Informations relatives à la FCC .70
Dix conseils de sécurité
au volant ...................................71
Propriété intellectuelle .............74
Déclaration de qualité
de la pile ...................................75
Index .........................................76
Ceci est une version abrégée du manuel d'utilisation.
Vous trouverez la version complète sur le CD-ROM.
2
Remarque à l’attention des parents
Avant toute utilisation, lisez attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité!
Expliquez à vos enfants le contenu du mode d’emploi et les risques liés à l’utilisation du téléphone!
N'oubliez pas de respecter les
exigences légales et les restrictions locales en matière d'utilisation du téléphone, par
exemple dans les avions, les
stations-service, les hôpitaux ou
au volant.
Arrêtez le téléphone lorsque
vous êtes dans un hôpital. Il
peut en effet perturber le fonctionnement de certains appareils médicaux comme les
prothèses auditives ou les stimulateurs cardiaques. Maintenez une distance minimale de
20 cm entre le téléphone et le
stimulateur cardiaque. Lors
d'une communication, portez
l’appareil à l’oreille opposée au
stimulateur cardiaque. Pour
plus d'information, adressezvous à votre médecin.
Lorsque vous conduisez, utilisez toujours le dispositif mainslibres (p. 45) et l'antenne extérieure!
Mettez le téléphone en position
arrêt lorsque vous voyagez en
avion. Empêchez toute mise en
marche involontaire (p. 47).
Éteignez le téléphone à proximité des stations-service,
dépôts de carburant, usines chimiques et au voisinage de produits explosifs. Le téléphone
pourrait perturber les équipements techniques.
Consignes de sécurité
Avertissement – Danger de
choc acoustique
La sonnerie (p. 40), les tonalités
de service (p. 40) et les conversations en mode mains libres
sont diffusées par le hautparleur. Ne portez pas l'appareil
à l'oreille lorsqu'il sonne ou si
vous avez activé la fonction
mains libres (p. 19). Vous risquez de subir des pertes auditives graves et durables.
Il est possible de retirer la carte
SIM. Attention! Risque d’ingestion par de jeunes enfants.
Ne dépassez pas la tension
d'entrée indiquée sur le bloc
d'alimentation.
N'observez pas l'interface
infrarouge activée [LED de
Classe 1 (classification selon
CEI 60825-1)] à l'aide d'appareils optiques d'agrandissement.
Consignes de sécurité
3
Utilisez exclusivement des piles
(100% sans mercure) et des
chargeurs d'origine Siemens. Le
non-respect de cette règle peut
entraîner des risques importants pour la santé et des dommages pour l’appareil. La pile
pourrait exploser.
Ouvrez le téléphone uniquement pour remplacer la pile
(100% sans mercure) ou la
carte SIM. N’ouvrez en aucun
cas la pile. Toute modification
de l’appareil est strictement
interdite et conduit à la perte de
l'autorisation d'utilisation.
Remarque :
Mettez au rebut les batteries et
les téléphones inutilisables conformément aux règlements
locaux.
Le téléphone peut perturber le
fonctionnement de téléviseurs,
de postes de radio et de PC qui
se trouvent à proximité.
Utilisez exclusivement des
accessoires d’origine Siemens.
Vous éviterez ainsi d’endommager votre appareil et de mettre
votre santé en péril en vous
assurant que toutes les dispositions appropriées sont respectées.
Une utilisation non conforme entraîne la
suppression de la garantie!
Le téléphone ne doit être utilisé qu'avec le
capot complètement ouvert ou complètement fermé. Il est recommandé pour une
qualité audio optimale d'ouvrir complètement le capot.
4
TAS (Taux d’absorption spécifique)
LE TÉLÉPHONE CELLULAIRE SL56
DE SIEMENS EST CONFORME AUX
RÈGLEMENTS DU GOUVERNEMENT
AMÉRICAIN CONCERNANT L'EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES.
Votre téléphone cellulaire SL56 de
Siemens contient un émetteurrécepteur radiofréquence. Il a été
conçu et fabriqué pour respecter les
limites d'émission pour l'exposition
aux radiofréquences fixées par la
Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis. Ces
limites, qui font partie de lignes
directrices plus exhaustives, fixent
les seuils admissibles pour l'exposition aux radiofréquences du grand
public. Ces directives sont basées sur
les normes établies par des organisations scientifiques indépendantes et
une évaluation approfondie d'études
scientifiques. Les normes ont été
fixées de manière à garantir la sécurité des personnes, indépendamment de leur âge et de leur état de
santé.
