SIEMENS TE506501 User Manual

TE 506.. / TE 509..
siemens-home.com/welcome
de Gebrauchsanleitung en Instruction manual fr Mode d’emploi it Istruzioni per l’uso
Register your product online
d
e f g
TE509
a
b
c
E-Nr. ……… FD…
A
5
4
6
9
1 2 3
8 7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
TE509
22
de ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2
en �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23
fr �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42
it �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������63
Lieferumfang (siehe Seite 2) Included in delivery (see page 23) Contenu de l’emballage (voir page 42) Contenuto della confezione (ved� pagina 63)
A
5
4
6
9
1 2 3
8 7
10
11
12
13
14
15
16
17
18
TE509
22
B
C D
19
8d
8c
8b
2021
8e
8a
6a
6d
6e
6b
6c
1.
2.
2.
1.
E
5b
5f
5a
5c
5d
5e
de
Lieferumfang�����������������������������������������������2 Sicherheitshinweise ������������������������������������ 3 Auf einen Blick ��������������������������������������������5 Bedienelemente������������������������������������������5 Displaymeldungen ��������������������������������������6 aromaDouble Shot��������������������������������������7 Vor dem ersten Gebrauch ��������������������������7 Wasserlter �������������������������������������������������8 Menüeinstellungen �������������������������������������9 Mahlgrad einstellen ����������������������������������10 Zubereitung mit Kaffeebohnen ����������������� 11 Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ������ 11 Heißwasser beziehen �������������������������������12 Milchschaum oder warme Milch zubereiten����������������������������12 Pege und tägliche Reinigung ������������������ 13 Tipps zum Energiesparen �������������������������16 Service-Programme����������������������������������16 Frostschutz ����������������������������������������������19 Zubehör ����������������������������������������������������19 Entsorgung �����������������������������������������������20 Garantiebedingungen ������������������������������� 20 Technische Daten ������������������������������������� 20 Einfache Probleme selbst beheben ���������� 21
Sehr geehrte Kaffeeliebhaberin, sehr geehrter Kaffeeliebhaber� Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten aus dem Hause Siemens� Diese Gebrauchsanleitung beschreibt verschiedene Modelle, die sich in der Ausstattung unterscheiden� Bitte auch die beiliegende Kurzanleitung beachten� Sie kann in einem speziellen Aufbewahrungsfach (5c) bis zum nächsten Gebrauch verstaut werden�
Lieferumfang
(siehe Übersichtsbild am Anfang der Anleitung)
a Kaffeevollautomat TE506/TE509 b Kurzanleitung c Gebrauchsanleitung d Milchschäumer e Wasserhärtestreifen f Pulverlöffel
Nur TE509
g Milchbehälter
2
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
A Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typen schild anschließen
und betreiben. Reparaturen am Gerät, wie z. B. eine beschädigte
Netzanschlussleitung auswechseln, dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden�
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben� Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen� Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und BenutzerWartung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt�
3
de
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen� Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen� Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten�
A Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen�
¡ Verbrühungsgefahr!
Der Auslauf (6a) des Milchschäumers wird sehr heiß� Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren� Gerät nur benutzen, wenn der Milchschäumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist�
¡ Verletzungsgefahr!
Nicht in das Mahlwerk greifen�
4
de
Auf einen Blick
(siehe Übersichtsbilder A, B, C, D und E am Anfang der Anleitung)
1 Bohnenbehälter 2 Aromadeckel 3 Drehwähler für Mahlgradeinstellung 4 Pulverschublade
(Kaffeepulver/Reinigungstablette)
5 Brüheinheit (Bild E)
a) Brüheinheit b) Tür c) Aufbewahrungsfach Kurzanleitung d) Auswurfhebel für Brüheinheit e) Verriegelung f) Abdeckung
6 Milchschäumer, abnehmbar (Bild C)
a) Auslauf b) Drehwähler warme Milch/
Milchschaum
c) Milchschlauch d) Oberteil
e) Luftdüse 7 Kaffeeauslauf höhenverstellbar 8 Tropfschale (Bild D)
a) Blende
b) Kaffeesatzbehälter
c) Tropfschale Kaffeeauslauf
d) Tropfblech Kaffeeauslauf 9 Netzschalter O / I 10 Taste start
11 Taste d
12 Taste h / g
13 Taste e off / j
14 Drehknopf „Kaffeestärke“ 15 Drehknopf „Getränkeauswahl“ 16 Display 17 Abnehmbarer Wassertank 18 Wassertankdeckel 19 Pulverlöffel (Einsetzhilfe für Wasserlter) 20 Aufbewahrungsfach für Pulverlöffel 21 Stromanschlusskabel mit Staufach
Bedienelemente
Netzschalter O / I
Mit dem Netzschalter O / I (9) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausge­schaltet (Stromzufuhr wird unterbrochen)� Wichtig: Vor dem Ausschalten das Spül­programm ausführen oder zum Ausschalten
die Taste e off / j (13) benutzen�
Taste d
Durch Drücken der Taste d (11) können
vom gewählten Getränk zwei Tassen gleichzeitig zubereitet werden� Taste ist aktiv bei Getränken ohne Milch und ohne aromaDouble Shot-Funktion�
Taste e off / j
Durch kurzes Drücken der Taste e off / j
(13) spült das Gerät und schaltet aus�
Durch langes Drücken der Taste e off / j
(13) werden die Benutzereinstellungen aufgerufen oder die Entkalkungs- und
Reinigungsfunktion gestartet.
