SIEMENS OpenStage 20 User Manual [fr]

Documentation
HiPath 500, HiPath 3000, HiPath 5000
OpenStage 30 T
Mode d’emploi
Communication for the open minded
Siemens Enterprise Communications www.siemens.com/open

Remarques importantes

Remarques importantes
Q

Marquage CE

Pour des raisons de sécurité, l’alimentation électrique du té­léphone ne peut se faire que de la façon suivante (pour le raccordement d’un OpenStage Key Module 15) :
• Avec le bloc-secteur original correspondant. Référence : L30250-F600-C14x (x : 1=U. E., 2=R.-U., 3=E.-U.).
Ne jamais ouvrir ni le téléphone ni un satellite ! En cas de problèmes, s’adresser au gestionnaire du système.
Utiliser exclusivement des accessoires originaux Siemens ! L’emploi d’accessoires différents serait dangereux et vous placerait en condition de cessation de garantie, de respon­sabilité fabricant et d’homologation CE.
La conformité de l’appareil à la directive de l’Union euro­péenne 1999/5/EG est attestée par le label CE.
Tous les équipements électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des déchets municipaux, dans les lieux de collecte prévus à cet effet par les dispositions prises à l’échelle nationale.
L’élimination appropriée et la collecte sélective de vos appa­reils usagés servent à prévenir tout dommage potentiel pour l’environnement et la santé humaine. Elles constituent une condition à la réutilisation et au recyclage des équipe­ments électriques et électroniques usagés.
Pour avoir des informations détaillées sur le recyclage de vos appareils usagés, renseignez-vous auprès de votre commune, du service responsable de l’élimination des dé­chets, du commerçant auquel vous avez acheté votre pro­duit ou de votre partenaire commercial.
Ces informations s’appliquent uniquement aux équipe­ments installés et vendus dans les pays de l’Union euro­péenne et soumis à la directive européenne 2002/96/CE. Dans les pays hors Union européenne, des dispositions dif­férentes peuvent s’appliquer au recyclage des équipements électriques et électroniques.
Remarques importantes

Emplacement du téléphone

• Le téléphone doit être utilisé dans un environnement contrôlé dont la plage de températures peut varier entre 5°C et 40°C.
• Pour une bonne qualité du mains-libres, l’espace situé devant le micro­phone (à l’avant, sur la droite) doit être dégagé. La distance optimale pour le mains-libres est de 50 cm.
• Ne posez pas le téléphone dans une pièce où la présence de poussière risque d’être importante ; cela peut réduire considérablement la durée de vie du téléphone.
• N’exposez pas le téléphone au rayonnement direct du soleil ou à toute autre source de chaleur, car cela pourrait endommager les composan­tes électroniques et le boîtier en plastique.
• Ne faites pas fonctionner le téléphone dans un environnement propice à la formation de vapeur (par ex. salle de bains).

Support produit sur Internet

Vous trouverez des informations et un support technique sur nos produits sur Internet :
http://www.siemens-enterprise.com/
Vous trouverez des indications techniques, des informations actualisées sur les mises à jour de firmware, les questions fréquemment posées et beaucoup d’autres éléments sur Internet :
http://wiki.siemens-enterprise.com/
.
.
Sommaire
Sommaire
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Marquage CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Emplacement du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Support produit sur Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Remarque sur ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Support technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informations sur le type de téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Qualité du mains-libres et lisibilité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Téléphone à ligne unique/Téléphone multilignes . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fonctions d’équipe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Apprendre à connaître OpenStage. . . . . . . . . . . . . .13
Interface utilisateur de votre OpenStage 30 T. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
OpenStage Key Module 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Touches de fonction programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Clavier de numérotation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mode inactif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Boîte aux lettres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Messages vocaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sommaire
Fonctions de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Prendre un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prendre un appel sur le combiné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prendre un appel sur haut-parleur (mains-libres) . . . . . . . . . . . . . . . 24
Prendre un appel sur le micro-casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Passer en mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Passer sur le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ecoute amplifiée dans le bureau en cours de communication . . . . . . . 26
Désactiver / Activer le microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mettre fin à la communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Numéroter / Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appeler en décrochant le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appeler sans décrocher le combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Numéroter avec le micro-casque raccordé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Appeler à l’aide de touches de destination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Répéter la numérotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mettre fin à la communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rejeter des appels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Désactiver / Activer le microphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Appeler un deuxième abonné (double appel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Passer à l’abonné en attente (va-et-vient) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transférer une communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Renvoyer des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utiliser le renvoi d’appel variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utiliser le renvoi temporisé (CFNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Renvoi dans le réseau de l’opérateur /
renvoyer un numéro d’appel multiple MSN (sauf aux USA) . . . . . . 34
Utiliser le rappel automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Programmer un rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Recevoir le rappel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Contrôler / effacer un rappel automatique programmé . . . . . . . . . . 36
Sommaire
Fonctions de confort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Intercepter de façon ciblée un appel pour un ou une collègue . . . . 37
Etre appelé par haut-parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Recevoir un appel du poste de portier / Commander l’ouverture
de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Numéroter / Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appeler avec la numérotation en bloc / Corriger le numéro. . . . . . . 41
Utiliser la liste des appelants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Appeler à partir de l’annuaire interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utiliser l’annuaire LDAP (sauf sur HiPath 500). . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utiliser les numéros abrégés centralisés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Appeler avec les touches de numérotation abrégée . . . . . . . . . . . . 46
Appeler directement un ou une collègue par haut-parleur. . . . . . . . 47
Appel discret d’un ou d’une collègue (sauf sur HiPath 500) . . . . . . 48
Etablissement de communication automatique / Ligne directe. . . . 48
Réserver une ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Attribuer un numéro SDA (sauf aux USA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utiliser la numérotation associée / l’aide à la numérotation. . . . . . . 50
En cours de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Utiliser le deuxième appel (avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Interdire / autoriser le deuxième appel
(avertissement automatique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Activer / désactiver le bip (d’avertissement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Enregistrer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Parquer la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Mise en garde de communications externes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tenir une conférence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Surnumérotation multifréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Enregistrer une communication. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Transférer la communication après diffusion. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Envoyer un flashing réseau (sauf sur HiPath 500) . . . . . . . . . . . . . . 60
Si vous n’arrivez pas à joindre le destinataire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Avertissement – signaler sa présence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Entrée en tiers – intervenir dans une communication . . . . . . . . . . . 61
Utiliser le renvoi de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Programmer les touches de fonction. . . . . . . . . . . .63
Configurer les touches de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Vue d’ensemble des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configurer la touche de procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Configurer les touches de destination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Supprimer la programmation des touches de fonction . . . . . . . . . . . . . 68
Sommaire
Contrôler / affecter les coûts de communication .69
Interroger les coûts de communication pour votre téléphone
(sauf aux USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Interroger les coûts de communication pour un autre téléphone
(sauf aux USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Téléphoner avec une affectation des coûts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sphère privée / Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Activer / Désactiver la coupure sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Activer / désactiver Ne pas déranger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Masquer l’affichage du numéro chez l’appelé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Ecoute / Entrée en tiers secrètes (sauf sur HiPath 500) . . . . . . . . . . . . 73
Surveillance d’une pièce (babyphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Identifier un appelant anonyme – "Identification des appels malveillants"
(sauf aux USA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Verrouiller le téléphone contre une utilisation non autorisée. . . . . . . . . 75
Verrouiller un autre téléphone contre une utilisation non autorisée . . . 76
Enregistrer un code de verrouillage personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Autres fonctions / services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Fonction Rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Programmer des rendez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Se faire rappeler une date . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Envoyer un texte message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Créer et envoyer un message . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Consulter et traiter le message reçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Laisser un message / texte d’absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Effacer un texte d’absence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Interroger le nombre d’appels en attente / Affichage de surcharge . . . 83
Utiliser un autre téléphone comme le sien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Info fax / message sur le répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Changer de numéro
(changement de terminal / déménagement / Relocate) . . . . . . . . . . . . 85
Annuler des services / fonctions
(suppression générale pour un téléphone) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Activer les fonctions pour un autre téléphone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utiliser les fonctions système en
externe DISA (Direct Inward System Access). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Utiliser les fonctions du RNIS par sélection d’un indicatif
(numérotation au clavier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ordinateurs raccordés / Gérer les programmes / Service de données
téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sommaire
Communiquer avec des applications PC par l’interface CSTA . . . . . . . 92
Activer les relais (uniquement sur HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Capteurs
(uniquement sur HiPath 33x0/35x0) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Chercher des personnes (sauf aux Etats-Unis, pas sur HiPath 500) . . . 94
Téléphoner dans le groupe de filtrage. . . . . . . . . . .95
Lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Utilisation des lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Prise de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Prendre les appels sur les touches de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Numéroter avec des touches de ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Mettre en garde la communication sur une touche de ligne et
la reprendre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Téléphoner alternativement sur plusieurs lignes . . . . . . . . . . . . . . . 98
Validation de conférence MULAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Touches d’appel direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Prendre un appel sur les touches d’appel direct . . . . . . . . . . . . . . . 99
Appeler directement un abonné du groupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Transférer la communication en cours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Intercepter un appel pour un autre membre . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Renvoyer les appels pour des lignes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Renvoyer les appels directement au chef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Utiliser les fonctions d’équipe. . . . . . . . . . . . . . . . .104
Activer / désactiver un appel collectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Intercepter un appel pour un ou une collègue dans un groupe . . . . . . 106
Pilotage sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Appels avec distribution des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Fonctions spécifiques dans le LAN
(sauf sur HiPath 500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109
Retrait du groupement / de l’appel collectif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Faire suivre le renvoi d’appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Utiliser le renvoi de nuit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Pilotage sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Activer les relais (uniquement sur HiPath 3000) . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Sommaire
Réglage individualisé du téléphone . . . . . . . . . . .115
Paramétrer le contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Paramétrer les propriétés audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Modifier le volume de réception en cours de communication. . . . 115
Modifier le volume de la sonnerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Modifier le timbre de la sonnerie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Modifier le volume de la tonalité d’attention . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Adapter la fonction mains-libres à la pièce. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Langue pour les fonctions du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Contrôler le téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Contrôler le bon fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Contrôler l’affectation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Affichages divergents dans un environnement
HiPath 4000 (sauf sur HiPath 500). . . . . . . . . . . . . .119
Conseils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
Réagir aux messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Interlocuteur en cas de problème . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Remédier aux mauvais fonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Entretien du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Etiqueter les touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Menu Service HiPath 3000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127