Les normes d'exposition pour les
téléphones cellulaires sont basées
sur le taux d'absorption spécifique
(TAS) [Specific Absorption Rate
(SAR)]. La limite fixée par la FCC est
de 1,6 W/kg*. Pour fixer le TAS, on
effectue des tests dans les conditions d'opération standard spécifiées
par la FCC dans lesquelles le téléphone émet des signaux de la puissance maximale pour laquelle il est
certifié sur toutes les bandes de fréquence testées.
Même si le TAS est fixé au niveau de
puissance maximale certifié, ce taux
peut être bien inférieur à cette
valeur lorsque le téléphone est en
service. Ceci s'explique par le fait que
le téléphone est conçu pour adapter
son niveau de puissance à la distance
le séparant de la station de base. En
général, plus vous êtes près de
l'antenne de la station de base, plus
la puissance utile est réduite.
Avant qu'un téléphone soit mis sur le
marché, il est testé et certifié par la
FCC afin d'assurer qu'il respecte les
limites admissibles fixées par les normes d'exposition aux radiofréquences qui ont été adoptées par le gouvernement. Les tests sont effectués
à différents endroits (comme au
niveau de l'oreille ou du corps) conformément aux exigences de la FCC
applicables à chaque modèle de téléphone. Lors des tests à l'oreille, le
taux maximal TAS du téléphone
SL56 de Siemens était de 1,13 W/kg
et, sur la personne, de 1,11 W/kg
(voir le manuel d'utilisation). Les
mesures quand le téléphone est sur
la personne varient selon les modèles en fonction des accessoires disponibles et des exigences de la FCC.
Malgré les différences mentionnées,
tous les téléphones respectent les
normes fixées par le gouvernement
américain.
TAS (Taux d’absorption spécifique)
La FCC a émis une autorisation
d'équipement [Equipment Authorization] pour le téléphone SL56 de
Siemens attestant que celui-ci respecte, à tous les niveaux de TAS, les
directives de la FCC concernant
l'émission de radiofréquences. Tous
les renseignements relatifs au TAS
pour le téléphone SL56 de Siemens
se trouvent dans les dossiers de la
FCC et peuvent être consultés à la
section «Display Grant», à l'adresse
www.fcc.gov/oet/fccid
en recherchant sur FCC ID
PWX-SL56.
Pour porter le téléphone sur vous,
n'utilisez que des accessoires
approuvés par Siemens afin de
respecter les directives de la FCC
concernant l'exposition aux radiofréquences. Lorsque le téléphone est
sous tension, veuillez utiliser la pince
de ceinture de Siemens dont la conformité a été prouvée au cours de
tests.
Afin de respecter les directives de la
FCC, évitez l'utilisation d'accessoires
non approuvés par Siemens.
* Aux États-Unis et au Canada, le taux
d'absorption spécifique pour les téléphones cellulaires utilisés par le grand public
est fixé à 2,0 watts/kg (W/kg), établis en
moyenne sur 1 gramme de tissu. Cette
norme a été fixée de manière à garantir
une sécurité supplémentaire au grand
public et à compenser d'éventuelles variations de mesure.
Pour plus de détails sur les taux d'absorption spécifiques [Specific Absorption
Rates (SAR)], veuillez consulter le site
Web de l'Association américaine des
industries du téléphone cellulaire [Cellular
Telecommunications Industry Association
(CTIA)] à l'adresse :
www.wow-com.com
Pour des renseignements concernant le
taux d'absorption spécifique dans
d'autres régions, veuillez consulter notre
site à l'adresse :
www.my-siemens.com
5
6
Présentation du téléphone
c Haut-parleur
d Symboles écran
Intensité du signal reçu, GPRS disponible,
charge de la pile.
e Touche de navigation
Voir page suivante.
f Touches d'entrée
Chiffres, lettres
g Microphone
h Antenne intégrée
Ne pas couvrir inutilement le téléphone au
niveau du couvercle de la pile. Cela diminue la
qualité de réception et la puissance d'émission.
i Touche Mémo
(en mode Veille) :
Appuyez longuement : enregistrement.
Appuyez brièvement : écoute.
j Touche latérale longue
• Durant un appel : réglage du volume.
