Siemens TE65 User Guide

siemens-home.bsh-group.com/welcome
Register your product online
TE 65..
de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso
A
E-Nr. ……… FD…
b
c
a
TZ80002N
d
g ie f
*
h
* *
B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19
de Deutsch 2
en English 27
fr Français 51
it Italiano 77
Lieferumfang (siehe Seite 5) Included in delivery (see page 30) Contenu de l’emballage (voir page 54) Contenuto della confezione (ved. pagina 80)
B
C
1
12
9
10
11
13
3
2
5
6
4
17
19
4a
D
E F
8
7
18
4c
4d
17b
17a 17c
17d
4b
2
1�
13
G
1
15
1614b
14
14a
2�
de
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten aus dem Hause Siemens.
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Gerätevarianten, die sich im Detail unterscheiden.
Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten. Sie kann in einem speziellen Aufbewahrungsfach 16 bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden.
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung:
Die Umschlagseite dieser Anleitung können Sie vorne ausklappen. Dort finden Sie mit Nummern bezeichnete Geräteillustrationen, auf die in dieser Anleitung immer wieder verwiesen wird. Beispiel: Brüheinheit 14
Displayanzeigen und Symbole werden in dieser Anleitung ebenfalls speziell darge­stellt. So können Sie erkennen, dass es sich um Texte oder Symbole handelt, die am Gerät angezeigt werden oder aufge­druckt sind. Beispiel Displaytexte: Espresso Beispiel Bedienelemente: C
Inhalt
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ����������� 3 Wichtige Sicherheitshinweise �����������������3 Lieferumfang ���������������������������������������������5 Auf einen Blick������������������������������������������5 Überblick – Bedienelemente��������������������6 Display �������������������������������������������������������7 Inbetriebnahme �����������������������������������������8 Eigene Einstellungen „Favorit“ ��������������9 Kindersicherung ���������������������������������������9 Getränkezubereitung��������������������������������9
Zubereitung von Kaffeegetränken ............ 11
Zubereitung mit Milch ............................... 11
Spezielle Getränke ...................................12
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee .......13
Mahlgrad einstellen ..................................14
Menü ��������������������������������������������������������14 Pflege und tägliche Reinigung ��������������17
Milchsystem reinigen ................................18
Brüheinheit reinigen (Bild G) ....................19
Service-Programme��������������������������������20
Milchsystem reinigen ................................20
Entkalken ..................................................20
Reinigen ...................................................21
calc‘nClean ...............................................21
Tipps zum Energiesparen ����������������������22 Frostschutz ���������������������������������������������23 Aufbewahrung Zubehör �������������������������23 Zubehör ���������������������������������������������������23 Entsorgung ���������������������������������������������23 Garantiebedingungen ����������������������������23 Einfache Probleme selbst beheben ������ 24 Technische Daten �����������������������������������26
2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
de
Bestimmungsgemäßer
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Gebrauch
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häus­liche Umfeld bestimmt.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Wichtige
Wichtige
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschluss­leitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
W Warnung
Stromschlaggefahr!
■ Das Gerät darf nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschriftsmäßig installiert ist.
■ Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen und betreiben.
■ Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädi­gungen aufweisen.
■ Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte Netz­anschlussleitung auswech­seln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausge­führt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
■ Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen.
■ Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.
■ Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen.
■ Die speziellen Hinweise zur Reinigung in der Anleitung sind zu beachten.
3
de Wichtige Sicherheitshinweise
W Warnung
Gefahr durch Magnetismus!
Das Gerät enthält Permanent­magnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschritt­macher oder Insulinpumpen beeinussen können. Träger von elektronischen Implantaten bitte einen Mindestabstand von 10 cm zum Gerät und, bei Entnahme, zu folgenden Teilen einhalten: Milchbehälter, Milchsystem, Wassertank, Tropfschale und Brüheinheit.
W Warnung
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungs­material spielen lassen. Klein­teile sicher aufbewahren, sie können verschluckt werden.
W Warnung
Verletzungsgefahr!
■ Nicht in das Mahlwerk greifen.
■ Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
W Warnung
Verbrennungsgefahr!
■ Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
■ Nach dem Gebrauch können
die Oberächen von Heiz
element oder Wärmeplatte noch einige Zeit heiß sein.
■ Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. Bei Bedarf etwas abkühlen lassen.
4
Lieferumfang
de
Lieferumfang
(Bild A auf den Ausklappseiten)
a Kaffeevollautomat b Gebrauchsanleitung c Kurzanleitung d Milchschlauch und Ansaugrohr e Wasserhärtestreifen
f Pulverlöffel g Wasserfilter h Milchbehälter mit „freshLock“ Deckel i Entkalkungstabletten
Auf einen Blick
(Bilder B, C, D, E, F und G auf den Ausklappseiten)
1 Netzschalter J 2 Bedienfeld (siehe folgende Seite) 3 Display 4 Getränkeauslauf (Kaffee, Milch,
Heißwasser), höhenverstellbar
a) Abdeckung b) Milchsystem / Kaffeeauslauf
(zweiteilig)
c) Milchschlauch
d) Ansaugrohr 5 Abnehmbarer Wassertank 6 Deckel für Wassertank 7 Aufbewahrungsfach für Pulverlöffel 8 Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserfilter) 9 Bohnenbehälter 10 Aromadeckel
11 Drehwähler für Mahlgradeinstellung 12 Pulverschublade
13 Tür zur Brüheinheit 14 Brüheinheit
15 Auswurfhebel 16 Aufbewahrungsfach für Kurzanleitung 17 Tropfschale
18 Kabelstaufach 19 Typenschild (E.-Nr.; FD)
*
*
*
(Kaffeepulver / Reinigungstablette)
a) Verriegelung b) Abdeckung
a) Blende b) Tropfblech (zweiteilig) c) Kaffeesatzbehälter d) Schwimmer
Die Gebrauchsanleitung beschreibt
*
verschiedene Varianten. Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
5
de Überblick – Bedienelemente
ml
Überblick – Bedienelemente
(Bild B auf den Ausklappseiten)
Die folgenden Symbole sind je nach Betriebszustand des Geräts zu sehen bzw. hinterleuchtet:
F
Espresso Latte Macchiato
Espresso Macch. Milchkaffee
Caffe Crema Milchschaum
Cappuccino
start
C – Start-Stopp-Taste I – Auswahl nach unten
stop
F – Zurück
G – Bezug von zwei Tassen
gleichzeitig
H – Kaffeestärke einstellen
R – Favorit aufrufen (kurz
berühren) und Kindersicherung (mindestens 3 Sekunden berühren).
menu
ok
Spezielle Getränke (siehe Kapitel „Spezielle Getränke“).
