Siemens S68 User Manual [es]

Issued by
BenQ Mobile GmbH & Co. OHG
Haidenauplatz 1
D-81667 Munich
© BenQ Mobile GmbH & Co. OHG 2005
All rights reserved. Subject to availability.
Rights of modification reserved.
Manufactured by BenQ Mobile GmbH & Co. OHG
www.BenQ-Siemens.com/s68
S68
Tabla de contenidos 1
Instrucciones de seguridad ........ 2
Esquema del teléfono ................ 4
Símbolos del display .................. 6
Puesta en servicio ...................... 7
Conectar/desconectar/PIN .......... 8
Indicaciones generales .............. 9
Seguridad ................................. 10
Realizar llamadas ..................... 12
Guía telefónica ......................... 13
Solicitar lista ............................ 15
Contestador automático .......... 16
Mensajes .................................. 16
Internet .................................... 21
Ajustes ..................................... 23
Organizador ............................. 28
Despertador ..............................29
Tonos llamada .......................... 30
Extras ........................................ 30
Mis docum. ...............................31
Mobile Phone Manager ............33
Atención al cliente
(Customer Care) ....................... 34
Cuidados y mantenimiento ......35
Datos del equipo ...................... 36
Certificado de garantía .............37
SAR ........................................... 38
Contrato de Licencia ................. 39
Árbol de menús ........................ 42
Índice alfabético .......................47
Instrucciones de seguridad2
Instrucciones de seguridad
Aviso para las personas con menores de edad a su custodia
Lea atentamente el manual del usuario y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Explique a los menores su contenido y haga hincapié en los peligros que puede entrañar el uso del teléfono.
Al utilizar el teléfono tenga cuida­do de respetar las prescripciones legales y las limitaciones locales. Por ejemplo, pueden aplicarse éstas en aeropuertos, gasoline­ras, hospitales o al conducir un automóvil.
El funcionamiento de equipos médicos, tales como audífonos o marcapasos, puede verse afecta­do. Mantenga una distancia míni­ma de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja más alejada del mar­capasos. En caso de dudas, con­sulte a su médico.
El timbre de llamada, los tonos de aviso y la comunicación manos li­bres se emiten a través del alta­voz. No mantenga el teléfono junto a la oreja cuando suene o si está activada la función manos li­bres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos gra­ves y duraderos.
Utilice únicamente baterías origi­nales (100% libres de mercurio) y dispositivos de carga originales. En caso contrario, no pueden descartarse riesgos para la salud o daños del equipo. Existe p.ej. peligro de explosión de la batería.
No deje el teléfono cerca de artí­culos portadores de datos elec­tromagnéticos, como pueda ser una tarjeta de crédito o un dis­quete. Podría perder la informa­ción guardada en ellos.
Existe el peligro de que los niños desmonten e ingieran las piezas pequeñas, como la tarjeta SIM, la junta hermética, el anillo de la lente y la tapa de la lente. Por es­te motivo es necesario mantener el teléfono fuera del alcance de los niños.
No exceder la tensión de red indicada en el alimentador enchufable (V). Si no se tiene en cuenta esto puede es tropearse el cargador.
Para cargar la batería, poner el cargador en un toma de corriente alterna facilmente accesible. La única forma de desconectar el cargador una vez terminado el proceso de carga es desenchu­fándolo.
No debe abrirse el teléfono. No se autoriza abrir el teléfono salvo para cambiar la batería (100% sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra en ningún caso la batería Cualquier modificación in­terior del aparato queda prohibi­da y acarrea la pérdida de la garantía.
3Instrucciones de seguridad
No tire nunca el teléfono con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposi­telo en un punto limpio. Si no sa­be donde se encuentra el mas cercano a su domicilio consultelo en su ayuntamiento. El embalaje de este producto es reciclable, depositelo en un contenedor para papel y cartón.
El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equi­po haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los cen­tros de recogida previstos, y que no será gestionado como un resi­duo urbano.
El teléfono puede provocar inter­ferencias cerca de televisores, radios y PC.
Utilice exclusivamente accesorios originales. De este modo evitará daños materiales y per­sonales y contará con la garantía del cumpli­miento de todas las reglamentaciones pertinentes.
¡En caso de uso inapropiado se extingue toda garantía! Estas instrucciones de seguridad también se aplican a los accesorios originales.
Puesto que los dispositivos móviles ofrecen diferentes funciones, pueden utilizarse en otros lugares que no sean la cabeza, por ejemplo, en el cuerpo. En este caso, en una transferencia de datos (GPRS) se requiere una distancia de separación de 2,0 cm.
