TE 503..RW
Návod k použití
TE 503..RW
Q4ACM1546
1
A
1 |
2 3 |
4 |
17
16
15
14
13 |
5 |
12
11
6
10
9
8 |
7 |
2
B
18
20 |
|
|
|
|
|
19 |
|
C |
|
D |
|
|
|
8a |
8b |
6a |
|
|
|
6b |
|
|
|
|
|
8e |
|
6d |
6e |
|
8c |
6c |
|
|
8d |
|
|
|
|
|
|
3 |
|
E |
|
|
5c |
5a |
5b |
|
5d |
|
5e |
|
4 |
decz |
|
|
|
|
Obsah |
|
Vážení milovníci kávy, |
||
Součást dodávky |
6 |
blahopřejeme k nákupu automatu na es- |
||
presso značky Siemens. |
||||
Přehled .................................................... |
6 |
|
||
Ovládací prvky.......................................... |
7 |
Věnujte pozornost přiloženému stručnému |
||
− Hlavní vypínač O/I................................ |
7 |
návodu k použití. Můžete ho uložit do speci- |
||
− Tlačítko off / j |
7 |
ální přihrádky (5c). |
||
|
||||
− Tlačítko h ........................................... |
7 |
Bezpečnostní pokyny |
||
− Tlačítko start......................................... |
7 |
|||
− Otočný knoflík „nápoje“ ......................... |
7 |
Před použitím spotřebiče si pozorně |
||
− Otočný knoflík „síla kávy“ |
7 |
|||
přečtěte tento návod k použití, postupuj- |
||||
− Šlehač mléka |
7 |
|||
te podle něj a uschovejte si jej. |
||||
− Otočný volič |
8 |
|||
Prosíme, abyste v případě prodeje spo- |
||||
Zprávy na displeji |
8 |
|||
třebiče předali tyto příručky novému |
||||
aromaDoubleShot |
8 |
|||
vlastníkovi. |
||||
Před prvním použitím |
8 |
|||
Tento plně automatický přístroj na výro- |
||||
Vodní filtr |
9 |
|||
bu espresa je určen k přípravě malých |
||||
Nastavení v nabídce................................. |
10 |
|||
− Vypnutí |
10 |
množství kávy v rámci použití v domác- |
||
nosti nebo v nekomerčních prostředích |
||||
− Filtr .................................................... |
10 |
podobného typu, například v kuchyň- |
||
− Spustit Calc‘n‘Clean..................... |
10 |
kách pro zaměstnance v obchodech, |
||
− Teplota .............................................. |
11 |
kancelářích či zemědělských a jiných |
||
− Jazyk |
11 |
malých podnicích, nebo v rámci využívá- |
||
ní hosty v zařízeních poskytujících noc- |
||||
− Tvrdost vody ................................... |
11 |
leh a snídani, malých hotelech a podob- |
||
Nastavení mlýnku..................................... |
11 |
ných ubytovacích zařízeních. |
||
Příprava nápojů z kávových zrn ............... |
11 |
Pokud se na přístroji udělá více než 7500 |
||
Příprava nápojů z mleté kávy ................... |
12 |
káv ročně (tj. 7500x proces spaření), pak |
||
Odběr horké vody..................................... |
13 |
spadá již do kategorie profesionálních |
||
Příprava mléčné pěny a teplého mléka .... |
13 |
přístrojů a vztahuje se na něj pouze roč- |
||
Údržba a každodenní čištění.................... |
14 |
ní záruka. |
||
− Čištění mléčného systému.................... |
15 |
¡ Nebezpečí úrazu elektrickým |
||
− Čištění spařovací jednotky.................... |
15 |
|||
Rady, jak uspořit energii ........................... |
16 |
proudem! |
||
Programy údržby ...................................... |
16 |
Spotřebič připojte a provozujte v souladu s |
||
− Odstranění vápenatých usazenin.......... |
17 |
údaji na typovém štítku. |
||
− Čištění .................................................. |
17 |
Pokud je spotřebič nebo přívodní vedení |
||
− Calc‘n‘Clean.......................................... |
18 |
poškozeno, nepoužívejte jej. |
||
Ochrana před mrazem.............................. |
19 |
Spotřebič používejte jen ve vnitřních prosto- |
||
Příslušenství............................................. |
19 |
rách a při pokojové teplotě. |
||
Likvidace. ................................................. |
19 |
Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby |
||
Záruční podmínky..................................... |
19 |
(včetně dětí) se sníženými schopnostmi |
||
Řešení jednoduchých problémů............... |
20 |
smyslového vnímání, omezenými duševní- |
||
Technické údaje........................................ |
22 |
mi schopnostmi nebo nedostatečnými zku- |
||
|
|
|
šenostmi a znalostmi, aniž by byly pod do- |
|
|
|
|
hledem osoby, která je zodpovědná za je- |
5
|
|
|
decz |
jich bezpečnost, nebo takovou osobou byly |
