung deaktivieren und ggf. nach Programmstart wieder aktivie­ren.

Wäsche nachlegen

Nach Programmstart können Sie bei Bedarf Wäsche nachlegen oder heraus­nehmen.
Hierzu wählen Sie die Taste Start/
legen
.
Die Anzeigelampe für Start/Nachlegen blinkt und die Maschine prüft, ob ein Nachlegen möglich ist.
Hinweis: Lassen Sie beim Nachlegen
das Einfüllfenster nicht längere Zeit offen stehen - aus der Wäsche austre­tendes Wasser könnte auslaufen.
Wenn im Anzeigefeld:
die beiden Symbole YES und v
leuchten, ist ein Nachlegen möglich.
NO blinkt, warten bis YES und v
leuchten. Einfüllfenster erst öffnen, wenn Symbole
NO leuchtet, ist ein Nachlegen nicht
YES und v leuchten.
möglich. Bei hohem Wasserstand, hoher Tem­peratur oder drehender Trommel, bleibt das Einfüllfenster aus Sicher­heitsgründen verriegelt und ein Nachlegen ist nicht möglich.
Zum Fortsetzen des Programms wäh­len Sie die
Taste Start/Nachlegen.
Nach-
beide
Das Programm wird automatisch fortgesetzt.

Programm ändern

Wenn Sie irrtümlich ein falsches Pro­gramm gestartet haben, können Sie das Programm wie folgt ändern:
1. Start/
Nachlegen wählen.

2. Anderes Programm wählen.

3.
Start/Nachlegen wählen. Das neue
Programm beginnt von vorn.

Programm abbrechen

Bei Programmen mit hoher Temperatur:
1. Start/
2. Wäsche abkühlen:
3.
Nachlegen wählen.
Spülen wählen.

Start/Nachlegen wählen.

Bei Programmen mit geringer Tempera­tur:
1. Start/
2.
3.
Nachlegen wählen. Schleudern oder Abpumpen wählen. Start/Nachlegen wählen.

Programmende bei Spülstopp

Im Anzeigefeld erscheint – – – B und die Anzeigelampe Taste Start/Nachle­gen blinkt.
Um das Programm zu beenden, stellen Sie den Programmwähler auf Schleu­dern/Abpumpen oder wählen Sie eine Schleuderdrehzahl. Dann Taste
Start/
Nachlegen wählen.

Programmende

Im Anzeigefeld erscheint End und die Anzeigelampe Taste Start/Nachlegen ist aus.
Erscheint im Anzeigefeld zusätzlich das Symbol ¼, hat die Waschmaschine zu viel Schaum während des Waschpro­gramms erkannt und daraufhin automa­tisch einen Spülgang zur Beseitigung des Schaums zugeschaltet.
20
Page 21
Sensorik de
Hinweis: Dosieren Sie beim nächsten
Waschgang mit gleicher Beladung weni­ger Waschmittel.
Wäsche entnehmen/Gerät ausschalten
1. Einfüllfenster öffnen und Wäsche
entnehmen.
2. Programmwähler auf
Gerät ist ausgeschaltet.

3. Wasserhahn schließen. Hinweis: Bei Aquastop-Modellen

nicht erforderlich.

Hinweise

Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen. Sie können bei der nächsten Wäsche einlaufen oder etwas anderes verfärben.
Eventuell vorhandene Fremdkörper
aus der Trommel und der Gummi­manschette entfernen - Rostgefahr.
Einfüllfenster und Waschmittelschub-
lade offen lassen, damit Restwasser abtrocknen kann.
Immer das Programmende abwar-
ten, da sonst das Gerät noch verrie­gelt sein könnte. Dann Gerät einschalten und Entriegelung abwar­ten.
Wenn am Programmende das Anzei-
gefeld erloschen ist, ist der Energie­spar-Modus aktiv. Zum Aktivieren beliebige Taste wählen.
Aus stellen.

H Sensorik

Sensorik

Mengenautomatik

Je nach Textilart und Beladung passt die Mengenautomatik den Wasserver­brauch optimal in jedem Programm an.

Unwuchtkontrollsystem

Das automatische Unwuchtkontrollsys­tem erkennt Unwuchten und sorgt durch mehrmalige Anschleuderversuche für gleichmäßige Wäscheverteilung.
Aus Sicherheitsgründen wird bei sehr ungünstiger Wäscheverteilung die Dreh­zahl verringert oder es wird nicht geschleudert.

Hinweis: Geben Sie kleine und große

Wäschestücke in die Trommel.
~ Seite 26
VoltMonitor
Das automatische Spannungskontroll­system erkennt eine unzulässige Span­nungsunterschreitung. Im Anzeigefeld blinkt der Doppelpunkt der Fertig in­Anzeige. ~ Seite 10
Ist die Versorgungsspannung wieder stabil, blinkt der Doppelpunkt der Fertig in-Anzeige nicht mehr.
Sollte die Spannungsunterschreitung jedoch zu einer Programmverlängerung führen, dann blinkt der Punkt in der Fer­tig in-Anzeige.
21
Page 22
de Signaleinstellung

M Signaleinstellung

Signaleinstellung

1. Einstellmodus für die Signallautstärke aktivieren

Auf Û stellen. Taste B gedrückt halten + eine Position
nach rechts drehen.

