Siemens S66 User Manual [es]

Issued by/Emis par/Publicado por Siemens Information and Communication Mobile LLC 16745 West Bernardo Drive, Suite 400 San Diego, CA 92127, USA
http://www.siemens-mobile.com/usa
Printed in Germany. Imprimé en Allemagne. Impreso en Alemania.
© 2004 Siemens AG. Tous droits réservés. En fonction des disponibilités. Droits de modification réservés.
© 2004 Siemens AG. Todos los derechos reservados. Sujeto a disponibilidad. Nos reservamos el derecho a hacer modificaciones.
S66
Abrir un registro ..................... 40
Grupos ................................... 41
Num.corrient. ........................... 42
Nuevo registro ....................... 42
Llamar (buscar registro) ......... 43
Modificar registro ................... 43
<Libros especial.> .................. 44
Solicitar lista ............................. 45
Cámara ..................................... 46
Modo de video ....................... 47
Buz.d.ent.dat. ........................... 49
SMS .......................................... 50
Escribir/enviar ........................ 50
Leer ....................................... 52
Ajustes ................................... 54
Más información sobre
los SMS .................................. 55
MMS ......................................... 56
Crear ...................................... 56
Plantillas ................................ 58
Enviar .................................... 59
Recepción .............................. 60
Leer ....................................... 61
Ajustes ................................... 62
E-mail ....................................... 64
Escribir ................................... 64
Recibir/leer ............................. 65
Ajustes ................................... 66
Mensaje de voz/buzón de voz .. 67
IM ............................................. 68
Menú inicial ........................... 68
Iniciar sesión .......................... 69
Lista de contactos .................. 69
Iniciar el chat ......................... 70
Hist. de msjes ......................... 71
Ajustes ................................... 71
Consulte también el índice alfabético al final de esta
Opciones tonos ...................... 96
Ajus. d llamada ....................... 97
Config. telef. .......................... 98
Ajuste reloj ............................. 99
Intercamb.dat ....................... 100
Seguridad .............................105
Ajuste de red ........................107
Accesorios ............................108
Fondo ..................................109
Prot. display ......................... 109
Mobile Phone Manager ..........110
Preguntas y respuestas .......... 113
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 116
Mantenimiento y cuidados .... 118
GARANTÍA LIMITADA ..............119
RESTRICCIONES SOBRE LA
PROPIEDAD INTELECTUAL .......120
Datos del equipo ....................121
Accesorios ..............................122
Calidad ................................... 124
EE.UU. FDA .............................125
Diez tips cuando maneje ........131
Propiedad intelectual .............133
Acuerdo de Licencia
de Usuario Final ......................134
SAR (índice específico
de absorción) .......................... 139
Estructura del menú ............... 141
Índice ......................................146
Consulte también el índice alfabético al final de esta
bilidad o contenido de este documento. Siemens se reserva el derecho de revisar la guía del usuario o retirarla en cualquier mo- mento sin que sea necesario un aviso pre- vio. Bajo ninguna circunstancia Siemens se hará responsable de la pérdida de datos o ingresos, ni por cualquier daño especial, in- cidental, consecuencial o indirecto causado por dicha pérdida.
Información sobre exportación
El teléfono móvil podría estar sujeto a nor- mas de exportación en los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe la distribución en contrario a esta ley. Deberá cumplir con to- das las leyes de exportación aplicables, res- tricciones y normatividad de las agencias o autoridades extranjeras y no podrá exportar o transferir para el propósito de re-exporta- ción, el teléfono móvil o cualquier parte del teléfono en violación de las leyes, normas y reglamentos aplicables, o sin las aprobacio- nes necesarias.
Servicios de red
Algunas de las características incluidas en esta guía se denominan Servicios de red. Estos son servicios especiales ofrecidos por los proveedores del servicio inalámbrico. A
funciones en la memoria interna controlan otros dispositivos y algunos juegos y herra- mientas adicionales. La cantidad de memo- ria disponible en el teléfono es limitada y puede ser insuficiente para almacenar gran cantidad de aplicaciones y archivos.
¡Atención!
Recuerde realizar con frecuencia una copia de respaldo de toda la información contenida en su teléfono. Siempre que vaya a dejar su teléfono en un centro de reparación o servicio deberá respaldar toda la información y programas conteni- dos en su teléfono móvil.