A – Menü öffnen
B – Bestätigen / Speichern
D – Tassengröße auswählen
6
Display
de
Netzschalter J
Mit dem Netzschalter J wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und aus geschaltet wird. Das Gerät spült nicht, wenn:
■ es beim Einschalten noch warm ist.
■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die Symbole und das Display leuchten.
Bedienfeld (Touchfeld)
Im Bedienfeld kann ganz einfach durch Berühren der Symbole und Zeichen navigiert werden. Es ertönt ein akustisches Signal. Der Signalton kann ein und ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menü – Tastentöne“).
Getränkeauswahl
Durch Berühren des entsprechenden Symbols wird das gewünschte Getränk direkt ausgewählt (siehe Kapitel „Getränkezubereitung“).
Start-Stopp-Taste
Durch Berühren von C wird die Getränkezubereitung oder ein Service­Programm gestartet. Durch erneutes Berühren von C während der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestoppt.
Getränkeoptionen
Durch Berühren von H oder D wird die Stärke oder Menge des Getränks ange­passt, durch Berühren von G werden zwei Tassen gleichzeitig zubereitet, sobald mit C der Bezug gestartet wird (siehe Kapitel „Getränke zubereitung“).
„Favorit“ und Kindersicherung
Durch kurzes Berühren von R werden personalisierte Getränke aufgerufen (siehe Kapitel „Eigene Einstellungen Favorit“). Berührt man R mindestens 3 Sekunden, wird die Kindersicherung aktiviert oder deaktiviert (siehe Kapitel „Kindersicherung“).
Display
Im Display werden die gewählten Getränke und Einstellungen sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt.
Espresso
normal mittelgroß
Bitte Wassertank füllen
Menü
Durch Berühren von A wird das Menü aufgerufen, die Navigationssymbole werden aktiviert und leuchten. Durch Berühren von I, B und F wird im Menü navigiert und es werden Infor­mationen abgerufen oder Einstellungen vorgenommen (siehe Kapitel „Menü“).
7
Die Meldung erlischt, sobald die Handlung durchgeführt wurde.
de Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlen­säure und ausschließlich geröstete Bohnen in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sons­tigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen ver wenden, sie verstopfen die Brüheinheit. Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte ein stell bar. Ab Werk ist die Wasserhärte 4 ein gestellt. Die Wasserhärte des verwen deten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen. Wird ein anderer Wert als Wasser härte 4 angezeigt, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend programmieren (siehe unter Kapitel „Menü – Wasserhärte“).
Gerät in Betrieb nehmen
■ Vorhandene Schutzfolien entfernen.
■ Den Kaffeevollautomat auf eine ebene und für das Gewicht ausreichende, wasser feste Fläche stellen.
■ Die Lüftungsschlitze des Geräts müssen frei bleiben.
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das
F
Gerät bei Temperaturen unter 0° C transportiert oder gelagert, mindes­tens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
■ Netzstecker (Kabelstaufach 18) an der Steckdose anschließen. Die Länge kann durch Zurückschieben und Herausziehen passend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rückseite z. B. an die Tisch­kante stellen und das Kabel entweder nach unten ziehen, oder nach oben schieben.
■ Deckel Wassertank 6 hochklappen.
■ Wassertank 5 abnehmen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser füllen. Die Markierung „max“ beachten.
■ Den Wassertank 5 gerade aufsetzen und ganz nach unten drücken.
■ Den Deckel Wassertank 6 wieder schließen.
■ Bohnenbehälter 9 mit Kaffeebohnen
füllen.
■ Das Gerät mit dem Netzschalter 1 J
einschalten. Das Bedienfeld und das Display werden aktiviert. Im Display erscheint die voreinge­stellte Sprache, in der die weiteren Display­texte angezeigt werden. Es stehen mehrere Sprachen zur Auswahl.
I so oft berühren, bis die gewünschte Sprache im Display gekennzeichnet ist.
Deutsch
English
Français
C berühren, um die Auswahl zu bestätigen.
Die gewählte Sprache ist gespeichert. Das Markenlogo leuchtet im Display 3. Das Gerät heizt nun auf und spült, etwas Wasser läuft aus dem Getränkeauslauf 4.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Bedienfeld die Symbole und das Display leuchten.
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für
F
optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausge­wählten Zeit automatisch ab (siehe Kapitel „Menü – Selbstabschaltung“).
8
Eigene Einstellungen „Favorit“
de
Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-
F
Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffee­vollautomaten wird eine feinporige
F
und standfeste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Lüftungs-
F
schlitzen Wassertropfen bilden.
Eigene Einstellungen „Favorit“
Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Geräte modell. Unter dem Menü­punkt „Favorit“ können individuelle (personali sierte) Getränke abgespeichert und geändert werden (siehe Kapitel „Menü – Favorit“).
Individuelles Getränk abrufen
R kurz berühren.
■ Einen bereits mit eigenen Einstellungen hinterlegten Favoriten auswählen.
C berühren, um den Getränke- bezug zu starten.
Getränkezubereitung
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeden Brühvorgang frischen Kaffee. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren.
Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser in den Wassertank 5 füllen.
F
Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank 5 sein.
Tasse(n), vor allem kleine, dick­wandige Espressotassen z. B. mit
F
Heißwasser vorwärmen.
Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet
F
(siehe „ aromaDouble Shot“). Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Es können verschiedene Getränke ganz einfach auf Tastendruck zubereitet werden.