2. Lautstärke für Tastensignale einstellen (je nach Modell)

So oft drücken, bis die gewünschte Lautstärke
zu 3. oder Auf Û stellen, um den Einstellmodus für die
erreicht ist.

3. Lautstärke für Hinweissignale einstellen

Ca. weitere 5 s gedrückt halten, bis die Anzeigeelemente leuchten. Einstellmo­dus ist aktiviert.
Signallautstärke zu verlassen.
Eine Position nach rechts drehen.
22
So oft drücken, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist.
Auf Û stellen, um den Einstellmodus für die Sig- nallautstärke zu verlassen.
Page 23
Reinigen und warten de

2 Reinigen und warten

Reinigen und warten

:Warnung

Lebensgefahr!

Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.

:Warnung

Vergiftungsgefahr!

Durch lösungsmittelhaltige Reinigungs­mittel z.B. Waschbenzin können giftige Dämpfe entstehen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti­gen Reinigungsmittel.
Achtung! Geräteschaden
Lösungsmittelhaltige Reinigungsmitteln z.B. Waschbenzin können Oberflächen und Bauteile der Maschine beschädi­gen. Verwenden Sie keine lösungsmittelhalti­gen Reinigungsmittel.
Maschinengehäuse/Bedien­feld
Reiben Sie das Gehäuse und
Bedienfeld mit einem weichen feuch­ten Lappen ab.
Entfernen Sie Waschmittelreste
sofort.

Reinigen mit Wasserstrahl verboten.

Waschtrommel

Benutzen Sie chlorfreie Putzmittel, keine Stahlwolle.

Entkalken

Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken nicht nötig. Falls doch, gehen Sie nach Angaben des Entkal­kungsmittel-Herstellers vor. Geeignete
Entkalker können Sie über unsere Inter­netseite oder über den Kundendienst beziehen.

Waschmittelschublade und Gehäuse

Wenn Wasch- oder Weichspülmittel­reste vorhanden:
1. Waschmittelschublade herauszie-
hen. Einsatz herunterdrücken und Schublade ganz herausnehmen.
2. Einsatz herausnehmen: Mit Finger
Einsatz von unten nach oben drü­cken.
3. Einspülschale und Einsatz mit Was-
ser und Bürste reinigen und abtrock­nen. Auch Gehäuse innen reinigen.
4. Einsatz aufsetzen und einrasten
(Zylinder auf Führungsstift stecken).

5. Waschmittelschublade einschieben.

Hinweis: Lassen Sie die Waschmittel-

schublade offen, damit Restwasser abtrocknen kann.
Laugenpumpe verstopft
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Waschlauge ist beim Waschen mit hohen Temperaturen heiß. Beim Berüh­ren der heißen Waschlauge kann es zu Verbrühungen kommen. Lassen Sie die Waschlauge abkühlen.
1. Wasserhahn schließen, damit kein
weiteres Wasser zufließt und über die Laugenpumpe abgelassen wer­den muss.
23
Page 24
de Reinigen und warten
2. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
3. Service-Klappe öffnen und abneh-
men.
4. Entleerungsschlauch aus der Halte-
rung nehmen. Verschlusskappe abziehen, Lauge in geeignetes Gefäß abfließen lassen. Verschlusskappe aufdrücken und Entleerungsschlauch in die Halte­rung einsetzen.
5. Pumpendeckel vorsichtig abschrau-
ben, Restwasser kann auslaufen. Innenraum, Gewinde des Pumpen­deckels und Pumpengehäuse reini­gen. Das Flügelrad der Laugenpumpe muss sich drehen las­sen. Pumpendeckel wieder einsetzen und verschrauben. Griff muss senkrecht stehen.
6. Service-Klappe einsetzen, einrasten
und schließen.

Hinweis: Um zu verhindern, dass beim

nächsten Waschen Waschmittel unge­nutzt in den Ablauf fließt: gießen Sie 1 Liter Wasser in Kammer das Programm
Abpumpen.
II und starten
Ablaufschlauch am Siphon verstopft
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Schlauchschelle lösen. Ablauf-
schlauch vorsichtig abziehen, Rest­wasser kann auslaufen.
3. Ablaufschlauch und Siphon-Stutzen
reinigen.
4. Ablaufschlauch wieder aufstecken
und Anschluss-Stelle mit Schlauch­schelle sichern.
24
Sieb im Wasserzulauf ver­stopft
Hierzu zuerst Wasserdruck im Zulauf­schlauch abbauen:
1. Wasserhahn schließen.
2. Beliebiges Programm wählen (außer
Spülen//Schleudern/Abpumpen).
3.
Start wählen. Programm ca. 40
Sekunden laufen lassen.
Page 25
Störungen, was tun? de
4. Programmwähler auf
Netzstecker ziehen.