Přehled |
||
poučeny. Děti držte mimo dosah spotřebiče. |
|
|
|
Dbejte, aby si děti se spotřebičem nehrály. |
Obrázky A, B, C, D a E |
||
V případě poruchy spotřebič ihned odpojte |
|
|
|
od elektrické sítě. |
1 |
Zásobník na kávová zrna |
|
Opravy spotřebiče, např. výměnu poškoze- |
2 |
Víko pro uchování aromatu |
|
ného přívodního vedení, smí provádět pou- |
3 |
Otočný volič pro nastavení stupně mletí |
|
ze náš servisní pracovník, aby nedošlo k |
4 |
Přihrádka |
|
ohrožení zdraví a poškození majetku. |
|
(na mletou kávu/čisticí tabletu) |
|
Spotřebič ani síťový kabel nikdy neponořuj- |
5 |
Spařovací jednotka (obr. E) |
|
te do vody. |
|
a) Spařovací jednotka |
|
Nesahejte do mlýnku. |
|
b) Dvířka |
|
Spotřebič používejte výhradně v místnos- |
|
c) Úložný prostor pro stručný návod k |
|
tech vytápěných nad bod mrazu. |
|
použití |
|
¡ Nebezpečí opaření! |
|
d) Tlačítko |
|
6 |
e) Pojistka |
||
Výpusť šlehače mléka (6c) se velmi silně |
Šlehač mléka (obr. C) |
||
zahřívá. Nedotýkejte se jí, dokud nevy- |
|
a) Parní ventil |
|
chladne. |
|
b) Vzduchová tryska |
|
Šlehač mléka (6) používejte jen tehdy, jsou- |
|
c) Výpusť |
|
li všechny díly na svém místě a správně |
|
d) Otočný volič teplé mléko/mléčná pěna |
|
propojené. |
|
e) Hadička na mléko |
|
¡ Riziko udušení! |
7 |
Výpusť kávy, výškově nastavitelná |
|
8 |
Odkapávač (obr. D) |
||
Nenechávejte děti hrát si s obalovým mate- |
|
a) Panel odkapávače |
|
riálem. |
|
b) Zásobník na mletou kávu |
|
Případné technické změny, tiskové chyby a |
|
c) Odkapávací miska pro výpusť kávy |
|
|
d) Odkapávací mřížka pro výpusť kávy |
||
odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez |
|
e) Plovák |
|
upozornění. Aktuální návod najdete na we- |
9 |
Hlavní vypínač O/I |
|
bových stránkách |
10 |
Tlačítko start |
|
www.siemens-spotrebice.cz. |
11 |
Tlačítko h |
|
|
12 |
Tlačítko off / j |
|
Součást dodávky |
13 |
Otočný knoflík „síla kávy“ |
|
14 |
Otočný knoflík „nápoje“ |
||
– 1 Plně automatický přístroj na výrobu |
15 |
Displej |
|
espressa TE503 |
16 |
Odnímatelná nádržka na vodu |
|
– 1 Odměrná lžička |
17 |
Víko nádržky na vodu |
|
– 1 Návod k použití |
18 |
Odměrná lžička |
|
– 1 Stručná referenční příručka |
|
(pomůcka pro vkládání vodního filtru) |
|
– 2 Odvápňovací tablety |
19 |
Úložný prostor pro odměrnou lžičku |
|
– 2 Čisticí tablety |
20 |
Síťový kabel a jeho úložný prostor |
|
– 1 Proužek pro testování tvrdosti vody |
|
|
|
6
decz
Ovládací prvky
Hlavní vypínač O/I
Hlavní vypínač O/I (9) se používá k zapnutí spotřebiče nebo k jeho úplnému vypnutí (odpojení napájení).
Důležité: Před vypnutím spusťte čisticí program nebo přístroj vypněte tlačítkem
off / j (12).
Tlačítko off / j
Po krátkém stisknutí tlačítka off / j (12) se spotřebič vypláchne a vypne. Po stisknutí a přidržení tlačítka off / j (12) se zobrazí uživatelská nastavení nebo se spustí funkce odvápnění a čištění.
Tlačítko h
Stisknutím tlačítka h (11) se začne tvořit pára pro přípravu mléčné pěny nebo teplého mléka.
Tlačítko start
Tlačítko start (10) zahajuje přípravu nápoje nebo spouští program údržby. Dalším stisknutím tlačítka start (10) během přípravy nápoje ukončíte proces přípravy.
Otočný knoflík „síla kávy“
Otočný knoflík (13) slouží k nastavení síly kávy.
Velmi slabé
Slabé
–Běžné
Silné
DoubleShot silné + DoubleShot silné ++
Při nastavení této síly se káva spařuje ve dvou fázích. Viz „aromaDoubleShot“.
Otočný knoflík „nápoje“
Otočný volič (14) se používá k výběru požadovaného nápoje a objemu šálků. Umožňuje také změnit uživatelské nastavení.
Espresso malé
Espresso
–Café Crème malé Café Crème
Café Crème velké
2 espressa malá
2 espressa
–2 Café Crème malá
2 Café Crème
2 Café Crème velká Vyčistit přístroj Vyčistit mléčný syst
Upozornění: Nelze-li vybraný nápoj připra-
vit, na displeji se zobrazí zpráva
Neplatná kombinace. Změňte sílu kávy
nebo vybraný nápoj.
Šlehač mléka
Šlehač mléka (6) otevřete vytažením a zavřete zasunutím.
7
Otočný volič
Chcete-li připravovat mléčnou pěnu (například pro latte macchiato nebo cappuccino), nastavte dopředu symbol .
Chcete-li připravovat teplé mléko, nastavte dopředu symbol .
Chcete-li připravovat horkou vodu, nastavte otočný volič do vodorovné polohy.