Getränkeauswahl
Durch Berühren des entsprechenden Symbols wird das gewünschte Getränk direkt ausgewählt. Das gewählte Getränk wird durch Linien ober- und unterhalb des Symbols gekennzeichnet. Die Getränke­bezeichnung und die aktuell eingestellten Werte für Kaffeestärke und Tassengröße werden im Display 3 angezeigt.
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Ver brennungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden.
R mindestens 3 Sekunden berühren.
Im Display 3 erscheint ein Schlüssel. Die Kindersicherung ist aktiviert. Nun ist keine Bedienung mehr möglich.
R mindestens 3 Sekunden berühren.
Der Schlüssel im Display 3 verschwindet wieder. Die Kindersicherung ist deaktiviert. Das Gerät kann wie gewohnt bedient werden.
9
Folgende Getränke stehen zur Auswahl:
Espresso Latte Macchiato Espresso Macch. Milchkaffee Caffe Crema Milchschaum Cappuccino
de Getränkezubereitung
Durch mehrmaliges Berühren der Taste „Spezielle Getränke“ können nacheinander verschiedene Getränke ausgewählt werden:
Heißwasser Americano * Warme Milch * Flat White * Kaffeekanne * Cafe Cortado *
Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Kaffeestärke anpassen, Pulverkaffee auswählen
Durch Berühren von H wird die Stärke des Kaffeegetränks individuell eingestellt oder die Zubereitung mit Pulverkaffee ausgewählt. Folgende Einstellungen sind möglich:
sehr mild sehr stark mild doubleshot stark normal doubleshot stark+ stark Pulverfach
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
H so oft berühren, bis die gewünschte Einstellung z. B. stark oder Pulverfach (siehe Kapitel „Zubereitung mit gemah­lenem Kaffee“) im Display angezeigt wird.
aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt. Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der zubereiteten Menge werden erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden.
Die Funktion aromaDouble Shot kann für alle Getränke mit einem Kaffeean-
F
teil von mind. 35 ml Kaffeefüllmenge ausgewählt werden. Für kleine Getränke, wie z. B. einen kleinen Espresso oder bei Einstellung auf G ist die Funktion nicht verfügbar.
Tassengröße auswählen
Durch Berühren von D wird die Füll­menge des Getränks individuell ausgewählt. Folgende Einstellungen sind möglich:
klein mittelgroß groß
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
D so oft berühren, bis die gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird.
Ein Pfeil oder Pfeile neben der Einstellung, z. B. „groß ˆ“ zeigen an,
F
dass die vom Werk voreingestellte Füllmenge (siehe Kapitel „Menü – Tassengröße einstellen“) verändert wurde.
Zwei Tassen auf einmal
Durch Berühren von G werden nach Auswahl eines Kaffeegetränks oder Kaffee­Milch-Getränks (bei bestimmtem Gerätetyp nur Kaffeegetränke) zwei Tassen gleich­zeitig zubereitet, sobald mit C der Bezug gestartet wird. Die Einstellung wird im Display angezeigt.
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Getränk auswählen.
G berühren.
■ Zwei vorgewärmte Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
C berühren, um den Getränke- bezug zu starten.
Das ausgewählte Getränk wird gebrüht und läuft anschließend in die beiden Tassen.
10
Getränkezubereitung
de
Das Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet. Bitte
F
warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Abhängig vom Gerättyp ist die Funktion „Zwei Tassen auf einmal“
F
nur für Kaffeegetränke und nicht für Kaffee-Milch-Getränke verfügbar.
Zubereitung von Kaffeegetränken
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränke-
auslauf 4 stellen.
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols das gewünschte Kaffeegetränk Espresso oder Caffe Crema auswählen.
Im Display werden die Getränkebezeich­nung und die aktuell eingestellten Werte für Kaffeestärke und Tassengröße angezeigt.
Caffe Crema
normal mittelgroß
Tassengröße und Kaffeestärke können durch Berühren von D und
F
H verändert werden. Bei Auswahl
Pulverfach wie unter „Zuberei tung mit gemahlenem Kaffee“ beschrieben vorgehen.
Zum Beispiel:
D so oft berühren, bis groß im Display angezeigt wird.
H so oft berühren, bis mild im Display angezeigt wird.
C berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug
F
vorzeitig gestoppt werden.
Zubereitung mit Milch
Dieser Kaffeevollautomat besitzt ein integriertes Milchsystem. Damit können Kaffeegetränke mit Milch oder auch Milchschaum und warme Milch zubereitet werden.
Verbrennungsgefahr!
Ober- und Unterteil des Milch systems
B
4b werden sehr heiß. Nach Benut­zung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Achtung!
Getrocknete Milchreste sind schwer
F
zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
Bei der Zubereitung mit Milch kann es zu pfeifenden Geräuschen
F
kommen. Diese sind durch das Milch­system 4b technisch bedingt.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug
F
vorzeitig gestoppt werden.
Das Gerät muss betriebsbereit sein. Milchschlauch und Ansaugrohr müssen angeschlossen sein.
■ Das Ansaugrohr 4d in den Milchbehälter
einführen.
■ Vorgewärmte Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
Kaffeegetränke mit Milch
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols Espresso Macch., Milchkaffee, Latte Macchiato oder Cappuccino auswählen.
Im Display werden die Getränkebezeich­nung und die voreingestellten Werte für Tassengröße und Kaffeestärke angezeigt.
Tassengröße und Kaffeestärke können durch Berühren von D und
F
H verändert werden. Bei Auswahl
Pulverfach wie unter „Zubereitung mit gemahlenem Kaffee“ beschrieben vorgehen.
11
de Getränkezubereitung
C berühren, um den Getränke- bezug zu starten.
Zuerst wird Milch bzw. Milchschaum in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschlie­ßend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Durch einmaliges Berühren von C kann der Milchbezug oder Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden; zweimaliges Berühren von C stoppt den kompletten Getränkebezug.