Informations générales

Informations générales

Remarque sur ce mode d’emploi

Les informations de ce document correspondent à des descriptions géné­rales de possibilités techniques qui ne se retrouvent pas toujours dans le détail. Les fonctionnalités souhaitées doivent être définies au cas par cas lors de la conclusion du contrat.
Si, contrairement à la description, une fonction n’est pas disponible sur vo­tre téléphone, cela peut avoir les causes suivantes :
• La fonction n’est pas configurée pour vous ou pour votre téléphone –
• Votre plate-forme de communication ne dispose pas de cette fonction
Ce mode d’emploi doit vous aider à apprendre à connaître OpenStage et ses fonctions. Il contient des informations importantes pour le fonctionne­ment fiable et correct d’OpenStage. Suivez ces instructions de façon pré­cise afin d’éviter les erreurs d’utilisation et de pouvoir vous servir de façon optimale de votre téléphone multifonctionnel.
Ce mode d’emploi doit être lu et respecté par toute personne susceptible d’installer, utiliser ou programmer OpenStage.
dans ce cas, adressez-vous au gestionnaire de votre système.
– dans ce cas, adressez-vous à votre partenaire commercial Siemens
pour mettre à jour votre système.
Pour votre propre sécurité, lisez attentivement le point concernant les consignes de sécurité. Vous devez suivre ces instructions de fa­çon précise afin de ne pas vous blesser vous-même ni d’autres ni d’endommager le poste.
Ce mode d’emploi est organisé de façon conviviale. Cela signifie que vous êtes guidé pas à pas dans l’utilisation d’OpenStage.
Les opérations d’administration sont décrites dans un manuel séparé. L’aide-mémoire donne une explication rapide et fiable des fonctions sou­vent utilisées.

Support technique

Le support technique Siemens ne peut fournir une aide qu’en cas de problème ou de défaut sur l’appareil lui-même. Si vous vous posez des questions de fonctionnement, votre reven­deur ou l’administrateur du réseau peut vous dépanner. En cas de question sur le raccordement téléphonique, adressez­vous à l’opérateur de votre réseau.
En cas de problèmes ou de défaut sur l’appareil, composez le numéro du support technique de votre pays.
10
Informations générales

Utilisation conforme

Le téléphone OpenStage a été conçu comme un poste de transmission vocale et doit être posé sur un bureau ou monté au mur. Toute autre utili­sation est considérée comme non conforme à son usage.

Informations sur le type de téléphone

Les données descriptives du téléphone sont indiquées sur la plage signa­létique sous l’appareil ; la description précise du produit et le numéro de série y sont indiqués. Le responsable technique compétent vous fournira les données sur la plate-forme de communication dont vous pourriez avoir besoin. Vous devez toujours indiquer ces données lorsque vous contactez notre service clients en cas de problème ou de défaillance.

Qualité du mains-libres et lisibilité de l’écran

• Pour une bonne qualité du mains-libres, l’espace situé devant le micro­phone (à l’avant, sur la droite) doit être dégagé. La distance optimale pour le mains-libres est de 50 cm.
• Pour avoir la meilleure lisibilité possible sur l’écran, procédez comme suit : – Tournez le téléphone afin d’orienter l’écran pour avoir la vue la plus
frontale possible et éviter les reflets.
– Adaptez le contraste à vos besoins Æ page 115.
11
Informations générales

Téléphone à ligne unique/Téléphone multilignes

Votre OpenStage 30 T est "compatible multilignes". Cela signifie que plu­sieurs lignes peuvent être configurées sur votre téléphone par le person­nel technique compétent, contrairement aux téléphones à ligne unique. Chacune de ces lignes dispose d’un numéro propre par lequel vous pouvez passer ou recevoir les appels.
Les touches tactiles programmables fonctionnent sur le téléphone multili­gnes comme des touches de ligne Æ page 96.
Lorsque vous utilisez un téléphone multilignes, vous devez tenir compte de certaines particularités Æ page 97 et suivantes.
La configuration de filtrage constitue une particularité. Il s’agit d’un télé­phone multilignes spécialement adapté à la situation chef-secrétaire et doté de fonctions spécifiques (par ex. "FILTRAGE MULAP" et "INTERCEP­TER") Æ page 95 et suivantes.
Fonctions d’équipe
Pour téléphoner de façon encore plus efficace, votre personnel technique peut configurer différentes fonctions d’équipe, par ex. groupes d’intercep­tion, groupements et groupes de distribution des appels.
12

Apprendre à connaître OpenStage

Apprendre à connaître OpenStage
Les informations suivantes vous apprennent à connaître les éléments de commande fréquemment utilisés et les affichages sur écran.
Interface utilisateur de votre OpenStage 30 T
1
2
5
3
7
8
1 Vous pouvez téléphoner comme vous en avez l’habitude avec le com-
biné.
2L’écran vous aide à utiliser le téléphone de façon intuitive Æ page 19.
3Les touches audio vous permettent de configurer de façon optimale
les caractéristiques audio de votre téléphone Æ page 15.
4 Pour activer le menu Service ou la boîte vocale, vous utilisez ces tou-
ches de fonction Æ page 15.
5 Vous vous servez de ces touches pour les fonctions fréquemment uti-
lisées comme Déconnecter, Répétition de la numérotation et Renvoi Æ page 15.
6 La touche Micro-casque vous sert par ex. à prendre les communica-
tions. Avec la touche Microphone, vous interdisez l’écoute des com­munications internes en cas de mains-libres.
7Le clavier de numérotation sert à entrer des numéros/indicatifs.
8Les touches de navigation servent à commander le téléphone
Æ page 16.
9 Programmez vos numéros et fonctions propres sur les touches de
fonction pour adapter votre téléphone à vos besoins personnels Æ page 63.
6
4
9
13
Apprendre à connaître OpenStage
Caractéristiques de votre OpenStage 30 T
Type d’affichage LCD, 24 x 2 caractères Fonction mains-libres duplex intégral
Montage mural

OpenStage Key Module 15

OpenStage Key Module 15 est un satellite qui doit être monté sur le côté du téléphone pour vous fournir 18 touches de fonction programmables éclairées supplémentaires. Comme sur le téléphone, vous pouvez programmer et utiliser ces touches selon vos souhaits Æ page 17.
; ;
Vous pouvez raccorder au maximum un OpenStage Key Module 15 sur vo­tre OpenStage 30 T.
14
Apprendre à connaître OpenStage

Touches

Touches de fonction

Touche Fonction en cas d’appui sur la touche
Mettre fin à la communication (coupure) Æ page 26
s
Répétition de la numérotationÆ page 29
,
Activation/Désactivation du renvoi fixe (avec voyant de touche
r
rouge) Æ page 32
Ouvrir la boîte aux lettres (avec voyant de touche rouge) Æ page 20
O
Ouvrir le menu Service (avec voyant de touche rouge) Æ page 22
N

Touches audio

Touche Fonction en cas d’appui sur la touche
o p
­n +
Téléphoner avec le micro-casque Æ page 24
Désactiver/Activer le microphone (également en cas de mains­libres) Æ page 26
Diminuer les volumes et les contrastes Æ page 115.
Activer/Désactiver le haut-parleur (avec voyant de touche rouge) Æ page 26.
Augmenter les volumes et les contrastes Æ page 115.
15
Apprendre à connaître OpenStage

Touches de navigation

Ces éléments de commande vous permet de gérer la plupart des fonc­tions du téléphone et les affichages sur écran :
Touche Fonction en cas d’appui sur la touche
< = :
Ouvrir le menu de veille Æ page 19 ou reculer dans le menu.
Exécuter l’action.
Ouvrir le menu de veille Æ page 19 ou avancer dans le menu.
16
Apprendre à connaître OpenStage

Touches de fonction programmables

Votre OpenStage 30 T dispose de 8 touches éclairées sur lesquelles vous pouvez programmer des fonctions ou des numéros.
Pour augmenter le nombre de touches de fonction programmables, raccordez un satellite Æ page 14.
Peter Fox
Destinations?
Selon la programmation, vous utilisez les touches programmables comme :
• Touche de fonction Æ page 63
• Touche de destination/d’appel direct Æ page 67
Vous pouvez programmer une fonction par touche.
La configuration des touches d’appel direct doit être validée par le personnel technique compétent.
Vous pouvez programmer sur les touches d’appel direct un numéro interne du réseau HiPath 4000.
Une brève pression déclenche la fonction programmée ou active l’établis­sement d’une communication avec le numéro enregistré.
Des étiquettes sont livrées avec votre OpenStage. Inscrivez la fonction ou le nom dans les espaces blancs des étiquettes.
Vous identifiez l’état d’une fonction à l’affichage LED de la touche de fonc­tion correspondante.
Signification des affichages LED pour les touches de fonction/d’appel direct
Voyant Signification
Eteint La fonction est désactivée. La ligne est libre.
S
Clignote
T
Allumé La fonction est activée. Appel sur la ligne
R
[1] Dans ce manuel, le clignotement des touches est représenté par ce symbole, quelle que
soit la fréquence du clignotement. La fréquence de clignotement signale différents états, décrits en détail aux endroits correspondants de ce manuel.
Sur un téléphone multilignes, les touches programmables fonction­nent comme des touches de ligne Æ page 96.
Touche de fonction
1
Renvoie à l’état de la fonction. La ligne est occupée.
Signification Touche d’appel direct
17
Apprendre à connaître OpenStage

Clavier de numérotation

Dans les situations dans lesquelles une saisie de texte est possible, vous pouvez, en plus des chiffres 0 à 9, du signe Dièse et du signe Astérisque, entrer avec les touches numérotées du texte, des signes de ponctuation et des caractères spéciaux. Pour cela, appuyez plusieurs fois sur les tou­ches chiffrées.
Exemple : pour écrire un "h", appuyer 2x sur la touche de numérotation.
Si vous souhaitez entrer un chiffre dans un champ de saisie alpha­numérique, vous pouvez aussi appuyer longuement sur la touche correspondante.
L’étiquetage alphabétique des touches de numérotation vous aide aussi à entrer des numéros Vanity (numéro sous forme de nom ; par ex. 0700 ­MODELE = 0700 - 663353).
4 sur le clavier
18
Apprendre à connaître OpenStage