Taste h / g
Durch Drücken der Taste h / g (12) wird Dampf erzeugt, der zur Zubereitung von Milch schaum oder warmer Milch dient� Außerdem wird über diese Taste Heiß­wasser bezogen�
Taste start
Durch Drücken der Taste start (10) wird die Getränkezubereitung oder ein Service­programm gestartet� Durch erneutes Drücken während der Getränkezubereitung kann der Bezug vorzeitig gestoppt werden�
Nur TE509 22 Milchbehälter
5
de
Drehknopf „Kaffeestärke“
Mit diesem Drehknopf (14) wird die Kaffeestärke eingestellt�
h
bis
g
Drehknopf „Getränkeauswahl“
a
bis
c
m
bis
n
Sehr mild Mild Normal Stark DoubleShot stark + DoubleShot stark ++
Bei diesen Kaffeestärken wird der Kaffee in 2 Stufen gebrüht� Siehe Kapitel „aromaDouble Shot“�
Mit diesem Drehknopf (15) werden das gewünschte Getränk und die Menge ausgewählt� Außerdem werden damit Benutzer­einstellungen verändert�
Kaffeegetränke ohne Milch:
Kleiner Espresso Espresso Kleiner Café Crème Café Crème Grosser Café Crème
Kaffeegetränke mit Milch:
Kleiner Cappuccino Grosser Cappuccino Kleiner Macchiato Macchiato Grosser Macchiato
Hinweis: Wird ein Getränk ausgewählt, das nicht zubereitet werden kann, erscheint im Display die Kaffeestärke oder die Getränkeauswahl�
Drehwähler
Um Milchschaum zu beziehen – zum Beispiel für Latte Macchiato oder
Cappuccino – drehen Sie das Symbol j
nach vorne� Um warme Milch zu beziehen, drehen Sie das Symbol Um Heißwasser zu beziehen, stellen Sie den Drehwähler waagerecht�
Kombination ungültig� Ändern Sie
i nach vorne�
Displaymeldungen
Im Display (16) werden außer dem aktuellen Betriebszustand verschiedene Meldungen angezeigt, die Zustandsinfor­mationen geben oder mitteilen, wenn Ihr Eingreifen erforderlich ist� Sobald Sie die erforderliche Maßnahme ausgeführt haben, erlischt die Meldung und es wird wieder das Menü für die Getränkeauswahl angezeigt�
e
f
6
Gerät spülen
Milchsystem spülen
de
aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst� Geschmack und Bekömm­lichkeit des Kaffees werden dadurch beein­trächtigt� Für extra starken Kaffee verfügt die TE506/TE509 deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion� Nach der Hälfte der zubereiteten Menge wird erneut Kaffeepulver gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden� Die aromaDouble Shot-Funktion ist aktiv bei den folgenden Einstellungen:
Vor dem ersten Gebrauch
Gerät in Betrieb nehmen
1� Vorhandene Schutzfolien entfernen� 2� Den Kaffeevollautomat auf eine ebene
und für das Gewicht ausreichende wasserfeste Fläche stellen� Die Lüft­ungsschlitze des Gerätes müssen frei bleiben�
Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien
Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei
Temperaturen unter 0° C transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird�
3� Netzstecker aus dem Kabelfach (21)
ziehen und anschließen� Die Länge kann durch Zurückschieben und Heraus ziehen passend eingestellt werden. Das Gerät dazu mit der Rück­seite z� B� an die Tischkante stellen und das Kabel entweder nach unten ziehen, oder nach oben schieben�
4� Milchschäumer montieren� Gerät nur
benutzen, wenn der Milchschäumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist�
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlen­säure und ausschließlich geröstete Bohnen (vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen) in die entsprechenden Behälter füllen� Keine glasierten, karamelli sierten oder mit sons­tigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelte Kaffeebohnen ver wen den, sie verstopfen die Brüheinheit� Bei diesem Gerät ist die Wasserhärte ein stellbar� Ab Werk ist die Wasserhärte 4 ein gestellt� Die Wasserhärte des verwendeten Wassers mit beiliegendem Prüfstreifen feststellen� Ergibt die Prüfung einen anderen Wert als 4, das Gerät nach Inbetriebnahme entsprechend program­mieren (siehe Wasserhärte im Kapitel „Menüeinstel lungen“)�
5� Wassertankdeckel (18) hochklappen� 6� Wassertank (17) abnehmen, ausspülen
und mit frischem, kaltem Wasser füllen� Die Markierung max beachten�
7� Den Wassertank (17) gerade aufsetzen
und ganz nach unten drücken�
8� Den Wassertankdeckel (18) wieder
schließen�
9� Bohnenbehälter (1) mit Kaffeebohnen
füllen� Für Zubereitung mit Kaffeepulver siehe Kapitel „Zubereitung mit gemah­lenem Kaffee“�
7
de
10� Gerät am Netzschalter O / I (9)
einschalten� Im Display (16) erscheint
das Menü zum Einstellen der
Displaysprache� 11� Mit dem oberen Drehknopf (15) die
gewünschte Displaysprache auswählen�
Folgende Sprachen stehen zur Auswahl:
Deutsch
English
Français
Italiano
12� Gefäß unter den Auslauf (6a) stellen� 13� Taste start (10) drücken� Die ausge-
wählte Sprache ist gespeichert� Das Gerät heizt auf und spült� Etwas Wasser läuft aus dem Kaffeeauslauf� Wenn im Display die Getränkeauswahl erscheint, ist das Gerät betriebsbereit�
Gerät ausschalten
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert� Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch ab und spült (Dauer einstellbar, siehe
AutoOff im Kapitel „Menüeinstellungen“)�
Ausnahme: Wenn nur Heißwasser oder Dampf bezogen wurde, schaltet das Gerät aus, ohne zu spülen�
Um das Gerät vorher manuell auszu­schalten, drücken Sie die Taste (13)� Das Gerät spült und schaltet aus�
Hinweis: Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden�
e off / j
Wasserlter
Ein Wasserlter kann Kalkablagerungen
vermindern�
Bevor ein neuer Wasserlter verwendet
werden kann, muss dieser gespült werden� Dazu gehen Sie folgendermaßen vor: 1� Wasserlter mit Hilfe des Pulver löf fels
(19) in den Wassertank fest eindrücken�
2� Wassertank (17) bis zur Markierung
max mit Wasser füllen�
3� Taste
4� Taste
5� Mit dem oberen Drehknopf (15) Filter
6� Taste start (10) drücken� 7� Einen Behälter mit 0,5 Liter Fassungs-
8� Taste start (10) drücken� 9� Wasser ießt durch den Filter und
10� Den Behälter entleeren� Das Gerät ist wieder betriebsbereit�
e off / j (13) mindestens
3 Se kunden gedrückt halten� Die Menüeinstellung öffnet sich�
e off / j (13) so oft drücken, bis
Filter Nein / Alt im Display erscheint�
aktivieren
vermögen unter den Auslauf (6a) stellen�
spült ihn�
wählen�
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevoll­automaten wird eine feinporige und stand­feste „Crema“ erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht� Bei längerem Gebrauch ist es normal, dass sich an den Lüftungsschlitzen Wassertropfen bilden�
8
de
Info: Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige
Filter wechseln! aktiviert worden�
Nach Anzeige Filter wechseln! oder spätestens nach zwei Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft� Er ist aus hygienischen Gründen und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen), auszutauschen� Ersatzlter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“)� Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Ein stellung
Filter auf Nein / Alt drehen�
Info: Mit dem Filter-Indikator können Sie den Monat markieren, in dem Sie den Filter eingesetzt haben� Sie können auch den Monat markieren, in dem Sie den Filter das nächste mal wechseln müssen (spätestens nach zwei Monaten)�
Info: Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z� B� im Urlaub), sollte der einge­setzte Filter vor dem Gebrauch durchge­spült werden� Dazu eine Tasse Heißwasser beziehen und wegschütten�
Menüeinstellungen
In den Menüeinstellungen können Sie das Gerät individuell anpassen� 1� Taste
2� Taste e off / j (13) so oft drücken, bis
3� Mit dem oberen Drehknopf (15) die
4� Mit Taste start (10) bestätigen� Um das Menü ohne Änderungen zu verlassen, den Drehwähler auf stellen und Taste start (10) drücken�
Folgendes können Sie einstellen:
AutoOff: Hier kann die Zeitspanne
eingestellt werden, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch ausschaltet� Die Einstellung ist von 15 Minuten bis 4 Stunden möglich� Die voreingestellte Zeit kann zum Energie­sparen verkürzt werden�
Filter: Hier kann eingestellt werden, ob
ein Wasserlter verwendet wird. Wird kein Wasserlter verwendet, die Einstel-
lung auf N e i n /A lt drehen� Wird ein
Wasserlter verwendet, die Einstellung
auf Filter aktivieren drehen� Bevor ein
neuer Wasserlter verwendet werden
kann, muss dieser gespült werden (siehe
„Wasserlter“).
e off / j (13) mindestens
3 Sekunden gedrückt halten�
der gewünschte Menüpunkt im Display erscheint�
gewünschte Einstellung wählen�
Zurück
Start Calc‘n‘Clean: Hier können die
Service-Programme (
Calc‘n‘Clean /
Entkalken / Reinigen) manuell ausgewählt
werden� Die Taste start (10) drücken und das ausgewählte Programm durchführen (siehe Kapitel „Service-Programme“)
Temp. : Hier kann die Brüh temperatur
hoch / mittel / niedrig) eingestellt
( werden�
9
de
Sprache: Hier kann die Displaysprache
eingestellt werden�
Wasserhärte: Bei diesem Gerät ist
die Wasserhärte einstellbar� Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss� Ab Werk ist die Wasserhärte 4 voreingestellt� Die Wasserhärte kann mit dem beiliegenden Test streifen festgestellt oder bei der örtli­chen Wasserversorgung erfragt werden� Den Teststreifen kurz in Wasser tauchen, leicht abschütteln und nach einer Minute das Ergebnis ablesen�
Stufe Wasserhärtegrad
Deutsch (°dH) Französisch (°fH)
1 2 3 4
1-7
8-14 15-21 22-30
1-13 14-25 26-38 39-54
Getränkezähler: Hier kann die Menge
der seit der Inbetriebnahme zubereiteten Getränke abgerufen werden�
Mahlgrad einstellen
Mit dem Drehwähler (3) für Mahlgrad­einstellung kann die gewünschte Feinheit des Kaffeepulvers eingestellt werden�
Achtung!