Zprávy na displeji
Na displeji (15) se zobrazuje nejen aktuální provozní stav, ale také různé zprávy informující o stavu spotřebiče nebo upozorňující na nutnost provést nějakou akci. Jakmile akci provedete, zpráva zmizí a znovu se zobrazí nabídka nápojů.
aromaDoubleShot
Čím déle se káva spařuje, tím více se uvolňuje hořkých látek a nežádoucího aromatu. Což negativním způsobem ovlivňuje chuť a stravitelnost kávy. Model TE503 je proto vybaven speciální funkcí aromaDoubleShot pro přípravu velmi silné kávy. Při této funkci probíhají dva procesy mletí a spaření, díky tomu má káva to nejlepší aroma. Funkce aromaDoubleShot se aktivuje při následujících nastaveních:
decz
Před prvním použitím
Obecné pokyny
Nádržku na vodu naplňujte pouze čerstvou studenou neperlivou vodou a používejte pokud možno kávová zrna pro plně automatizovaná zařízení na přípravu kávy a espressa. Nepoužívejte kávová zrna s polevou, karamelizovaná ani jinak obohacená o složky s obsahem cukru, aby nedošlo k ucpání spařovací jednotky.
Tento spotřebič umožňuje upravit nastavenou tvrdost vody. Z výroby je tvrdost vody nastavena na hodnotu 4. Vyzkoušejte tvrdost vody v místě instalace pomocí přiloženého testovacího proužku.
Bude-li výsledkem zkoušky jiná hodnota než 4, po zapnutí změňte odpovídajícím
způsobem nastavení na spotřebiči (viz „Nastavení v nabídce“ – Tvrdost vody
na stránce 84).
Uvedení spotřebiče do provozu
1.Umístěte spotřebič na rovnou voděodolnou podložku, která unese jeho váhu.
2.Vytáhněte síťový kabel z úložného prostoru (20) a zapojte jej do zásuvky. Délku kabelu můžete upravit stažením zpět nebo dalším povytažením.
3.Zvedněte víko nádržky na vodu (17).
4.Vyjměte nádržku na vodu (16), vypláchněte ji a naplňte čerstvou studenou vodou. Nenapouštějte vodu nad rysku max.
5.Vraťte nádržku na vodu (16) na místo a pevně na ni shora zatlačte.
6.Zavřete víko nádržky na vodu (17).
7.Naplňte zásobník (1) zrnkovou kávou. (Pokyny pro přípravu nápojů z mleté kávy naleznete v části „Příprava nápojů z mleté kávy“ na straně 85.)
8.Stiskněte vypínač O/I (9). Na displeji (15) se zobrazí nabídka pro nastavení jazyka displeje.
8
decz
9. Vyberte požadovaný jazyk displeje pomocí horního otočného voliče (14). K
dispozici jsou následující jazyky:
English Nederlands Français Italiano Svenska Español Polski Magyar Türkçe Dansk Norsk Suomi Português Čeština ελληνικα български русский
10.Stiskněte tlačítko start (10). Vybraný
jazyk bude uložen. Na displeji se zobra-
zí zpráva Vytáhnout Šlehač ml.
11.Položte vhodnou nádobu pod výpusť (6c).
12.Opatrně otevřete šlehač mléka (6) vytažením. Spotřebič propláchne šlehač
mléka (6) vodou. Na displeji se zobrazí
zpráva Zasunout zpěňovač ml.
13.Zasunutím šlehač mléka (6) zavřete. Spotřebič se nyní zahřívá a proplachuje. Z výpusti kávy vyteče malé množství vody. Když se na displeji zobrazí nabídka nápojů, spotřebič je připraven k použití.
Vypnutí spotřebiče
Není-li spotřebič používán, po uplynutí jedné hodiny se automaticky propláchne a vypne (časový interval lze naprogramovat, viz „Nastavení v nabídce“ – Vypnutí na stránce 10).
Výjimka: Spotřebič se vypne bez vypláchnutí pouze v případě, že jste připravovali horkou vodu nebo páru.
Chcete-li spotřebič vypnout ručně před provedením této akce, stiskněte tlačítko off / j (12). Spotřebič se vypláchne a vypne.
Upozornění: Při prvním použití spotřebiče, po proběhnutí programu údržby a v případě, že spotřebič nebyl delší dobu v provozu, nebude mít první připravený nápoj plné aroma a není určen ke konzumaci.
Při prvním použití automatu na espresso dosáhnete dostatečně husté a stálé pěny teprve po několika šálcích.
Vodní filtr
Vodní filtr může zabránit usazování vodního kamene.
Nový vodní filtr je nutné před prvním použitím vypláchnout. Při vyplachování postupujte takto:
1.Pomocí odměrné lžičky (18) pevně zatlačte vodní filtr do nádržky na vodu.
2.Naplňte nádržku (16) vodou až po rysku max.
3.Otočným voličem (14) vyberte položku
Aktivovat filtr.
4.Pod výpusť (6c) umístěte nádobu o objemu 0,5 litru.
5.Stiskněte tlačítko start (10).
6.Otevřete šlehač mléka (6) vytažením.
7.Filtr bude propláchnut tekoucí vodou.
8.Zasunutím šlehač mléka (6) zavřete.
9.Vyprázdněte nádržku.
Spotřebič je opět připraven k použití.
Poznámka: Současně s propláchnutím filtru se aktivuje nastavení zprávy Vyměnit filtr na displeji.
Po zobrazení zprávy Vyměnit filtr nebo nejpozději po uplynutí dvou měsíců již filtr nemá potřebnou účinnost. Je třeba vyměnit jej z hygienických důvodů a také proto, aby nedošlo k zanesení vodním kamenem (a následnému poškození spotřebiče). Náhradní filtry lze získat u prodejců (TZ70003) nebo v zákaznickém servisu
(467873). Není-li použit nový filtr, nastavte položku Filtr na hodnotu starý nebo
chybí.