Ecran

Votre OpenStage 30 T est équipé d’un écran LCD en noir et blanc. Réglez le contraste de la façon qui vous convient Æ page 115.
Mode inactif
Lorsqu’aucune communication n’est passée et aucun paramétrage réalisé, votre téléphone se trouve en mode inactif.
Exemple :
Heure
10:29 DI . . :
05 08.07
Date
220870 f
Ouvrir le menu de veille
Numéro propre
Menu de veille
En mode inactif, appuyez sur la touche de navigation cela fait apparaître le menu de veille. Il vous permet d’activer différentes fonctions. Les entrées peuvent varier. Il contient certaines fonctions du menu Service Æ page 22.
Le menu de veille peut comporter les entrées suivantes :
• LISTE APPELANTS
• RENVOYER POSTE
• VERROUILLER POSTE
• ACT. N P DERANGER
• TEXTE D’ABSENCE
• DES. SONNERIE
• ENVOYER MESSAGE
• LISTE MES. ENVOYES
• LISTE DES RAPPELS
• ANNUAIRE
• REPONSE INTERPHONE
• MASQUER NO SDA
• AVERTIS. SANS BIP
• DISA INTERNE
[1]
[2]
[3]
: Æ page 16,
[1] Doit être validé par le personnel technique [2] Apparaît uniquement tant que le destinataire n’a pas consulté les messages [3] Apparaît uniquement lorsque des demandes de rappel sont enregistrées
19
Apprendre à connaître OpenStage

Boîte aux lettres

En fonction de votre plate-forme de communication et de sa configuration (renseignez-vous auprès du personnel technique compétent), cette appli­cation affiche en plus des messages reçus d’autres messages de services, par ex. HiPath XPressions.
Messages
Vous pouvez envoyer aux différents abonnés internes ou groupes de courts messages textes.
En mode inactif Æ page 19, les nouveaux messages vous sont signalés de la façon suivante :
O Le voyant de la touche s’allume
• Affichage "MESSAGE(S) RECU(S)".
Appuyez sur la touche Boîte aux lettres
Exemple :
MESSAGE DE: Coco, Chanel
LIRE LE MESSAGE? f
O.
ID de l’appelant
Menu fonctionnel
Afficher le message
Description pour gérer les entrées Æ page 81.
Messages vocaux
Lorsqu’un système de messagerie vocale est raccordé (par ex. Entry Voice Mail), l’arrivée des messages est également signalée par la touche allu­mée "Boîte aux lettres". L’écran affiche également le message correspondant (par ex. pour Entry Voice Mail : "X nouveaux messages").
Pour écouter les messages vocaux, suivez les indications sur écran.
20
Apprendre à connaître OpenStage

Liste d’appels

Lorsque vous ne pouvez pas prendre un appel externe et / ou interne, cette demande est enregistrée dans la liste des appelants. Vous pouvez aussi enregistrer les appels reçus (demandez au personnel technique compétent).
Votre téléphone enregistre jusqu’à 10 appels par ordre chronologique. Cha­que appel est horodaté. L’affichage commence par l’entrée de liste la plus récente, non encore écoutée. Pour les appels d’une même origine, une nouvelle entrée n’est pas générée à chaque fois dans la liste des appe­lants, mais la dernière date / heure s’appliquant à cet appelant est mise à jour et le nombre d’appels augmenté d’une unité.
La liste des appelants vous est automatiquement proposée dans le menu de veille Æ page 19 Æ page 42.
Les appelants qui ne transmettent pas leur ID ne peuvent pas être saisis dans la liste des appels.
Vous voyez des informations sur l’appelant et sur l’heure de l’appel.
Exemple :
ID de l’appelant
10168 PETER
OCCUP. 21.02. 16:25 f
Menu fonctionnel Heure
Date
Etat du téléphone pen­dant la tentative d’appel
Description pour gérer les listes d’appels Æ page 42.
21
Apprendre à connaître OpenStage

Menu Service

La touche Menu N vous permet d’accéder au menu Service de votre
système de communication.
Tant que vous vous trouverez dans le menu, le voyant de la touche Menu est allumé en rouge.
Exemple :
SERVICE:
*7= NUMERO ABREGE? l
La structure de menu comprend plusieurs niveaux. Dans cette structure, la première ligne affiche le menu actuellement sélectionné et la deuxième li­gne une option de ce menu.
Titre du menu
Il existe d’autres entrées
Option de menu
22
Etape par étape

Fonctions de base

Fonctions de base
Pour pouvoir exécuter les opérations décrites ici sur l’appareil, il est instamment conseillé de lire les chapitres d’introduction "Apprendre à connaî­tre OpenStage" Æ page 13.

Prendre un appel

Votre téléphone sonne, par défaut, avec une sonnerie précise :
• Pour un appel interne, votre téléphone sonne une fois toutes les quatre secondes (séquence simple).
• Pour un appel externe, une double sonnerie retentit toutes les quatre secondes (séquence double).
• Pour un appel du portier, votre téléphone sonne trois fois de façon rapprochée toutes les quatre se­condes (séquence triple).
• S’il s’agit d’un deuxième appel, vous entendez tou­tes les six secondes environ un bref signal (bip).
Le personnel technique peut modifier pour vous les rythmes des appels externes et internes. En d’autres termes, vous pouvez définir des rythmes précis pour certains appelants internes.
L’afficheur indique le numéro ou le nom de l’appelant.
éventuellement
Prendre un appel sur le combiné
Le téléphone sonne. L’appelant s’affiche.
^ Décrochez.
+ ou - Réglez le volume de la communication.
23
Fonctions de base
Etape par étape
éventuellement

Prendre un appel sur haut-parleur (mains-libres)

Remarques sur le mains-libres :
• Dites à votre interlocuteur que vous utilisez le mains-libres.
• La fonction mains-libres fonctionne mieux si vous baissez le volume de réception.
• Votre distance optimale par rapport au téléphone doit être pour le mains-libres d’environ 50 cm.
Le téléphone sonne. L’appelant s’affiche.
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’allume.
+ ou - Montez ou baissez le volume. Appuyez sur les touches
autant de fois qu’il est nécessaire pour régler le volume souhaité.
Mettre fin à la communication
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’éteint.

Prendre un appel sur le micro-casque

éventuellement
24
Condition : vous avez raccordé un micro-casque.
Le téléphone sonne. La touche
o clignote.
o Appuyez sur la touche.
+ ou - Réglez le volume de la communication.
La prise pour micro-casque du téléphone est pré­réglée pour un matériel filaire et est automati­quement adaptée si vous utilisez un micro-cas­que sans fil. Mais pour cela, vous devez utiliser au moins une fois la "fonction Décrocher" du mi­cro-casque afin que le téléphone puisse procé­der au paramétrage correspondant.
Etape par étape
Fonctions de base

Passer en mains-libres

Les personnes présentes dans le bureau peuvent pren­dre part à votre communication.
Condition : vous menez une conversation en utilisant le combiné.
n \ Maintenez la touche enfoncée et raccrochez. Puis relâ-
chez la touche et poursuivez la communication.
éventuellement + ou - Réglez le volume de la communication.
Mode US
Si votre système de communication est paramétré sur Mode US (renseignez-vous auprès du personnel techni­que compétent), vous n’avez pas besoin, pour passer en mains-libres, de maintenir la touche Haut-parleur pressée pendant que vous raccrochez.
n Appuyez sur la touche.
] Raccrochez. Poursuivez la communication.
éventuellement
+ ou - Réglez le volume de la communication.

Passer sur le combiné

Condition : vous menez une conversation en mode mains-libres.
^ Décrochez.
n La touche s’éteint.
25
Fonctions de base
Etape par étape

Ecoute amplifiée dans le bureau en cours de communication

Les personnes présentes dans le bureau peuvent sui­vre votre communication. Dites à votre interlocuteur que vous activez l’écoute amplifiée.
Condition : vous menez une conversation en utilisant le combiné.
Activer
n Appuyez sur la touche.
Désactiver
n Appuyez sur la touche allumée.

Désactiver / Activer le microphone

Pour éviter que votre interlocuteur ne vous entende, par ex. demander un renseignement dans votre bureau, vous pouvez désactiver temporairement le microphone du combiné ou du mains-libres.
Condition : vous menez une conversation.
Désactiver le microphone
p Appuyez sur la touche.
Activer le microphone
p Appuyez sur la touche allumée.

Mettre fin à la communication

s Appuyez sur la touche.
ou
n Appuyez sur la touche allumée.
ou
\ Raccrochez.
26
Etape par étape
Fonctions de base

Numéroter / Appeler

Appeler en décrochant le combiné

^ Décrochez.
j Interne : entrez le numéro.
Externe : entrez l’indicatif externe et le numéro.
La connexion est établie dès que vous avez terminé vo­tre entrée.

Appeler sans décrocher le combiné

j Interne : entrez le numéro.
Externe : entrez l’indicatif externe et le numéro.
Votre interlocuteur répond par haut-parleur.
Votre système peut aussi être programmé de tel­le sorte que vous devez appuyer sur la touche "INTERNE" avant de composer le numéro inter­ne. Avant de composer le numéro externe, vous n’avez alors pas besoin d’entrer d’indicatif exter­ne (la prise de ligne automatique est activée ; renseignez-vous auprès du personnel technique compétent).
L’abonné répond par haut-parleur :
^ Décrochez.
ou Sans décrocher le combiné : parlez avec le mains-libres.
L’abonné ne répond pas ou est occupé :
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’éteint.
27
Fonctions de base
Etape par étape

Numéroter avec le micro-casque raccordé

Condition : le micro-casque est raccordé.
j Interne : entrez le numéro.
Externe : entrez l’indicatif externe et le numéro.
o La touche Micro-casque est allumée.
La connexion est établie dès que vous avez terminé vo­tre entrée.

Appeler à l’aide de touches de destination

Condition : vous avez enregistré un numéro sur une touche nominative Æ page 67.
S Appuyez sur la touche portant le numéro enregistré.
Si le numéro se trouve sur le deuxième niveau, appuyez auparavant sur touche Deuxième niveau.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de des­tination en cours de communication, un double appel Æ page 31 est automatiquement activé.
^ Décrochez.
ou
n Appuyez sur la touche.
28
Etape par étape
Fonctions de base

Répéter la numérotation

Les 10 derniers numéros externes composés sont auto­matiquement enregistrés.
Si la fonction est configurée (demandez au per­sonnel technique compétent), les codes affaire entrés Æ page 71 sont aussi enregistrés.
Ils peuvent être recomposés par simple pression sur une touche.
Pour afficher et composer les numéros enregistrés
CONSULTER?
APPELER?
, Appuyer sur la touche "Bis" (= dernier numéro compo-
sé).
Appuyer 2x sur la touche (= avant-dernier numéro com­posé).
Appuyer 3x sur la touche (= avant-avant-dernier numéro composé).
ou
Validez jusqu’à ce que le numéro souhaité s’affiche.
Sélectionnez et validez.

