IM .............................................68
Menú inicial ...........................68
Iniciar sesión ..........................69
Lista de contactos ..................69
Iniciar el chat .........................70
Hist. de msjes .........................71
Ajustes ...................................71
Consulte también el índice alfabético al final de esta
Opciones tonos ......................96
Ajus. d llamada .......................97
Config. telef. ..........................98
Ajuste reloj .............................99
Intercamb.dat ....................... 100
Seguridad .............................105
Ajuste de red ........................107
Accesorios ............................108
Fondo ..................................109
Prot. display ......................... 109
Mobile Phone Manager ..........110
Preguntas y respuestas .......... 113
Atención al cliente
(Customer Care) ..................... 116
Mantenimiento y cuidados .... 118
GARANTÍA LIMITADA ..............119
RESTRICCIONES SOBRE LA
PROPIEDAD INTELECTUAL .......120
Datos del equipo ....................121
Accesorios ..............................122
Calidad ................................... 124
EE.UU. FDA .............................125
Diez tips cuando maneje ........131
Propiedad intelectual .............133
Acuerdo de Licencia
de Usuario Final ......................134
SAR (índice específico
de absorción) .......................... 139
Estructura del menú ............... 141
Índice ......................................146
Consulte también el índice alfabético al final de esta
bilidad o contenido de este documento.
Siemens se reserva el derecho de revisar la
guía del usuario o retirarla en cualquier mo-
mento sin que sea necesario un aviso pre-
vio. Bajo ninguna circunstancia Siemens se
hará responsable de la pérdida de datos o
ingresos, ni por cualquier daño especial,in-
cidental, consecuencial o indirecto causado
por dicha pérdida.
Información sobre exportación
El teléfono móvil podría estar sujeto a nor-
mas de exportación en los Estados Unidos y
otros países. Se prohíbe la distribución en
contrario a esta ley. Deberá cumplir con to-
das las leyes de exportación aplicables,res-
tricciones y normatividad de las agencias o
autoridades extranjeras y no podrá exportar
o transferir para el propósito de re-exporta-
ción, el teléfono móvil o cualquier parte del
teléfono en violación de las leyes, normasy
reglamentos aplicables, o sin las aprobacio-
nes necesarias.
Servicios de red
Algunas de las características incluidasen
esta guía se denominan Servicios de red.
Estos son servicios especiales ofrecidospor
los proveedores del servicio inalámbrico. A
funciones en la memoria interna controlan
otros dispositivos y algunos juegos y herra-
mientas adicionales. La cantidad de memo-
ria disponible en el teléfono es limitada y
puede ser insuficiente para almacenar gran
cantidad de aplicaciones y archivos.
¡Atención!
Recuerde realizar con frecuencia una
copia de respaldo de toda la información
contenida en su teléfono. Siempre que
vaya a dejar su teléfono en un centro de
reparación o servicio deberá respaldar
toda la información y programas conteni-
dos en su teléfono móvil.
Sitios web de terceras partes
El teléfono tiene enlaces con páginas web
de terceras partes. El ofrecer un enlace a un
sitio no de Siemens no implica que Siemens
recomienda el sitio o los productos o servi-
cios descritos en el tal sitio web de terceras
partes. Siemens no acepta responsabilidad
alguna por el contenido de tales páginas de
web y no hace declaraciones acerca de ellas
o recomienda tales páginas de web o su
contenido, ya que Siemens no controla la in-
formación que aparece en esas páginas de
web y no es responsable del contenido e in-
formación que ahí se suministra. Al enlazar-
se con un sitio de terceras personas, lo hace
bajo su propio riesgo y, antes de utilizar ese
sitio, debería examinarlo y determinar si es-
tá de acuerdo con las cláusulas y condicio-
nes de uso de ese sitio (política legal,
política de privacidad, etc.).
Al usar el teléfono, tenga cuidado
de respetar las disposiciones legales y las limitaciones locales.
Por ejemplo, las que se aplican
en aeropuertos, gasolineras,
hospitales o mientras maneja un
vehículo.