Milchschaum
■ Durch Berühren des Symbols Milchschaum auswählen.
■ Durch Berühren von D die Tassen- größe einstellen.
C berühren, um den Getränke- bezug zu starten.
Milchschaum fließt aus dem Getränkeauslauf.
Spezielle Getränke
Durch mehrmaliges Berühren der Taste „spezielle Getränke“ können nacheinander verschiedene Getränke ausgewählt werden. Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Heißwasser Vor dem Bezug von heißem Wasser sollte das Milchsystem gereinigt und der Milchschlauch abgezogen werden (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“). Wird das Milchsystem nicht gereinigt, können geringe Mengen von Milch mit dem Wasser ausge­geben werden.
Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem 4b wird sehr heiß.
B
Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
■ Tasse oder Glas unter den Getränke- auslauf 4 stellen.
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Heißwasser im Display erscheint.
■ Durch Berühren von D die Tassen- größe einstellen.
C berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Erscheint die Meldung Bitte Milchschlauch abziehen, wie folgt
F
vorgehen:
■ Den Milchschlauch 4c abziehen und C erneut berühren.
Heißes Wasser fließt aus dem Auslauf 4.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug
F
vorzeitig gestoppt werden.
Warme Milch *
Bitte zuerst das Kapitel „Zubereitung mit Milch“ durchlesen und beachten. Anschließend:
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Warme Milch im Display erscheint.
■ Durch Berühren von D die Tassen- größe einstellen.
C berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Warme Milch fließt aus dem Auslauf 4.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug
F
vorzeitig gestoppt werden.
Americano *
■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränke- auslauf 4 stellen.
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Americano im Display erscheint.
■ Einstellungen wie Tassengröße und Stärke wie im Kapitel „Zubereitung von Kaffeegetränken“ vornehmen.
C berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
12
Getränkezubereitung
de
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug
F
vorzeitig gestoppt werden.
Flat White * oder Cafe Cortado *
Bitte zuerst das Kapitel „Zubereitung mit Milch“ durchlesen und beachten. Anschließend:
■ Tasse oder Glas unter den Getränkeaus-
lauf 4 stellen.
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Flat White oder Cafe Cortado im Display erscheint.
■ Einstellungen wie Tassengröße und Stärke wie im Kapitel „Zubereitung von Kaffeegetränken“ vornehmen.
C berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Durch einmaliges Berühren von C kann der Milchbezug
F
oder Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden. Zweimaliges Berühren von C stoppt den kompletten Getränkebezug.
Kannenfunktion *
■ Kanne unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Symbol „spezielle Getränke“ so oft berühren, bis Kaffeekanne im Display erscheint.
■ Durch Berühren von H die Kaffeestärke einstellen.
■ Durch Berühren von D die Menge (4 oder 6 Tassen) einstellen.
C berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Kanne.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug
F
vorzeitig gestoppt werden.
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Einstellung der Kaffee-
F
stärke, der Bezug von zwei Tassen auf einmal und aromaDouble Shot nicht verfügbar.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
■ Vorgewärmte Tasse unter den Getränke-
auslauf 4 stellen.
■ Durch Berühren des entsprechenden Symbols ein Kaffeegetränk oder Kaffee­Milch-Getränk auswählen.
H so oft berühren, bis Pulverfach im Display angezeigt wird.
■ Die Pulverschublade 12 öffnen.
■ Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfüllen.
Achtung!
Keine Ka󰀨eebohnen oder lös lichen
F
Ka󰀨ee einfüllen.
■ Die Pulverschublade 12 schließen.
C berühren, um den Getränke bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
Durch erneutes Berühren von C kann der Getränkebezug
F
vorzeitig gestoppt werden.
13
de Menü
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwähler 11 für Mahlgradein­stellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden.
Achtung!
Den Mahlgrad nur bei laufendem
F
Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschädigt werden.
Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen.
A
■ Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler
11 zwischen feinem Kaffeepulver (a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und gröberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen.
a b
Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee
F
bemerkbar.
Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen
F
gröberen Mahlgrad einstellen.
Menü
Das Menü dient dazu, Einstellungen indivi­duell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten.
■ Durch Berühren von A das Menü öffnen.
Im Display erscheinen die verschiedenen Einstellmöglichkeiten, die Navigations­symbole leuchten auf. Die aktuelle Einstel­lung ist im Display gekennzeichnet.
Navigation im Menü:
I = nach unten navigieren B = bestätigen / speichern F = zurückgehen A = Menü öffnen / Menü verlassen
Durch Berühren von I werden jeweils Einstell- oder Auswahlmög-
F
lichkeiten in wiederkehrender Reihen­folge angezeigt. Nach Erreichen des untersten Menüpunktes erscheint wieder der oberste Menüpunkt.
Zum Beispiel: Kaffeetemperatur max. einstellen:
A berühren. Das Menü wird geöffnet.
I so oft berühren, bis Kaffeetemperatur im Display angezeigt wird.
B berühren, es erscheint z. B. hoch
I so oft berühren, bis max. im Display angezeigt wird.
B berühren, um zu speichern. Im Display erscheint die Bestätigung.
■ Der Menüpunkt Kaffeetemperatur erscheint.
F berühren, um das Menü zu verlassen.
14
Menü
de
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Reinigung und Pflege
Starten spezieller Service-Programme. Es kann Milchsystem reinigen, Entkalken, Reinigen oder calc‘nClean ausgewählt werden.
■ Mit I das gewünschte Programm auswählen und mit B bestätigen.
C berühren, um das Programm zu starten.
Wichtig: Unbedingt das Kapitel „Service-Programme“ beachten.
F
Info Service-Programme
(abhängig vom Gerättyp) Anzeige, wieviele Getränke noch bezogen werden können, bevor ein Service­Programm durchgeführt werden muss.
■ Mit I Reinigen in --- c oder Entkalken in --- c anzeigen lassen.
■ Mit F die Anzeige verlassen.
Der Zähler läuft technisch bedingt nicht „auf die Tasse genau“.