5. Sieb am Wasserhahn reinigen:

Schlauch vom Wasserhahn abneh­men. Sieb mit kleiner Bürste reinigen.
6. Bei Modellen Standard und Aqua-
Secure Sieb an der Geräterückseite reinigen: Schlauch an der Geräterückseite abnehmen, Sieb mit Zange herausnehmen und reinigen.
7. Schlauch anschließen und auf Dicht-
heit prüfen.
Aus stellen.
:Warnung
Verbrühungsgefahr!
Beim Waschen mit hohen Temperaturen kann es bei Berührung mit heißer Waschlauge und Wäsche zu Verbrühun­gen kommen. Evtl. erst abkühlen lassen.
:Warnung
Verletzungsgefahr!
Beim Eingreifen in die drehende Trom­mel können Sie sich die Hände verlet­zen. Fassen Sie nicht in die drehende Trom­mel. Warten Sie bis sich die Trommel nicht mehr dreht.
Achtung! Wasserschäden
Auslaufendes Wasser kann zu Wasser­schäden führen. Öffnen Sie nicht das Einfüllfenster, sofern Wasser am Glas zu sehen ist.
1. Gerät ausschalten. Netzstecker zie-
hen.
2. Waschlauge ablassen
3. Notentriegelung mit einem Werkzeug
nach unten ziehen und loslassen. Einfüllfenster lässt sich anschließend öffnen.
.

3 Störungen, was tun?

Störungen, was tun?