Sitios web de terceras partes
El teléfono tiene enlaces con páginas web de terceras partes. El ofrecer un enlace a un sitio no de Siemens no implica que Siemens recomienda el sitio o los productos o servi- cios descritos en el tal sitio web de terceras partes. Siemens no acepta responsabilidad alguna por el contenido de tales páginas de web y no hace declaraciones acerca de ellas o recomienda tales páginas de web o su contenido, ya que Siemens no controla la in- formación que aparece en esas páginas de web y no es responsable del contenido e in- formación que ahí se suministra. Al enlazar- se con un sitio de terceras personas, lo hace bajo su propio riesgo y, antes de utilizar ese sitio, debería examinarlo y determinar si es- tá de acuerdo con las cláusulas y condicio- nes de uso de ese sitio (política legal, política de privacidad, etc.).
Al usar el teléfono, tenga cuidado de respetar las disposiciones le­gales y las limitaciones locales. Por ejemplo, las que se aplican en aeropuertos, gasolineras, hospitales o mientras maneja un vehículo.
El teléfono puede interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos, como audífonos o mar­capasos. Mantenga una distan­cia mínima de 20 cm entre el teléfono y el marcapasos. Colo­que el teléfono en la oreja opues­ta al marcapasos. En caso de duda, consulte a su médico.
El timbre de llamada (p. 96), los tonos de aviso (p. 96) y la co­municación con manos libres se emiten a través de la bocina. No mantenga el teléfono cerca de la oreja cuando suene o cuan­do esté activada la función de manos libres (p. 34). De lo con­trario, el usuario podría sufrir da­ños auditivos graves o permanentes.
No utilice el celular mientras maneja.
Use únicamente baterías originales Siemens ( 100 % libres de mercurio) y los cargadores originales. De lo contrario, po- drían producirse riesgos para la salud o daños al equipo. Por ejemplo, existe peligro de explosión de la batería.
La tarjeta SIM se puede extraer del teléfono. Precaución: mante- ner fuera del alcance de los niños (peligro de ingestión).
No exceder el voltaje (V) indica- do en el cargador. Si no se tiene esto en cuenta, se puede estro- pear el cargador.
La fuente de alimentación debe enchufarse directamente en un tomacorriente de CA de fácil ac- ceso para cargar la batería. La única forma de apagar el disposi- tivo de recarga es desconectarlo después de cargar la batería.
No abra el teléfono. Sólo está autorizado a abrir el teléfono pa- ra cambiar la batería (100 % sin mercurio) o la tarjeta SIM. No abra la batería por ningún moti- vo. Está prohibido modificar de cualquier manera el interior del aparato. Esto podría implicar la pérdida de la autorización de
Deseche las baterías y los teléfonos inservibles respe­tando las reglas de protección medioambiental.
El teléfono puede provocar in­terferencias si está cerca de televisiones, radios y PC.
Use exclusivamente accesorios originales Siemens. Así evitará daños materiales y personales, y estará seguro de cumplir con todas las reglamentaciones pertinentes.
Los números de emergencia oficiales varían según la ubicación, están sujetos a cambios y no se garantiza que los que aparecen enu- merados sean correctos. Puede que las lla- madas de emergencia no sean posibles en todas las redes de telefonía inalámbrica o cuando se estén utilizando determinados servicios de red y/o funciones del teléfono. Debería conocer los números de emergen- cia relevantes y cualquier restricción de su ubicación poniéndose en contacto con su autoridad competente o proveedor de servi- cios. Siemens no asume ninguna responsa- bilidad por la inexactitud de la información proporcionada y se reserva el derecho a efectuar cambios sin previo aviso. Recuerde que este teléfono, al igual que cualquier otro teléfono inalámbrico, no puede garantizar la conexión en todas las condiciones. No de- penda únicamente de su teléfono inalámbri- co para las comunicaciones de emergencia.
®
Bluetooth
Su teléfono está provisto de un interfaz Bluetooth. Dicho interfaz permite conectar el teléfono sin cables a un auricular, a un dis- positivo manos libres para automóvil o a otros dispositivos equipados con Bluetooth.
Tenga en cuenta los siguientes aspectos pa- ra que la conexión sea segura y que, por ejemplo, dispositivos de otros fabricantes no puedan acceder a su teléfono mediante radio:
• La primera conexión entre dos dispositi- vos, denominada "emparejamiento", de- berá realizarse en un entorno que sea de confianza.
• Los dos dispositivos deben identificarse con una contraseña o número PIN. Para garantizar una seguridad adecuada, se re- comienda usar una combinación de núme- ros que sea difícil de adivinar y que
Aviso importante
Lea esta información antes de utilizar su te- léfono inalámbrico.
Este teléfono móvil está equipado con una antena fija (no retraíble), por lo que algunos de los párrafos del texto que figura a conti- nuación pueden no aplicársele.