F
Kaffee-Milch Verhältnis * Das vom Werk voreingestellte Mischungs­verhältnis Kaffee/Milch kann in mehreren Stufen angepasst werden.
■ Mit I das Getränk (nur für Kaffee- getränke mit Milch) auswählen und mit B bestätigen.
■ Mit I das gewünschte Mischungsver- hältnis auswählen (Einstellung des Milch­anteils in %) und mit B bestätigen.
■ Die Einstellung ist gespeichert.
Beispiel: Bei einem eingestellten Wert von 30 % werden 30 % Milch und 70 % Kaffee ausgegeben.
Mit * gekennzeichnete Positionen sind nur in bestimmten Gerätemodellen vorhanden.
Favorit
Im Menüpunkt Favorit können individua­lisierte Getränke angelegt oder geändert werden. Die Anzahl der Favoriten ist abhängig vom Gerätemodell.
■ Mit I ein neues oder bereits vorhan- denes Profil auswählen und mit B bestätigen.
■ Das gewünschte Getränk berühren und mit B bestätigen.
■ Im Display erscheint je nach Getränk die Auswahl für die Getränke-Einstellungen wie z.B. ml oder Kaffee-Milch-Verhältnis.
■ Die Auswahl vornehmen und jeweils mit B bestätigen.
■ Das Getränk ist im Profil gespeichert.
Tassengröße einstellen
Einstellung der Füllmenge für jedes Getränk und für jede Tassengröße. Die vom Werk voreingestellte Füllmenge kann in mehreren Stufen angepasst werden.
■ Mit I das Getränk auswählen und mit B bestätigen.
■ Mit I die gewünschte Füllmenge auswählen und mit B bestätigen.
Die Einstellung ist gespeichert.
Wasserhärte
Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. Es kann Stufe 1, 2, 3, 4 oder Enthärtungs- anlage ausgewählt werden. Die voreinge­stellte Wasserhärte ist Stufe 4.
■ Mit I die gewünschte Wasserhärte auswählen und mit B bestätigen.
Die richtige Einstellung der Wasser­härte ist wichtig, damit das Gerät
F
rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.
Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden. Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert, bitte Enthärtungsanlage einstellen.
15
de Menü
■ Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.
Stufe Wasserhärtegrad
Deutsch (°dH) Französisch (°fH)
1
1-7
2
8-14
3
15-21
4
22-30
Selbstabschaltung Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränke zubereitung automatisch ausschaltet. Es können Werte von 15 Minuten bis zu 3 Stunden ausgewählt werden. Die vor eingestellte Zeit ist 30 Minuten.
■ Mit I die gewünschte Zeitspanne auswählen und mit B bestätigen.
Kaffeetemperatur Einstellung der Temperatur für Kaffee­getränke und Heißwasser. Es kann normal, hoch, oder max. aus gewählt werden. Die Einstellung ist für alle Zuberei­tungsarten wirksam.
■ Mit I die gewünschte Temperatur- stufe auswählen und mit B bestätigen.
Wasserfilter
Einstellung, ob ein Wasserfilter aktiviert werden soll oder kein Wasserfilter verwendet wird. Es kann Neuen Filter aktivieren oder Kein Filter eingesetzt ausgewählt werden.
Ein Wasserfilter vermindert Kalk­ablagerungen und reduziert Verun-
F
reinigungen im Wasser. Das Gerät muss zudem nicht so oft entkalkt werden.
Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
1-13 14-25 26-38 39-54
Wichtig: Bevor ein neuer Wasser­filter verwendet werden kann, muss
F
dieser gespült werden.
■ Dazu Wasserfilter mit Hilfe des
Pulverlöffels 8 in den Wassertank 5 fest eindrücken.
■ Wassertank bis zur Markierung „max“ mit
Wasser füllen.
■ Milchschlauch 4c mit dem Milchsystem 4b und dem Ansaugrohr 4d verbinden.
■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in das Tropfblech 17b einstecken.
A berühren und mit I Wasserfilter auswählen.
B berühren und mit I Neuen Filter aktivieren auswählen.
■ Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
■ Mit B bestätigen.
Wasser fließt nun durch den Filter um ihn zu spülen.
■ Anschließend die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die
F
Anzeige „Bitte Wasserfilter wechseln“ aktiviert worden. Nach dieser Anzeige oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygieni­schen Gründen, und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), auszutauschen.
16
Pege und tägliche Reinigung
de
Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung Kein Filter eingesetzt auswählen und mit B bestätigen.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der
F
eingesetzte Filter vor dem Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.
Sprachen
Einstellung der Sprache, in der die Display­texte angezeigt werden.
■ Mit I die gewünschte Sprache auswählen und mit B bestätigen.
Frostschutz
Serviceprogramm, um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lage­rung zu ver mei den. Das Gerät wird dabei vollständig entleert.
Das Gerät muss betriebsbereit sein und der Wassertank 5 gefüllt sein.
F
C berühren, um das Programm zu starten.
■ Wassertank entnehmen, das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem und schaltet sich aus.
■ Den Wassertank 5 und die Tropfschale 17 entleeren.
Tastentöne
Ein- oder Ausschalten der Töne beim Berühren des Bedienfeldes.
■ Mit B die Auswahl bestätigen.
■ Mit I Tastentöne ein oder Tastentöne
aus auswählen und mit B bestätigen.
Info Getränkebezüge
(abhängig vom Gerättyp) Anzeige, welche Menge an Getränken seit der Inbetriebnahme zubereitetet wurden.
■ Mit F die Anzeige verlassen.
Werkseinstellungen
Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand.
C berühren, um alle eigenen Einstellungen zu löschen.
Pflege und tägliche Reinigung
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzstecker
E
ziehen. Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
■ Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
■ Das Bedienfeld mit einem Mikrofasertuch reinigen.
■ Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
■ Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
■ Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
■ Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flug­rost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
■ Tropfschale 17 mit Kaffeesatzbehälter
17c nach vorne herausziehen. Blende 17a und Tropfblech 17b abnehmen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
■ Den Innenraum des Geräts (Aufnahme Schalen) und die Pulverschublade (nicht entnehmbar) auswischen.