Bluetooth
Su teléfono está provisto de una interfaz Blue­tooth. Ésta permite conectar de forma inalám­brica su teléfono con los auriculares de un
®
dispositivo manos libres para automóvil o con otros equipos que cuenten con esta tecnología.
Para conseguir una comunicación segura de los equipos e impedir que alguna persona no autorizada acceda a su teléfono, debe tener en cuenta los puntos siguientes:
• La primera vez que establezca contacto entre dos equipos, el denominado “Pairing”, debe­ría efectuarse en un entorno en el que confíe.
• En esta operación, ambos equipos deben identificarse mediante una contraseña/ PIN. Para garantizar un nivel de seguridad satis­factorio, debe elegir una combinación de nú­meros, a ser posible de 16 cifras, que sea difícil de adivinar (siempre que no exista un PIN).
• El cambio a la opción de aceptación automá­tica de conexión (“Conexión sin confirma­ción”) debe realizarse únicamente en casos excepcionales.
• Para minimizar los posibles riesgos de seguridad, la conexión debería establecerse en general únicamente con equipos de con­fianza.
• Debe limitar en todo lo posible la “visibilidad” del teléfono. Así se dificultan considerable­mente los intentos por parte de equipos des­conocidos de establecer conexión con su teléfono. Para ello, cambie la opción del me­nú Bluetooth Visib.p. otros desde el valor
Siemp. visible al valor No visible.
• En una conexión Bluetooth se transmite el nombre de su teléfono. En el estado de suministro, este valor es “Bluetooth ID”. En la primera conexión de Bluetooth, o más tarde en el menú Bluetooth, puede modificar este nombre (Mi nombre BT).
• Si no necesita la funcionalidad Bluetooth, de­be desactivarla.
Antes de utilizar accesorios Bluetooth o teléfo­nos móviles dentro de un vehículo, compruebe las instrucciones de manejo de dicho vehículo por si hay restricciones a la hora de utilizar este tipo de productos.
Esquema del teléfono4
Esquema del teléfono
1
ATecla de comunicación
• Marcar el número o nombre mostra­do o marcado en el display, aceptar llamadas.
• En el estado de espera a llamada, pulsar para abrir las listas de registro de las llamadas.
2
3
4
Tecla de conectar/
B
desconectar/fin
•Pulsar prolongadamente para co- nectar el teléfono (cuando esté desconectado).
• Durante una comunicación o en una aplicación: pulsar brevemente para terminar.
• En los menús: pulsar prolongada- mente para volver al estado de es­pera a llamada.
• En el estado de espera a llamada, pulsar prolongadamente para apa­gar el teléfono, o bien brevemente para abrir el me­nú de desconexión.
Anillo de navegación
• En estado de espera a llamada:
H Abrir la guía telefónica (p. 13). G Abrir perfiles (p. 23). E Abrir la entrada (p. 19). D Crear un nuevo SMS (p. 17).
• En listas, mensajes y menús:
Pasar al elemento superior e
I
inferior.
Pasar al elemento de la izquierda
F
y la derecha.
Tecla central
;
• Pulsar la tecla central para abrir el menú principal e iniciar una aplica­ción o función (p. 9).
Teclas de display
5
Las funciones que actualmente tienen estas teclas aparecen indicadas en la línea inferior del display mediante un
§Texto§ o un símbolo.
á ß
10.06.05 14:20
Proveedor de
servicios
Entrada íMenú
Al pulsar cualquier tecla se ilumina el display.
5Esquema del teléfono
Microteléfono/Altavoz
1 2 Doble altavoz a ambos lados del
teléfono
Aparato de dictado
3
ƒ
Conecte el aparato de dictado para grabar una nota breve o una llamada (p. 28).
Tecla de línea directa
4
Marque el número asignado a la línea directa (Instrucciones de asignación: p. 25).
\
[/
5 6 7
Control del volumen
Display
Tono de timbre
*
• En el estado de llamada en espera, pulsar prolongadamente para acti­var y desactivar los tonos de timbre y los tonos de las teclas (el resto de los tonos siguen activados, p. ej., la alarma). La vibración se activa automáticamente.
• Al recibir una llamada, pulsar pro- longadamente con el fin de desacti­var el tono de timbre para esa llamada.
# Bloqueo del teclado
8
En el estado de llamada en espera, pulsar prolongadamente para blo­quear y desbloquear el teclado. Sólo se podrán efectuar llamadas de emergencia.
Conector
9
Para el cargador, los auriculares y otros accesorios.
á ß
10.06.05 14:20
Proveedor de
servicios
Entrada íMenú
Símbolos del display6
Símbolos del display
Símbolos del display (selección)
á
Intensidad de la señal de recepción
à
Cargando batería
Nivel de la batería, por ejemplo 50%
Þ
Guía telefónica
L
Mensajes
M
Internet
O
Juegos
W V
Contestador automático
Solicitar lista
P
Despertador
R
Organizador
Q
Extras
S
Tonos llamada
U
Ajustes
T
Mis docum.
N
Se desvían todas las llamadas
Ç
Tono de timbre desactivado
½
¹
Alarma ajustada
Ä
Bloqueo del teclado activado
£
Activado y disponible
¨
Bluetooth activado
Eventos (selección)
Memoria SIM llena
å
Imposibilidad de acceso a la red
Æ
Memoria del teléfono llena
ç
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
m
Leído
n
Enviado
p
MMS con contenido DRM (p. 10)
t
Notificación de MMS recibida
r µ
Mensaje de voz recibido
7Puesta en servicio