9
Poznámka: Na posuvném ukazateli si můžete označit měsíc, ve kterém jste filtr vložili. Druhá možnost je označit si měsíc, ve kterém bude třeba filtr příště vyměnit (nejpozději po dvou měsících).
Poznámka: Pokud spotřebič delší dobu nepoužíváte (např. během dovolené), je třeba filtr před použitím spotřebiče propláchnout. Za tím účelem napusťte ze spotřebiče plný šálek horké vody a vylijte ji.
decz
Nastavení v nabídce
Nastavení spotřebiče můžete přizpůsobit svým individuálním potřebám pomocí na-
1.Stiskněte tlačítko off / j (12) a držte je po dobu alespoň 3 sekund.
2.Opakovaně tiskněte tlačítko off / j (12), dokud se na displeji neobjeví požadovaná položka nabídky.
3.Otočným voličem (14) vyberte požadované nastavení.
4.Potvrďte stisknutím tlačítka start (10). Chcete-li nabídku opustit a ponechat nasta-
vení na původních hodnotách, otočte volič
do polohy Konec a stiskněte tlačítko start (10).bídky na displeji.
Nastavit můžete následující hodnoty:
Vypnutí: Zde můžete nastavit časový interval, po jehož uplynutí od odebrání posledního nápoje se spotřebič automaticky vypne. Nastavit lze intervaly v rozmezí od 15 minut do 4 hodin. Výchozí časový interval je 1 hodina, jeho zkrácením však můžete dosáhnout úspory energie.
Filtr: Zde můžete nastavit, zda je používán vodní filtr. Pokud vodní filtr není
používán, nastavte možnost Filtr starý
nebo chybí.
Pokud vodní filtr není používán, nastavte možnost Aktivovat filtr. Nové vodní filtry je třeba před použitím vypláchnout (informace naleznete v části „Vodní filtr“ na straně 9).
Spustit Calc‘n‘Clean: Zde je možné
ručně vybrat program údržby
(Calc‘n‘Clean / odvápnění / čištění).
Vybraný program spustíte stisknutím tlačítka start (10) (viz „Programy údržby“ na straně 6).
10
decz
Teplota: Tato položka umožňuje nastavit teplotu při spařování (Vysoká / Střední /
Nízká).
Jazyk: Zde můžete nastavit jazyk displeje.
Tvrdost vody: Tento spotřebič umožňuje upravit nastavenou tvrdost vody. Správné nastavení tvrdosti vody je důležité, aby spotřebič správně informoval o tom, kdy je třeba spustit odvápňovací program. Z továrny je tvrdost vody nastavena na stupeň 4. Skutečnou tvrdost vody můžete zjistit pomocí přiloženého testovacího proužku nebo dotazem u místního dodavatele vody. Testovací proužek krátce ponořte do vody, jemně setřeste kapky a po uplynutí jedné minuty se podívejte na výsledek.
Úrovně tvrdosti vody a nastavení:
Úroveň |
Tvrdost vody |
|
|
Německo (°dH) |
Francie (°fH) |
1 |
1-7 |
1-13 |
2 |
8-14 |
14-25 |
3 |
15-21 |
26-38 |
4 |
22-30 |
39-54 |
Informace k tvrdosti vody
Z technického hlediska můžeme rozlišovat vodu jako měkkou nebo tvrdou. Obsah se měří v mmol/l, často se však používají starší jednotky jako německé stupně (°N či °dH) nebo francouzské stupně (°F). Jednotlivé jednotky se přepočítávají následovně.
Německé stupně: 1 mmol/l = 5,6° Francouzské stupně: 1 mmol/l = 10° Stupnice tvrdosti vod:
velmi měkká 0 - 0,7 mmol/l měkká - 0,7 - 1,3 mmol/l středně tvrdá - 1,3 - 2,1 mmol/l dosti tvrdá - 2,1 - 3,2 mmol/l tvrdá - 3,2 - 5,3 mmol/l
velmi tvrdá > 5,3 mmol/l
Případné technické změny, tiskové chyby a odlišnosti ve vyobrazení jsou vyhrazeny bez upozornění. Aktuální návod najdete
na webových stránkách www.siemenshome. com/cz
Nastavení mlýnku
Otočný volič (3) mění stupeň semletí kávových zrn od hrubého k jemnému.
Varování:
!
" #$#
●Je-li mlecí jednotka v činnosti, můžete podle potřeby nastavovat jemnost pomocí otočného voliče (3) v rozsahu od jemného mletí (a: otočení proti směru hodinových ručiček) po hrubé mletí (b: otočení po směru hodinových ručiček).
ab
Poznámka: Nové nastavení se neprojeví dříve než po druhém šálku kávy.
Rada: Pro zrna pražená dotmava volte jemnější mletí, světlejší zrna melte více nahrubo.
Příprava nápojů z kávových zrn
Tento automat na espresso připravuje každý nápoj z čerstvě mletých zrn.
Rada: Používejte pokud možno výhradně zrnkovou kávu pro plnoautomatické kávovary a automaty na espresso. Pro zachování nejvyšší kvality uchovávejte zrna v hlubokozmrazeném stavu nebo ve vzduchotěsných nádobách na chladném místě. Kávu lze mlít i zmrazenou.
Důležité: Nádržku (16) plňte každý den čerstvou vodou. Nádržka (16) by měla vždy obsahovat dostatek vody pro provoz spotřebiče.