17
de Pege und tägliche Reinigung
■ Schwimmer 17d ausbauen und mit einem
feuchten Tuch reinigen (abhängig vom Gerätetyp).
Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben:
L
Blende der Tropfschale 17a, Abdeckung 4a, Brüheinheit 14, Wassertank 5 und Aroma­deckel 10.
Die folgenden Bauteile sind für den Geschirrspüler geeignet:
M
Tropfschale 17, Tropfblech 17b, Kaffeesatz- behälter 17c, Pulverlöffel 8 und Ober- und Unterteil des Milchsystems 4b.
Wichtig: Tropfschale 17 und Kaffeesatz behält er 17c sollten täglich
F
geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden.
Wenn das Gerät im kalten Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von
F
Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt
F
werden, das komplette Gerät einschließlich Getränkeauslauf 4, Milchsystem 4b, Tropfschale 17 und Brüheinheit 14 gründlich reinigen.
Milchsystem reinigen
Nach jeder Zubereitung mit Milch das Milchsystem 4b unbedingt reinigen!
A
Das Milchsystem 4b wird unmittelbar nach der Zubereitung eines
F
Milchgetränks automatisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt. Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem 4b automatisch mit dem Programm „Milchsystem reinigen“ gereinigt werden (siehe Kapitel „Service­Programme – Milchsystem reinigen“).
Manuell reinigen
Verbrennungsgefahr! Das Milchsystem 4b wird sehr heiß.
B
Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Milchsystem 4b zum Reinigen zerlegen:
■ Getränkeauslauf 4 ganz nach unten schieben.
■ Die Abdeckung 4a nach vorne entfernen und den Milchschlauch abziehen.
18
■ Das Milchsystem 4b gerade nach vorne herausziehen.
Pege und tägliche Reinigung
de
■ Ober- und Unterteil des Milchsystems 4b
zerlegen.
■ Milchschlauch und Ansaugrohr trennen.
■ Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichem Tuch reinigen.
■ Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.
Ober- und Unterteil des Milch systems 4b sowie Milchschlauch 4c und
F
Ansaugrohr 4d können auch in den Geschirrspüler gegeben werden.
■ Die Einzelteile wieder zusammensetzen.
■ Die Brüheinheit 14 an den Griffmulden
fassen und vorsichtig herausziehen.
Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler
F
geben.
■ Die Abdeckung 14b der Brüheinheit abnehmen und die Brüheineit 14 unter fließendem Wasser gründlich reinigen.
■ Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.
■ Milchsystem 4b wieder gerade von vorne
in das Gerät einsetzen.
■ Abdeckung 4a wieder aufsetzen.
Brüheinheit reinigen (Bild G)
Siehe auch Kurzanleitung im Auf bewahrungsfach 16.
F
Zusätzlich zum automatischen Reinigungs­programm sollte die Brüheinheit 14 regel­mäßig zum Reinigen entnommen werden.
■ Mit dem Netzschalter 1 J komplett
ausschalten.
■ Die Tür 13 zur Brüheinheit öffnen.
■ Die rote Verriegelung 14a an der Brühein- heit 14 ganz nach links schieben.
■ Den Auswurfhebel 15 ganz nach unten drücken. Die Brüheinheit wird gelöst.
19
■ Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhan­dene Kaffeereste entfernen.
■ Brüheinheit 14 und Geräte-Innenraum trocknen lassen.
■ Die Abdeckung 14b wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit 14 bis zum Anschlag in das Gerät schieben.
■ Den Auswurfhebel 15 ganz nach oben drücken.
■ Die rote Verriegelung 14a ganz nach rechts schieben und die Tür 13 schließen.
de Service-Programme
Service-Programme
Siehe auch Kurzanleitung im Auf bewahrungsfach 16.
F
In gewissen Zeitabständen erscheint nach Vorankündigung im Display 3 entweder
Entkalken notwendig oder Reinigen notwendig oder calc‘nClean notwendig.
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion calc‘nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „ calc‘nClean“). Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anwei­sung, kann das Gerät beschädigt werden. Bei Verwendung eines Wasserfilters verlängern sich die Zeitabstände bis das Entkalkungsprogramm durchgeführt werden muss.
Wichtig: Wird das Gerät nicht recht­zeitig entkalkt, erscheint Entkalken
F
überfällig. Gerät wird demnächst gesperrt --> 3 Sek. menu drücken.
Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung sofort durchführen. Ist das Gerät gesperrt, kann es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungs­vorgang bedient werden.
Achtung!
Bei jedem Service-Programm
F
Entkalk ungs- und Reinigungs mittel nach Anleitung benutzen. Das Service-Programm keinesfalls unter­brechen! Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Zitronensäure, Essig oder Mittel auf Essigbasis verwenden. Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade 12 einfüllen!
Vor Start des jeweiligen Service-Programms (Entkalken, Reinigen oder calc‘nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen.
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungs tabletten sind über den Handel, sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“)�
Milchsystem reinigen
Dauer: ca. 1 Minute. Mit A das Menü öffnen.
■ Mit I Reinigung und Pflege auswählen und mit B bestätigen.
■ Mit I Milchsystem reinigen auswählen und mit B bestätigen.
C berühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm:
■ Ein leeres Glas unter den Getränkeaus- lauf 4 stellen und das Ende des Ansaug­rohrs 4d in das Glas geben.
C berühren. Das Milchsystem reinigt sich nun automatisch.
■ Anschließend das Glas entleeren und das Ansaugrohr 4d reinigen.
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich manuell reinigen (Geschirrspüler oder per Hand).
Entkalken
Dauer: ca. 30 Minuten. Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
Ist ein Wasserfilter in den Wassertank 5 eingesetzt, diesen unbedingt vor
F
dem Start des Service-Programms entfernen.
■ Mit A das Menü öffnen.
■ Mit I Reinigung und Pflege auswählen und mit B bestätigen.
■ Mit I Entkalken auswählen und mit B bestätigen.
C berühren, um das Programm zu starten.