Notentriegelung

z.B. bei Stromausfall Das Programm läuft weiter, wenn die
Netzversorgung wieder hergestellt ist.
Soll die Wäsche dennoch entnommen werden, kann das Einfüllfenster wie nachfolgend beschrieben geöffnet wer­den:
25
Page 26
de Störungen, was tun?
Hinweise im Anzeigefeld
Anzeige Ursache/Abhilfe
YES Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich. NO Temperatur zu hoch. Warten, bis die Temperatur absinkt.
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüllfenster
sofort schließen. Start/Nachlegen wählen zum Fortsetzen des Programms.
v blinkt Evtl. Wäsche eingeklemmt. Bitte Einfüllfenster nochmals öffnen und schließen
E:17 Wasserhahn vollständig öffnen,
E:18 Laugenpumpe verstopft. Laugenpumpe reinigen.
E:23 Wasser in der Bodenwanne, Geräte-Undichtigkeit. Wasserhahn schließen. Kunden-
w Kindersicherung aktiviert; deaktivieren. ¼ blinkt zu viel Schaum erkannt, ein Spülgang zugeschaltet.
: Netzspannung zu niedrig.
.
andere Anzeigen Gerät ausschalten, 5 Sekunden warten und wieder einschalten. Erscheint die
und Start/Nachlegen wählen.
Ggf. Einfüllfenster zudrücken bzw. Wäsche entnehmen und erneut zudrücken.
Ggf. Gerät aus- und wieder einschalten; Programm einstellen und individuelle
Einstellungen vornehmen; Programm starten.
Zulaufschlauch geknickt/eingeklemmt,
Wasserdruck zu gering. Sieb reinigen.
Ablaufschlauch/Abflussrohr verstopft. Ablaufschlauch am Siphon reinigen.
dienst rufen!
Unterspannung im Waschprogramm. Das Programm wird verlängert.
Anzeige erneut, Kundendienst rufen.
Störungen, was tun?
Störungen Ursache/Abhilfe
Wasser läuft aus. Ablaufschlauch richtig befestigen/ersetzen.
Verschraubung des Zulaufschlauchs festziehen.
Kein Wassereinlauf. Waschmittel nicht einge-
spült.
Einfüllfenster lässt sich nicht öffnen.
26
Start/Nachlegen nicht gewählt?
Wasserhahn nicht geöffnet?
Evtl. Sieb verstopft? Sieb reinigen.
Zulaufschlauch geknickt oder eingeklemmt?
Sicherheitsfunktion aktiv. Programmabbruch?
■ – – – B (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt?
Öffnen nur über Notentriegelung möglich?
Page 27
Störungen, was tun? de
Störungen Ursache/Abhilfe
Programm startet nicht. Start/Nachlegen oder Fertig in-Zeit gewählt?
Einfüllfenster geschlossen?
w Kindersicherung aktiviert? Deaktivieren.
Waschlauge wird nicht abgepumpt.
Wasser in der Trommel
■ – – – B (Spülstopp = ohne Endschleudern) gewählt?
Laugenpumpe reinigen.
Abflussrohr und/oder Ablaufschlauch reinigen.
Kein Fehler - Wasser unterhalb des sichtbaren Bereiches.
nicht sichtbar. Schleuderergebnis nicht
zufriedenstellend. Wäsche nass/zu feucht.
Mehrmaliges Anschleu-
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund
ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Kleine und große Wäschestücke in der Trommel verteilen.
æ Knitterschutz (je nach Modell) gewählt?
Zu geringe Drehzahl gewählt?
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht aus.
dern. Programmdauer länger
als üblich.
Programmdauer ändert sich während des Wasch-
Kein Fehler - Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehrmaliges
Verteilen der Wäsche aus.
Kein Fehler Schaumkontrollsystem aktiv - ein Spülgang wird zugeschaltet.
Kein Fehler - der Programmablauf wird für den jeweiligen Waschprozess opti­miert. Das kann zur Änderung der Programmdauer im Anzeigefeld führen.
zyklus. Restwasser in der Kam-
mer für Pflegemittel. Geruchsbildung in Wasch-
maschine. Symbol x blinkt im
Anzeigefeld. Ggf. tritt Schaum aus der Wasch­mittelschublade aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wan­dern“ beim Schleudern.
Anzeigefeld/Anzeigelam­pen funktionieren wäh­rend des Betriebs nicht.
Waschmittelrückstände auf der Wäsche.
Im Nachlegen-Zustand erscheint NO im Anzeige­feld.
Kein Fehler - Wirkung des Pflegemittels nicht beeinträchtigt.
Ggf. Einsatz reinigen.
Programm Baumwolle 90 °C ohne Wäsche durchführen. Dazu Vollwaschmittel verwenden.
Zu viel Waschmittel verwendet? Einen Esslöffel Weichspüler mit 1/2 l Wasser vermischen und in die Kammer II
geben (nicht bei Outdoor-, Sportswear- und Daunen-Textilien!). Waschmitteldosierung beim nächsten Waschgang verringern.
Gerät ausgerichtet? Gerät ausrichten.
Gerätefüße fixiert? Gerätefüße sichern.
Transportsicherungen entfernt? Transportsicherungen entfernen.
Netzausfall?
Sicherungen ausgelöst? Sicherungen einschalten/ersetzen.
Tritt Störung wiederholt auf, Kundendienst rufen.
Vereinzelt enthalten phosphatfreie Waschmittel wasserunlösliche Rück-
stände.
Spülen wählen oder Wäsche nach dem Waschen ausbürsten.
Wasserstand zu hoch. Nachlegen von Wäsche nicht möglich. Ggf. Einfüll-
fenster sofort schließen.
Start/Nachlegen wählen zum Fortsetzen des Programms.
27
Page 28
de Kundendienst
(1U )'
Störungen Ursache/Abhilfe
Im Nachlegen-Zustand
Das Einfüllfenster ist entriegelt. Nachlegen von Wäsche möglich. erscheint YES im Anzei­gefeld.
Der Doppelpunkt der Fer-
Netzspannung zu niedrig. tig in-Anzeige (:) blinkt im Anzeigefeld.
Der einzelne Punkt (.) blinkt.
Die Unterspannung hat im Waschprogramm zu einer Waschprogrammverlän-
gerung geführt. Wenn Sie eine Störung nicht selbst beheben können (nach Aus-/Einschalten) oder eine Reparatur erforder-
lich ist:
Programmwähler auf Aus stellen. Gerät ist ausgeschaltet.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Wasserhahn zudrehen und Kundendienst rufen.

4 Kundendienst

Kundendienst

Können Sie die Störung nicht selbst beheben, Störungen, was tun? ~ Seite 26, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. ~ Umschlag- seite
Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbe­suche zu vermeiden.
Geben Sie bitte dem Kundendienst die Erzeugnis-Nummer (E-Nr.) und die Ferti­gungsnummer (FD) des Gerätes an.
Erzeugnisnummer Fertigungsnum-
mer
Diese Angaben finden Sie *je nach Modell:
im Einfüllfenster innen*/geöffnete Ser­vice-Klappe* und an der Rückseite des Gerätes.
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers.
Wenden Sie sich an uns. Sie stellen somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servicetechnikern mit den Original-Ersatzteilen ausgeführt wird.
28
Page 29
Verbrauchswerte de
#
+
3
;

[ Verbrauchswerte

Verbrauchswerte

Energie-Label

Hier ist ein Energie-Label schematisch mit Erklärungen dargestellt.
Das Energie-Label Ihres Gerätes finden Sie seitlich oder vorne am Gerät.
Es enthält eine Übersicht der spezifi­schen Werte Ihres Gerätes.
( Energieeffizienzklassen 0 Jahresenergieverbrauch 8 Geräuschwert beim Waschen @ Geräuschwert beim Schleudern H Schleudereffizienzklasse P Beladung X Jahreswasserverbrauch
29
Page 30
de Verbrauchswerte