• Dans les menus, listes, pages WAP : défilement vers le haut/bas.
• En mode Veille :
appuyez brièvement en haut pour afficher
le profil sélectionné. Appuyez longuement
en bas pour démarrer la commande vocale.
k Interface infrarouge
(IrDA, p. ex, pour la communication entre
PC/PDA et téléphone cellulaire).
_ªg
Fournisseur de services
25.04.0312:30
dMenu
l Interface appareil
Prise pour chargeur, casque d'écoute, etc.
Présentation du téléphone
c Touches écran
Les fonctions actuelles de ces touches sont
affichées sur la dernière ligne de l'écran sous
forme de §texte§ ou de symboles (par ex. d).
7
d Touche de navigation
Dans le menu principal :
INavigation.
Dans les listes et menus :
GDéfilement vers le haut/bas.
D
C
Durant un appel :
D
En mode Veille :
E
F
D
C
e
Composer le numéro affiché ou sélectionner
le nom affiché, prendre des appels. En mode
Veille, affiche les 10 derniers numéros composés.
Sélectionner une fonction.
Retour au menu précédent.
Ouvrir le menu d'appel.
Commande vocale (appui prolongé).
Ouvrir le carnet d'adresses ou
l'annuaire.
Ouvrez le menu.
Infos GPRS.
A
Touche Communication
_ªg
Fournisseur de services
25.04.0312:30
dMenu
8
B
c
• En position arrêt : Appuyez longuement
pour mettre en marche.
• En cours d'appel ou lorsqu'une application
est activée (sauf Navigation/Loisirs) :
Appuyez brièvement pour terminer l'appel/
l'application.
• Dans les menus : Appuyez brièvement
pour remonter d'un niveau.
Appuyez longuement pour revenir en
mode Veille.
• En mode Veille : Si le verrouillage du clavier
est désactivé, appuyez longuement pour
éteindre le téléphone si le clavier est fermé.
• Verrouillage du clavier en mode Veille, clavier fermé :
Appuyez brièvement pour verrouiller le clavier.
Appuyez brièvement et confirmez avec
§OK§ pour déverrouiller les touches.
*
d
• En mode Veille : activer/désactiver toutes
les sonneries, tonalités et sons (sauf
l'alarme).
• À la réception d'un appel : désactiver uniquement les sonneries.
#
e
• En mode Veille : verrouiller ou déverrouiller
le clavier.
Présentation du téléphone
Touche Marche/Arrêt/Fin
Appuyez longuement
Appuyez longuement
_ªg
Fournisseur de services
25.04.0312:30
dMenu
Remarque
Lorsque vous achetez votre téléphone, son écran est recouvert d'un film protecteur.
Retirez ce film avant d'utiliser le téléphone.
Présentation du téléphone
Ouverture du clavier :
• Éclairage activé
• Clavier déverrouillé
• Mélodie d'ouverture activée (si réglée)
• Prise d'appels
• Alarme désactivée (rendez-vous, réveil)
Fermeture du clavier :
• Retour au mode Veille
• Éclairage désactivé
• Clavier verrouillé (si réglé)
• Mélodie de fermeture activée (si réglée)
• La communication prend fin.
• L'appel est refusé.
• Alarme désactivée (rendez-vous, réveil)
9
10
Symboles affichés à l'écran (sélection)
Symboles affichés
Intensité du signal reçu.
_
Pile en cours de chargement.
h
d
Niveau de charge de la pile.
Dossier par défaut (annuaire
è
ou carnet d'adresses).
Journal.
Z
Navigation/Loisirs.
É
Organiseur.
ç
Messages.
]
Profils.
~
[
Fonctions supplémentaires.
Système de fichiers.
Ñ
Réglages.
m
Renvoi de tous les appels.
n
Sonnerie désactivée.
j
Bip uniquement.
k
Sonnerie uniquement pour les
l
usagers figurant dans l'annuaire
ou membres d'un groupe.
Ø
Alarme programmée.
Réveil activé.
Ö
µ
Clavier verrouillé.
Numéros/noms :
Sur la carte SIM.
¢
¡
Sur carte SIM (NIP 2 protégé).
Dans la mémoire de l'appareil.
carnet d'adresses.
Consulter l'annuaire ou le carnet
·
d'adresses.
Changer l'annuaire ou le carnet
O
d'adresses.