El teléfono puede interferir con el
funcionamiento de dispositivos
médicos, como audífonos o marcapasos. Mantenga una distancia mínima de 20 cm entre el
teléfono y el marcapasos. Coloque el teléfono en la oreja opuesta al marcapasos. En caso de
duda, consulte a su médico.
El timbre de llamada (p. 96),
los tonos de aviso (p. 96)y la comunicación con manos libres se
emiten a través de la bocina.
No mantenga el teléfono cerca
de la oreja cuando suene o cuando esté activada la función de
manos libres (p. 34). De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves
o permanentes.
No utilice el celular mientras
maneja.
Use únicamente baterías
originales Siemens ( 100 % libres
de mercurio) y los cargadores
originales. De lo contrario, po-
drían producirse riesgos para la
salud o daños al equipo.
Por ejemplo, existe peligro de
explosión de la batería.
La tarjeta SIM se puede extraer
del teléfono. Precaución: mante-
ner fuera del alcance de los niños
(peligro de ingestión).
No exceder el voltaje (V) indica-
do en el cargador. Si no se tiene
esto en cuenta, se puede estro-
pear el cargador.
La fuente de alimentación debe
enchufarse directamente en un
tomacorriente de CA de fácil ac-
ceso para cargar la batería.La
única forma de apagar el disposi-
tivo de recarga es desconectarlo
después de cargar la batería.
No abra el teléfono. Sólo está
autorizado a abrir el teléfonopa-
ra cambiar la batería (100 % sin
mercurio) o la tarjeta SIM. No
abra la batería por ningún moti-
vo. Está prohibido modificarde
cualquier manera el interior del
aparato. Esto podría implicar la
pérdida de la autorización de
Deseche las baterías y
los teléfonos inservibles respetando las reglas de protección
medioambiental.
El teléfono puede provocar interferencias si está cerca
de televisiones, radios y PC.
Use exclusivamente accesorios
originales Siemens. Así evitará
daños materiales y personales,
y estará seguro de cumplir con
todas las reglamentaciones
pertinentes.
Los números de emergencia oficiales varían
según la ubicación, están sujetos a cambios
y no se garantiza que los que aparecenenu-
merados sean correctos. Puede que las lla-
madas de emergencia no sean posibles en
todas las redes de telefonía inalámbrica o
cuando se estén utilizando determinados
servicios de red y/o funciones del teléfono.
Debería conocer los números de emergen-
cia relevantes y cualquier restricción de su
ubicación poniéndose en contacto con su
autoridad competente o proveedor de servi-
cios. Siemens no asume ninguna responsa-
bilidad por la inexactitud de la información
proporcionada y se reserva el derecho a
efectuar cambios sin previo aviso. Recuerde
que este teléfono, al igual que cualquier otro
teléfono inalámbrico, no puede garantizar la
conexión en todas las condiciones. No de-
penda únicamente de su teléfono inalámbri-
co para las comunicaciones de emergencia.
®
Bluetooth
Su teléfono está provisto de un interfaz
Bluetooth. Dicho interfaz permite conectar el
teléfono sin cables a un auricular, a un dis-
positivo manos libres para automóvil o a
otros dispositivos equipados con Bluetooth.
Tenga en cuenta los siguientes aspectos pa-
ra que la conexión sea segura y que, por
ejemplo, dispositivos de otros fabricantes no
puedan acceder a su teléfono mediante
radio:
• La primera conexión entre dos dispositi-
vos, denominada "emparejamiento", de-
berá realizarse en un entorno que sea de
confianza.
• Los dos dispositivos deben identificarse
con una contraseña o número PIN. Para
garantizar una seguridad adecuada, se re-
comienda usar una combinación de núme-
ros que sea difícil de adivinar y que
Aviso importante
Lea esta información antes de utilizar su te-
léfono inalámbrico.
Este teléfono móvil está equipado con una
antena fija (no retraíble), por lo que algunos
de los párrafos del texto que figura a conti-
nuación pueden no aplicársele.
Cuidado de la antena
Utilice únicamente la antena sumi-
nistrada o una antena de reemplazo
aprobada por el proveedor. Las ante-
nas, las modificaciones y los acceso-
rios no autorizados pueden dañar el
teléfono e infringir las normas de
la FCC.