Verbrauchswertetabelle

Programm Beladung Energieverbrauch*** Wasser*** Programmdauer***
Baumwolle 20 °C 7kg 0,39 kWh 69 l 2 3/4 h Baumwolle 40 °C* 7kg 1,08 kWh 69 l 2 3/4 h Baumwolle 60 °C 7kg 1,30 kWh 69 l 2 3/4 h Baumwolle 90 °C 7kg 2,30 kWh 78 l 2 3/4 h Pflegeleicht 40 °C* 4kg 0,79 kWh 51 l 2h Schnell/Mix 40 °C 3,5 kg 0,51 kWh 45 l 1 1/4 h Fein/Seide 30 °C 2kg 0,21 kWh 36 l 3/4 h Wolle 30 °C 2kg 0,22 kWh 42 l 3/4 h
* Programmeinstellung für Prüfungen nach gültiger EN60456.
Hinweis für Vergleichsprüfungen: Zum Testen der Prüfprogramme angegebene Beladungsmenge mit maximaler Schleuderdrehzahl waschen.
Programm Beladung Jahresenergie-
verbrauch
Baumwolle 40/60 °C + ecoPerfect ** 7/3,5 kg 174 kWh 9680 l
** Programmeinstellung für Prüfung und Energieetikettierung gemäß Richtlinie 2010/30/EU mit Kaltwas-
ser (15 °C).
*** Die Werte weichen je nach Wasserdruck, -härte, -einlauftemperatur, Raumtemperatur, Wäscheart, -men-
ge und -verschmutzung, verwendetem Waschmittel, Schwankungen in der Netzspannung und gewähl­ten Zusatzfunktionen von den angegebenen Werten ab.
Jahreswasserver­brauch

Effizienteste Programme für Baumwoll-Textilien

Folgende Programme sind zur Reini­gung normal verschmutzter Baumwoll­Textilien geeignet und in Bezug auf den
Programm + Taste Beladung ca. Verbrauchswerte
Baumwolle 60 °C + ecoPerfect 7kg 0,76 kWh 48 l 3 ^ h Baumwolle 60 °C + ecoPerfect 3,5 kg 0,80 kWh 41 l 3 ^ h Baumwolle 40 °C + ecoPerfect 3,5 kg 0,73 kWh 41 l 3 ] h
Programmeinstellung für Prüfungen und Energieetikettierung gemäß Richtlinie 2010/30/EU mit Kalt­wasser (15 °C). Die Angabe der Programmtemperatur orientiert sich an der ausgewiesenen Temperatur auf dem Pfle­geetikett in den Textilien. Die tatsächliche Waschtemperatur kann aus Energiespargründen von der an­gegebenen Programmtemperatur abweichen.
kombinierten Energie- und Wasserver­brauch am effizientesten.
Energieverbrauch Wasser Programmdauer
30
Page 31
Technische Daten de
 
#
+
3

Schleudereffizienzklasse

Die Schleudereffizienzklasse Ihres Gerä­tes entnehmen Sie der Angabe des Energie-Labels. ~ Seite 29
Die prozentuale Restfeuchte zu Ihrer Schleudereffiziensklasse entnehmen Sie nachfolgender Tabelle.
Schleudereffizienzklas-seRestfeuchte D in %
A (höchste Effizienz) D < 45 B 45 <= D < 54 C 54 <= D < 63 D 63 <= D < 72 E 72 <= D < 81

J Technische Daten

Technische Daten

Abmessungen:
850 x 600 x 590 mm (Höhe x Breite x Tiefe)
Gewicht:
63 - 83 kg (je nach Modell)
Netzanschluss:
Netzspannung 220-240 V, 50Hz Nennstrom 10 A Nennleistung 2300 W
Wasserdruck:
100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
Leistungsaufnahme im ausgeschalteten Zustand:
0,14 W
Leistungsaufnahme im Bereit- Zustand (unausgeschalteter Zustand):
1,37 W
5 Aufstellen und
anschließen

Aufstellen und anschließen

Lieferumfang

Hinweis: Überprüfen Sie die Maschine
auf Transportschäden. Eine beschä­digte Maschine nicht in Betrieb nehmen. Wenden Sie sich bei Beanstandungen an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben oder an unseren Kun­dendienst.
( Netzleitung 0 Beutel:
Gebrauchs- und Aufstellanleitung
Kundendienststellenverzeichnis*
Garantie*
Abdeckkappen für Öffnungen nach
dem Entfernen der Transportsicherun­gen
Schraubenschlüssel*
31
Page 32
de Aufstellen und anschließen
8 Wasserzulaufschlauch bei Modell
Aquastop
@ Wasserablaufschlauch H Krümmer zum Fixieren des Wasserablauf-
schlauches*
P Wasserzulaufschlauch bei Modellen Stan-
dard/Aqua-Secure * je nach Modell
Zusätzlich wird beim Anschluss des
Wasserablaufschlauchs an einen Siphon eine Schlauchschelle ∅ 24 -
40 mm (Fachhandel) benötigt.
Nützliches Werkzeug

Wasserwaage zum Ausrichten

Schraubenschlüssel mit:

– SW13 zum Lösen der Transport-
sicherungen und
– SW17 zum Ausrichten der
Gerätefüße

Sicherheitshinweise

:Warnung

Verletzungsgefahr!