11
12
Mise en marche
Insertion de la carte SIM/
pile
Votre entreprise de téléphonie cellulaire vous a remis une carte SIM sur
laquelle sont enregistrées toutes les
données importantes de votre abonnement. Si la carte SIM fournie a le
format d'une carte bancaire, détachez la petite carte et ébarbez-la
bien si nécessaire.
• Appuyez sur la fermeture enclenchée
n, puis retirez la pile vers le
haut dans le sens de la flèche
n
• Insérez la carte SIM avec les contacts vers le bas dans l'emplacement et glissez-la en exerçant une
légère pression, jusqu'au déclic
(veillez à bien positionner le coin
coupé
p
).
o
p
o
.
• Placez la pile latéralement dans le
téléphone
jusqu'au déclic.
r
et appuyez vers le bas
q
r
q
Retrait de la carte SIM
• Retirez la pile. Poussez légèrement
la carte SIM dans la fente
levez-la en même temps du côté
opposé
ment la carte SIM.
. Puis retirez complète-
t
t
Renseignements supplémentaires
Éteignez le téléphone avant de retirer le
couvercle de la pile!
Seules les cartes SIM 3 V sont prises en
charge. Si vous possédez une ancienne
carte SIM, veuillez vous adresser à votre
fournisseur.
s
et sou-
s
Mise en marche
13
Chargement de la pile
Lorsque vous faites l'acquisition du
téléphone, la pile n'est pas entièrement chargée. Branchez le câble du
chargeur au bas du téléphone, puis
le bloc d'alimentation dans une
prise, et chargez le téléphone pendant au moins deux heures.
Affichage pendant la procédure
de chargement
hEn cours de charge
Durée de la charge
Une pile à plat se recharge en 2 heures environ. Le chargement est uniquement possible à une température comprise entre 5 °C et 40 °C. En
cas de dépassement de 5 °C par rapport à cet intervalle, le symbole de
charge clignote en signe d'avertissement. Ne dépassez pas la tension
indiquée sur le bloc d'alimentation.
Symbole de charge non visible
Si la pile est complètement déchargée, le symbole de charge n'apparaît
pas immédiatement lorsque vous
branchez le chargeur, mais seulement au bout de 2 heures environ.
Dans ce cas, la pile est complètement rechargée après 3–4 heures.
Utilisez uniquement le chargeur
fourni!
Affichage en cours d'utilisation
Affichage du niveau de charge pendant l'utilisation (de vide à plein) :
adg
Un bip retentit lorsque la pile est
presque vide. Le niveau de charge de
la pile ne s'affiche avec précision
qu'après un cycle de charge/
décharge ininterrompu. Vous ne
devez donc pas retirer la pile sans rai-
son ni interrompre prématurément la
procédure de charge.
Renseignements supplémentaires
Le chargeur chauffe en cas d'utilisation
prolongée. C'est un phénomène normal et
sans danger.
Performances
Une batterie complètement chargée
permet 60 à 200 heures de veille ou
100 à 210 minutes de conversation.
14
Mise en marche/Arrêt/NIP
Mise en marche/arrêt
B
Appuyez longuement sur la
touche Marche/Arrêt/Fin
pour allumer ou éteindre
le téléphone.
Entrée du code NIP
Il est possible de protéger la carte
SIM avec un code NIP de quatre à
huit chiffres.
J
§OK§Confirmez l'entrée en
Renseignements supplémentaires
Modification du NIP ........................... p. 17
Modification de l'index standard........ p. 25
Autre réseau ..................................... p. 45
Déblocage de la carte SIM ................ p. 17
Ouvrez le clavier. Entrez le
NIP à l'aide des touches
numériques. Afin que personne ne puisse lire votre
NIP sur l'écran,
s'affiche à la place. Corrigez les erreurs avec
§Supprim..
Entrer NIP :
Supprim.OK
appuyant sur la touche
écran droite. La connexion au réseau prend
quelques secondes.
****
* * * *
Première mise en marche
Contraste
G
Heure/Date
Vous devez régler l'horloge une fois,
au moment de la mise en service.
§Oui§Appuyez.
J
§OK§Appuyez. L'heure et la
Fuseaux hor.
Sélectionnez le fuseau horaire dans
lequel vous vous trouvez actuellement.
F
§Régler§... appuyez pour le valider.
Renseignements supplémentaires
Si la pile est retirée pendant plus de
30 secondes, vous devrez régler l'heure.