11
Různé druhy kávy lze uvařit prostým stisknutím tlačítka.
Příprava nápojů
Spotřebič musí být připraven k použití.
1.Položte jeden nebo dva předehřáté šálky pod výpusť kávy (7).
Rada: K předehřátí šálků používejte horkou vodu.
2.Vyberte požadovaný druh kávy a množství nápoje v šálku otáčením horního voliče (14). Vybraný nápoj a množství se zobrazí na displeji.
3.Vyberte požadovanou sílu kávy otáčením dolního knoflíku (13). Na displeji se zobrazí nastavená síla kávy.
4.Stiskněte tlačítko start (10).
Přístroj uvaří kávu a naplní šálky.
Upozornění: V některých případech se káva připravuje ve dvou fázích (viz „aromaDoubleShot“ na straně 8). Počkejte, dokud celý proces neskončí.
Potřebujete-li přípravu kávy ukončit předčasně, stiskněte znovu tlačítko start (10).
Příprava nápojů z mleté kávy
V tomto automatu na espresso je možné připravovat nápoje z mleté kávy (nikoli z instantního kávového prášku).
Upozornění: Funkci aromaDoubleShot nelze použít při přípravě nápoje z mleté kávy.
Důležité: Nádržku (16) plňte každý den čerstvou vodou. Nádržka (16) by měla vždy obsahovat dostatek vody pro provoz spotřebiče.
decz
Příprava nápojů
1.Otevřete přihrádku (4).
2.Nasypte do ní nejvíce 2 zarovnané odměrné lžičky mleté kávy.
Varování: Nepoužívejte celá zrna ani instantní kávu.
3.Zavřete přihrádku (4).
4.Otočným voličem (14) vyberte požadovaný nápoj (lze zvolit jen jeden šálek).
5.Stiskněte tlačítko start (10).
Přístroj uvaří kávu a naplní šálek.
Upozornění: Chcete-li připravit další šálek kávy, zopakujte celý postup. Není-li po dobu 90 sekund odebrána žádná káva, spařovací komora se automaticky vyprázdní, aby nedošlo k přeplnění. Spotřebič se propláchne.
Odběr horké vody
¡ Nebezpečí popálení!
Šlehač mléka (6) se velmi silně zahřívá. Držte jej vždy pouze za umělohmotnou část.
Spotřebič musí být připraven k použití.
1.Položte předehřátý šálek nebo sklenici pod výpusť šlehače mléka (6).
2.Nastavte otočný volič (6d) do vodorovné polohy.
3.Otevřete šlehač mléka (6) vytažením. Spotřebič se nyní zahřívá. Přibližně za 40 sekund vyteče z výpusti šlehače mléka (6) horká voda.
4.Proces ukončete zasunutím šlehače mléka (6).
12
cz
Příprava mléčné pěny a teplého mléka
¡ Nebezpečí popálení!
Šlehač mléka (6) se velmi silně zahřívá. Držte jej vždy pouze za umělohmotnou část.
Důležité: Zaschlá mléčná usazenina se těžko odstraňuje, proto je nutné omýt šlehač mléka (6) ihned po použití vlažnou vo-
dou a vypláchnout jej pomocí programu
Vyčistit mléčný syst (informace
naleznete na straně 14).
Rada: Mléko můžete zpěnit ještě před |
|
Údržba a každodenní |
|
odebíráním kávy, nebo můžete mléčnou pěnu |
|
čištění |
|
připravit zvlášť a nalít ji do kávy dodatečně. |
|
¡ Nebezpečí úrazu elektrickým |
|
Spotřebič musí být připraven k použití. |
|
||
|
proudem! |
||
1. Položte předehřátý šálek pod výpusť |
|
Před čištěním spotřebič vždy odpojte od |
|
|
(6c). |
|
elektrické sítě. |
2. Hadičku na mléko (6e) vložte do nádoby |
Nikdy jej neponořujte do vody. |
||
|
s mlékem. |
|
Nepoužívejte parní čističe. |
3. |
Otočný volič (6d) nastavte do polohy |
. ● Otřete spotřebič zvenčí měkkým vlhkým |
|
|
„teplé mléko“ nebo „mléčná pěna“ |
||
|
|
|
hadříkem. |
|
|
|
● Nepoužívejte hrubé utěrky ani abrasivní |
|
|
|
čisticí prostředky. |
|
|
|
● Zbytky vápenatých usazenin, kávy, mléka |
|
|
|
a odvápňovacího roztoku vždy ihned |
|
|
|
odstraňte. Při delším působení mohou |
|
|
|
způsobit korozi. |
|
|
|
● Vytáhněte odkapávací misku (8c) se zá- |
4. Stiskněte tlačítko h (11). |
|
sobníkem na mletou kávu (8b) směrem |
|
|
dopředu. Sejměte panel (8a) a mřížku |
||
|
Tlačítko h (11) se rozbliká a spotřebič |
|
(8d). Vyprázdněte a vyčistěte odkapávač i |
|
se bude asi 20 sekund zahřívat. Poté se |
zásobník na kávu. |
|
|
na displeji zobrazí zpráva Vytáhnout |
|
● Vyjměte přihrádku (4) a vyčistěte ji. |
|
Šlehač ml. |
|
|
5. |
Otevřete šlehač mléka (6) vytažením. |
|
|
¡ Nebezpečí popálení!