Puesta en servicio

El display del teléfono está protegido con una lámina protectora. Retírela con cuidado antes de utilizar el teléfono.

Insertar la tarjeta SIM

Su proveedor de servicios le propor­cionará una tarjeta SIM que contiene todos los datos de su conexión. Si la tarjeta suministrada tiene formato de tarjeta de crédito, separe la sec­ción más pequeña y retire los restos de plástico.
• Coloque la tarjeta SIM con la superficie de contacto hacia abajo en la cavidad prevista para ello. A continuación empuje ligeramente la tarjeta para introducirla en
(compruebe que la esquina corta-
1
da coincide con la posición correcta).

Insertar la batería

• Inserte la batería en el teléfono 2 y pre­siónela hacia abajo
• Para quitarla, levántela y sáquela.
• Después de insertar la tarjeta SIM y la batería, cierre la tapa de la batería.
• Para quitarla, sujete la tapa por las muescas
4
teléfono y levante dicha tapa. No utilice las ranuras acústicas para abrir la tapa.
Apague el teléfono antes de retirar la batería.
hasta que encaje.
3
que hay a ambos lados del

Carga de la batería

Conectar/ desconectar/PIN8
La batería no se entrega completa­mente cargada. Conecte el cable de carga en la parte inferior del teléfo­no, inserte el alimentador enchufa­ble en el enchufe y deje cargar du­rante un mínimo de dos horas.
El display muestra esto durante la
à
carga:
Tiempo de carga
La carga de una batería agotada se completa tras un máximo de 2 horas. No deberá aplicarse en ningún caso una tensión de red superior a la indi­cada en el alimentador enchufable.
¡Utilice únicamente el alimentador de red incluido en la caja!