Funcionamiento
del teléfono
Posición normal
Sostenga el teléfono con la antena
apuntando hacia arriba y sobre su
hombro.
Consejos para un funcionamiento
óptimo.
Para que su teléfono funcione
eficientemente:
• Extienda completamente la ante-
na (en caso aplicable).
• No toque la antena innecesaria-
mente mientras está utilizando el
teléfono. El contacto con la ante-
na afecta la calidad de la llamada y
Para vehículos equipados con
bolsas de aire
Una bolsa de aire se infla con una
gran fuerza. NO coloque objetos, in-
cluyendo equipo inalámbrico instala-
do o portátil, en el área sobre la bolsa
de aire o el área de despliegue de la
misma. Si se instala inadecuadamen-
te un equipo inalámbrico en el vehí-
culo y la bolsa de aire se activa, pue-
de resultar en lesiones graves a los
pasajeros.
Dispositivos
electrónicos
La mayoría del equipo electrónico en
la actualidad está protegido contra la
interferencia de señales de radio fre-
cuencia (RF). No obstante, cierto
equipo electrónico podría no estar
protegido contra las señales de RF de
su teléfono celular.
Marcapasos
La Asociación de Fabricantes de
Equipo Médico (HIMA por sus siglas
en inglés), recomienda que se man-
tenga una separación mínima de
6 pulgadas (21 cm) entre el teléfono
inalámbrico y el marcapasos para
evitar una posible interferencia con
el marcapasos. Estas recomendacio-
nes son consistentes con los resulta-
dos de investigaciones independien-
tes realizados por Wireless
Technology Research.
teléfono. En los hospitales y clínicas
se utiliza equipo que podría verse
afectado con energía de RF externa.
Vehículos
Las señales de RF podrían afectar los
sistemas mal instalados o no protegi-
dos en los vehículos. Verifique con el
fabricante del vehículo o sus repre-
sentantes autorizados. También de-
berá consultar al fabricante de cual-
quier otro equipo que haya sido
instalado en el vehículo.
Instalaciones en donde se
prohíbe el uso del teléfono
APAGUE inmediatamente su teléfo-
no en aquellas áreas en donde exis-
tan letreros indicando que está pro-
hibido utilizar el teléfono.
Aviones
La FCC y las normas de navegación
en el espacio aéreo prohíben el uso
de teléfonos celulares durante el
vuelo. APAGUE inmediatamente su
teléfono cuando se le solicite
hacerlo.
Verifique y obedezca las disposicio-
nes de su línea aérea respecto al
uso del teléfono mientras la nave es-
tá en tierra.
Zonas de detonaciones
Para evitar la interferencia con ope-
raciones de detonación de explosi-
Teclee el número de emergencia lo-
cal, como 911 (060), y presione la
tecla
A.
Como cualquier otro teléfono ina-
lámbrico, éste funciona usando se-
ñales de radio, y redes inalámbricas y
terrestres, así como funciones pro-
gramadas por el usuario. Debido a
esto, no se puede garantizar la co-
nexión en todas las condiciones. Por
ello, no debe depender únicamente
de un teléfono celular para las comu-
nicaciones esenciales (por ejemplo,
en caso de una emergencia médica).
Recuerde que para hacer o recibir lla-
madas, el teléfono debe estar encen-
dido y utilizarse en un área de servi-
cio con una señal lo suficientemente
fuerte. Podría no ser posible realizar
llamadas de emergencia en todas las
redes inalámbricas de telefonía o
mientras se están utilizando algunos
servicios de red o funciones del telé-
fono. Verifique con los proveedores
del servicio local con respecto a las
características de la red en la que
opera.
Asegúrese que su teléfono esté apro-
piadamente cargado antes de
intentar realizar cualquier llamada
de emergencia. Si deja que se des-
cargue la batería, podría no recibir o
realizar llamadas, incluyendo llama-
das de emergencia. Deberá esperar
unos minutos para que se cargue el
teléfono para realizar llamadas de
emergencia.
2. No utilice baterías de distintos
tamaños o de distintos fabricantes
en este teléfono celular.