Mléčná pěna nebo teplé mléko vychází ze šlehače mléka (6) pod vysokým tlakem. Při vystříknutí mléka hrozí opaření. Opatrně otevřete šlehač mléka (6). Nedotýkejte se výpusti (6c) a na nikoho jí nemiřte.
6. Zasunutím šlehač mléka (6) zavřete.
Rada: Mléčnou pěnu optimální kvality připravíte ze studeného mléka, pokud možno s obsahem tuku větším než 1,5 %.
13
●Vyjměte plovák (8e) a očistěte jej vlhkým hadříkem.
●Nemyjte níže uvedené součásti v myčce nádobí: kryt úložného prostoru (5c), panel odkapávače (8a), plovák (8e), přihrádka (4), spařovací jednotka (5a).
●Níže uvedené součásti lze mýt v myčce nádobí: odkapávací miska pro výpusť kávy (8c), zásobník na mletou kávu (8b), odkapávací mřížka pro výpusť kávy (8d), víko pro uchování aromatu (2) a odměrná lžička (18).
●Vytřete spotřebič (držáky misek a přihrádku) zevnitř.
Důležité: Odkapávací misku (8c) a zásobník na odpad (8b) je třeba vyprázdnit a vyčistit každý den, aby nedocházelo k výskytu plísní.
Upozornění: Po zapnutí vychladlého spotřebiče vypínačem O/I (9) a při automatic-kém vypnutí po přípravě kávy se spotřebič automaticky proplachuje. Systém se tedy čistí sám.
Důležité: Pokud jste spotřebič delší dobu nepoužívali (např. po dovolené), nejprve jej celý důkladně vyčistěte, zejména mléčný systém a spařovací jednotku.
decz
Čištění mléčného systému
Pokud mléčný systém nebyl vypláchnut po
přípravě mléka, zobrazí se po určitém čase na displeji následující zpráva: Vyčistit
mléčný syst!
Mléčný systém čistěte bezprostředně po použití! Při čištění ponechte otočný volič (6d) ve stejné poloze jako při posledním použití. Automatické předmytí mléčného systému:
1.Volič (14) otočte do polohy .
2.Pod výpusť (6c) umístěte prázdnou sklenici.
3.Konec hadičky na mléko (6e) vložte do sklenice.
4.Stiskněte tlačítko start (10).
5.Otevřete šlehač mléka (6) vytažením. Spotřebič začne hadičku na mléko (6e) automaticky proplachovat vodou, kterou vždy nejprve napustí do sklenice a poté nasaje zpět. Přibližně po dvou minutách bude proplachování ukončeno.
6.Zasunutím šlehač mléka (6) zavřete.
7.Vylijte vodu ze sklenice a vyčistěte hadičku na mléko (6e).
V pravidelných intervalech navíc mléčný systém důkladně umývejte (ručně nebo v myčce).
Demontáž mléčného systému před mytím:
1.Odpojte výpusť (6c) od parního ventilu (6a) (obr. C).
2.Jednotlivé součásti očistěte měkkým kartáčkem namočeným ve vodě s čisticím prostředkem. V případě potřeby je nechte odmočit v teplé vodě s čisticím prostředkem.
3.Všechny díly vypláchněte čistou vodou a vysušte.
14
"#$
¡
&' *$' + ;<= >? * @G I '# W X* @ ?'@ ? Y[ Y
\ X? +$# Y # ' ] #X+ @ ? X? +@^ _ ` '#$;_=$' *@
q { | ;}= ? Y[ +' I #X#
~ \ # + '$? +";_•= \ "#$Y '[X*
` ' >? [ ? #X+ *$# #X?* Y€Y " X? + ;• = Y # ' @ ?$# # ;`#"#$$[ + * [ = _ `@ "#$*' ? @ ?$
% & ';‚= `W X* '$? + *
q ƒ? + ;•"= X? +@ ~ „$Y # + ;• = I X? X ' > Y
\ # +$Y '$? + ;• =G X* X? + W [ Y> I ' Y # @
• \ X? + ;• = †+' @I '[X* + X?
Doporučená frekvence čištění spařovací jednotky je po každých cca 50 spařovacích procesech. Pokud není spařovací jednotka pravidelné
čištěna, snižuje se kvalita a chuť připravené kávy.
*+; < =>
#$# #X? Y +@ +'[$[ # @$+@ [ "?
< ‡†+' @ # + "#$ *+; < =># @ ? >? @X? #
'*+{ * ?+ Y „ W X* @ #$# #X? Y +@ +'[$[ #
"@ +@ +[ @ @$+@ [ "?
< ‡†+' @ # + "#$ '*+{ * ?+ Y „ W X* @ _• "@ +@ +[ @
} ˆ X* X? + ;• = # + "#$‰ ' X*
‹ Ž „ X? + ;• = "#$> Y
‚ „$Y # + ;• = Y +Y ? ' *@ ? + ;•"=
? " >†+' @$#W ? "@ #X?$[ # Y +@ '@ "{ Y[ X# # [' ?$Y # ' [ @ • ' W X* #X?X*$[ ? + Y X#[' ?* # Y$* Y ‰$' ; " X?$? ' ~__~<‹=
@ F G "J
‘ ] Y #X+@ @ ? [ * #$# # ; [YI ? ?= ˆ { * # { # YI
' ' +Y[ # ; # ’ˆ ? "? X • –VypnutíY[ X10=
‘+ ' #X+{ ? Y {Y I " Y >? [ G @ ˜ +$# # # + ? '$? + KK & j ;_q= \ "#$@ '[X* @
‘? Y +[ @ ' + + >$Y W Ž+Y X [ ? Y I X ? Y @ { +[ @$# ' + + @ + " Y€# + I *Y [> ? W?* > ? "@ + @ + [$#
●Spotřebič pravidelně odvápňujte, aby nedošlo k vytvoření nánosů vodního kamene. Vápenaté usazeniny zvyšují spotřebu energie.