Mettre fin à la communication

n Appuyez sur la touche allumée.
ou
\ Raccrochez.
29
Fonctions de base
Etape par étape

Rejeter des appels

Vous pouvez rejeter les appels que vous ne souhaitez pas recevoir. Ils sont alors signalés sur un autre télépho­ne défini (demandez au personnel technique compé­tent).
s Appuyez sur la touche "Coupure".
Si un appel ne peut pas être refusé, votre téléphone continue à sonner. L’afficheur indique "ACTUELLEMENT IMPOSSIBLE" (par ex. pour les rappels).

Désactiver / Activer le microphone

Pour éviter que votre interlocuteur ne vous entende, par ex. demander un renseignement dans votre bureau, vous pouvez désactiver temporairement le microphone du combiné ou le microphone mains-libres. Vous pou­vez aussi activer le microphone mains-libres pour ré­pondre à un message diffusé par le haut-parleur de vo­tre téléphone (Appel interphone, Æ page 47).
Condition : vous êtes en communication, le micropho­ne est activé.
p Appuyez sur la touche "Microphone". Le microphone
est désactivé.
ou
p Appuyez sur la touche "Microphone" dont le voyant est
allumé. Le microphone est activé.
30
Etape par étape
DOUBLE APPEL?
REPRISE COM EN GARDE?
COUPER/REPRISE COM?
Fonctions de base

Appeler un deuxième abonné (double appel)

En cours de communication, vous pouvez appeler un deuxième abonné. Le premier est mis en attente.
Validez.
j Appelez le deuxième abonné.
Pour revenir au premier abonné :
Validez,
ou
sélectionnez et validez.

Passer à l’abonné en attente (va-et-vient)

VA ET VIENT?
CONFERENCE?
CONNECTER?
DOUBLE APPEL?
TRANSFERER?
Sélectionnez et validez.
Pour ajouter un interlocuteur en conférence à trois
Sélectionnez et validez.
Pour mettre en communication les deux interlocu­teurs
Sélectionnez et validez.
Autres informations sur la conférence Æ page 55.

Transférer une communication

Si votre interlocuteur souhaite parler avec un autre de vos collègues, transférez la communication.
Validez.
j Entrez le numéro de l’abonné souhaité. [ Annoncez éventuellement la communication. \ Raccrochez.
ou
Sélectionnez et validez
[1]
.
31
Fonctions de base
Etape par étape

Renvoyer des appels

Utiliser le renvoi d’appel variable

Vous pouvez renvoyer des appels internes et / ou exter­nes immédiatement à différents postes (destinataires) internes ou externes (destination externe éventuelle­ment si la configuration du système le permet).
Si un renvoi est activé, une tonalité spéciale re­tentit lorsque l’utilisateur décroche le combiné.
Lorsque la SDA MF est activée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez y renvoyer des appels. Destinations : fax = 870, SDA = 871, fax-SDA = 872.
Si vous êtes la destination d’un renvoi d’appel, vous voyez sur l’écran le numéro ou le nom de l’initiateur (ligne du haut) et de l’appelant (ligne du bas).
Si votre téléphone fait partie de HiPath 5000 (mi­se en réseau de système par le réseau PC), vous devez tenir compte de certaines spécificités Æ page 110 !
RENVOYER POSTE?
1=TOUS LES APPELS?
2=APPELS EXTERNES?
3=APPELS INTERNES?
VALIDER?
DESACTIVER RENVOI
32
r Appuyez sur la touche "Renvoi".
ou
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
Validez,
ou
sélectionnez et validez,
ou
sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro de destination.
Validez.
Désactiver le renvoi
Sélectionnez et validez.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
Æ page 119
Etape par étape
*495=RENVOI TEMPO ACT?
VALIDER?
#495=RENVOI TEMPO DES?
Fonctions de base

Utiliser le renvoi temporisé (CFNR)

Vous pouvez faire transférer automatiquement vers un téléphone que vous avez défini les appels auxquels vous n’avez pas répondu au bout de trois sonneries (=par défaut, paramétrage par le personnel technique) ou les appels qui arrivent alors que vous êtes déjà au té­léphone.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro de destination.
• Pour les destinations internes, entrez le numéro in­terne
• Pour les destinations externes, entrez l’indicatif ex­terne et le numéro externe
Validez.
Pour désactiver le renvoi temporisé
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
EFFACER?
TERMINER
Validez.
ou
Sélectionnez et validez pour désactiver sans effacer la destination de renvoi.
Si un renvoi temporisé est activé, l’écran indique après raccrochage du combiné pendant un bref instant "RENVOI TEMPO: ..." .
33
Fonctions de base
Etape par étape
ACTIVER RV RESEAU?

Renvoi dans le réseau de l’opérateur / renvoyer un numéro d’appel multiple MSN (sauf aux USA)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez renvoyer directement dans le réseau des appels arrivant sur votre numéro d’appel multiple MSN (=numéro SDA). Vous pouvez ainsi renvoyer par ex. votre raccordement téléphonique le soir vers votre domicile privé.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
1=IMMEDIAT?
2=SUR NON REPONSE?
3=SUR OCCUPATION?
VALIDER?
DESACT. RV RESEAU?
Sélectionnez le type de renvoi souhaité et validez,
ou
sélectionnez et validez.
ou
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro SDA propre. j Entrez le numéro de destination (sans indicatif externe).
Validez.
Désactiver le renvoi
Sélectionnez et validez.
Validez le type de renvoi affiché.
j Entrez le numéro SDA propre.
34
Etape par étape
RAPPEL AUTOMATIQUE?
Fonctions de base

Utiliser le rappel automatique

Si un raccordement interne appelé est occupé ou si per­sonne ne répond, vous pouvez demander un rappel auto­matique. Cela vaut aussi pour les appels externes qui passent par les centraux RNIS. Vous pouvez ainsi éviter de renouveler vos tentatives d’appel. Vous êtes rappelé
• dès que l’abonné cesse d’être occupé
• dès que l’abonné n’ayant pas répondu a passé une nouvelle communication
Si la fonction est configurée (demandez au per­sonnel technique compétent), toutes les deman­des de rappel sont automatiquement effacées dans la nuit.

Programmer un rappel

Condition : le poste appelé est occupé ou personne ne répond.
Validez.
REPONDRE A LAPPEL?

Recevoir le rappel

Condition : un rappel a été annoncé. Votre téléphone sonne et l’écran indique "RAPPEL: ...".
^ Décrochez.
ou
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’allume.
ou
Sélectionnez et validez.
La sonnerie retentit.
35
Fonctions de base
Etape par étape
LISTE DES RAPPELS?

Contrôler / effacer un rappel automatique programmé

: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez
[1]
.
AFFICHER RAPPEL SUIV?
EFFACER?
TERMINER?
Sélectionnez et validez pour afficher d’autres entrées.
Effacer une entrée affichée
Validez.
Quitter l’interrogation
Sélectionnez et validez.
ou
N Appuyez sur la touche. Le voyant s’éteint.
ou
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’éteint.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
36
Æ page 119
Etape par étape
AUTRES SERVICES?

Fonctions de confort

Fonctions de confort

Recevoir des appels

Intercepter de façon ciblée un appel pour un ou une collègue

Vous entendez un autre téléphone sonner.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
*59=INTERCEPTION?
éventuellement
CONSULTER?
INTERCEPTER LAPPEL?
Sélectionnez et validez
Sélectionnez et validez jusqu’à ce que le numéro / nom de l’abonné souhaité s’affiche.
Validez.
ou
[1]
.
j S’il vous est connu, entrez le numéro du téléphone qui
sonne.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
Æ page 119
37
Fonctions de confort
Etape par étape

Etre appelé par haut-parleur

Vous êtes appelé directement par un ou une collègue sur votre haut-parleur. Avant la diffusion, vous entendez un signal. L’afficheur indique le nom ou le numéro de l’interlocuteur.
Vous pouvez répondre à l’aide du combiné ou directe­ment en mains-libres.
^ Décrochez et répondez.
ou
ACTIVER MICRO?
REPONSE INTERPHONE?
ANN.REP. INTERPHONE?
Validez et répondez.
Si la réponse sur appel interphone est validée (voir ci-dessous), vous n’avez pas besoin d’acti­ver le microphone pour répondre à un message diffusé. Vous pouvez répondre immédiatement en mains-libres. Si la réponse sur appel interphone est verrouillée (réglage standard), procédez comme décrit ci­dessus.
Appeler soi-même un ou une collègue par haut­parleur Æ page 47.
Valider / Verrouiller la réponse sur appel interphone
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez,
ou
sélectionnez et validez.
38
Etape par étape
OUVRIR PORTE?
Fonctions de confort

Recevoir un appel du poste de portier / Commander l’ouverture de la porte

Si un poste de portier est configuré, vous pouvez con­verser avec ce poste et commander l’ouverture de la porte à partir de votre téléphone. Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez valider l’ouverture de la porte, afin qu’un utilisateur puisse ouvrir lui-même la porte en entrant un code à 5 chiffres (par ex. sur un émetteur MF ou sur le pavé de touches installé).
Converser avec le visiteur au poste de portier
Condition : votre téléphone sonne.
^ Décrochez dans les 30 secondes. Vous êtes immédia-
tement mis en communication avec le poste de portier.
ou
^ Décrochez après plus de 30 secondes.
j Entrez le numéro du poste de portier.
Ouvrir la porte à partir du téléphone en cours de communication avec le poste de portier
Validez.
*61=OUVRIR PORTE?
Ouvrir la porte à partir du téléphone sans commu­nication avec le poste de portier
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro du poste de portier.
Si votre téléphone fait partie de HiPath 5000 (mi­se en réseau de système par le réseau PC), vous devez tenir compte de certaines spécificités Æ page 114 !
Ouvrir la porte avec le code (au niveau de la porte)
j Après avoir sonné à la porte, entrez le code à 5 chiffres
(sur le pavé de touches présent ou à l’aide d’un émet­teur MF). Selon le type d’ouverture de porte, l’appel est signalé ou non.
39
Fonctions de confort
Etape par étape
*89=ACCES AUTORISE?
3=CHANGER MOT DE PASSE?
Activer l’ouverture de la porte
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro du poste de portier. j Entrez le code à 5 chiffres. Code standard = « 00000 ».
ou
Sélectionnez et validez pour modifier le code.
1=AUTORISE AVEC APPEL?
2=AUTORISE SANS APPEL?
#89=ACCES INTERDIT?
Sélectionnez et validez.
ou
La porte peut être ouverte sans sonnerie.
Désactiver l’ouverture de la porte
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
40
Etape par étape
NUMEROTER?
Fonctions de confort