A
Den Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk verstellen! Das Gerät kann sonst beschä­digt werden� Nicht in das Mahlwerk greifen�
● Bei laufendem Mahlwerk den Drehwähler
(3) zwischen feinem Kaffeepulver (a: Drehen gegen den Uhrzeigersinn) und gröberem Kaffeepulver (b: Drehen im Uhrzeigersinn) einstellen�
a b
Info: Die neue Einstellung macht sich erst
ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar�
Hinweis: Erscheint im Display die Meldung
Bitte Mahlgrad grober stellen! werden
die Kaffeebohnen zu fein gemahlen� Den Mahlgrad gröber stellen�
10
Tipp: Bei dunkel gerösteten Bohnen
einen feineren, bei helleren Bohnen einen gröberen Mahlgrad einstellen�
de
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Dieser Kaffeevollautomat mahlt für jeden Brühvorgang frischen Kaffee�
Das Gerät muss betriebsbereit sein� Um ein Kaffeegetränk mit Milch zuzubereiten, zuerst den Milchschlauch in einen Milchbe­hälter einführen und den Drehwähler (6b)
auf „Milchschaum“ j drehen�
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer (6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit Hilfe des Programms Milchsystem spülen durchspülen�
Tipp: Vor zugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnen mischungen verwenden� Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren� Die Kaffee­bohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden�
Wichtig: Täglich frisches Wasser in den Wassertank (17) füllen� Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank (17) sein�
Zubereitung
1� Vorgewärmte Tasse(n) unter den Kaffee-
auslauf (7) stellen� Tipp: Bei kleinem Espresso immer die Tasse vorwärmen, z� B� mit Heißwasser�
2� Den gewünschten Kaffee und die
gewünschte Menge durch Drehen des oberen Drehknopfs (15) auswählen� Der gewählte Kaffee und die Menge werden im Display angezeigt�
3� Die gewünschte Stärke des Kaffees
durch Drehen des unteren Drehknopfs (14) auswählen� Die gewählte Stärke wird im Display angezeigt� Um zwei Tassen gleichzeitig zuzubereiten, Taste
(11) drücken (nur bei Getränken
d
ohne Milch und ohne aromaDouble
Shot-Funktion)� 4� Taste start (10) drücken� Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschlie­ßend in die Tasse(n)�
Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe Kapitel „aromaDouble Shot“)� Warten Sie, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist�
Durch erneutes Drücken der Taste start (10) kann der Brühvorgang vorzeitig beendet werden�
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee
Dieser Kaffeevollautomat kann auch mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden�
Das Gerät muss betriebsbereit sein� Um ein Kaffeegetränk mit Milch zuzubereiten, zuerst den Milchschlauch in einen Milchbe­hälter einführen und den Drehwähler (6b)
auf „Milchschaum“ j drehen�
Hinweis: Bei der Zubereitung mit gemah­lenem Kaffee ist die aromaDouble Shot­Funktion nicht verfügbar�
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer (6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit Hilfe des Programms Milchsystem spülen durchspülen�
11
de
Wichtig: Täglich frisches Wasser in den Wassertank (17) füllen� Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank (17) sein�
Zubereitung
1� Pulverschublade (4) öffnen� 2� Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel
Kaffee in die Pulverschublade einfüllen� Achtung: Keine ganzen Bohnen oder
löslichen Kaffee einfüllen� 3� Pulverschublade (4) schließen� 4� Gewünschtes Getränk durch Drehen
des oberen Drehknopfs (15) auswählen
(nur eine Tasse möglich)� 5� Taste start (10) drücken� Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschlie­ßend in die Tasse�
Hinweis: Für eine weitere Tasse Kaffee den Vorgang wiederholen� Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brühkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden� Das Gerät spült�
Heißwasser beziehen
Verbrennungsgefahr!
A
Der Milchschäumer (6) wird sehr heiß� Milchschäumer (6) nur am Kunststoffteil anfassen�
3� Taste h / g (12) ca� 3 Sekunden lang
drücken� Das Gerät heizt auf� Heißes Wasser läuft für ca� 40 Sekunden aus dem Auslauf des Milchschäumers (6)�
4� Durch erneutes Drücken der Taste
h / g (12) kann der Vorgang vorzeitig
abgebrochen werden�
Milchschaum oder warme Milch zubereiten
Verbrennungsgefahr!
A
Der Milchschäumer (6) wird sehr heiß� Milchschäumer (6) nur am Kunststoffteil anfassen�
Tipp: Erst die Milch aufschäumen und dann Kaffee beziehen oder die Milch separat aufschäumen und auf den Kaffee geben�
Das Gerät muss betriebsbereit sein� 1� Vorgewärmte Tasse unter den Auslauf
(6a) stellen�
2� Den Milchschlauch (6c) in einen Milch-
behälter einführen�
3� Den Drehwähler (6b) auf „Milch-
schaum“ j oder „warme Milch“ i
stellen�
Vor dem Bezug von Heißwasser muss der Milchschäumer gereinigt sein� Das Gerät muss betriebsbereit sein� 1� Vorgewärmte Tasse oder Glas unter den
Auslauf des Milchschäumers (6) stellen� 2� Drehwähler (6b) waagerecht stellen�
12
4� Taste h / g (12) drücken�
Die Taste h / g (12) blinkt, das Gerät heizt nun ca� 20 Sekunden lang auf�
Verbrennungsgefahr!
A
Milchschaum oder warme Milch tritt mit hohem Druck aus dem Milchschäumer (6) aus� Milchspritzer können zu Verbrühungen führen� Auslauf (6a) nicht berühren oder auf Personen richten�
de
5� Vorgang durch Drücken der Taste
h / g (12) beenden�
Tipp: Für einen optimalen Milchschaum
bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5 % verwenden�
Wichtig: Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt nach jeder Benutzung den Milchschäumer (6) mit lauwarmem Wasser reinigen und mit Hilfe des Programms durchspülen�
Milchsystem spülen
Pege und
tägliche Reinigung
Stromschlaggefahr!
A
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen.
Das Gerät niemals in Wasser tauchen� Keinen Dampfreiniger benutzen�
● Das Gehäuse mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen�
● Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.