Programy údržby
Rada: Informace najdete také ve stručném návodu k použití v přihrádce (5c).
Na displeji se za určitých okolností v určitých intervalech mohou zobrazit následující zprávy.
Je potřebné odvápnění!
nebo
Je potřebné vyčištění!
nebo
Je potřebné Calc‘n‘Clean!
Spotřebič je třeba ihned vyčistit nebo odvápnit pomocí příslušného programu. Oba procesy lze také spojit s využitím funkce Calc‘n‘Clean (viz „Calc‘n‘Clean“ na straně 18). Neproběhne-li program údržby podle poky-nů, může dojít k poškození spotřebiče.
Varování:
% ! & ' "( " ( ) *
* + ) #
, " ( (
" #
% & ' "( * ) ! ( ! (* -)
" (-( .
") (
$( * * + " (
* + ( * (
* * ( ")
( /01
2 * + * * )
+ " ( * " #
3( ( ( ( *
* + * #
decz
Speciální odvápňovací a čisticí tablety zakoupíte v maloobchodních prodejnách a v zákaznických servisech.
Čisticí tablety jsou také součástí balení.
Objednací |
V obchodě |
V servisu |
číslo |
|
|
Čisticí tablety |
TZ60001 |
310575 |
Odvápňovací |
TZ60002 |
310967 |
tablety |
|
|
Důležité: Je-li do nádržky na vodu (16) vložen filtr, musíte jej před spuštěním programu údržby vyjmout.
Odstranění vápenatých usazenin
Trvání: přibl. 25 minut
Důležité: Je-li do nádržky na vodu (16) vložen filtr, musíte jej před spuštěním odvápňovacího programu vyjmout.
Jestliže se na displeji objeví zpráva Je
potřebné odvápnění!, stiskněte tlačítko
off / j (12) na dobu 3 sekund a poté stiskněte tlačítko start (10). Spustí se odvápňovací program.
Chcete-li ze spotřebiče odstranit vápenaté usazeniny dříve, než k tomu budete vyzváni, stiskněte tlačítko off / j (12) na dobu alespoň 3 sekund. Potom stiskněte tlačítko off / j (12) ještě dvakrát krátce.
Nastavte horní otočný volič (14) do polohy, při které se na displeji objeví text Spustit
odvápnění.
Spusťte proces odstranění usazenin stisknutím tlačítka start (10).
Displej vás provede celým programem.
Prázdná odkap. miska
Vložit odkap. misku
●Vyprázdněte odkapávač (8) a vložte jej zpět na místo.
16
decz
Upozornění: Je-li aktivován vodní filtr, displej vás ve stanovenou dobu vyzve k výměně filtru. Po výměně znovu stiskněte tlačítko start (10). Pokud jste tak dosud neučinili, vyjměte filtr. Stiskněte tlačítko start (10).
Naplnit odvápňovač
Stisknout start
●Do prázdné nádržky na vodu (16) napusťte vlažnou vodu po rysku 0,5 l a rozpusťte v ní dvě odvápňovací tablety Siemens.
●Stiskněte tlačítko start (10).
Probíhá odvápnění
Spustí se odvápňovací program a poběží asi 10 minut.
Umístit kontejner
Vytáhnout Šlehač ml
●Pod výpusť (6c) umístěte nádobu o objemu nejméně 0,5 litru.
●Otevřete šlehač mléka (6) vytažením.
Vyměňte použitý filtr za nový. Odstraňování vápenatých usazenin skončilo a spotřebič je opět připraven k použití.
Čištění
Trvání: přibl. 10 minut
Jestliže se na displeji objeví zpráva Je
potřebné vyčištění!, stiskněte tlačítko
off / j (12) na dobu 3 sekund a poté stiskněte tlačítko start (10). Spustí se čisticí program.
Chcete-li spotřebič vyčistit dříve, než k tomu budete vyzváni, stiskněte tlačítko off / j (12) na dobu alespoň 3 sekund. Potom stiskněte tlačítko off / j (12) ještě dvakrát krátce. Nastavte horní otočný volič (14) do
polohy, při které se na displeji objeví text
Spustit čištění.
Spusťte čištění stisknutím tlačítka start (10).
Displej vás provede celým programem.
Probíhá odvápnění
Spustí se odvápňovací program a poběží asi 12 minut.
Čistit/plnit vodní nádrž Stisknout start
●Vypláchněte nádržku (16) a znovu ji naplňte čerstvou vodou až po rysku max.
●Stiskněte tlačítko start (10).
Probíhá odvápnění
Odvápňovací program nyní poběží asi 30 sekund a vypláchne spotřebič.
Zasunout Šlehač ml
● Zasunutím šlehač mléka (6) zavřete.
Probíhá odvápnění
Opět se spustí odvápňovací program a poběží asi 1 minutu.
Prázdná odkap. miska
Vložit odkap. misku
●Vyprázdněte odkapávač (8) a vložte jej zpět na místo.
Prázdná odkap. miska
Vložit odkap. misku
●Vyprázdněte odkapávač (8) a vložte jej zpět na místo.
Probíhá čištění
Spotřebič se dvakrát propláchne.
Otevřít zásuvku
● Otevřete přihrádku (4).