Réglages supplémentaires
de l'horloge........................................p. 42
Réglez le contraste de
l'écran.
Ouvrez le clavier. Entrez
d'abord la date (jour/mois/
année), puis l'heure (format de 24 heures, y compris les secondes).
date sont mises à jour.
Sélectionnez votre fuseau
horaire dans la liste ...
Mise en marche/Arrêt/NIP
15
Annuaire ou carnet d'adresses
Vous pouvez choisir d'utiliser
l'annuaire de la carte SIM ou le carnet
d'adresses comme dossier par
défaut.
Vous pouvez copier l'annuaire de la
carte SIM vers le carnet d'adresses du
téléphone. N'interrompez pas cette
opération. Pendant ce temps, n'acceptez pas les appels entrants. Suivez les
instructions affichées.
Pour copier ultérieurement les don-
nées figurant sur la carte SIM, sélectionnez les entrées (p. 24) et copiezles avec la fonction Copier ds9
(menu Options de l'annuaire).
Vous pouvez changer le dossier par
défaut à tout moment (p. 25).
Intensité du signal reçu
_Signal de réception fort.
^Un faible signal réduit la
qualité de la communication et peut provoquer
une perte de connexion.
Déplacez-vous.
Numéro d'urgence (SOS)
À n'utiliser qu'en cas d'urgence!
En appuyant sur la touche écran
§SOS§, vous pouvez effectuer un
appel d'urgence sur n'importe quel
réseau, même sans carte SIM ou sans
entrer de NIP (non disponible dans
certains pays).
Mode Veille
_g
Fournisseur de services
25.04.0312:30
dMenu
Si le nom du fournisseur de services
est affiché à l'écran, le téléphone est en mode Veille et prêt à fonctionner. Si
vous fermez à présent le clavier, le
téléphone reste en mode Veille.
Différentes fonctions peuvent être
associées à la touche écran gauche.
B
Appuyez longuement sur la
touche Marche/Arrêt/Fin
pour revenir en mode
Veille, quelle que soit la
situation.
16
Remarques générales
Mode d'emploi
Les symboles suivants sont utilisés
pour expliquer l'utilisation du téléphone :
J
B
A
D
< >
§Menu§
L
Entrée de chiffres ou de lettres.
Touche Marche/Arrêt/Fin.
Touche Communication.
Appuyez sur la touche de
navigation du côté indiqué.
Touches écran.
Affichage de la fonction
d'une touche écran.
Fonction dépendante du
fournisseur et pouvant
nécessiter un abonnement
particulier.
Commande par menu
Dans le mode d'emploi, les étapes
sont présentées sous forme abrégée.
Exemple : sélection du journal des
appels manqués :
§Menu§
KZKAppels manqu.
Procédez de la manière suivante :
§Menu§Ouvrez le menu.
En mode Veille : appuyez sur la
touche écran droite.
Messages5
èZ
ç]~
[
Mon MenSélect.
E
§Sélect.§Pour ouvrir le sous-menu
§Sélect.§Pour ouvrir la liste Appels
F
§Lire§Appuyez sur la touche
Sélectionnez JournalZ.
Journal, appuyez sur la
touche écran droite.
manqu., appuyez sur la
touche écran droite.
Faites défiler jusqu'à
l'entrée souhaitée.
écran gauche pour afficher
le numéro de téléphone
avec la date/heure.
É
]
Ñm
Sécurité
17
Codes de sécurité
Le téléphone et la carte SIM sont protégés par plusieurs codes confidentiels contre les utilisations frauduleuses.
Conservez ces codes confidentiels en
lieu sûr, mais veillez à pouvoir les
retrouver au besoin!
§Menu§
KmKSécurité
KSélectionnez la fonction.
Contrôle NIP
Le code NIP peut être demandé chaque fois que vous allumez le téléphone. Si vous désactivez cette fonction, une personne non autorisée
peut utiliser votre téléphone. Certains fournisseurs empêchent que
cette fonction soit désactivée.
§Sélect.§Appuyez.
JEntrez le code NIP.
§OK§Validez l'entrée.
§Modifier§ Appuyez.
§OK§Confirmez.
Changer le NIP
Vous pouvez remplacer le NIP par un
numéro quelconque de quatre à huit
chiffres (que nous vous conseillons
de noter).
JEntrez le NIP actuel.
§OK§Appuyez.
§OK§ Entrez le nouveau NIP.