Die Waschmaschine hat ein hohes
Gewicht. Seien Sie vorsichtig beim Anheben/ Transport der Waschmaschine.
Beim Anheben der Waschmaschine
an vorstehenden Bauteilen (z.B. Ein­füllfenster) können die Bauteile abbrechen und Verletzungen verur­sachen. Waschmaschine nicht an vorstehen­den Bauteilen anheben.
Durch unsachgemäße Verlegung der
Schlauch- und Netzleitungen besteht Stolper- und Verletzungsgefahr. Schläuche und Leitungen so verle­gen, dass keine Stolpergefahr besteht.
Achtung! Geräteschaden
Eingefrorene Schläuche können reißen/ platzen. Waschmaschine nicht in frostgefährde­ten Bereichen und/oder im Freien auf­stellen.
Achtung! Wasserschaden
Die Anschlussstellen des Wasserzulauf­und Wasserablaufschlauches stehen unter hohem Wasserdruck. Um Leckage oder Wasserschäden zu vermeiden, beachten Sie unbedingt die Hinweise in diesem Kapitel.

Hinweise

Zusätzlich zu den hier aufgeführten
Hinweisen können besondere Vor­schriften des zuständigen Wasser­und Elektrizitätswerkes gelten.
In Zweifelsfällen vom Fachmann
anschließen lassen.

Aufstellfläche

Hinweis: Standfestigkeit ist wichtig,

damit die Waschmaschine nicht wan­dert!
Die Aufstellfläche muss fest und
eben sein.
Nicht geeignet sind weiche Böden/
Bodenbeläge.

Aufstellen auf einen Sockel oder eine Holzbalkendecke

Achtung! Geräteschaden
Die Waschmaschine kann beim Schleu­dern wandern und vom Sockel kippen/ stürzen. Befestigen Sie die Gerätefüße unbe­dingt mit Haltelaschen. Bestell-Nr. WMZ 2200, WX 9756, CZ 110600, Z 7080X0
32
Page 33
Aufstellen und anschließen de
Hinweis: Bei Holzbalkendecken stellen
Sie die Waschmaschine:
möglichst in einer Ecke auf,
auf eine wasserbeständige Holz-
platte (min. 30 mm dick), die auf dem Fußboden fest verschraubt ist.

Unter-/Einbau des Gerätes in eine Küchenzeile

:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Entfernen Sie nicht die Geräte-Abdeck­platte.
Hinweise
Nischenbreite von 60 cm erforder-
lich.
Stellen Sie die Waschmaschine nur
unter einer durchgehenden, mit den Nachbarschränken fest verbundenen Arbeitsplatte auf.
Transportsicherungen entfer­nen
Hinweis: Bewahren Sie Schrauben und
Hülsen auf.
1. Schläuche aus den Halterungen neh-
men.
2. Alle 4 Transportsicherungsschrau-
ben lösen und entfernen. Hülsen entfernen. Dabei Netzleitung aus den Halterungen nehmen.
Achtung! Geräteschaden
Die Maschine ist für den Transport
mit Transportsicherungen gesichert. Nicht entfernte Transportsicherun­gen können beim Betrieb der Maschine z.B. die Trommel beschä­digen. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt alle 4 Trans­portsicherungen komplett. Bewahren Sie die Sicherungen auf.
Um bei einem späteren Transport
Transportschäden zu vermeiden, bauen Sie die Sicherungen vor Transport unbedingt wieder ein.
3. Abdeckungen einsetzen. Abdeckun-
gen fest verriegeln durch Druck auf den Rasthaken.
33
Page 34
de Aufstellen und anschließen
PD[FP
aFP
aFP
aFP
aFP
PD[FP
aFP
aFP

Schlauch- und Leitungslängen

Linksseitiger Anschluss

Rechtsseitiger Anschluss

Tipp: Beim Fachhändler/Kundendienst

sind erhältlich:
eine Verlängerung für den Aquastop-
bzw. Kaltwasser-Zulaufschlauch (ca. 2,50 m); Bestell-Nr. WMZ2380, WZ10130, CZ11350, Z7070X0
ein längerer Zulaufschlauch
(ca. 2,20 m) für Modell Standard
Beachten Sie beim Anschluss folgende