Cuidado de la antena

Utilice únicamente la antena sumi- nistrada o una antena de reemplazo aprobada por el proveedor. Las ante- nas, las modificaciones y los acceso- rios no autorizados pueden dañar el teléfono e infringir las normas de la FCC.
Funcionamiento del teléfono
Posición normal
Sostenga el teléfono con la antena apuntando hacia arriba y sobre su hombro.
Consejos para un funcionamiento óptimo.
Para que su teléfono funcione eficientemente:
• Extienda completamente la ante-
na (en caso aplicable).
• No toque la antena innecesaria-
mente mientras está utilizando el teléfono. El contacto con la ante- na afecta la calidad de la llamada y
Para vehículos equipados con bolsas de aire
Una bolsa de aire se infla con una gran fuerza. NO coloque objetos, in- cluyendo equipo inalámbrico instala- do o portátil, en el área sobre la bolsa de aire o el área de despliegue de la misma. Si se instala inadecuadamen- te un equipo inalámbrico en el vehí- culo y la bolsa de aire se activa, pue- de resultar en lesiones graves a los pasajeros.
Dispositivos electrónicos
La mayoría del equipo electrónico en la actualidad está protegido contra la interferencia de señales de radio fre- cuencia (RF). No obstante, cierto equipo electrónico podría no estar protegido contra las señales de RF de su teléfono celular.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de Equipo Médico (HIMA por sus siglas en inglés), recomienda que se man- tenga una separación mínima de 6 pulgadas (21 cm) entre el teléfono inalámbrico y el marcapasos para evitar una posible interferencia con el marcapasos. Estas recomendacio- nes son consistentes con los resulta- dos de investigaciones independien- tes realizados por Wireless Technology Research.
teléfono. En los hospitales y clínicas se utiliza equipo que podría verse afectado con energía de RF externa.
Vehículos
Las señales de RF podrían afectar los sistemas mal instalados o no protegi- dos en los vehículos. Verifique con el fabricante del vehículo o sus repre- sentantes autorizados. También de- berá consultar al fabricante de cual- quier otro equipo que haya sido instalado en el vehículo.
Instalaciones en donde se prohíbe el uso del teléfono
APAGUE inmediatamente su teléfo- no en aquellas áreas en donde exis- tan letreros indicando que está pro- hibido utilizar el teléfono.
Aviones
La FCC y las normas de navegación en el espacio aéreo prohíben el uso de teléfonos celulares durante el vuelo. APAGUE inmediatamente su teléfono cuando se le solicite hacerlo.
Verifique y obedezca las disposicio- nes de su línea aérea respecto al uso del teléfono mientras la nave es- tá en tierra.
Zonas de detonaciones
Para evitar la interferencia con ope- raciones de detonación de explosi-
Teclee el número de emergencia lo- cal, como 911 (060), y presione la tecla
A.
Como cualquier otro teléfono ina- lámbrico, éste funciona usando se- ñales de radio, y redes inalámbricas y terrestres, así como funciones pro- gramadas por el usuario. Debido a esto, no se puede garantizar la co- nexión en todas las condiciones. Por ello, no debe depender únicamente de un teléfono celular para las comu- nicaciones esenciales (por ejemplo, en caso de una emergencia médica). Recuerde que para hacer o recibir lla- madas, el teléfono debe estar encen- dido y utilizarse en un área de servi- cio con una señal lo suficientemente fuerte. Podría no ser posible realizar llamadas de emergencia en todas las redes inalámbricas de telefonía o mientras se están utilizando algunos servicios de red o funciones del telé- fono. Verifique con los proveedores del servicio local con respecto a las características de la red en la que opera.
Asegúrese que su teléfono esté apro- piadamente cargado antes de intentar realizar cualquier llamada de emergencia. Si deja que se des- cargue la batería, podría no recibir o realizar llamadas, incluyendo llama- das de emergencia. Deberá esperar unos minutos para que se cargue el teléfono para realizar llamadas de emergencia.
2. No utilice baterías de distintos
tamaños o de distintos fabricantes en este teléfono celular.
3. No arroje la batería al fuego, ya
que podría explotar. Deseche las baterías usadas y los teléfonos que ya no funcionen de acuerdo con las normas y reglas de seguridad aplicables. No exponga la batería al agua. Consulte la normativa local para las instrucciones especiales para su desecho.