J
,
§OK§ Répétez le nouveau NIP.
J
,
Changer NIP 2
(apparaît uniquement si le code
NIP 2 est disponible). Opération
semblable à celle de Changer le NIP.
Chg. code tél.
Lorsque vous effectuez pour la première fois une fonction protégée par
un code appareil, vous devez définir
et entrer vous-même le code (nombre de quatre à huit chiffres). Il est
alors valable pour toutes les fonctions.
Déblocage de la carte SIM
Après trois entrées erronées du code
NIP, la carte SIM est bloquée. Entrez
le code PUK (NIP maître) fourni avec
la carte SIM par votre fournisseur, en
vous reportant aux instructions. En
cas d'oubli du PUK (NIP maître), contactez votre fournisseur de services.
18
Appels
Composition d'un numéro
avec les touches numériques
Le téléphone doit être en marche
(mode Veille) et ouvert.
J
A
Composez le numéro de
téléphone (toujours avec
l'indicatif régional, au
besoin avec le code international).
§Supprim.§ Un appui bref
efface le dernier chiffre, un
appui prolongé efface tout
le numéro.
Appuyez sur la touche
Communication pour composer le numéro.
Fin de communication
B
OuFermez la partie coulis-
Pour terminer l’appel, appuyez toujours sur cette touche, même si votre
interlocuteur a déjà raccroché.
Appuyez brièvement sur la
touche Fin.
sante complètement
(cela ne met fin à l’appel
que si la partie coulissante
était complètement ouverte).
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume avec la
touche latérale longue (appuyez en
haut/en bas) (uniquement pendant
une conversation).
Si vous utilisez un dispositif pour
véhicule, le réglage du volume n'a
pas d'incidence sur le réglage habituel du téléphone.
Recomposition de numéros
Pour rappeler des numéros composés précédemment :
A
G
A
Si la ligne est occupée
Recomposition automatique du dernier
numéro
§ComAut§ Le numéro sera automati-
Ou
Rappel
§Rappel§Votre téléphone
Mémoire
§Mémo§Après 15 minutes, un bip
Appuyez une fois sur la
touche Communication.
Recherchez dans la liste le
numéro souhaité, puis
appuyez sur la touche ...
... pour le composer.
quement recomposé dix
fois à des intervalles de
temps croissants.
L
sonne lorsque la ligne se
libère.
vous rappelle de recomposer le numéro affiché.
Appels
19
Préfixe international
En mode Veille, pour insérer des préfixes
internationaux à partir de la liste :
Maintenez enfoncé jusqu'à ce
0
qu'un signe + apparaisse. Ce
signe remplace les deux premiers
chiffres du préfixe international.
§+Liste§ Appuyez, sélectionnez le pays.
Réponse à un appel
Le téléphone doit être en marche
(mode Veille). Un appel entrant
interrompt toute autre utilisation du
téléphone.
Que le clavier soit ouvert ou fermé, il
suffit d'appuyer sur la touche écran
§Discrét.§ pour désactiver la sonnerie
de l'appel entrant.
§Accept§ou
OuOuvrez complètement la
Le numéro est affiché, si transmis
par le réseau. Si le nom figure également dans le carnet d’adresses ou
l'annuaire, il s'affiche à la place. Le
symbole de la cloche peut être remplacé par une image ou une photo,
selon le réglage.
Renseignements supplémentaires
Enregistrement de numéros de
téléphone................................p. 26, p. 27
Composition vocale........................... p. 28
Verrouillage du clavier ......................p. 40
Décrocher avec n'importe
quelle touche..................................... p. 40
A
partie coulissante.
Attention!
Ne pas oublier de décrocher avant de porter le téléphone à l'oreille. Une sonnerie
forte pourrait entraîner des troubles auditifs!
Refus d'un appel
§Rejeter§ ou appuyez sur B
ouFermez complètement la
Mains-libres
Le téléphone peut être utilisé en
mode mains-libres durant un appel.
La communication est alors transmise par le haut-parleur.
§Mains-lib§ Activez le mode Mains-
§Oui§Activez.
Réglez le volume avec la touche latérale longue.
brièvement.
partie coulissante
(cela ne met fin à l’appel
que si la partie coulissante
était complètement
ouverte).
libres.
_g
Mains-libMenu
%
20
Appels
§Mains-lib§ Désactivez.
Attention!