20
Service-Programme
de
Das Display 3 führt durch das Programm:
■ Tropfschale 17 leeren und wieder
einsetzen.
Es erscheint die Aufforderung Ggf. Wasserfilter entfernen ¢start.
F
■ Filter entfernen und erneut C berühren.
■ Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser- tank 5 bis zur Markierung „0,5 l“ einfüllen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002N darin auflösen.
C berühren.
■ Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermö gen unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in den Behälter geben.
C berühren.
Das Entkalkungspro gramm läuft jetzt ca. 20 Minuten.
Ist zu wenig Entkalkungs­lösung im Wasser tank 5,
F
erscheint die Auf forderung Entkalker nachfüllen ¢start.
■ Entkalkungslösung nachfüllen und erneut C berühren.
■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
■ Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen.
C berühren.
Das Entkalkungs programm läuft jetzt ca. 1 Minute und spült das Gerät.
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um
F
Rückstände der Entkalkungs lösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 4d des Getränkeauslaufs gründlich reinigen.
Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Reinigen
Dauer: ca. 9 Minuten. Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
■ Mit A das Menü öffnen.
■ Mit I Reinigung und Pflege auswählen und mit B bestätigen.
■ Mit I Reinigen auswählen und mit B bestätigen.
C berühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm:
■ Tropfschale 17 leeren und wieder ein setzen.
■ Die Pulverschublade 12 öffnen.
■ Eine Siemens Reinigungstablette ein werfen und die Schublade 12 schließen.
C berühren.
Das Reinigungs programm läuft jetzt ca. 7 Minuten.
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
calc‘nClean
Dauer: ca. 43 Minuten. calc‘nClean kombiniert die Einzel funktionen Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffee­vollautomat automatisch dieses Service­programm vor. Die Zeile unten im Display zeigt an, wie weit der Ablauf fortgeschritten ist.
Ist ein Wasserfilter in den Wassertank 5 eingesetzt, diesen unbedingt vor
F
dem Start des Service-Programms entfernen.
■ Mit A das Menü öffnen.
■ Mit I Reinigung und Pflege auswählen und mit B bestätigen.
21
de Tipps zum Energiesparen
■ Mit I calc‘nClean auswählen und mit B bestätigen.
C berühren, um das Programm zu starten.
Das Display 3 führt durch das Programm:
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
■ Die Pulverschublade 12 öffnen.
■ Eine Siemens Reinigungstablette in die Schublade 12 einwerfen und schließen.
C berühren.
Es erscheint die Aufforderung Ggf. Wasserfilter entfernen ¢start.
F
■ Filter entfernen und erneut C berühren.
■ Lauwarmes Wasser in den leeren Wasser- tank 5 bis zur Markierung „0,5 l“ einfüllen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002N darin auflösen.
C berühren.
■ Einen Behälter mit mind. 1 l Fassungsver- mögen unter den Getränkeauslauf 4 stellen.
■ Das Ende des Ansaugrohrs 4d in den Behälter geben.
C berühren.
Das Entkalkungs programm läuft jetzt ca. 28 Minuten.
Ist zu wenig Entkalkungs­lösung im Wasser tank 5,
F
erscheint die Auf forderung Entkalker nachfüllen ¢start.
■ Entkalkungslösung nachfüllen und erneut C berühren.
■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
■ Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen.
C berühren.
Das Ent kal kungs programm läuft jetzt noch ca. 1 Minute und anschließend das Reinigungs programm ca. 7 Minuten und spült das Gerät.
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen
F
um Rückstände der Entkalkungs­lösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden. Neue Schwamm­putztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbe­dingt gründlich auswaschen. Das Ansaugrohr 4d des Getränkeauslaufs gründlich reinigen.
Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
Wichtig: Wurde eines der Service­Programme z. B. durch Stromausfall
F
unter brochen, wie folgt vorgehen:
■ Den Wassertank 5 spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
C berühren.
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen ca. 2 Minuten lang durchgespült.
■ Tropfschale 17 leeren und wieder einsetzen.
Das abgebrochene Service-Programm muss erneut gestartet werden.
Tipps zum Energiesparen
■ Wird der Kaffeevollautomat nicht benutzt,
das Gerät mit dem Netzschalter 1 J auf der Vorderseite des Geräts ausschalten.
■ Im Menü unter Selbstabschaltung die automatische Abschaltung auf 15 Minuten einstellen.
■ Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vor zeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energiever­brauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale.
■ Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalk­rückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.
22
Frostschutz
J
Entsorgen Sie die Verpackung
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landes vertretung herausgegebenen Garantie bedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedin­gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantie bedingungen für
Deutschland und die Adressen  nden
Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes. Darüber hinaus sind die Garantie­bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantie­leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
de
Frostschutz
Achtung!
Um Schäden durch Frosteinwirkung
F
bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Siehe Kapitel „Menü – Frostschutz“.
Aufbewahrung Zubehör
Der Kaffeevollautomat hat spezielle Fächer, um Pulverlöffel und Kurzanleitung am Gerät zu verstauen.
■ Um den Pulverlöffel 8 aufzubewahren, den Wassertank 5 abnehmen und den Pulverlöffel in die vorgeformte Vertiefung 7 einsetzen.
■ Um die Kurzanleitung aufzubewahren, die Tür zur Brüheinheit 13 öffnen und die Kurzanleitung in das dafür vorgesehene Fach 16 einstecken.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
Zubehör Bestell nummer
Handel /
Kundendienst Reinigungstabletten TZ80001N / 00311807 Entkalkungstabletten TZ80002N / 00576693 Wasserfilter TZ70003 / 00575491 Pflegeset TZ80004 / 00576330 Milchbehälter mit
„freshLock“ Deckel
TZ80009N / 00576166
Entsorgung
um weltgerecht. Dieses Gerät ist ent sprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip­ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
23
de Einfache Probleme selbst beheben
Einfache Probleme selbst beheben
Problem Ursache Abhilfe
Stark schwankende Kaffee- bzw. Milchschaumqualität.
Kein Heißwasserbezug möglich.