Numéroter / Appeler

Appeler avec la numérotation en bloc / Corriger le numéro

Si la fonction est configurée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez taper un numéro sans lancer simultanément de numérotation. Vous pou­vez encore corriger, si besoin est, le numéro. Il est composé uniquement quand vous le souhaitez.
j Interne : entrez le numéro.
Externe : entrez l’indicatif externe et le numéro.
Composer le numéro entré / affiché
^ Décrochez.
ou
Validez.
Corriger le numéro entré
EFFACER CHIFFRE?
INTERROMPRE?
Un numéro ne peut être corrigé que pendant la saisie. Les numéros enregistrés, par ex. pour la répétition de la numérotation, ne peuvent pas être corrigés.
Sélectionnez et validez. Le dernier chiffre entré est effacé à chaque fois.
j Entrez le(s) chiffre(s) souhaité(s).
Annuler la numérotation en bloc
Sélectionnez et validez.
ou
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’éteint.
41
Fonctions de confort
Etape par étape
LISTE APPELANTS?
CONSULTER?

Utiliser la liste des appelants

Vous trouverez des informations détaillées ainsi que l’exemple de représentation d’une entrée Æ page 21.
Interroger la liste des appelants
Condition : le personnel technique compétent a confi-
guré une liste des appelants pour votre téléphone.
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
[1]
Validez
L’entrée la plus récente s’affiche, voir exemple Æ page 21.
Pour afficher les autres appels, validez à chaque fois.
Quitter l’interrogation
.
RETOUR?
MESSAGE ENVOYE LE ...?
APPELER?
EFFACER?
Sélectionnez et validez.
ou
N Appuyez sur la touche. Le voyant s’éteint.
ou
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’éteint.
Consulter l’heure d’appel
Condition : vous interrogez la liste des appelants, l’ap-
pel souhaité s’affiche Æ page 21. Sélectionnez et validez.
Composer un numéro à partir de la liste des appe­lants
Condition : vous interrogez la liste des appelants, l’ap-
pel souhaité s’affiche. Sélectionnez et validez.
Si la communication aboutit, l’abonné est auto­matiquement effacé de la liste des appelants.
Effacer une entrée de la liste des appelants
Condition : vous interrogez la liste des appelants, l’ap-
pel souhaité s’affiche.
Validez.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
42
Æ page 119
Etape par étape
ANNUAIRE?
éventuellement Si plusieurs annuaires sont configurés (sauf sur
1=INTERNE?
Fonctions de confort

Appeler à partir de l’annuaire interne

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous trouvez dans l’annuaire interne tous les numéros internes et les numéros abrégés cen­tralisés auxquels un nom a été attribué.
Condition : des noms ont été attribués aux numéros enregistrés dans le système.
^ Décrochez.
ou
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’allume.
Validez.
HiPath 500) :
Validez.
La première entrée s’affiche.
+ ou - Passez à l’entrée suivante ou précédente.
ou
CONSULTATION AVANT?
CONSULTATION ARRIERE?
éventuellement
SUPPRIMER CARACTERE?
éventuellement
SUPPRIMER LIGNE?
APPELER?
Sélectionnez et validez,
ou
sélectionnez et validez.
ou
j Entrez le nom souhaité ou uniquement la première let-
tre par le clavier de numérotation, le nom est recherché. Æ page 18.
Sélectionnez et validez à chaque fois. Le dernier carac­tère entré est effacé. Lorsque vous avez effacé toutes les lettres, la première entrée de l’annuaire s’affiche à nouveau.
Sélectionnez et validez. Toutes les lettres entrées sont effacées, la première entrée de l’annuaire s’affiche à nouveau.
L’entrée souhaitée s’affiche
Sélectionnez et validez.
43
Fonctions de confort
Etape par étape
ANNUAIRE
éventuellement Si plusieurs annuaires sont installés :
2=LDAP?
éventuellement Si la fonction correspondante est installée (demandez
éventuellement

Utiliser l’annuaire LDAP (sauf sur HiPath 500)

Si la fonction correspondante est installée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez re­chercher des informations téléphoniques dans la ban­que de données LDAP et composer le numéro d’un cor­respondant trouvé.
Condition : la recherche LDAP est installée sur le sys­tème.
^ Décrochez.
ou
n Appuyez sur la touche. Le voyant s’allume.
Validez.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le nom souhaité par le clavier de numérotation
(16 caractères maxi.) Æ page 18. Des entrées partielles sont possibles, par ex. "mei" pour "Meier".
au personnel technique compétent), vous pouvez aussi rechercher par nom et prénom. La séparation du nom et du prénom est effectuée par le caractère « espace » (touche « 0 »). Une saisie partielle est possible, par ex. "mei p" pour "Meier Peter".
SUPPRIMER CARACTERE?
RECHERCHER?
44
Sélectionnez et validez à chaque fois. Le dernier carac­tère entré est effacé.
Sur des banques de données très importantes, il est possible que l’entrée de peu de caractères entraîne un résultat de recherche incomplet Æ page 45.
Validez. Le nom est recherché. L’opération peut prendre plu­sieurs secondes.
Etape par étape
APPELER?
Fonctions de confort
Les résultats sont affichés
Si un correspondant unique est trouvé, il est alors affi­ché. Validez.
Si plusieurs correspondants sont trouvés (50 max.), le nom du premier correspondant est alors affiché.
+ ou - Passez à l’entrée suivante ou précédente,
ou
CONSULTATION AVANT?
CONSULTATION ARRIERE?
APPELER?
AUTRE RECHERCHE?
validez,
ou
sélectionnez et validez.
Sélectionnez et validez.
Aucun correspondant n’a été trouvé
Si le système n’a trouvé aucun correspondant avec vos critères de recherche, vous pouvez élargir cette recher­che, par ex. en effaçant des caractères.
Sélectionnez et validez. Suivez la suite du déroulement, voir ci-dessus.
Le système a trouvé trop de correspondants
Si le système a trouvé plus de 50 correspondants avec vos critères de recherche, il n’affiche alors qu’une liste incomplète de résultats.
Vous pouvez consulter ces résultats, en sélectionner un pour la composition ou encore modifier la recherche (en limitant l’étendue de la recherche en entrant par ex. d’autres caractères).
Dans ce cas, nous conseillons de réduire l’éten­due de la recherche afin que le système affiche tous les correspondants remplissant les critères de recherche.
AFFICHER RESULTAT?
AUTRE RECHERCHE?
Confirmez pour afficher la liste incomplète. Suivez la suite du déroulement, voir ci-dessus.
ou Réduire l’étendue de la recherche.
Sélectionnez et confirmez pour modifier la recherche. Suivez la suite du déroulement, voir ci-dessus.
45
Fonctions de confort
Etape par étape
*7=NUMERO ABREGE?
éventuellement Surnumérotation

Utiliser les numéros abrégés centralisés

Condition : vous connaissez les numéros abrégés cen­tralisés (renseignez-vous auprès du personnel techni­que).
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez
[1]
.
j Entrez un numéro abrégé à 3 chiffres.
j Si besoin est, vous pouvez ajouter d’autres chiffres au
numéro enregistré (par ex SDA abonné). Si la fonction est configurée, un numéro est automati­quement surnuméroté si vous ne composez aucun autre chiffre dans les 4 à 5 secondes (par ex. "0" pour le standard).

Appeler avec les touches de numérotation abrégée

*7=NUMERO ABREGE?
*92=PROGRAM. NO ABREGE?
MODIFIER?
46
Condition : vous avez configuré des touches de numé­rotation abrégée Æ page 46.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez
[1]
.
) Appuyez sur la touche.
j Appuyez sur la touche de numérotation abrégée souhai-
tée.
Configurer des touches de numérotation abrégée
Vous pouvez programmer sur les touches 0 à 9
10 numéros que vous utilisez fréquemment.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez
Validez.
[1]
.
) Appuyez sur la touche.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
Æ page 119
Etape par étape
MODIFIER
VALIDER
Fonctions de confort
j
Appuyez sur la touche de numérotation abrégée souhai­tée. Si la touche correspondante est déjà utilisée, le nu­méro d’appel correspondant s’affiche.
Validez.
j Entrez d’abord l’indicatif externe, puis le numéro d’ap-
pel externe.
Validez.
ou Si vous avez fait une erreur de saisie :
ANNULER?
DESTINATION SUIVANTE?
MODIFIER?
EFFACER?
TERMINER?
*80=APPEL INTERPHONE?
Sélectionnez et validez. Tous les chiffres entrés sont ef­facés.
Validez.
ou
Sélectionnez et validez,
ou
sélectionnez et validez,
ou
sélectionnez et validez.

Appeler directement un ou une collègue par haut-parleur

Vous pouvez effectuer une diffusion par haut-parleur par des haut- parleurs raccordés (demandez au personnel technique compétent) ou chez un abonné interne dispo­sant d’un poste numérique sans intervention de sa part.
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro.
Répondre à un appel interphone Æ page 47.
47
Fonctions de confort
Etape par étape
)945 Entrez l’indicatif.