Désactivez toujours le mode Mains-libres
avant de porter le téléphone à l'oreille.
Vous éviterez ainsi des troubles auditifs!
Mise en garde d'un
L
appel
• En cours d'appel, vous pouvez établir une
autre communication téléphonique.
§Menu§y Ouvrir le menu d'appel.
GardeMettre en garde l'appel en
Composez un nouveau numéro de
téléphone. Lorsque la nouvelle communication est établie :
§Menu§y Ouvrir le menu d'appel.
Permut. Alternez entre les deux
• Si vous recevez un deuxième appel, vous
§Permut.§ Accepter le nouvel appel et
Ou
B
§Accept§ Accepter le nouvel appel.
• Terminer les deux appels :
cours.
appels.
entendez un «signal d'appel» (p. 41).
mettre le premier interlocuteur en attente. Pour
passer d'un interlocuteur à
l'autre, voir ci-dessus.
Terminer l'appel en cours.
Fermez complètement la
partie coulissante
(cela ne met fin à l’appel
que si la partie coulissante
était complètement
ouverte).
Conférence
• Vous pouvez appeler cinq personnes au
maximum et les rassembler en conférence. Lorsqu'un appel est établi :
§Menu§y Ouvrez le menu et sélec-
J
§Menu§y Ouvrez le menu et sélec-
Répétez l'opération jusqu'à ce que
tous les participants soient intégrés à
la conférence (cinq participants au
maximum).
tionnez Garde. La communication en cours est mise
en garde.
Composez un nouveau
numéro de téléphone. Une
fois la nouvelle communication établie...
tionnez Conférence. L'appel
mis en garde est intégré à
la conférence.
L
Fin de la conférence
B
ouFermez complètement la
La touche Fin met simultanément fin à toutes les
communications de la conférence.
partie coulissante
(cela ne met fin à l’appel
que si la partie coulissante
était complètement
ouverte).
Entrée de texte
21
Entrée de texte sans T9
Pour entrer une lettre, appuyez plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondante. Le curseur avance
après une courte pause. Exemple :
2
Ä, ä/1–9Les lettres accentuées et
§Supprim.§ Appuyez brièvement pour
H
#
*
Appuyez une fois brièvement pour écrire la lettre a,
deux fois pour écrire la
lettre b, etc. Le premier
caractère d'un nom est
automatiquement écrit
en majuscules.
Appuyez longuement pour
écrire le chiffre.
les chiffres s'affichent
après les lettres.
effacer le caractère placé
avant le curseur, et
appuyez longuement pour
effacer le mot entier.
Déplacer le curseur (vers
l'avant ou vers l'arrière).
Appuyez brièvement : Alterner entre : abc, Abc,
T9
Abc, T9ABC, 123. Le
mode choisi est indiqué
sur la première ligne de
l'écran.
Appuyez longuement pour
afficher tous les modes
d'entrée.
Appuyez brièvement pour
sélectionner des caractères spéciaux.
Appuyez longuement pour
ouvrir le menu d'entrée.
T9
abc,
0
1
Appuyez une ou plusieurs
fois :
. ,? ! ’ " 0 - ( ) @ / : _
Appuyez longuement :
pour écrire 0.
Espacement. Appuyez
deux fois pour insérer un
saut de ligne.
Caractères spéciaux
*
1
)
"’:
€@\ &# [ ] { } %~
<=>| ^§ Γ∆ΘΛΞ
πΣΦΨΩ
1
) Saut de ligne
G,Hpour aller jusqu'à un
§Sélect.§Appuyez.
Appuyez brièvement. Le
tableau des caractères
spéciaux apparaît :
¿¡_; ., ?!+-
* /()
caractère.
¤¥
$£
Menu d'entrée
Pendant l'entrée de texte :
*
Appuyez longuement. Le
menu d'entrée apparaît :
Format texte (SMS seule-
ment)
Lang. d'entrée
Marquer
Copier
22
Entrée de texte
Entrée de texte avec T9
Le système T9 déduit les mots à
entrer d'après les caractères que
vous sélectionnez en comparant leur
succession avec les mots du dictionnaire
Activation et désactivation de T9
§Options§ Ouvrez le menu Texte.
§Modifier§ Activez T9.
Sélectionnez Édition T9,
puis sélectionnez
T9 préferé.
Sélectionnez Lang. d'entrée
Vous pouvez choisir la langue dans
laquelle vous souhaitez écrire le
message.