● Pulverschublade (4) entnehmen und
reinigen�
Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben: Blende (8a),
O
Pulverschublade (4), Brüheinheit (5a)� Die folgenden Bauteile sind geeignet für den Geschirrspüler: Tropfschale
N
(8c), Kaffeesatzbehälter (8b), Tropf­blech (8d), Aromadeckel (2) und Pulverlöffel (19)�
● Innenraum des Gerätes (Aufnahme
Schalen und Pulverschublade) auswischen�
Wichtig: Tropfschale (8c) und Kaffeesatz­behälter (8b) sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden�
● Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch und Entkalkungslösung immer sofort
entfernen. Unter solchen Rückständen
kann sich Korrosion bilden�
● Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein� Salze können Flug­rost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen�
● Tropfschale (8c) mit Kaffeesatzbehälter (8b) nach vorne herausziehen� Blende (8a) und Tropfblech (8d) abnehmen� Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen�
Hinweis: Wenn das Gerät in kaltem Zustand mit dem Netzschalter O / I (9) eingeschaltet wird oder nach Bezug von Kaffee automatisch ausschaltet, spült das Gerät automatisch� Das System reinigt sich somit selbst�
Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z� B� Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem und Brüheinheit gründlich reinigen�
13
de
Milchsystem reinigen
Wenn nach einem Milchbezug das Milch­system nicht gereinigt wurde, erscheint nach einer gewissen Zeit im Display die Meldung Milchsystem reinigen! Milchsystem nach jeder Benutzung reinigen! Den Drehwähler (6b) zum Reinigen in der Position der letzten Benut­zung lassen� Milchsystem automatisch vorreinigen:
1� Mit dem Drehknopf (15) f auswählen�
2� Ein leeres, möglichst hohes Gefäß unter
den Auslauf (6a) stellen�
3� Den Kaffeeauslauf möglichst nah an das
Gefäß schieben�
4� Das Ende des Milchschlauchs (6c) in
das Gefäß geben� 5� Taste start (10) drücken� Das Gerät füllt nun automatisch Wasser in das Gefäß und saugt es zum Spülen über den Milchschlauch (6c) wieder an� Nach ca� einer Minute stoppt der Spülvorgang automatisch� 6� Gefäß entleeren und den Milchschlauch
(6c) reinigen�
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig gründlich reinigen (Geschirrspüler oder per Hand)�
2� Milchschäumer in Einzelteile (6a bis 6d)
zerlegen (siehe Bild C am Anfang der Anleitung)�
3� Die Einzelteile mit Spüllauge und einer
weichen Bürste reinigen, bei Bedarf in warmer Spüllauge einlegen�
4� Alle Teile mit klarem Wasser spülen und
abtrocknen�
5� Alle Teile wieder zusammen stecken und
bis zum Anschlag einsetzen�
Milchsystem zum Reinigen zerlegen:
1� Milchschäumer (6) gerade nach vorne
aus dem Gerät herausziehen�
14
Verbrühungsgefahr!
A
Gerät nur benutzen, wenn der Milch­schäumer (6) komplett zusammengebaut und montiert ist�
de
Brüheinheit reinigen
Brüheinheit regelmäßig reinigen! Brüheinheit automatisch vorreinigen:
1� Mit dem Drehknopf (15) e auswählen�
2� Ein leeres Glas unter den Auslauf (6a)
stellen� 3� Taste start (10) drücken� Das Gerät spült�
Zusätzlich zum automatischen Reinigungs
programm sollte die Brüheinheit (5a) regel-
mäßig zum Reinigen entnommen werden
(Bild E am Anfang der Anleitung)� 1� Mit dem Netzschalter O / I (9) das Gerät
ausschalten� Keine Taste leuchtet� 2� Die Tür (5b) zur Brüheinheit öffnen� 3� Die rote Verriegelung (5e) an der Brüh-
einheit (5a) ganz nach links schieben� 4� Den Auswurfhebel (5d) ganz nach unten
drücken� Die Brüheinheit wird gelöst� 5� Die Brüheinheit (5a) an den Griffmulden
fassen und vorsichtig herausnehmen� 6� Die Abdeckung (5f) der Brüheinheit
abnehmen und die Brüheinheit (5a)
unter ießendem Wasser gründlich
reinigen�
7� Das Sieb der Brüheinheit unter den
Wasserstrahl halten�
Wichtig: Ohne Spül- und sonstige
Reinigungsmittel reinigen und nicht in
den Geschirrspüler geben�
8� Den Geräte-Innenraum mit einem
feuchten Tuch gründlich reinigen, even­tuell vorhandene Kaffeereste entfernen�
9� Brüheinheit (5a) und Geräte-Innenraum
trocknen lassen�
10� Die Abdeckung (5f) wieder auf die
Brüheinheit setzen und die Brüheinheit (5a) bis zum Anschlag in das Gerät schieben�
11� Den Auswurfhebel (5d) ganz nach oben
drücken�
12� Die rote Verriegelung (5e) ganz nach
rechts schieben und die Tür (5b) schließen�
15
de
Tipps zum Energiesparen
● Wird der Kaffeevollautomat nicht be nutzt,
das Gerät ausschalten� Dazu die Taste e
off / j (13) drücken� Das Gerät spült und schaltet aus�
● Kaffee- oder Milchschaumbezug nach
Möglichkeit nicht unterbrechen� Vorzei­tiger Abbruch führt zu erhöhtem Ener­gieverbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale�
● Das Gerät regelmäßig entkalken, um
Kalkablagerungen zu vermeiden� Kalk­rückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch�
Service-Programme
Tipp: Siehe auch Kurzanleitung im
Aufbewahrungsfach (5c)�
Je nach Benutzung erscheinen in gewissen Zeitabständen die folgenden Meldungen im Display:
Entkalken notwendig!
oder
Reinigen notwendig!
oder
Calc‘n‘Clean notwendig!