Naplnit čisticí modul
●Vložte do přihrádky (4) čisticí tabletu Siemens a zavřete ji.
Probíhá čištění
Spustí se čisticí program a poběží asi 8 minut.
Prázdná odkap. miska
Vložit odkap. misku
●Vyprázdněte odkapávač (8) a vložte jej zpět na místo.
Čištění skončilo a spotřebič je opět připraven k použití.
17
Calc‘n‘Clean
Trvání: přibl. 35 minut
Program Calc‘n‘Clean spojuje funkce odvápnění a vyčištění. Je-li třeba provést oba úkony, kávovar automaticky navrhne použití tohoto programu údržby.
Důležité: Je-li do nádržky na vodu (16) vložen filtr, musíte jej před spuštěním programu údržby vyjmout.
Jestliže se na displeji objeví zpráva Je
potřebné Calc‘n‘Clean!, stiskněte
tlačítko off / j (12) na dobu 3 sekund a poté stiskněte tlačítko start (10). Spustí se program údržby.
Chcete-li program Calc‘n‘Clean spustit dříve, než k tomu budete vyzváni, stiskněte tlačítko off / j (12) na dobu alespoň 3 sekund.
Potom stiskněte tlačítko off / j (12) ještě dvakrát krátce. Nastavte horní otočný volič
(14) do polohy, při které se na displeji objeví
text Spustit Calc‘n‘Clean.
Spusťte program Calc‘n‘Clean stisknutím tlačítka start (10).
Displej vás provede celým programem.
Prázdná odkap. miska
Vložit odkap. misku
●Vyprázdněte odkapávač (8) a vložte jej zpět na místo.
Probíhá Calc‘n‘Clean
Spotřebič se dvakrát propláchne.
Otevřít zásuvku
● Otevřete přihrádku (4).
Naplnit čisticí modul
●Vložte do přihrádky (4) čisticí tabletu Siemens a zavřete ji.
decz
Upozornění: Je-li aktivován vodní filtr, displej vás ve stanovenou dobu vyzve k výměně filtru. Po výměně znovu stiskněte tlačítko start (10). Pokud jste tak dosud neučinili, vyjměte filtr. Stiskněte tlačítko start (10).
Naplnit odvápňovač
Stisknout start
●Do prázdné nádržky na vodu (16) napusťte vlažnou vodu po rysku 0,5 l a rozpusťte v ní dvě odvápňovací tablety Siemens.
●Stiskněte tlačítko start (10).
Probíhá Calc‘n‘Clean
Spustí se odvápňovací program a poběží asi 10 minut.
Umístit kontejner
Vytáhnout Šlehač ml
●Pod výpusť (6c) umístěte nádobu o objemu nejméně 1 l.
●Otevřete šlehač mléka (6) vytažením.
Probíhá Calc‘n‘Clean
Spustí se odvápňovací program a poběží asi 12 minut.
Čistit/plnit vodní nádrž Stisknout start
●Vypláchněte nádržku (16) a znovu ji naplňte čerstvou vodou až po rysku max.
●Stiskněte tlačítko start (10).
Probíhá Calc‘n‘Clean
Odvápňovací program nyní poběží asi 30 sekund a vypláchne spotřebič.
Zasunout Šlehač ml
● Zasunutím šlehač mléka (6) zavřete.
Probíhá Calc‘n‘Clean
Spustí se čisticí program a poběží asi 8 minut.
18
decz
Prázdná odkap. miska
Vložit odkap. misku
●Vyprázdněte odkapávač (8) a vložte jej zpět na místo.
Vyměňte použitý filtr za nový. Čištění skončilo a spotřebič je opět připraven k použití.
Ochrana před mrazem
¡Aby při přepravě a skladování nedošlo k poškození spotřebiče nízkými teplotami, musí být nejprve zcela vyprázdněn.
Poznámka: Spotřebič musí být připraven k použití a nádržka na vodu (16) musí být naplněna.
1.Pod výpusť (6c) položte objemnější nádobu.
2.Stiskněte tlačítko h (11).
Tlačítko h (11) se rozbliká a spotřebič se bude asi 20 sekund zahřívat. Poté se
na displeji zobrazí zpráva Vytáhnout
Šlehač ml.
3.Povytažením otevřete šlehač mléka (6) a nechte unikat páru asi 15 sekund.
4.Vypněte spotřebič hlavním vypínačem O/I (9).
5.Vylijte obsah vodní nádržky (16) a odkapávače (8).
Příslušenství
Následující příslušenství je k dostání v obchodě a v autorizovaném servisu:
Objednací |
V obchodě |
V servisu |
číslo |
|
|
Čisticí tablety |
TZ60001 |
310575 |
Odvápňovací |
TZ60002 |
310967 |
tablety |
|
|
Vodní filtr |
TZ70003 |
467873 |
Nádoba na |
TZ70009 |
673480 |
mléko |
|
|
(izolovaná) |
|
|
Mazivo (tuba) |
– |
311368 |
Likvidace A
Obal zlikvidujte způsobem šetrným k životnímu prostředí. Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Tato směrnice stanoví jednotný evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a recyklování použitých zařízení.
Záruční podmínky
Pro tento přístroj platí záruční podmínky, které byly vydány naší kompetentní pobočkou v zemi, ve která byl přístroj zakoupen. Záruční podmínky si můžete kdykoliv vyžádat prostřednictvím svého odborného prodejce, u kterého jste zakoupili přístroj, nebo přímo v naší pobočce v příslušné zemi.
19