Conectar/ desconectar/PIN

Conectar/desconectar

B

Introducir el PIN

La tarjeta SIM puede estar protegida con un PIN de 4 a 8 dígitos.
J
Pulsar prolongadamente.
Introducir el PIN con las teclas numéricas. Se muestran asteriscos para garantizar que nadie pue­da leer el PIN. Corregir
].
con
§OK§ Pulsar para confirmar. El
registro en la red tarda al­gunos segundos.

Llamada de emergencia (SOS)

Úselo sólo en caso de emergencia.
Pulsando §SOS§ puede realizar una lla­mada de emergencia en cualquier red sin tarjeta SIM y sin introducir ningún PIN (no es posible en todos los países).

Primer encendido

Hora/fecha
Ajustar la fecha y la hora una vez.
;
J
;
Husos horar.
F I
;
Confirmar. Pulsar ; otra vez para empezar a intro­ducir los datos.
Introducir la fecha (día/mes/año) y la hora (24 horas).
Confirmar. Se actualizan la hora y la fecha.
Seleccionar el huso hora­rio deseado.
Seleccionar la ciudad que se encuentre en el huso horario deseado.
Confirmar.
Indicaciones generales
9Indicaciones generales

Instrucciones de uso

En estas instrucciones de uso se utili­zan los símbolos siguientes:
Introducir números o
J
§Opciones§ Muestra la opción de una
; I F
=
letras.
tecla de display.
Pulsar la tecla central.
Pulsar el anillo de navega-
ción en la dirección indicada.
Esta función depende del
proveedor y puede que haga falta registrarse expresamente para utilizarla.

Menú principal

C
F
;
Abrir el menú principal desde el estado de espera a llamada.
Seleccionar el símbolo de
/
I
una aplicación. Pulsar para activar la
aplicación.

Acceder a los menús

Los pasos necesarios para llegar a una función aparecen representados de forma resumida en las instrucciones de uso, por ejemplo, para activar y desac­tivar las Mayúsculas en el display:
C ¢ T ¢Display
Comprende los siguientes pasos:
; Abrir el menú principal.
Seleccionar T para abrir
/
F
I
el menú Ajustes. Confir­mar con
I I
Seleccionar la función Dis-
play y confirmar con
Seleccionar la función
Mayúsculas y cambiarla
con

Tecla central

El símbolo del centro de la línea infe­rior del display indica la función que se activará al pulsar la tecla central.
í Menú principal ý Enviar ì OK, confirmar ö Ver ñ Modificar û Memorizar ð Llamar ò Reproducir ü Modificar ô Grabar ÷ Insertar ó Pausa ú Opciones õ Parada

Pestañas

Las pestañas permiten acceder rápidamente a información y aplicaciones.
;
;
.
.
;
.
Seguridad10
F
Si se activa un campo de entrada en una pestaña, la navegación sólo se realiza dentro del campo con la tecla de navegación.
Cambiar entre las diferentes pestañas.

Modo para marcar elementos

Puede marcar varios elementos de la pestaña para realizar una serie de funciones al mismo tiempo.
§Opciones§
I ;
Otras funciones para marcar:
§Opciones§ Abrir el menú.
Marcar todo Desmar.
todos Borrar
selecc.
Abrir el menú y seleccio-
Marcar para activar es-
nar te modo.
Seleccionar uno o varios registros.
Poner o quitar una marca.
Marcar todos los registros. Quitar la marca de todos
los registros. Borrar los registros
marcados.

Digital Rights Management (DRM)

El uso de imágenes, tonos u otras aplicaciones descargadas puede es­tar limitado por su proveedor, p. ej., mediante protección de copia, limita­ción temporal y/o recuento de usos.

Seguridad

El teléfono y la tarjeta SIM están pro­tegidos con códigos secretos (cla­ves) que evitan un uso indebido.
Estos códigos secretos deben conser­varse en un lugar seguro, pero han de estar localizables en caso necesario.