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden� Wahlweise können beide Vorgänge durch die Funktion Calc‘n‘Clean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „Calc‘n‘Clean“)� Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden�
Achtung!
A
Bei jedem Service-Programm Entkalkungs-
und Reinigungs mittel nach Anleitung
be nutzen� Sicherheitshinweise auf der
Ver packung der Reinigungsmittel beachten.
Das Service-Programm keinesfalls unter­brechen! Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronen säure oder Mittel auf Zitronen­säure basis verwenden! Keinesfalls Entkalkungs tabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulver­schublade (4) einfüllen!
16
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungs tabletten sind über den Handel sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
de
Entkalken
Dauer: ca� 25 Minuten�
Wichtig: Ist ein Wasserlter in den Wasser
tank (17) eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Entkalkungsvorgangs entfernen�
Wenn im Display die Meldung Entkalken
not wendig! erscheint, drücken Sie die
Taste e off / j (13) für 3 Sekunden und
drücken Sie anschließend die Taste start (10)� Der Entkalkungs vorgang startet� Um das Gerät zwischendurch zu entkalken,
drücken Sie die Taste e off / j (13) für
mindestens 3 Sekunden� Drücken Sie
dann zweimal kurz die Taste e off / j (13)�
Drehen Sie den oberen Drehknopf (15) so lange, bis im Display Start Entkalken erscheint� Um den Entkalkungsvorgang zu starten, drücken Sie die Taste start (10)� Das Display führt durch das Programm�
Schale leeren Schale einsetzen
● Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen�
Behälter platzieren start drücken
● Einen Behälter mit mindestens 0,5 Liter
Fassungsvermögen unter den Auslauf (6a) stellen�
● Taste start (10) drücken�
Entkalkung läuft
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca� 20 Minuten�
Tank reinigen/füllen start drücken
● Den Wassertank (17) spülen und frisches
Was ser bis zur Markierung max einfüllen�
● Taste start (10) drücken�
Entkalkung läuft
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca� 3 Minuten und spült das Gerät�
Schale leeren Schale einsetzen
● Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen� Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen� Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit�
Hinweis: Ist der Wasserlter aktiviert,
erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die Taste start (10) zu drücken� Falls noch nicht geschehen, Filter jetzt entfernen� Taste start (10) drücken�
Entkalker einfüllen start drücken
● Lauwarmes Wasser in den leeren
Wassertank (17) bis zur Markierung 0,5l einfüllen und eine Siemens Entkalkungs-
tablette TZ80002 darin auösen. Bei
Verwendung von TZ60002 unbedingt
zwei Tabletten auösen.
Taste start (10) drücken�
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen,
feuchten Tuch abwischen um Rück­stände der Entkalkungslösung sofort zu
entfernen. Unter solchen Rückständen
kann sich Korrosion bilden� Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein� Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benut­zung unbedingt gründlich auswaschen�
17
de
Reinigen
Dauer: ca� 10 Minuten�
Wenn im Display die Meldung Reinigen
not wendig! erscheint, drücken Sie die
Taste e off / j (13) für 3 Sekunden und
drücken Sie anschließend die Taste start
(10). Der Reinigungsvorgang startet.
Um das Gerät zwischendurch zu reinigen,
drücken Sie die Taste e off / j (13) für
mindestens 3 Sekunden� Drücken Sie
dann zweimal kurz die Taste e off / j (13)�
Drehen Sie den oberen Drehknopf (15) so lange, bis im Display Start Reinigen
erscheint. Um den Reinigungsvorgang zu
starten, drücken Sie die Taste start (10)� Das Display führt durch das Programm�
Schale leeren Schale einsetzen
● Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen�
Reinigung läuft
Das Gerät spült zweimal�
Schublade öffnen
● Die Pulverschublade (4) öffnen�
Reiniger einfüllen
● Eine Siemens Reinigungstablette
einwerfen und die Pulverschublade (4) schließen�
Reinigung läuft
Das Reinigungsprogramm läuft jetzt
ca� 8 Minuten�
Schale leeren Schale einsetzen
● Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen�
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit�
Calc‘n‘Clean
Dauer: ca� 35 Minuten�
Calc‘n‘Clean kombiniert die Einzelfunk-
tionen Entkalken und Reinigen. Liegt die
Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffeevollautomat automatisch dieses Serviceprogramm vor�
Wichtig: Ist ein Wasserlter in den Wasser
tank (17) eingesetzt, diesen unbedingt vor dem Start des Service-Programms entfernen�
Wenn im Display die Meldung
Calc‘n‘Clean notwendig! erscheint,
drücken Sie die Taste e off / j (13) für
3 Sekunden und drücken Sie anschließend die Taste start (10)� Das Service-Programm startet� Um Calc‘n‘Clean zwischendurch durch zuführen, drücken Sie die Taste
e off / j (13) für mindestens 3 Sekunden�
Drücken Sie dann zweimal kurz die Taste
e off / j (13)� Drehen Sie den oberen Dreh-
knopf (15) so lange, bis im Display Start
Calc‘n‘Clean erscheint� Um Calc‘n‘Clean
zu starten, drücken Sie die Taste start (10)� Das Display führt durch das Programm�
Schale leeren Schale einsetzen
● Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen�
Calc‘n‘Clean läuft
Das Gerät spült zweimal�
Schublade öffnen
● Die Pulverschublade (4) öffnen�
Reiniger einfüllen
● Eine Siemens Reinigungstablette
einwerfen und die Pulverschublade (4)
schließen�
18
de
Hinweis: Ist der Wasserlter aktiviert,
erscheint die entsprechende Aufforderung, den Filter zu entfernen und erneut die Taste start (10) zu drücken� Falls noch nicht geschehen, Filter jetzt entfernen� Taste start (10) drücken�
Entkalker einfüllen start drücken
● Lauwarmes Wasser in den leeren
Wassertank (17) bis zur Markierung 0,5l einfüllen und eine Siemens Entkalkungs-
tablette TZ80002 darin auösen. Bei
Verwendung von TZ60002 unbedingt
zwei Tabletten auösen.