3. No arroje la batería al fuego, ya
que podría explotar. Deseche las
baterías usadas y los teléfonos
que ya no funcionen de acuerdo
con las normas y reglas de
seguridad aplicables. No exponga
la batería al agua. Consulte la
normativa local para las
instrucciones especiales para
su desecho.
4. No abra ni corte la batería.
Puede provocarse daño a los ojos
y a la piel.
5. Tenga cuidado al manipular la
batería a fin de no provocar un
corto a la batería con materiales
conductores como anillos,
brazaletes y llaves. La batería o
el material conductor podrían
sobrecalentarse y causar
quemaduras o incendios.
6. Cargue la batería suministrada
con este producto, o identificada
para usarse con el mismo, de
acuerdo con las instrucciones y
limitaciones especificadas en la
Guía del Usuario. No intente
cargar la batería en forma distinta
a la señalada en la Guía del
Usuario.
Tecla con./desc./fin
mente para encender.
aplicación: presionar brevemente pa-
ra finalizar.
para subir un nivel.
Presionar prolongadamente para
volver al estado de espera a llamada.
sionar prolongadamente para desconectar el teléfono.
Presionar el botón de navega-
C
ción hacia la derecha para iniciar
una aplicación o una función.
Abrir el menú principal.
C
Abrir los perfiles de usuario.
G
Abrir el SmartChip/agenda
H
telefónica.
Abrir el Buz.d.ent.dat..
E
Activar la cámara.
D
Hojear arriba/abajo.
I
Retroceder un nivel.
D
Tiene la misma función que la te-
E
cla de display derecha.
Durante la comunicación:
Ajustar el volumen.
I
Opciones de llamada.
E
Z £X
Proveedor de servicio
05/01/0503:35
Buzón Ö Opciones
Teclas de display.
4
Las funciones actuales de estas teclas
se muestran en la fila inferior del display
como §Texto§/símbolo (p. ej.
Acceso al portal de Internet
5
P
M
p
).
volumen.
hojear arriba/abajo.
Ranura para tarjeta
9
RSMultiMediaCard.
Accesorios para el automóvil
:
! Conexión para antena externa
" Objetivo de la cámara
Z£X
Proveedor de servicio
tado de espera a llamada: activa/desactiva todos los tonos de aviso
(excepto el despertador).
una llamada entrante: desactiva el timbre de llamada sólo para esta llamada.
Bloqueo del teclado
05/01/0503:35
Buzón Ö Opciones
P
M
Intensidad de la señal de
recepción
Proceso de carga
Estado de carga de la batería,
p. ej. 50 %.
Agenda tel.
Solicitar lista
Mensajes
Cámara
Configuración
Se desvían todas las llamadas
Naveg./Ocio
Señal acústica desconectada
Sólo señal acústica breve (bip)
Sólo timbre de llamada, si el nú-
mero de la persona que llama se
encuentra en el SmartChip.
Alarma ajustada
Bloqueo del teclado activado
Aceptación de llamadas automática activada
Introducción de texto con T9.
Activado y disponible
Registrado
Cambiar a modo de foto
Cambiar a modo de video
Brillo
Factor de ampliación
Compensación de blancos
Flash conectado
Símbolos del botón de navegación
Cámara
î
Realizar llamadas/responder a
ð
una llamada
Borrar
ñ
Menú
í
Zoom
ï
OK
ì
La pantalla de su
teléfono viene
protegida con
una película plás-tica. Retire esta
protección antes de la puesta
en servicio.
En casos muy raros, la carga estática puede ha-
1, y
2
1
• Coloque la tarjeta SIM frente ala
ranura con los contactos haciaabajo. A continuación, deslice la
tarjeta SIM presionándola leve-
mente
3 (compruebe si la esqui-
na cortada está situada en la
posición correcta).
3
2.
• Inserte la batería lateralmente en
el teléfono
mente hacia abajo
encaje.
4, y presione seguida-
5 hasta que
4
5
5
4
Insertar una tarjeta
RS MultiMediaCard
Cuando se le entrega el teléfono, es-
te viene sin la tarjeta RS MultiMedia-
Card colocada.