§Options§ Ouvrez le menu Texte.
§Sélect.§Confirmez; la nouvelle
Sélectionnez Édition T9,
puis sélectionnez Lang.
d'entrée.
langue est activée.
Écriture d'un mot avec T9
Comme l'affichage change à mesure
que vous entrez du texte, il vaut
mieux écrire le mot jusqu'à la fin,
sans regarder l'écran.
N'appuyez qu'une fois sur chaque
touche correspondant à la lettre souhaitée. Par exemple, pour «hôtel» :
appuyez brièvement sur
#
T9
Abc, puis sur
4 6 8 3 5
1
appuyez. Une espace termine un mot.
N'utilisez pas de caractères spéciaux
tels que «à», mais plutôt le caractère
normal correspondant, p. ex. «a», T9
se charge du reste.
Renseignements supplémentaires
0
D
#
*
L'insertion d'un point après un
mot termine celui-ci lorsque le
point est suivi d'une espace. À
l'intérieur d'un mot, le point correspond à une apostrophe ou à
un trait d'union :
ainsi, §l.arbre§ = l'arbre.
Pour se déplacer vers la droite
et terminer un mot.
Appuyez brièvement pour
alterner entre : abc, Abc,
T9
ABC,
abc, T9Abc,
123. Le mode choisi est indi-
qué sur la première ligne de
l'écran.
Appuyez longuement pour
afficher tous les modes
d'entrée.
Appuyez brièvement pour
sélectionner des caractères
spéciaux (p. 21).
Appuyez longuement pour
ouvrir le menu d'entrée (p. 21).
T9
ABC,
Propositions de mots T9
Lorsque le dictionnaire propose plusieurs mots pour une série de caractères, la plus vraisemblable est affichée en premier.
Le mot doit s'afficher en §surbrillance§.
Ensuite, appuyez sur
»
à nouveau. Le mot affiché
est remplacé par un autre.
Si celui-là ne convient pas
non plus, répétez jusqu'à
ce que le bon mot s'affiche.
Entrée de texte
23
Pour ajouter un mot dans le dictionnaire :
§Épeler§Sélectionnez.
Maintenant, écrivez un mot sans T9
et enregistrez-le dans le dictionnaire
avec §Sauver§.
Correction d'un mot
Mots écrits avec T9 :
H
»
§Supprim.§ Efface le caractère à gau-
Mots écrits sans T9 :
E
§Supprim.§ Efface le caractère à gau-
J
L'éditeur de texte T9MD est protégé par les brevets suivants : États-Unis – Brevets n° 5, 818,
437, 5, 953, 541, 5, 187, 480, 5, 945, 928 et 6,
011, 554; Canada – Brevets n° 1,331,057;
Royaume-Uni – Brevet n° 2238414B; Hong-Kong
– Brevet standard n° HK0940329; République de
Singapour – Brevet n° 51383; Brevet européen
n° 0 842 463 (96927260.8) Allemagne/Danemark, Finlande, France, Italie, Pays-Bas, Portugal, Espagne, Suède, Grande-Bretagne, et
d'autres brevets sont en cours d'homologation
dans le monde entier.
Allez de mot en mot, vers
la droite ou vers la gauche, jusqu'à ce que le mot
désiré soit affiché en
§surbrillance§.
Faites à nouveau défiler
les propositions T9.
che du curseur et affiche
un nouveau mot possible.
Aller de caractère en
caractère, vers la droite
ou vers la gauche.
che du curseur.
Insertion du caractère à la
position du curseur.
Modules Texte
Vous pouvez stocker des blocs de
texte en vue de les insérer dans vos
messages SMS.
Rédaction d'un bloc de texte
§Menu§K]KModules Texte
§Options§ Sélectionnez Nouv. entrée.
J
§Options§ Sélectionnez Sauver.
Utilisation d'un bloc de texte
J
§Options§ Ouvrez le menu Texte.
G
G
§Sélect.§Confirmez. Le bloc de
§Sélect.§Confirmez. Le bloc de
Rédigez le texte.
Acceptez le nom proposé
ou attribuez un nouveau
nom, puis enregistrez
avec §OK§.
Rédigez un message.
Sélectionnez Modules
Texte.
Sélectionnez le bloc de
texte dans la liste.
texte s'affiche.
texte est inséré dans le
message à gauche du curseur.
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.