Taste start (10) drücken�
Behälter platzieren start drücken
● Einen Behälter mit mindestens 1 Liter
Fassungsvermögen unter den Auslauf (6a) stellen�
● Taste start (10) drücken�
Calc‘n‘Clean läuft
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca� 22 Minuten�
Tank reinigen/füllen start drücken
● Den Wassertank (17) spülen und frisches
Was ser bis zur Markierung max einfüllen�
● Taste start (10) drücken�
Calc‘n‘Clean läuft
Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca� 10 Minuten und spült das Gerät�
Schale leeren Schale einsetzen
● Tropfschale (8) leeren und wieder
einsetzen� Wenn ein Filter verwendet wird, diesen jetzt wieder einsetzen�
Wichtig: Das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rück­stände der Entkalkungslösung sofort zu
entfernen. Unter solchen Rückständen
kann sich Korrosion bilden� Neue Schwammputztücher können mit Salzen behaftet sein� Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb vor Benut­zung unbedingt gründlich auswaschen�
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung
A
bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden.
Info: Das Gerät muss betriebsbereit und
der Wassertank (17) gefüllt sein� 1� Ein großes Gefäß unter den
Auslauf (6a) stellen�
2� Taste h / g (12) drücken und Gerät
ca� 15 Sekunden lang dampfen lassen�
3� Mit dem Netzschalter O / I (9) das Gerät
ausschalten�
4� Den Wassertank (17) und die Tropf-
schale (8) entleeren�
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich�
Zubehör Bestell nummer
Handel / Kundendienst
Reinigungstabletten TZ60001 / 00310575 Entkalkungstabletten TZ80002 / 00576693
Wasserlter TZ70003 / 00575491 Pegeset TZ80004 / 00576330
Milchbehälter mit „Fresh Lock“ Deckel
TZ80009N / 00576166
Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit�
19
de
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt­gerecht� Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2012 / 19 / EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte ( waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet�
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EUweit gültige Rücknahme und Verwer-
tung der Altgeräte vor� Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren�
A
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde� Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern� Die Garantie­bedingungen für Deutschland und die
Adressen nden Sie auf den letzten vier
Seiten dieses Heftes� Darüber hinaus sind die Garantie­bedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt� Für die Inanspruchnahme von Garantie­leistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kauf beleges erforderlich�
Änderungen vorbehalten�
Technische Daten
Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220-240 V – 50/60 Hz
Leistung der Heizung 1600 W Maximaler Pumpendruck, statisch 15 bar Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 1,7 l Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter 300 g Länge der Zuleitung 100 cm Abmessungen (H x B x T) 385 x 280 x 479 mm Gewicht, ungefüllt 9,3 kg Art des Mahlwerks Keramik
20
de
Einfache Probleme selbst beheben
Problem Ursache Abhilfe
Displayanzeige
Bohnen
nachfüllen! trotz
gefülltem Bohnenbehälter (1) oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen�
Kein Heißwasserbezug möglich�
Zu wenig oder kein Milchschaum oder der Milchschäumer (6) saugt keine Milch an�
Kaffee läuft nur tropfen-
weise oder es ießt kein
Kaffee mehr�
Kaffee hat keine „Crema“� Ungeeignete Kaffeesorte� Kaffeesorte mit höherem Anteil an
Der Kaffee ist zu „sauer“� Der Mahlgrad ist zu grob
Der Kaffee ist zu „bitter“� Der Mahlgrad ist zu fein
Displayanzeige
Bohnen fallen nicht ins Mahl werk (zu ölige Bohnen)�
Der Milchschäumer (6) ist verschmutzt�
Der Milchschäumer (6) ist verschmutzt�
Ungeeignete Milch� Milch mit mindestens 1,5 % Fett-
Der Milchschäumer (6) ist nicht richtig zusammen gesetzt�
Das Gerät ist verkalkt� Das Gerät nach Anleitung
Der Mahlgrad ist zu fein eingestellt oder das Kaffee­pulver ist zu fein�
Das Gerät ist stark verkalkt�
Die Bohnen sind nicht mehr röstfrisch�
Der Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmt�
eingestellt oder das Kaffee­pulver ist zu grob�
Ungeeignete Kaffeesorte� Dunklere Röstung verwenden.
eingestellt oder das Kaffee­pulver ist zu fein�
Ungeeignete Kaffeesorte� Kaffeesorte wechseln� Im Gerät ist ein Fehler� Bitte die Hotline anrufen�
Störung Hotline
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!
Die Telefonnummern benden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Leicht an den Bohnen behälter (1) klopfen� Even tuell Kaffeesorte wechseln� Bei geleertem Bohnen­behälter (1) diesen mit einem trockenen Tuch auswischen�
Milchschäumer (6) reinigen, siehe
Kapitel „Pege und tägliche Reinigung“.