• Para insertar la tarjeta RS Multi-
MediaCard, doble la cubierta hacia
fuera y abajo
1.
1
6 hasta que encaje en
6
• Abra completamente la cubierta,
luego inserte la RS MultiMedia-
Card con la superficie de contacto
hacia abajo
mente la tarjeta hasta que encaje
en su lugar.
2. Empuje suave-
2
3.
3
Cargar la batería
Proceso de carga
La batería no se entrega completa-
mente cargada. Por ello, conecte el
cable de carga por debajo del teléfo-
no, inserte el equipo de alimenta-
ción en el enchufe y deje cargar du-
rante un mínimo de dos horas.
Y
Indicación durante el pro-
ceso de carga.
Tiempo de carga
La carga completa de una batería
agotada finaliza tras unas 2 horas.
La carga sólo puede efectuarse a
una temperatura situada entre
+5 °C a 40 °C (41 °F a 104 °F). Si la
temperatura supera o desciende
5 °C (41 °F) por arriba o debajo de
estas temperaturas, el símbolo de
carga parpadea a modo de adverten-
cia. No debe aplicarse en ningún ca-
so una tensión de red superior a la
indicada en el alimentador.
Indicación durante el
funcionamiento
Indicación del estado de carga du-
rante el funcionamiento
(vacía - llena):
V W X
Se emite una señal acústica cuando
la batería está prácticamente agota-
da. El estado de carga de la batería
sólo se indica correctamente después de un ciclo de carga y descarga
ininterrumpido. En consecuencia,
evite retirar la batería si no es absoluta-
mente necesario y evite terminar el pro-
ceso de carga prematuramente.
Información adicional
El alimentador de red se calienta cuando
se utiliza de forma prolongada. Esto es
normal y no representa ningún peligro.
Si se extrae la batería durante más de
30 segundos, es necesario volver a ajustar
el reloj.
Presionar prolongadamente
la tecla conectar/desconectar/fin.
Introducir el PIN con las
teclas numéricas. Para
que nadie pueda leer el
PIN, en su lugar aparece
solamente
pantalla. Corrección
con
].
Presionar el botón de navegación para confirmar.
El registro en la red tarda
algunos segundos.
****
en la
Llamada de emergencia
(SOS)
Úsela sólo en caso de emergencia.
Presionar la tecla de control §SOS§ le
permite efectuar una llamada de
emergencia en cualquier red sin una
tarjeta SIM y sin introducir el PIN (no
se ofrece en todos los países).
Primer encendido
Copiar las direcciones de la SIM
Al introducir la tarjeta SIM por prime-
ra vez, puede copiar sus registros en
la agenda telefónica. No interrumpa
proceso. Durante este lapso no acepte
llamadas entrantes. Siga las indicacio-
nes del display.
También puede copiar los datos de la
tarjeta SIM posteriormente (p. 43).
Señal de recepción
intensa.
Una señal débil reduce la
calidad de la conversación
y puede interrumpir la comunicación. Desplácese a
otro lugar.
Presionando prolongada-mente la tecla de conectar/
desconectar/fin puede
volver de cualquier
En modo de espera a llamada, la te-
cla de display izquierda abre el menú
principal (p. 21) y la tecla de display
derecha abre el menú de opciones
en estado de espera a llamada.
Estado de espera a llamada
Presionar §Opciones§o bien
mantenga presionadas las teclas 1-9.
Según la situación se ofrecen dife-
rentes funciones.
Correo voz, Mensajes, Juegos, IM, Lista
Rapido, Solicitar lista, My MEdia, Agen-
da tel., Ajustes
Menú principal
El menú principal utiliza símbolos
gráficos para indicar:
C
F
Acceso desde el modo de
espera a llamada:
Cámara
R
L P
M
R
S N T
Mi menú ìOpciones
Selección de los símbolos
/
I
de las aplicaciones.
O
Q
Abrir el menú.
Se abre la carpeta Tonos de timbre en la que puede seleccionar
diversos tonos de timbre para las
llamadas.