4. No abra ni corte la batería.
Puede provocarse daño a los ojos y a la piel.
5. Tenga cuidado al manipular la
batería a fin de no provocar un corto a la batería con materiales conductores como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor podrían sobrecalentarse y causar quemaduras o incendios.
6. Cargue la batería suministrada
con este producto, o identificada para usarse con el mismo, de acuerdo con las instrucciones y limitaciones especificadas en la Guía del Usuario. No intente cargar la batería en forma distinta a la señalada en la Guía del Usuario.
Tecla con./desc./fin
mente para encender.
aplicación: presionar brevemente pa- ra finalizar.
para subir un nivel. Presionar prolongadamente para volver al estado de espera a llamada.
sionar prolongadamente para desco­nectar el teléfono.
Presionar el botón de navega-
C
ción hacia la derecha para iniciar una aplicación o una función.
Abrir el menú principal.
C
Abrir los perfiles de usuario.
G
Abrir el SmartChip/agenda
H
telefónica. Abrir el Buz.d.ent.dat..
E
Activar la cámara.
D
Hojear arriba/abajo.
I
Retroceder un nivel.
D
Tiene la misma función que la te-
E
cla de display derecha.
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z £X
Proveedor de servicio
05/01/05 03:35
Buzón Ö Opciones
Teclas de display.
4
Las funciones actuales de estas teclas se muestran en la fila inferior del display como §Texto§/símbolo (p. ej.
Acceso al portal de Internet
5
P M
p
).
volumen.
hojear arriba/abajo.
Ranura para tarjeta
9
RSMultiMediaCard. Accesorios para el automóvil
: ! Conexión para antena externa " Objetivo de la cámara
Z £X
Proveedor de servicio
tado de espera a llamada: activa/des­activa todos los tonos de aviso (excepto el despertador).
una llamada entrante: desactiva el tim­bre de llamada sólo para esta llamada.
Bloqueo del teclado
05/01/05 03:35
Buzón Ö Opciones
P
M
Intensidad de la señal de recepción
Proceso de carga Estado de carga de la batería,
p. ej. 50 %. Agenda tel. Solicitar lista Mensajes Cámara Configuración Se desvían todas las llamadas Naveg./Ocio Señal acústica desconectada Sólo señal acústica breve (bip) Sólo timbre de llamada, si el nú-
mero de la persona que llama se encuentra en el SmartChip.
Alarma ajustada Bloqueo del teclado activado
Aceptación de llamadas auto­mática activada
Introducción de texto con T9. Activado y disponible Registrado
Interrumpido
¤
momentáneamente Navegador offline
±
Navegador online
²
Navegador a través de
³
GPRS online Navegador sin red
´
IrDA activado
¯
Transmisión IrDA
®
Bluetooth activado
¨
Transmisión Bluetooth
ª
Eventos (selección)
Memoria SMS llena
ã
Memoria MMS llena
ä
Memoria del teléfono llena
å
Imposibilidad de acceder a la red
Æ
Llamada perdida
Â
Asistente de memoria
Ê
Símbolos de mensajes (selección)
No leído
p
Leer
q
Borrador
r
Enviado
s
MMS sin enviar
t
MMS leído MMS con contenido DRM (p. 21) Correo electrónico reenviado.
Correo electrónico con archivo adjunto.
Mensaje de voz recibido
Cambiar a modo de foto Cambiar a modo de video Brillo Factor de ampliación Compensación de blancos Flash conectado
Símbolos del botón de navegación
Cámara
î
Realizar llamadas/responder a
ð
una llamada Borrar
ñ
Menú
í
Zoom
ï
OK
ì
La pantalla de su teléfono viene protegida con una película plás- tica. Retire esta protección an­tes de la puesta en servicio.
En casos muy ra­ros, la carga es­tática puede ha-
1, y
2
1
• Coloque la tarjeta SIM frente a la
ranura con los contactos hacia abajo. A continuación, deslice la tarjeta SIM presionándola leve- mente
3 (compruebe si la esqui-
na cortada está situada en la posición correcta).
3
2.
• Inserte la batería lateralmente en
el teléfono mente hacia abajo encaje.
4, y presione seguida-
5 hasta que
4
5
5
4
Insertar una tarjeta RS MultiMediaCard
Cuando se le entrega el teléfono, es- te viene sin la tarjeta RS MultiMedia- Card colocada.
• Para insertar la tarjeta RS Multi-
MediaCard, doble la cubierta hacia fuera y abajo
1.
1
6 hasta que encaje en
6
• Abra completamente la cubierta,
luego inserte la RS MultiMedia- Card con la superficie de contacto hacia abajo mente la tarjeta hasta que encaje en su lugar.
2. Empuje suave-
2
3.
3