Milchschäumer (6) reinigen, siehe
Kapitel „Pege und tägliche Reinigung“.
gehalt verwenden� Milchschäumerteile befeuchten
und fest zusammenpressen�
entkalken� Mahlgrad gröber stellen oder
gröberes Kaffeepulver verwenden�
Das Gerät nach Anleitung entkalken�
RobustaBohnen verwenden.
Frische Bohnen verwenden�
Mahlgrad auf fein einstellen�
Mahlgrad feiner stellen oder feineres Kaffeepulver verwenden�
Mahlgrad gröber stellen oder gröberes Kaffeepulver verwenden�
21
de
Problem Ursache Abhilfe
Der Wasserlter hält nicht
im Wassertank (17)� Displayanzeige
Wassertank prüfen
Der Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass�
Displayanzeige
Brüheinheit reinigen
Stark schwankende Kaffee- bzw� Milchschaumqualität�
Tropfwasser auf innerem Geräteboden bei ent nommener Tropfschale�
Displayanzeige
Brüheinheit einsetzen
Die Werkseinstellungen wurden verändert und sollen wieder aktiviert
werden („Reset“).
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!
Die Telefonnummern benden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Der Wasserlter ist nicht
richtig befestigt� Wassertank falsch einge-
setzt oder neuer Wasser-
lter nicht nach Anleitung
gespült� Kohlensäurehaltiges
Wasser im Wassertank� Der Mahlgrad ist zu fein
oder zu grob eingestellt oder es wird zu wenig Kaffeepulver verwendet�
Verschmutzte Brüheinheit (5)�
Zuviel Pulverkaffee in der Brüheinheit (5)�
Der Mechanismus der Brüheinheit ist schwer gängig�
Das Gerät ist verkalkt� Das Gerät nach Anleitung
Tropfschale (8) zu früh entnommen�
Brüheinheit (5) fehlt oder wurde nicht erkannt�
Eigene, nicht mehr gewünschte Einstellungen wurden vorgenommen�
Wasserlter gerade und fest in den Tankanschluss drücken�
Wassertank richtig einsetzen
oder Wasserlter nach Anleitung
spülen und in Betrieb nehmen�
Wassertank mit frischem Leitungswasser füllen�
Mahlgrad gröber oder feiner stellen oder 2 gestrichene Mess­löffel Kaffeepulver verwenden�
Brüheinheit (5) reinigen�
Brüheinheit (5) reinigen (maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfüllen)�
Brüheinheit entnehmen und
reinigen, siehe Kapitel „Pege und tägliche Reinigung“.
entkalken�
Tropfschale (8) erst einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entnehmen�
Gerät bei eingesetzter Brüh­einheit (5) ausschalten, drei Sekunden warten und wieder einschalten�
Gerät mit dem Netzschalter O / I (9) ausschalten� Taste (13) und Taste h / g (12) gedrückt halten und Gerät mit Netzschalter O / I (9) einschalten� Anschließend mit Taste start (10) bestätigen� Die Werkeinstellungen sind aktiviert�
e off / j
22
deen
Table of Contents
Included in delivery ����������������������������������� 23 Safety instructions ������������������������������������24 Overview���������������������������������������������������26 Controls ����������������������������������������������������26 Display messages ������������������������������������27 aromaDouble Shot������������������������������������27
Before using for the rst time��������������������28 Water lter ������������������������������������������������29
Menu settings �������������������������������������������30 Adjusting the grinding unit ������������������������31 Preparation using coffee beans ����������������31 Preparation using ground coffee �������������32 Dispensing hot water ��������������������������������32 Preparing milk froth and warm milk ����������33 Maintenance and daily cleaning ���������������33 Tips on energy saving ������������������������������36 Service Programmes ��������������������������������36 Frost protection�����������������������������������������39 Accessories ����������������������������������������������39 Disposal ����������������������������������������������������39 Guarantee�������������������������������������������������39 Technical data�������������������������������������������39 Simple troubleshooting ����������������������������� 40
Dear Coffee Connoisseur, Congratulations on purchasing this fully automatic espresso machine from Siemens� These instructions describe various models with different features� Please also note the enclosed quick refer­ence guide� It can be kept in the special storage compartment (5c) until it is needed�
Included in delivery
(see overview image at the start of the instructions)
a Fully automatic espresso machine
TE506/TE509
b Quick reference guide c Instruction manual d Milk frother e Water hardness testing strip f Measuring spoon
Only for TE509
g Milk container
23
deen
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops,
of ces, agricultural and other small businesses or for use by
guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
¡ Danger of electric shock!
Connect and operate the appliance only according to the type plate
speci cations. To avoid potential hazards, repairs such as replacing
a damaged cable must only be carried out by our customer service personnel�
This appliance may be used by children aged 8 years and older and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and/or knowledge if they are supervised or have been given instruction in the safe use of the appliance and have understood the dangers involved� Keep children under 8 years of age away from the appliance and connecting cable and do not allow them to use the appliance� Children shall not play with the appliance� Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised�
Never immerse the appliance or mains cable in water� Use only if power cord and appliance show no signs of damage� Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains immediately�
24
¡ Risk of suffocation!
Do not allow children to play with packaging material�
¡ Risk of scalding!
The milk frother outlet (6a) gets very hot� After use, allow to cool
down rst before touching. Use this appliance only after the milk
frother (6) has been fully assembled and installed�
¡ Risk of injury!
Do not reach into the grinding unit�
deen
25
Loading...
+ 65 hidden pages