Códigos PIN

PIN
PIN2
PUK PUK2
Código telefónico

PIN act./des.

í ¢ T ¢ Seguridad
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque esto supondrá el riesgo de un uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores impiden la desactiva­ción de esta función.
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación per­sonal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetida­mente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay que introducirlo la prime­ra vez que se configura la se­guridad del teléfono.
¢ Códigos PIN ¢PIN act./des.
11Seguridad
ñ J
Pulsar para cambiarlo. Introducir PIN. Confirmar
con
.
;

Cambiar PIN números secretos

T
í ¢
Cambiar el PIN
Puede cambiar el PIN (de 4 a 8 dígi­tos) por un número que recuerde fácilmente.
¢ Seguridad
¢ Códigos PIN ¢ Seleccionar una función.
ñ Pulsar para cambiarlo. J
J,; J,;
Cambiar PIN2
Proceder como en Cambiar PIN.
Cambiar código del teléfono
Definir el código telefónico (4–8 dígi­tos) cuando active por primera vez una función protegida mediante el código telefónico. Una vez definido, es válido para todas las demás funcio­nes protegidas. Para cambiar el códi­go, proceda como en Cambiar PIN.
Tras el tercer intento incorrecto se niega el acceso a las funciones prote­gidas con el código telefónico. Pón­gase en contacto con su proveedor de servicios (p. 34).
Introducir el PIN actual y confirmarlo con
Introducir el nuevo PIN. Confirmar.
Repetir el nuevo PIN. Confirmar.
;
.
Desbloquear la tarjeta SIM
Si al tercer intento no ha introducido un PIN válido, la tarjeta SIM se bloqueará.
Introduzca el PUK (MASTER PIN) pro­porcionado por su proveedor.
Si ha perdido el PUK (MASTER PIN), consulte a su proveedor de servicios.

Seguro de conexión

Aunque el uso del PIN esté desactiva­do (p. 8), se precisa una confirma­ción al encender el teléfono.
De este modo se evita que el teléfo­no se conecte accidentalmente, p. ej., cuando lo lleva en el bolsillo o se encuentra en un avión.
B Pulsar prolongadamente.
§OK§ Pulsar.
Conexión con un PC
Es posible conectar el teléfono a un PC mediante Bluetooth o un cable de datos (accesorios). El programa MPM (Mobile Phone Manager) para PC per­mite copiar datos en el PC y, por ejem­plo, sincronizar la agenda con Outlook®, Lotus Notes™ y otros telé­fonos Siemens (también Gigaset). En­contrará Mobile Phone Manager en el CD-ROM suministrado o en:
www.BenQ-Siemens.com/s68
Realizar llamadas12

Realizar llamadas

Marcar con teclas numéricas

J
A
Prefijos internacionales
0
§Opciones§ Abrir y, a continuación, selec-

Llamar con la tecla de línea directa o con teclas de acceso directo

Use la tecla de línea directa ‚ o las te­clas de acceso directo (de la 2 a la 9) si les ha asignado números (véase p. 25). Pulse prolongadamente la tecla de número o pulse número de teléfono.

Ajustar el volumen

[/ \ Ajustar el volumen.
Introducir el número de teléfono (siempre con el prefijo/prefijo internacional).
] Pulsar brevemente para
borrar el último dígito y prolongadamente para bo­rrar el número de teléfono.
Pulsar para marcar el nú­mero mostrado.
Pulsar prolongadamente hasta que se muestre el signo "+".
cionar País.
para marcar el

Rellamada

A
Llamada desde la lista de rellamada; véase Solicitar lista, p. 15.

Rellamada automática

§Opciones§ Abrir y, a continuación,
Pulsar dos veces. Se vuelve a marcar el último número marcado.
seleccionar Rellam.autom. El número se marca diez veces en intervalos de tiempo crecientes.