Appel discret d’un ou d’une collègue (sauf sur HiPath 500)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez entrer en tiers dans la communication d’un abonné interne à condition qu’il dispose d’un poste numérique avec écran. Vous écoutez sans signaler votre présence et vous pou­vez parler avec l’abonné interne sans que l’autre abon­né ne puisse vous entendre (appel discret).
^ Décrochez.
j Entrez le numéro d’appel interne.
Le personnel technique compétent peut proté­ger votre téléphone contre l’appel discret.
Etablissement de communication automati­que / Ligne directe
Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), une communication est automatique­ment établie après décrochage du combiné vers une destination interne ou externe définie.
^ Décrochez.
Selon le paramétrage, la communication est établie im­médiatement ou seulement après un délai défini
(= temporisation).
48
Etape par étape
RESERVER LIGNE
*41=ATTRIBUER NUMERO?
Fonctions de confort

Réserver une ligne

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez réserver à votre usage une ligne occupée. Lorsque la ligne se libère, vous êtes appelé et un message apparaît sur l’afficheur.
Condition : l’écran indique "LIGNE OCCUPEE".
Validez.
La ligne réservée se libère :
Votre téléphone sonne et l’écran indique "LIGNE DIS­PONIBLE".
^ Décrochez. Vous entendez la tonalité du réseau.
j Entrez le numéro externe.

Attribuer un numéro SDA (sauf aux USA)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez, avant de composer un numéro externe, attribuer précisément à votre raccor­dement téléphonique un numéro défini (numéro SDA). Ce numéro doit apparaître sur l’afficheur de l’appelé.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro SDA souhaité. j Composez le numéro externe.
49
Fonctions de confort
Etape par étape

Utiliser la numérotation associée / l’aide à la numérotation

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez utiliser pour votre télé­phone une aide à la numérotation (établissement de communication). La procédure d’utilisation dépend de la façon dont est raccordée l’aide à la numérotation : bus S
dement a/b.
Vous pouvez aussi utiliser votre poste numérique com­me aide à la numérotation pour d’autres téléphones.
Aide à la numérotation sur le bus S0
Sélectionnez la destination sur le PC et lancez la numé­rotation.
^ Le haut-parleur de votre téléphone est activé. A la ré-
ponse de l’interlocuteur, décrochez.
Aide à la numérotation sur raccordement a/b
Sélectionnez la destination sur le PC et lancez la numé­rotation.
L’écran du PC indique « Décrocher ».
ou raccor-
0
*67=NUMEROT. ASSOCIEE?
50
^ Décrochez.
Aide à la numérotation à partir de votre téléphone pour un autre téléphone :
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro interne ("NUM. POUR:"). j Entrez le numéro d’appel souhaité.
Etape par étape
Fonctions de confort

En cours de communication

Utiliser le deuxième appel (avertissement)

Lorsque vous êtes en communication téléphonique, vous continuez à pouvoir être joint par un appelant, un bip vous signale le deuxième appel. Vous pouvez ignorer ou prendre le deuxième appel. Si vous le prenez, vous pouvez d’abord mettre fin à la première communication, ou bien la mettre en garde pour la reprendre ultérieurement. Vous pouvez aussi interdire le deuxième appel ou bip d’avertissement Æ page 52.
Condition : vous téléphonez et entendez un bip (envi­ron toutes les six secondes).
Pour mettre fin à la première communication et prendre le deuxième appel
\ Raccrochez. Votre téléphone sonne. ^ Prenez le deuxième appel. Décrochez.
APPEL: REPONDRE?
COUPER/REPRISE COM?
Pour mettre la première communication en attente et prendre le deuxième appel
Sélectionnez et validez.
Vous êtes mis en communication avec le deuxième ap­pelant. Le premier interlocuteur est en attente.
Pour mettre fin à la deuxième communication et poursuivre la première
Validez.
ou
\ Raccrochez. L’afficheur indique "RAPPEL: ...". ^ Décrochez.
51
Fonctions de confort
Etape par étape
#490=AVERTISSEMENT DES?
*490=AVERTISSEMENT ACT?

Interdire / autoriser le deuxième appel (avertissement automatique)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez interdire / autoriser qu’un deuxième appel Æ page 51 vous soit signalé en cours de communication par un avertissement automatique.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez
ou
Sélectionnez et validez.
[1]
,

Activer / désactiver le bip (d’avertissement)

Vous pouvez désactiver le bip d’avertissement pour un deuxième appel (environ toutes les six secondes). Il n’est plus signalé acoustiquement que par une tonalité spéciale unique.
Activer
AVERTIS. SANS BIP?
AVERTIS. AVEC BIP?
MEMORISER NUMERO?
52
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
Désactiver
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.

Enregistrer un numéro

Vous pouvez enregistrer le numéro de votre interlocu­teur pour une répétition de la numérotation ultérieure à partir de la liste des appelants Æ page 42.
Condition : vous menez une conversation.
Sélectionnez et validez.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
Æ page 119
Etape par étape
*56=PARQUER?
Fonctions de confort

Parquer la communication

Vous pouvez parquer jusqu’à 10 communications inter­nes et / ou externes. Les communications parquées s’affichent et peuvent être prises sur un autre télépho­ne. Cela vous permet par ex. de poursuivre une com­munication sur un autre poste.
Condition : vous menez une conversation.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
0 ... 9 Entrez une position de parcage 0 – 9 et notez-la. Si le
REPRISE PARCAGE?
0 ... 9 Entrez la position de parcage souhaitée (notée).
numéro de la position de parcage entré ne s’affiche pas, c’est qu’il est déjà pris ; entrez un autre numéro.
Reprendre une communication parquée
Condition : une ou plusieurs communications ont été
parquées. Le téléphone est inactif.
N Appuyez sur la touche.
[1]
Sélectionnez et validez
Si elle n’est pas occupée, vous ne pouvez pas prendre de communication.
Si une communication parquée n’est pas reprise, l’appel revient au bout d’un certain temps à nou­veau là où il a été parqué (=retour d’appel).
.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
Æ page 119
53
Fonctions de confort
Etape par étape
MISE EN GARDE LR: 801
éventuellement

Mise en garde de communications externes

Si vous avez programmé sur votre téléphone une tou­che Mise en garde Æ page 63, vous pouvez mettre en garde des communications externes. N’importe quel autre abonné peut alors prendre la com­munication sur la ligne affectée.
S Appuyez sur la touche "MISE EN ATT.".
Un message de la ligne concernée apparaît (par ex.
801), noter le numéro de la ligne. S’il existe, le voyant de la touche de ligne affectée cli­gnote lentement.
REPRISE LIGNE
\ ou s Raccrochez ou appuyez sur la touche.
Nécessaire, quand la configuration l’impose, pour que d’autres abonnés puissent aussi prendre la communica­tion mise en garde.
Reprendre une communication mise en garde
Condition : une ou plusieurs communications ont été
mises en garde. Le téléphone est inactif.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
ou
S S’il existe une touche "REPRISE" Æ page 63, appuyez
sur la touche.
j Entrez le numéro de ligne noté.
ou
T S’il existe une touche "LR:" pour la ligne concernée, le
voyant clignote lentement. Appuyez sur la touche.
54
Etape par étape
CONFERENCE?
CONFERENCE?
REPRISE COM EN GARDE?
ELARGIR CONF?
Fonctions de confort

Tenir une conférence

En conférence, vous pouvez converser avec jusqu’à quatre autres interlocuteurs simultanément. Il peut s’agir d’abonnés externes et internes.
Vous ne pouvez ajouter et couper des abonnés que si vous êtes l’initiateur de la conférence.
j Appelez le premier abonné.
Sélectionnez et validez.
j Appelez le deuxième abonné. Annoncez la conférence.
Sélectionnez et validez.
Une tonalité (désactivable, demandez au personnel technique compétent) signale toutes les 30 secondes qu’une conférence est en cours.
Si le deuxième abonné ne répond pas
Validez.
Etendre la conférence à jusqu’à cinq abonnés
Validez.
CONFERENCE?
LISTE ABO EN CONF?
CONSULTER?
FERMER LISTE?
j Appelez le nouvel abonné. Annoncez la conférence.
Sélectionnez et validez.
Connaître les abonnés de la conférence
Sélectionnez et validez. Le premier abonné s’affiche.
Pour afficher les autres abonnés, validez à chaque fois.
Fermer la liste : sélectionnez et validez.
55
Fonctions de confort
Etape par étape
LISTE ABO EN CONF?
Couper les abonnés de la conférence
Sélectionnez et validez. Le premier abonné s’affiche.
CONSULTER?
RETIRER ABONNE?
CONNECTER?
FIN DE CONFERENCE?
LIBERER ABO. CONF?
Validez autant de fois que nécessaire pour que l’abonné souhaité s’affiche.
Sélectionnez et validez.
Quitter la conférence
Sélectionnez et validez.
ou
\ Raccrochez si la fonction est configurée (demandez au
personnel technique compétent).
Couper la conférence
Sélectionnez et validez.
ou
\ Raccrochez si la fonction est configurée (demandez au
personnel technique compétent).
Couper les abonnés du central RNIS de la conférence
Sélectionnez et validez.
56
Etape par étape
N Appuyez sur la touche.
*53=SURNUMEROTATION MF?
Fonctions de confort

Surnumérotation multifréquences

Pour commander des appareils de type répondeur ou système de renseignements automatique, vous pouvez en cours de communication émettre des signaux MF (multifréquences).
Sélectionnez et validez.
j Vous pouvez maintenant émettre des signaux MF à
l’aide des touches 0 à 9, ) et (.
La fin de la communication met aussi fin à la si­gnalisation MF. Votre système peut aussi être configuré de telle sorte qu’après l’établissement de la communica­tion, vous puissiez immédiatement commencer en surnumérotation MF.
57
Fonctions de confort
Etape par étape

Enregistrer une communication

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez enregistrer une commu­nication en cours.
Condition : vous menez une conversation, la touche "ENREGISTREMENT" est configurée Æ page 63.
S Appuyez sur la touche "ENREGISTREMENT". Le voyant
s’allume.
Vous et votre interlocuteur entendez une annonce indi­quant le début de l’enregistrement et tant que dure l’en­registrement, un bip environ toutes les 15 secondes.
Pendant l’enregistrement, l’ajout d’autres interlo­cuteurs est impossible.
Mettre fin à l’enregistrement
R Appuyez sur la touche "ENREGISTREMENT" dont le
voyant est allumé. Le voyant s’éteint.
Ecouter l’enregistrement
L’écoute de l’enregistrement dépend du système de messagerie vocale utilisé (voir mode d’emploi corres­pondant).
58
Etape par étape
DOUBLE APPEL?
*80=APPEL INTERPHONE?
TRANSFERER?
Fonctions de confort

Transférer la communication après diffusion

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez annoncer une communi­cation en cours à un groupe d’abonnés Æ page 104 par appel interphone (diffusion Æ page 47). Si un abonné du groupe répond, vous pouvez lui trans­férer la communication en attente.
Condition : vous menez une conversation.
Validez. L’interlocuteur attend.
: Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro du groupe.
[ Annoncez la communication par diffusion.
Si un abonné du groupe répond Æ page 47, vous vous retrouvez en communication avec lui.
\ Raccrochez.
ou
Sélectionnez et validez
[1]
.
Si, dans les 45 secondes qui suivent, aucune com­munication ne peut être établie entre les deux autres abonnés, l’appel de votre ex-interlocuteur vous revient (=retour d’appel).
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
Æ page 119
59
Fonctions de confort
Etape par étape
*51=ENVOYER FLASHING?