Hinweise

Betreiben Sie die Waschmaschine
nur mit kaltem Trinkwasser.
Schließen Sie die Maschine nicht an
die Mischbatterie eines drucklosen Heißwasseraufbereiters an.
Verwenden Sie nur den mitgeliefer-
ten oder einen im autorisierten Fach­handel erworbenen Zulaufschlauch, keinen gebrauchten Zulaufschlauch.
Knicken, quetschen, verändern oder
schneiden (Festigkeit ist nicht mehr gewährleistet) Sie den Wasserzulauf­schlauch nicht durch.
Ziehen Sie die Verschraubungen nur
von Hand an. Werden die Verschrau­bungen zu fest mit einem Werkzeug (Zange) angezogen, können die Gewinde beschädigt werden.
Optimaler Wasserdruck im Leitungsnetz
mindestens maximal 1000 kPa (10 bar)
100 kPa (1 bar)
Bei geöffnetem Wasserhahn fließen min­destens 8 l/min.
Bei höherem Wasserdruck ein Druck­minderventil vorschalten.
Anschluss
Schließen Sie den Wasserzulauf­schlauch am Wasserhahn (¾" = 26,4 m) und am Gerät (bei Modellen m it Aquastop nicht notwendig, fest instal­liert) an:

Modell: Standard

Wasserzulauf

:Warnung

Lebensgefahr!

Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr. Tauchen Sie das Aquastop-Sicherheits­ventil nicht in Wasser (enthält ein elektri­sches Ventil).
34
Page 35
Aufstellen und anschließen de

Modell: Aqua-Secure

Modell: Aquastop

Hinweis: Wasserhahn vorsichtig öffnen

und dabei Dichtheit der Anschluss-Stel­len prüfen. Schraubverbindung steht unter Wasserleitungsdruck.

Wasserablauf

Achtung! Wasserschaden
Wenn der Ablaufschlauch durch hohen Wasserdruck beim Abpumpen aus dem Waschbecken oder aus der Anschluss­stelle rutscht, kann auslaufendes Was­ser Wasserschäden verursachen. Sichern Sie den Ablaufschlauch gegen Herausrutschen.

Ablauf in ein Waschbecken

:Warnung

Verbrühungsgefahr!

Beim Waschen mit hohen Tempera­turen kann es bei Berührung mit hei­ßer Waschlauge, z.B. beim Abpumpen heißer Waschlauge in ein Waschbecken, zu Verbrühungen kommen. Fassen Sie nicht in die heiße Wasch­lauge.
Achtung!

Gerätschaden/Schaden an Textilien

Wenn das Ende des Ablauf­schlauchs in das abgepumpte Was­ser taucht, kann Wasser in das Gerät zurückgesaugt werden und das Gerät/Textilien beschädigen. Achten Sie darauf, dass: – der Verschluss-Stöpsel den
Abfluss des Waschbeckens nicht verschließt.
– das Ende des Ablaufschlauchs
nicht in das abgepumpte Wasser taucht.
– das Wasser schnell genug
abläuft.
Hinweis: Wasserablaufschlauch nicht
knicken oder in die Länge ziehen.
Sie können den Wasserablaufschlauch wie folgt verlegen:

Ablauf in einen Siphon

Anschluss-Stelle muss mit Schlauch­schelle, 24-40 mm (Fachhandel) gesichert werden.
35
Page 36
de Aufstellen und anschließen
Ablauf in ein Kunststoffrohr mit Gum-
mimuffe oder einen Gully

Ausrichten

Richten Sie das Gerät mit Hilfe einer Wasserwaage aus.
Starke Geräuschbildung, Vibrationen und “Wandern“ können Folge einer nicht korrekten Ausrichtung sein!
1. Kontermuttern mit Schraubenschlüs-
sel im Uhrzeigersinn lösen.
2. Ausrichtung der Waschmaschine mit
Wasserwaage überprüfen, evtl. korri­gieren. Höhe durch Drehen des Gerätefußes verändern. Alle vier Gerätefüße müssen fest auf dem Boden stehen.
3. Kontermutter gegen das Gehäuse
festziehen. Den Fuß dabei festhalten und in der Höhe nicht verstellen. Die Kontermuttern aller vier Geräte­füße müssen fest gegen das Gehäuse geschraubt sein!

Elektrischer Anschluss

:Warnung
Lebensgefahr!
Bei Kontakt mit spannungsführenden Teilen besteht Stromschlaggefahr.
Fassen Sie den Netzstecker nie mit
nassen Händen an.
Ziehen Sie die Netzleitung immer nur
am Stecker und nie an der Leitung, da sie beschädigt werden könnte.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals
während des Betriebs.
Beachten Sie folgende Hinweise und stellen Sie sicher, dass:
Hinweise
Netzspannung und Spannungsan-
gabe an der Waschmaschine (Gerä­teschild) übereinstimmen. Anschlusswert sowie erforderliche Sicherung sind auf dem Geräte­schild angegeben.
Anschluss der Waschmaschine nur
an Wechselstrom über vorschrifts­mäßig installierte Schutzkontakt­Steckdose erfolgt.
Netzstecker und Steckdose zusam-
menpassen.
der Leitungsquerschnitt ausreicht.
das Erdungssystem vorschriftsmäßig
installiert ist.
Netzleitungswechsel (wenn nötig)
nur durch Elektro-Fachkraft erfolgt. Ersatz-Netzleitung beim Kunden­dienst erhältlich.
keine Mehrfachstecker/-kupplungen
und Verlängerungsleitungen verwen­det werden.
bei Verwendung eines Fehlerstrom-
Schutzschalters nur ein Typ mit die­sem Zeichen z eingesetzt wird. Nur dieses Zeichen garantiert die Erfüllung der heute gültigen Vor­schriften.
der Netzstecker jederzeit erreichbar
ist.
36
Page 37
Aufstellen und anschließen de
Netzleitung nicht knicken, quet-
schen, verändern, durchschneiden oder mit Wärmequellen in Berührung kommen.