Zu wenig oder kein Milch schaum oder das Milchsystem saugt keine Milch an.
Die persönlich einge­stellte Füllmenge wird nicht erreicht, der Kaffee läuft nur tropfen weise oder es fließt kein Kaffee mehr.
Kaffee hat keine „Crema“. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit höherem Anteil
Der Kaffee ist zu „sauer“. Der Mahlgrad ist zu grob
Der Kaffee ist zu „bitter“. Der Mahlgrad ist zu fein
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung�
Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung
entkalken.
Das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsys­tems ist verschmutzt.
Das Milchsystem oder die Aufnahme des Milchsys­tems ist verschmutzt.
Ungeeignete Milch. Keine bereits aufgekochte
Das Milchsystem ist nicht richtig zusammen gesetzt.
Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung
Der Mahlgrad ist zu fein. Der Pulverkaffee ist zu fein.
Das Gerät ist stark verkalkt.
Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch.
Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmt.
eingestellt oder das Kaffee­pulver ist zu grob.
Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Röstung verwenden.
eingestellt oder das Kaffee­pulver ist zu fein.
Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln.
Das Milchsystem oder die Aufnahme reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
Das Milchsystem oder die Aufnahme reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
Milch verwenden. Kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5 % verwenden.
Ober- und Unterteil befeuchten und zusammensetzen.
entkalken. Den Mahlgrad gröber stellen.
Gröberes Kaffeepulver verwenden.
Das Gerät nach Anleitung entkalken.
an Robusta-Bohnen verwenden. Frische Bohnen verwenden.
Mahlgrad feiner stellen.
Mahlgrad feiner stellen oder feineres Kaffeepulver verwenden.
Mahlgrad gröber stellen oder gröberes Kaffeepulver verwenden.
24
Einfache Probleme selbst beheben
de
Problem Ursache Abhilfe
Der Kaffee schmeckt „verbrannt“.
Der Wasserfilter hält nicht im Wassertank.
Der Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass.
Tropfwasser auf innerem Geräteboden bei ent nommener Tropfschale.
Displayanzeige Bitte Bohnenbehälter füllen trotz gefülltem Bohnen behälter oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen.
Displayanzeige Tropfschale leeren trotz leerer Tropfschale.
Displayanzeige
Wasser ohne Kohlensäure einfüllen oder Filter wechseln
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung�
Zu hohe Brühtemperatur Temperatur reduzieren,
siehe Kapitel „Menü – Kaffeetemperatur“.
Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee­pulver ist zu fein.
Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln. Der Wasserfilter ist nicht
richtig befestigt. Der Mahlgrad ist zu fein
oder zu grob eingestellt oder es wird zu wenig Kaffeepulver verwendet.
Tropfschale zu früh entnommen.
Bohnen fallen nicht ins Mahl werk (zu ölige Bohnen).
Bei ausgeschaltetem Gerät wird das Entleeren nicht erkannt.
Die Tropfschale ist verschmutzt.
Wassertank falsch eingesetzt.
Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank.
Schwimmer im Wassertank hängt fest.
Neuer Wasserfilter nicht nach Anleitung gespült.
Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser
Wasserfilter alt. Neuen Wasserfilter einsetzen.
Mahlgrad gröber stellen oder gröberes Kaffeepulver verwenden.
Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss drücken.
Mahlgrad gröber oder feiner stellen oder 2 gestrichene Mess­löffel Kaffeepulver verwenden.
Tropfschale erst einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entnehmen.
Leicht an den Bohnen behälter klopfen. Eventuell Kaffee­sorte wechseln. Bei geleertem Bohnen behäl ter diesen mit einem trockenen Tuch auswischen.
Bei eingeschaltetem Gerät Tropfschale entnehmen und wieder einsetzen.
Tropfschale gründlich reinigen.
Wassertank richtig einsetzen.
Wassertank mit frischem Leitungswasser füllen.
Tank entnehmen und gründlich reinigen.
Wasserfilter nach Anleitung spülen und in Betrieb nehmen.
tauchen bis keine Luftblasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen.
25
de Technische Daten
Problem Ursache Abhilfe
Sehr häufige Anzeige, dass Entkalken nötig ist.
Displayanzeige
Bitte Brüheinheit reinigen und wieder einsetzen
Displayanzeige
Bitte Gerät neu starten
Displayanzeige
Gerät nicht ausreichend entkalkt. Vorgang wiederholen
Displayanzeige
Gerät abkühlen lassen
Displayanzeige
Störung Bitte Hotline anrufen
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung�
Zu kalkhaltiges Wasser. Wasserfilter einsetzen und
aktivieren (siehe Kapitel „Menü – Wasserfilter“).
Getränkeauslauf verstopft. Getränkeauslauf und Aufnahme
Milchsystem reinigen. Verschmutzte Brüheinheit. Brüheinheit reinigen. Zuviel Pulverkaffee in der
Brüheinheit.
Der Mechanismus der Brüheinheit ist schwer gängig.
Verschmutzte Brüheinheit. Brüheinheit reinigen.
Falscher oder zu wenig Entkalker oder Gerät zuvor übermäßig verkalkt.
Gerät ist zu heiß. Gerät 30 Minuten ausschalten.
Im Gerät ist ein Fehler. Bitte die Hotline anrufen.
Brüheinheit reinigen. Maximal
2 gestrichene Pulverlöffel mit
Kaffeepulver einfüllen.
Brüheinheit reinigen
(siehe Kapitel „Pflege und
tägliche Reinigung“).
Entkalkungs-Programm erneut
durchführen
Technische Daten
Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V – 50 / 60 Hz Anschlusswert 1500 W Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar (TE651.., TE653.., TE654..)
19 bar (TE655.., TE657..)
Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter)
Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter ~300 g Länge der Zuleitung 100 cm Abmessungen (H x B x T) 385 x 301 x 458 mm Gewicht, ungefüllt 10-12 kg Art des Mahlwerks Keramik
26
1,7 l
Loading...
+ 82 hidden pages