Envoyer un flashing réseau (sauf sur HiPath 500)

Pour pouvoir activer des services / fonctionnalités de type RNIS sur les lignes analogiques de l’opérateur du réseau ou d’autres plates-formes de communication (par ex. "Double appel"), vous devez envoyer un signal sur les lignes avant de composer l’indicatif de service ou le numéro d’abonné.
Condition : vous avez établi une communication exter­ne.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez l’indicatif de service et / ou le numéro.
60
Etape par étape
AVERTISSEMENT!
Fonctions de confort

Si vous n’arrivez pas à joindre le destinataire

Avertissement – signaler sa présence
Condition : vous avez composé un numéro interne et entendez la tonalité d’occupation. Vous voulez joindre la personne appelée de façon urgente.
Attendez (environ 5 secondes) que l’afficheur indique " AVERTISSEMENT" et que la tonalité d’occupation se transforme en tonalité libre.
L’appelé peut alors réagir Æ page 51
L’appelé peut interdire cet avertissement auto­matique Æ page 52.
Si la fonction est configurée (demandez au per­sonnel technique compétent), vous entendez im­médiatement la tonalité libre et l’afficheur indi­que "AVERTISSEMENT".
ENTREE EN TIERS?
Entrée en tiers – intervenir dans une communication
Possible uniquement si la fonction est configurée (de­mandez au personnel technique compétent).
Condition : vous avez composé un numéro interne et entendez la tonalité d’occupation. Vous voulez joindre la personne appelée de façon urgente.
Sélectionnez et validez.
L’appelé et ses interlocuteurs entendent toutes les deux secondes une tonalité d’avertissement. Si l’appelé a un poste numérique avec afficheur, le mes­sage : "ENT./TIERS: (numéro d’appel ou nom)" apparaît.
Vous pouvez parler immédiatement.
61
Fonctions de confort
Etape par étape
RENVOI DE NUIT?

Utiliser le renvoi de nuit

Si vous y êtes autorisé, vous pouvez renvoyer tous les appels externes immédiatement à un téléphone interne précis (destination de nuit) en fonctionnement de nuit, par ex. pendant la pause de midi ou après les heures de bureau. Le poste de nuit peut être défini par le person­nel technique compétent (= Renvoi de nuit standard) ou par vous-même (= Renvoi de nuit temporaire).
Si votre téléphone fait partie de HiPath 5000 (mi­se en réseau de système par le réseau PC), vous devez tenir compte de certaines spécificités Æ page 111 !
Activer
Sélectionnez et validez.
*=R DE NUIT STANDARD?
VALIDER?
ANNULER RENV NUIT?
Validez (= Renvoi de nuit standard).
ou
) Entrez l’indicatif (= Renvoi de nuit standard).
ou
j Entrez le numéro de destination (= Renvoi de nuit tem-
poraire).
Validez.
Désactiver
Sélectionnez et validez.
De plus, le personnel technique peut programmer un "renvoi de nuit automatique". En fonction de la program­mation, le renvoi de nuit automatique est activé pour vo­tre téléphone à des heures précises. Vous avez la possibilité de rendre le renvoi de nuit auto­matique en le désactivant ou en configurant un renvoi de nuit qui vous soit propre (voir ci-dessus).
62
Etape par étape
*91=PROGRAMMER TOUCHE

Programmer les touches de fonction

Programmer les touches de fonction
Vous pouvez programmer sur les touches de fonction de votre OpenStage 30 T ou satellite les fonctions, les numéros ou les procédures que vous utilisez fréquem­ment.

Configurer les touches de fonction

Suivez aussi les instructions Æ page 17.
Toutes les fonctions disponibles sont proposées, voir Vue d’ensemble Æ page 64.
Exemple : Configurer la "touche de changement de niveau"
N Ouvrez le menu Service Æ page 22.
Sélectionnez et validez.
MODIFIER TOUCHE
AUTRES SERVICES
DEUXIEME NIVEAU
éventuellement
VALIDER SERV. PARTIEL
TERMINER
AUTRE TOUCHE
S Appuyez sur la touche.
Validez.
Sélectionnez et validez.
Validez.
Sélectionnez et validez.
Certaines fonctions (par ex. "RENVOI") peuvent être programmées partiellement. Ensuite, lorsque la fonc­tion est activée par pression sur cette touche, des en­trées supplémentaires sont nécessaires.
Validez.
ou
Sélectionnez et validez.
Vous identifiez l’état de la fonction en vous basant sur l’affichage LED Æ page 17 et Æ page 64.
63
Programmer les touches de fonction
Etape par étape
S La fonction programmée n’est pas activée. R La fonction programmée est activée.
S Vous n’avez pas entré de rappel. R Vous avez entré un rappel.
S L’abonné ne téléphone pas. R L’abonné téléphone ou a activé la fonction Ne pas dé-
T Clignote rapidement - Je suis appelé, veuillez décrocher.
S Pas de communication sur la ligne correspondante. R Communication active sur la ligne correspondante.

Vue d’ensemble des fonctions

Les fonctions se répartissent entre les menus suivants :
• DESTINATIONS
• INTERRUPTEUR
• CODE / CATEGORIE D’ACCES
• Calls
AUTRES SERVICES
Le choix des fonctions disponibles dépend de la configuration. Renseignez-vous auprès du per­sonnel technique compétent s’il vous manque une fonction.
Voyants des fonctions enregistrées
RENVOI, RENVOI RESEAU, RENVOI MULAP, RENVOI DE NUIT, NE PAS DERANGER, VERROUILLAGE POS TE, TEXTE D’ABSENCE, ACT/DES SONNERIE, RE­PONSE INTERPHONE, GESTION GROUPEMENT, MASQUAGE NO SDA, ACTIVER AVERTISSEMENT, AVERTIS. SANS BIP, FILTRAGE MULAP, ENREGISTRE MENT, ACCES PORTIER, RELAIS (uniquement sur HiPath
3000), PILOTAGE, DEUXIEME NIVEAU, UCD (ACT/DES DISPONIBLE, ACT/DES POSTRAITEMENT), ACT/DES SERVICE NUIT, CONFERENCE MULAP:
RAPPEL AUTOMATIQUE:
NUMERO (interne), APPEL DIRECT :
ranger.
Clignote lentement - Un autre abonné est appelé et ne l’a pas encore pris.
SUIVI D’APPEL, SUIVI D’APPEL GEN., TOUCHE DE LIGNE, TOUCHE MULAP, ATTRIBUER NUMERO:
-
-
T Clignote rapidement - Appel sur la ligne correspondan-
te, interception possible par pression sur une touche. Clignote lentement - Une communication est mise en garde sur la ligne correspondante.
64
Etape par étape
Programmer les touches de fonction
TOUCHE DE FAISCEAU:
S Une ligne au minimum est libre. R Toutes les lignes de ce faisceau sont occupées.
INTERROGATION COUTS:
S Aucune communication payante n’a été établie depuis
la dernière interrogation.
R Depuis la dernière interrogation, aucune communica-
tion payante n’a été établie.
RENVOI, RENVOI MULAP:
T Clignote lentement - Votre ligne est la destination d’un
renvoi d’appel.
INFO FAX/REPONDEUR.:
S Pas de fax reçu ou pas de message sur le répondeur. R Fax reçu ou message sur le répondeur.
APPELS EN ATTENTE:
S Pas d’appelant en attente. T Clignote rapidement - Des appelants attendent (un
nombre défini est dépassé). Clignote lentement – des appelants attendent (un cer­tain nombre est atteint).
Data I/O Service:
S Pas de liaison avec une application. R Liaison active avec une application.
T Clignote lentement – Liaison avec l’application tempo-
rairement interrompue.
Les fonctions suivantes enregistrées sur les tou­ches sont sans fonction LED :
N NUMERO (externe), TOUCHE DE PROCEDURE, AP­PEL MALVEILLANT, NUMERO ABREGE, FONCTION ERREUR, VERROU CENTRAL, ENVOYER MESSAGE, ANNUAIRE (1=INTERNE, 2=LDAP sauf sur HiPath 500), APPEL: REPONDRE, VA ET VIENT, CON­FERENCE, APPEL INTERPHONE, REPRISE LIGNE, RE­SERVER LIGNE, LIBERER LIGNE, APPEL FLEXIBLE, ENTREE EN TIERS, PARQUER, INTERCEPTION, IN­TERCEPTION GRP, CODE AFFAIRE, INTERROGER TAXES, RECH. DE PERSONNE (sauf sur HiPath 500), RENCONTRER, RDV, OUVRIR PORTE, SURNUMERO­TATION MF, TOUCHE DE FLASHING, BABYPHONE, TOUCHE MISE EN GARDE, DBL APPEL INTERNE, DOUBLE APPEL, NUMEROT. ASSOCIEE, SERVICE AS­SOCIE, SERVICE DONNEES, ECHANGER NUMERO, APPEL DISCRET (sauf sur HiPath 500).
65
Programmer les touches de fonction
Etape par étape
N Ouvrez le menu Service Æ page 22.
*91=PROGRAMMER TOUCHE
S Appuyez sur la touche.
MODIFIER TOUCHE

Configurer la touche de procédure

Vous pouvez programmer sur une touche de votre télé­phone les numéros et les fonctions qui nécessitent des entrées supplémentaires, et qui comportent donc plu­sieurs étapes. Le personnel technique compétent doit avoir affecté l’autorisation correspondante.
Vous pouvez ainsi enregistrer par ex. la fonction "Numé­rotation associée" Æ page 50 avec les entrées encore nécessaires (numéro du téléphone pour lequel la numé­rotation doit être effectuée + numéro à composer) sur une touche. Vous pouvez aussi enregistrer les numéros qui nécessi­tent des entrées supplémentaires.
Sélectionnez et validez.
Validez.
AUTRES SERVICES
TOUCHE DE PROCEDURE
Sélectionnez et validez.
Sélectionnez et validez.
j Entrez la procédure. Exemple : *67 231 123456 *67 Indicatif de numérotation associée 231 Numéro du téléphone pour lequel la numérotation doit
être effectuée
12345 Numéro à composer.
éventuellement
VALIDER
ANNULER
TERMINER
AUTRE TOUCHE
66
S Appuyez sur la touche "Pause" pour entrer des pauses
(l’écran affiche un "P").
Validez.
ou Si vous avez fait une erreur de saisie :
Sélectionnez et validez. Tous les chiffres entrés sont ef­facés.
Validez.
ou
Sélectionnez et validez.
Etape par étape
Programmer les touches de fonction
Pour sélectionner la procédure enregistrée, ap­puyez sur la touche. Pour les procédures avec fonctions activables / désactivables, vous activez la fonction par pres­sion sur la touche et la désactivez en appuyant à nouveau.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche de pro­cédure en cours de communication, les chiffres enregistrés sont automatiquement envoyés comme signaux MF Æ page 57. Messages lors de l’enregistrement des procédures Æ page 120.