Se abre la carpeta Fondos en la
que puede seleccionar diversos
fondos para el teléfono.
Le permite seleccionar un protector de display.
Se abre la carpeta Juegos
Se abre la carpeta Aplicaciones
Ajuste más claro o más oscuro
de la iluminación del display.
Elección entre dos tamaños
de letra.
Permite sacar la tarjeta RS MultiMediaCard sin perder datos.
¢P¢Llam. perdidas
C
Comprende los siguientes pasos:
C
¢
C
Abrir el menú principal.
Seleccione (resalte)
moviendo el botón dena-
vegación hacia arriba, lue-
go presionando
verticalmente hacia abajo
en el botón de navega-
ción antes de usarlo para
resaltar los Llam. perdidas.
Confirmar. La lista se
abre.
P
Símbolos
En estas instrucciones de uso se utili-
zan los símbolos siguientes:
J
B
A
<>
§Opciones§
C
D F E
I
H
=
Introducción de númeroso
letras.
Tecla de con./desc./fin.
Tecla de comunicación.
Teclas de display.
Indica una función de las
teclas de display.
El botón de navegación
puede desplazarse en
5 direcciones.
Puede seleccionar directa-
mente una función ingre-
sando esta secuencia de
números.
Presione el botón de nave-
gación en la dirección
G
indicada.
Función que depende del
operador de red. Puede ser
Abrir el registro para
modificarlo.
Mostrar el registro.
Borrar uno/todos los regis-
tros tras una consulta de
seguridad.
Crear un registro nuevo.
Seleccionar el servicio de
transmisión y el medio para
enviar o o imprimir p.ej.
IrDA o Bluetooth.
El remitente pasa a ser el
destinatario. Se añade el
texto recibido al nuevo
mensaje.
Guardar registro.
Guardar destinatario en el
directorio de direcciones
actual.
Ajustar criterios de
clasificación.
(por orden alfabético, tipo,
tiempo).
(p. 27)
Camb.
nombre
Capacidad
Ayuda
Config.
Fije A Grupo
Copia a 9
Ir a...
Favoritos
Recargar
Mostrar URL
Historia
Nueva car-
peta
Reiniciar
Perfiles
Ajus. d
llamada
Más Ajustes
Cambiar nombre del regis-
tro marcado.
Mostrar la capacidad de la
memoria.
Mostrar el texto de ayuda.
Abrir el menú Config..
Asignar a un grupo
específico de la agenda
telefónica.
Copiar el nombre y el nú-
mero de teléfono a la tarje-
ta SIM (SmartChip).
véase p. 73
véase p. 73
véase p. 73
véase p. 73
véase p. 73
Crea una nueva carpetay
le asigna un nombre.
véase p. 98
véase p. 91
véase p. 67
véase p. 100
Seleccionar el idioma para
Presionar para mostrar el
menú principal. A continuación, presionar
para Mensajes, luego
para Crear nuevo, luego
para SMS.
Protección de la tarjeta SIM
(número de identificación
personal).
Necesario para ajustar la indicación de tasas y funciones adicionales en tarjetas SIM
especiales.
Código de clave. Este código
permite desbloquear la tarjeta
SIM tras introducir repetidamente un PIN erróneo.
Para proteger su teléfono. Hay
que introducirlo la primera vez
que se configura la seguridad
del teléfono.
¢T¢Seguridad
C
¢Seleccione código PIN.
PIN act./des.
Normalmente, el PIN se solicita cada
vez que se enciende el teléfono. Este
control se puede desactivar, aunque
se arriesga a que se produzca un uso
no autorizado del teléfono. Algunos
proveedores no permiten la desacti-
vación de esta función.
§Selecc.§Presionar.
J
C
§Cambiar§ Presionar.
Introducir PIN.
Confirmar entrada.
CConfirmar.
Cambiar PIN
Puede modificar el PIN a cualquier
número de 4 a 8 dígitos que recuer-
de mejor.
JIntroducir PIN actual.
CPresionar.
C Introducir nuevo PIN.
J
,
C Repetir el nuevo PIN.
J
,
¢T¢Seguridad
¢Seleccione código PIN.