Cargar la batería

Proceso de carga
La batería no se entrega completa- mente cargada. Por ello, conecte el cable de carga por debajo del teléfo- no, inserte el equipo de alimenta- ción en el enchufe y deje cargar du- rante un mínimo de dos horas.
Y
Indicación durante el pro- ceso de carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería agotada finaliza tras unas 2 horas. La carga sólo puede efectuarse a una temperatura situada entre +5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F). Si la temperatura supera o desciende 5 °C (41 °F) por arriba o debajo de estas temperaturas, el símbolo de carga parpadea a modo de adverten- cia. No debe aplicarse en ningún ca- so una tensión de red superior a la indicada en el alimentador.
Indicación durante el funcionamiento
Indicación del estado de carga du- rante el funcionamiento (vacía - llena):
V W X
Se emite una señal acústica cuando la batería está prácticamente agota- da. El estado de carga de la batería sólo se indica correctamente des­pués de un ciclo de carga y descarga ininterrumpido. En consecuencia,
evite retirar la batería si no es absoluta- mente necesario y evite terminar el pro- ceso de carga prematuramente.
Información adicional
El alimentador de red se calienta cuando se utiliza de forma prolongada. Esto es normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de 30 segundos, es necesario volver a ajustar el reloj.
Presionar prolongadamente la tecla conectar/desco­nectar/fin.
Introducir el PIN con las teclas numéricas. Para que nadie pueda leer el PIN, en su lugar aparece solamente pantalla. Corrección con
].
Presionar el botón de na­vegación para confirmar. El registro en la red tarda algunos segundos.
****
en la

Llamada de emergencia (SOS)

Úsela sólo en caso de emergencia.
Presionar la tecla de control §SOS§ le permite efectuar una llamada de emergencia en cualquier red sin una tarjeta SIM y sin introducir el PIN (no se ofrece en todos los países).
Primer encendido
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por prime- ra vez, puede copiar sus registros en la agenda telefónica. No interrumpa
proceso. Durante este lapso no acepte llamadas entrantes. Siga las indicacio-
nes del display. También puede copiar los datos de la
tarjeta SIM posteriormente (p. 43).
Señal de recepción intensa.
Una señal débil reduce la calidad de la conversación y puede interrumpir la co­municación. Desplácese a otro lugar.
Presionando prolongada- mente la tecla de conectar/ desconectar/fin puede volver de cualquier
En modo de espera a llamada, la te- cla de display izquierda abre el menú principal (p. 21) y la tecla de display derecha abre el menú de opciones en estado de espera a llamada.