Contestar llamadas

A Pulsar.
Más información
Acepte la llamada antes de acercarse el te­léfono al oído para evitar daños auditivos causados por el timbre.
Manos libres
§Opciones§ Abrir y, a continuación, acti-
No olvide en ningún caso desactivar la fun­ción "Manos libres" antes de volver a colo­car el teléfono junto al oído. De este modo evitará daños auditivos.
var/desactivar Man.libr

Finalizar o rechazar la comunicación

B
Pulsar brevemente.
13Guía telefónica

Establecer una segunda comunicación o conferencia

Durante una llamada puede llamar a otro número o establecer varias comu­nicaciones con una serie de personas.
§Opciones§ Abrir el menú. A continua-
J
Una vez establecida la conexión:
Cambiar … Pasar de una llamada a
O bien
Conferencia

Recibir una segunda llamada

Durante una llamada, el teléfono puede notificarle que tiene otra lla­mada esperando. Oirá un tono espe­cial durante la llamada.
§Cambiar§/
ción, seleccionar la op­ción Retener. La llamada en curso queda retenida.
Marcar el nuevo número y
pulsar
otra. Confirmar con
… Seleccionar para iniciar una comunicación con va­rias personas. La llamada retenida se une a la llama­da en curso. Repetir el procedimiento hasta que todos los participantes (un máximo de cuatro) es­tén comunicados.
A
.
;
A
Aceptar la llamada en es­pera. La llamada en curso queda retenida.
§Cambiar§ Pasar de una llamada a
;
otra. Confirmar la recepción de
la notificación.

Secuencias de tonos (Enviar DTMF)

§Opciones§ Abrir el menú. A continua-
.
ción, seleccionar la op­ción Enviar DTMF. Las secuencias de tonos (nú­meros) se introducen, por ejemplo, para la consulta remota de un contestador automático.

Guía telefónica

í ¢ L
O bien
H
Puede guardar varios números de te­léfono y de fax, así como una serie de direcciones de correo electrónico para un mismo contacto. Para reali­zar un acceso rápido se proporcio­nan pestañas: Todos contats, Grupos,
Estado online, SIM, Filtro
F I Seleccionar un contacto.
A
Pulsar en estado de llama­da en espera.
Pasar de una pestaña a otra.
Llamar al contacto seleccionado.
Guía telefónica14
O bien
§Opciones§ Abrir el menú y, a conti-
nuación, seleccionar Crear
mensaje para crear un
mensaje destinado al con­tacto seleccionado.

Todos contats

Indicación en orden alfabético de to­dos los registros del teléfono o de los registros almacenados en la tarjeta SIM.

<Nuevo regis.>

Confirmar <Nuevo regis.>.
; F
I
J
;

Mostrar/editar registros

I ü ;
Aparecen las pestañas. Pasar de una pestaña a
otra: Ajustes, Privado,
Negocio, Persona, Estado online
Seleccionar los campos de entrada de datos que hay en las respectivas pestañas.
Introducir al menos un nombre y un número de teléfono con el correspondiente prefijo.
Abrir el menú. Seleccionar
Memorizar.
Seleccionar el registro deseado.
Abrir la pestaña actual pa­ra editarla.
Abrir el menú de opciones.

Grupos

Se proporcionan 10 grupos para mantener en orden los contactos.

Modificar atributos de grupo

I
§Opciones§ Abrir el menú y seleccio-
Seleccionar el grupo.
nar Atributos.

Agregar contacto

Iniciar la función de la pestaña Todos
contats.
I
Seleccionar un contacto, pulsar §Opciones§. Seleccio­nar Guardar en grupo. Un contacto sólo puede asig­narse a un grupo.

Estado online

Mostrar todos los contactos que tie­nen direcciones WV (para mensajes instantáneos).
SIM
Indicación de los contactos de la tar­jeta SIM.

Nuevo regist.

;
Confirmar Nuevo regist. y nombre. Introducir el nú­mero de teléfono y selec­cionar la ubicación donde está guardado.
Loading...
+ 34 hidden pages