Presionar brevemente una
vez para escribir la letra a,
dos veces para escribir la
letra b, etc.
Presionando prolongada-mente se escribe el
número.
muestran después de la
letra correspondiente.
se borra el carácter situado antes del cursor. Presionando prolongadamente,
se borra la palabra entera.
Mover el cursor
(adelante/atrás).
Presionar brevemente: alterna entre abc, Abc,
T9
abc, T9Abc, T9ABC, 123. El
estado se indica en la primera línea del display.
Presionar prolongadamen-te: se muestran todas las
variantes de entrada.
*
0
1
Presionar brevemente: se
muestran los caracteres
especiales.
Presionar prolongadamen-te: se abre el menú de
entrada.
Presionando una vez/repeti-
das veces:
. , ? ! ’ ” 0 + - ( ) @ / : _
Presionar prolongadamen-
te: se escribe 0.
Se introduce un espacio
en blanco.
Presionando dos veces =
salto de línea.
Caracteres especiales
*
1
) ¿¡_;.,?!
+- ”’ : */ ( )
¤¥$£€
[ ] { } %~<=>
|^ ` § Γ ∆ Θ Λ Ξ
Π Σ Φ Ψ Ω
1
) Salto de línea
I
§Selecc.§Confirmar.
Presionar brevemente.
Se muestra la tabla de
símbolos.
,
Ir a un carácter.
F
@\ & #
Presionando prolongadamente. Se muestra el me-
nú de entrada:
Formato texto (sólo SMS)
Idioma entrada
Seleccionar.
idioma ha quedado
seleccionado. Los idiomas
soportados por T9 están
marcados con el
símbolo T9.
Escribir con T9
A medida que avanza la entrada va
cambiando la visualización.
Por tanto, es conveniente escribir la
palabra hasta el final sin mirar al display.
Presione las teclas que contienen la
letra en cuestión una vez más. "Hotel",
por ejemplo.
#
Presionar brevemente para
T9
Abc y a continuación
4 6 8 3 5
/ECon un espacio o despla-
1
No escriba el texto con caracteres
especiales como Ä, sino con el
carácter estándar, p. ej. A. Del
resto se encarga T9.
T9® Text Input está registrado bajo una o más de
las patentes siguientes :
U.S. Pat. Nos. 5,818,437, 5,953,541,
5,187,480, 5,945,928 y 6,011,554;
Canadian Pat. No. 1,331,057;
United Kingdom Pat. No. 2238414B;
Hong Kong Standard Pat. No. HK0940329; Re-
public of Singapore Pat. No. 51383;
Euro.Pat. No. 0 842 463 (96927260.8)
DE/DK, FI, FR, IT, NL, PT, ES, SE, GB;
y otras patentes internacionales por confirmar.
zándose a la derecha se
termina la palabra.
La palabra mostrada se
sustituye por otra. Si ésta
tampoco es correcta,
presionar
Repetir hasta que se
muestre la palabra
correcta.
Moverse palabra por palabra hacia la izquierda/derecha, hasta que quede
§marcada§ la palabra
deseada.
^
Volver a repasar las suge-
rencias de T9.
]Borra la última letra de la
palabra y propone una po-
sible palabra nueva.
Información adicional
Dentro de una "palabra T9" no se puede
modificar nada sin haber eliminado previa-
mente el estado T9. A menudo es mejor es-
cribir de nuevo la palabra.
0
E
#
*
Incluir un punto. La palabra fi-
nalizará cuando le siga unes-
pacio en blanco. En la palabra,
el punto sustituye a un após-
trofo/guión:
p ej.
§técnico. administrativo§ =
técnico-administrativo.
Al desplazarse a la derecha
con el cursor, se termina la
palabra.
Presionar brevemente: Alter-
na entre abc, Abc, T9abc,
T9
Abc, 123. El estado se indi-
ca en la primera línea del
display.
Presionar prolongadamente:
se muestran todas las varian-
tes de entrada.
Presionar brevemente: selec-
cionar caracteres especiales
(p. 27).
Presionar prolongadamente:
Se abre el menú de entrada
(p. 28).
Loading...
+ 121 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.