Estado de espera a llamada

Presionar §Opciones§ o bien mantenga presionadas las teclas 1-9.
Según la situación se ofrecen dife- rentes funciones.
Correo voz, Mensajes, Juegos, IM, Lista Rapido, Solicitar lista, My MEdia, Agen- da tel., Ajustes

Menú principal

El menú principal utiliza símbolos gráficos para indicar:
C
F
Acceso desde el modo de espera a llamada:
Cámara
R
L P
M
R
S N T
Mi menú ì Opciones
Selección de los símbolos
/
I
de las aplicaciones.
O
Q
Abrir el menú.
Se abre la carpeta Tonos de tim­bre en la que puede seleccionar diversos tonos de timbre para las llamadas.
Se abre la carpeta Fondos en la que puede seleccionar diversos fondos para el teléfono.
Le permite seleccionar un pro­tector de display.
Se abre la carpeta Juegos Se abre la carpeta Aplicaciones
Ajuste más claro o más oscuro de la iluminación del display.
Elección entre dos tamaños de letra.
Permite sacar la tarjeta RS Multi­MediaCard sin perder datos.
¢P¢Llam. perdidas
C
Comprende los siguientes pasos:
C
¢
C
Abrir el menú principal. Seleccione (resalte)
moviendo el botón de na- vegación hacia arriba, lue- go presionando verticalmente hacia abajo en el botón de navega- ción antes de usarlo para resaltar los Llam. perdidas.
Confirmar. La lista se abre.
P
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utili- zan los símbolos siguientes:
J
B A
<>
§Opciones§
C
D F E
I
H
=
Introducción de números o letras.
Tecla de con./desc./fin. Tecla de comunicación. Teclas de display. Indica una función de las
teclas de display. El botón de navegación
puede desplazarse en 5 direcciones.
Puede seleccionar directa- mente una función ingre- sando esta secuencia de números.
Presione el botón de nave- gación en la dirección
G
indicada. Función que depende del
operador de red. Puede ser
Abrir el registro para modificarlo.
Mostrar el registro. Borrar uno/todos los regis-
tros tras una consulta de seguridad.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar el servicio de transmisión y el medio para enviar o o imprimir p.ej. IrDA o Bluetooth.
El remitente pasa a ser el destinatario. Se añade el texto recibido al nuevo mensaje.
Guardar registro. Guardar destinatario en el
directorio de direcciones actual.
Ajustar criterios de clasificación. (por orden alfabético, tipo, tiempo).
(p. 27)
Camb. nombre
Capacidad
Ayuda Config. Fije A Grupo
Copia a 9
Ir a... Favoritos Recargar Mostrar URL Historia Nueva car-
peta Reiniciar Perfiles Ajus. d
llamada Más Ajustes
Cambiar nombre del regis- tro marcado.
Mostrar la capacidad de la memoria.
Mostrar el texto de ayuda. Abrir el menú Config.. Asignar a un grupo
específico de la agenda telefónica.
Copiar el nombre y el nú- mero de teléfono a la tarje- ta SIM (SmartChip).
véase p. 73 véase p. 73 véase p. 73 véase p. 73 véase p. 73 Crea una nueva carpeta y
le asigna un nombre. véase p. 98 véase p. 91 véase p. 67
véase p. 100
Seleccionar el idioma para
Presionar para mostrar el menú principal. A conti­nuación, presionar
para Mensajes, luego
para Crear nuevo, luego
para SMS.
Protección de la tarjeta SIM (número de identificación personal).
Necesario para ajustar la indi­cación de tasas y funciones adi­cionales en tarjetas SIM especiales.
Código de clave. Este código permite desbloquear la tarjeta SIM tras introducir repetida­mente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay que introducirlo la primera vez que se configura la seguridad del teléfono.