Vor dem 1. Waschen

Die Waschmaschine wurde vor Verlas­sen des Werkes eingehend geprüft. Um mögliche Prüfwasserreste zu entfernen, das erste Mal
Hinweise
Waschmaschine muss sachgemäß
aufgestellt und angeschlossen sein.
ab ~ Seite 31
Nehmen Sie eine beschädigte
Maschine nie in Betrieb. Informieren Sie Ihren Kundendienst.
1. Maschine kontrollieren.
2. Schutzfolie von der Bedienblende
entfernen.

3. Netzstecker einstecken.

4. Wasserhahn öffnen.

5. Einfüllfenster schließen (Keine
Wäsche einfüllen!).
6. Programm
Temperatur

7. Waschmittelschublade öffnen.

8. Ca. 1 Liter Wasser in Kammer
füllen.
9. Vollwaschmittel in Kammer
len.

Hinweis: Zur Vermeidung von

Schaumbildung nur die Hälfte der vom Waschmittelhersteller empfohle­nen Waschmittelmenge verwenden. Benutzen Sie keine Woll- oder Fein­waschmittel.

10.Waschmittelschublade schließen.

11.

Start wählen.

12.Am Programmende Gerät ausschal-
ten.
Ihre Waschmaschine ist jetzt betriebsbe­reit.
ohne Wäsche waschen.
Baumwolle wählen und
90 °C einstellen.
II ein-
II einfül-

Transportieren

z.B. bei Umzug
Vorbereitende Arbeiten:
1. Wasserhahn schließen.
2. Wasserdruck im Zulaufschlauch
abbauen. Wartung - Sieb im Wasserzulauf
~ Seite 24

3. Restliche Waschlauge ablassen.

Wartung - Laugenpumpe verstopft
~ Seite 23
4. Waschmaschine vom Stromnetz
trennen.

5. Schläuche abmontieren.

Transportsicherungen einbauen:
1. Abdeckungen abnehmen und aufbe-
wahren. Evtl. Schraubendreher verwenden.

2. Alle 4 Hülsen einsetzen.

Netzleitung an den Halterungen fest­klemmen. Schrauben einsetzen und festziehen.
Vor Inbetriebnahmen:

Hinweise

unbedingt Transportsicherungen ent-
fernen!
37
Page 38
de Aufstellen und anschließen
Um zu verhindern, dass beim nächs-
ten Waschen Waschmittel ungenutzt in den Ablauf fließt: ca. 1 Liter Was­ser in Kammer gramm
Abpumpen wählen und
II gießen und Pro-
starten.
38
Page 39
6
Page 40
Aquastop-Garantie
nur für Geräte mit Aquastop
Zusätzlich zu Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer aus dem Kaufvertrag und zusätzlich zu unserer Gerätegarantie leisten wir Ersatz zu folgenden Bedingungen:
1. Sollte durch einen Fehler unseres Aquastop-Systems ein Wasserschaden
verursacht werden, so ersetzen wir Schäden privater Gebraucher.

2. Die Haftungsgarantie gilt für die Lebensdauer des Gerätes.

3. Voraussetzung des Garantieanspruches ist, dass das Gerät mit Aquastop
fachgerecht entsprechend unserer Anleitung aufgestellt und angeschlossen ist; sie schließt auch die fachgerechte Aquastop-Verlängerung (Originalzubehör) mit ein. Unsere Garantie erstreckt sich nicht auf defekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aquastop-Anschluss am Wasserhahn.
4. Geräte mit Aquastop brauchen Sie grundsätzlich während des Betriebs nicht zu
beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Wasserhahns zu sichern. Lediglich für den Fall einer längeren Abwesenheit von Ihrer Wohnung, z.B. bei einem mehrwöchigen Urlaub, ist der Wasserhahn zu schließen.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D 01801 22 33 66 0,039 €/Min. aus dem Festnetz,
A 0810 550 522 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden
Kundendienst-Verzeichnis.
Mobilfunk max. 0,42 €/Min.
Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34, 81739 München
siemens-home.com
*9000893517*
9000893517 (9305)
Loading...