¢T¢Seguridad

C
¢Seleccione código PIN.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada vez que se enciende el teléfono. Este control se puede desactivar, aunque se arriesga a que se produzca un uso no autorizado del teléfono. Algunos proveedores no permiten la desacti- vación de esta función.
§Selecc.§ Presionar.
J
C
§Cambiar§ Presionar.
Introducir PIN.
Confirmar entrada.
C Confirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier número de 4 a 8 dígitos que recuer- de mejor.
J Introducir PIN actual.
C Presionar.
C Introducir nuevo PIN.
J
,
C Repetir el nuevo PIN.
J
,
¢T¢Seguridad ¢Seleccione código PIN.
Presionar brevemente una vez para escribir la letra a,
dos veces para escribir la letra b, etc.
Presionando prolongada- mente se escribe el número.
muestran después de la letra correspondiente.
se borra el carácter situa­do antes del cursor. Pre­sionando prolongadamente, se borra la palabra entera.
Mover el cursor (adelante/atrás).
Presionar brevemente: al­terna entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, T9ABC, 123. El
estado se indica en la pri­mera línea del display.
Presionar prolongadamen- te: se muestran todas las variantes de entrada.
*
0
1
Presionar brevemente: se muestran los caracteres especiales.
Presionar prolongadamen- te: se abre el menú de entrada.
Presionando una vez/repeti-
das veces:
. , ? ! ’ ” 0 + - ( ) @ / : _
Presionar prolongadamen- te: se escribe 0.
Se introduce un espacio en blanco. Presionando dos veces = salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;.,?!
+- ”’ : */ ( ) ¤¥$£€ [ ] { } %~<=>
|^ ` § Γ ∆ Θ Λ Ξ Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
I
§Selecc.§ Confirmar.
Presionar brevemente. Se muestra la tabla de símbolos.
,
Ir a un carácter.
F
@\ & #
Presionando prolongada­mente. Se muestra el me-
nú de entrada:
Formato texto (sólo SMS) Idioma entrada
Seleccionar.
idioma ha quedado seleccionado. Los idiomas soportados por T9 están marcados con el símbolo T9.
Escribir con T9
A medida que avanza la entrada va cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la palabra hasta el final sin mirar al display.
Presione las teclas que contienen la letra en cuestión una vez más. "Hotel", por ejemplo.
#
Presionar brevemente para
T9
Abc y a continuación
4 6 8 3 5
/ECon un espacio o despla-
1
No escriba el texto con caracteres especiales como Ä, sino con el carácter estándar, p. ej. A. Del resto se encarga T9.
T9® Text Input está registrado bajo una o más de las patentes siguientes : U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541, 5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554; Canadian Pat. No. 1,331,057; United Kingdom Pat. No. 2238414B; Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Re- public of Singapore Pat. No. 51383; Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8) DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB; y otras patentes internacionales por confirmar.
zándose a la derecha se termina la palabra.
La palabra mostrada se sustituye por otra. Si ésta tampoco es correcta, presionar
Repetir hasta que se muestre la palabra correcta.
Moverse palabra por pala­bra hacia la izquierda/de­recha, hasta que quede
§marcada§ la palabra
deseada.
^
Volver a repasar las suge- rencias de T9.
] Borra la última letra de la
palabra y propone una po- sible palabra nueva.
Información adicional
Dentro de una "palabra T9" no se puede modificar nada sin haber eliminado previa- mente el estado T9. A menudo es mejor es- cribir de nuevo la palabra.
0
E
#
*
Incluir un punto. La palabra fi- nalizará cuando le siga un es- pacio en blanco. En la palabra, el punto sustituye a un após- trofo/guión: p ej.
§técnico. administrativo§ =
técnico-administrativo. Al desplazarse a la derecha
con el cursor, se termina la palabra.
Presionar brevemente: Alter- na entre abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123. El estado se indi-
ca en la primera línea del display.
Presionar prolongadamente: se muestran todas las varian- tes de entrada.
Presionar brevemente: selec- cionar caracteres especiales (p. 27). Presionar prolongadamente: Se abre el menú de entrada (p. 28).
Loading...
+ 121 hidden pages