Configurer les touches de destination

Vous pouvez aussi programmer sur le 2e niveau des nu­méros internes et externes. Sur le 2e niveau, la fonction LED n’est pas disponible pour les numéros internes. Pour la programmation du 2e niveau, une "touche de changement de niveau" Æ page 63 doit être configurée.
Suivez aussi les instructions Æ page 17.
N Ouvrez le menu Service Æ page 22.
*91=PROGRAMMER TOUCHE
S Appuyez sur la touche.
MODIFIER TOUCHE
éventuellement
+= NIVEAU SUIVANT
DESTINATIONS
NUMERO
ANNULER
TERMINER
Sélectionnez et validez.
Validez.
Sélectionnez et validez.
Validez.
Validez.
j Entrez le numéro.
Si vous avez fait une erreur de saisie :
Sélectionnez et validez. Tous les chiffres entrés sont ef­facés.
Validez.
67
Programmer les touches de fonction
Etape par étape
ou
AUTRE TOUCHE
N Ouvrez le menu Service Æ page 22.
*91=PROGRAMMER TOUCHE
S Appuyez sur la touche.
EFFACER TOUCHE
Sélectionnez et validez.
Vous composez le numéro enregistré par simple pression sur la touche Æ page 28.
Vous pouvez aussi enregistrer un numéro en cours de communication.

Supprimer la programmation des touches de fonction

Sélectionnez et validez.
Sélectionnez et validez.
68
Etape par étape

Contrôler / affecter les coûts de communication

Contrôler / affecter les coûts de communication

Interroger les coûts de communication pour votre téléphone (sauf aux USA)

Pour la communication actuelle :
L’afficheur indique en standard les coûts à la fin de la communication. Si vous souhaitez que les coûts s’affichent en continu pendant une communication payante, le personnel technique compétent doit en faire la demande auprès de l’opérateur réseau. L’affichage des frais de communication est à demander auprès de l’opérateur de réseau et à activer par un tech­nicien compétent de l’opérateur. Selon le paramétrage effectué, les frais de communica­tion s’affichent pendant ou après la conversation télé­phonique. Selon l’opérateur, les communications externes gratui­tes s’affichent également. L’afficheur indique avant ou pendant la communication "SANS TAXES". Si l’affichage des frais n’est pas prévu, c’est le numéro d’appel choisi et/ou la durée de communication qui s’af­fiche.
*65=INTERROGER TAXES?
Lorsqu’une communication est transférée, les coûts sont affectés au téléphone sur lequel elle est transférée.
Pour toutes les communications et la dernière
S’affichent d’abord les coûts correspondant à la derniè­re communication payante passée. Au bout de cinq se­condes, le total des coûts s’affiche.
N Appuyez sur la touche.
[1]
Sélectionnez et validez
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
.
Æ page 119
69
Contrôler / affecter les coûts de communication
Etape par étape

Interroger les coûts de communication pour un autre téléphone (sauf aux USA)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez afficher et également im­primer les coûts des communications payantes d’autres téléphones (par ex. d’une cabine téléphoni­que).
Condition : vous avez programmé sur une touche la fonction "INTERROGER TAXES" Æ page 63.
Si le voyant est allumé, une communication payante a été passée depuis la dernière interrogation.
S Appuyez sur la touche "GESTION COUT". Les communi-
cations payantes s’affichent.
CONSULTER
IMPRIMER
Pour afficher d’autres communications payantes, vali­dez à chaque fois.
Sélectionnez et validez,
ou
EFFACER
PLUS DINFOS
TERMINER
70
sélectionnez et validez,
ou
sélectionnez et validez,
ou
sélectionnez et validez.
Etape par étape
*60=CODE AFFAIRE?
éventuellement
Contrôler / affecter les coûts de communication

Téléphoner avec une affectation des coûts

Vous pouvez affecter les communications externes à certains projets.
Condition : le personnel technique compétent a défini pour vous des codes affaire.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le code affaire.
( Entrez.
ou
#=VALIDER?
Validez.
Nécessaire selon la configuration ; demandez au per­sonnel technique compétent.
j Entrez le numéro externe.
Vous pouvez aussi entrer le code affaire en cours de communication externe.
71

Sphère privée / Sécurité

Etape par étape
DES. SONNERIE?
ACT. SONNERIE?
Sphère privée / Sécurité

Activer / Désactiver la coupure sonnerie

Pour ne pas être dérangé, vous pouvez activer la coupu­re sonnerie. Les appelants ne sont plus signalés que par
un bip sonore et sur l’écran.
Activer
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez
Désactiver
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.

Activer / désactiver Ne pas déranger

Vous pouvez activer cette fonction pour ne pas être dé­rangé. Les appelants internes entendent la tonalité d’occupation, les appelants externes aboutissent sur un autre téléphone à définir (demandez au personnel tech­nique compétent).
Activer
[1]
,
ACT. N P DERANGER?
ANN. N P DERANGER?
72
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
Désactiver
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Validez.
Une tonalité spéciale (vibration continue) vous rappelle, lorsque vous décrochez le combiné, que Ne pas déranger est activé.
Les appelants internes autorisés forcent automa­tiquement la fonction Ne pas déranger au bout de cinq secondes.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
Æ page 119
Etape par étape
MASQUER NO SDA?
ANN. MASQUAGE SDA?
Sphère privée / Sécurité

Masquer l’affichage du numéro chez l’appelé

Vous pouvez empêcher que votre numéro ou votre nom n’apparaisse sur l’afficheur de l’appelé externe. Cette fonction est active jusqu’à ce que vous l’annuliez à nou­veau.
Activer
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
Désactiver
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
Le personnel technique compétent peut activer / désactiver le masquage du numéro pour tous les téléphones.

Ecoute / Entrée en tiers secrètes (sauf sur HiPath 500)

Si la fonction est configurée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez entrer en tiers dans la communication en cours d’un abonné interne et l’écouter à son insu.
)944 Entrez l’indicatif.
j Entrez le numéro d’appel interne.
73
Sphère privée / Sécurité
Etape par étape
*88= BABYPHONE?

Surveillance d’une pièce (babyphone)

Vous pouvez utiliser un téléphone pour surveiller une pièce. Cette fonction doit être activée sur le téléphone de surveillance. Lorsque vous l’appelez, vous entendez immédiatement ce qui se passe dans la pièce.
Activer le téléphone à surveiller
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
Mettez le téléphone en mode mains-libres ou décro­chez le combiné pour le poser en direction de la source sonore.
Désactiver le téléphone à surveiller
N Appuyez sur la touche allumée. Le voyant s’éteint.
ou
\ Raccrochez.
*84=APPEL MALVEILLANT?
74
Surveiller la pièce
j Composez le numéro interne du téléphone qui se trou-
ve dans la pièce à surveiller.
Identifier un appelant anonyme – "Identification des appels malveillants" (sauf aux USA)
Vous pouvez faire identifier les appelants externes mal­veillants. Le numéro de l’appelant est déterminé en cours de communication ou dans les 30 secondes qui suivent. Pendant ce temps, vous ne devez pas raccrocher.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
Si l’identification réussit, les données obtenues sont enregistrées par l’opérateur du réseau. Adressez-vous au personnel technique compé­tent !
Etape par étape
VERROUILLER POSTE?
Sphère privée / Sécurité

Verrouiller le téléphone contre une utilisation non autorisée

Vous pouvez empêcher que des personnes non autori­sées n’exécutent certaines fonctions sur votre télépho­ne durant votre absence. L’appel de numéro externes et l’accès à votre boîte aux lettres par ex. peuvent être in­terdits. Renseignez-vous auprès de votre personnel technique pour savoir quelles sont les fonctions ver­rouillées.
Verrouiller le téléphone
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
ou
DEVERROUILLER PS?
DEVERROUILLER PS
Sélectionnez et validez.
j Entrez le code (de verrouillage) Æ page 77.
Lorsque le poste est verrouillé, une tonalité spé­ciale retentit lorsque l’utilisateur décroche le combiné. Les communications internes peuvent être passées sans changement.
Votre téléphone peut aussi être déverrouillé / ver­rouillé à partir d’un poste autorisé Æ page 76.
Déverrouiller le téléphone
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le code (de verrouillage) Æ page 77.
75
Sphère privée / Sécurité
Etape par étape
*943=VERROU CENTRAL?
*=VERROU ACT?
#=VERROU DES?

Verrouiller un autre téléphone contre une utilisation non autorisée

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez verrouiller et déverrouiller d’autres téléphones contre une utilisation non autori­sée.
Lorsqu’un utilisateur a verrouillé son téléphone et oublié son code personnel, vous pouvez grâce à cette fonction le déverrouiller.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Composez le numéro interne du téléphone qui doit être
verrouillé / déverrouillé.
Validez,
ou
sélectionnez et validez.
76
Etape par étape
*93= MODIFIER CODE?
Sphère privée / Sécurité

Enregistrer un code de verrouillage personnel

Pour utiliser les fonctions suivantes
• Verrouiller le téléphone contre une utilisation non autorisée Æ page 75
• Utiliser un autre téléphone comme si c’était le vôtre Æ page 83
• Changer de numéro Æ page 85
vous devez entrer un code personnel que vous pouvez enregistrer vous-même.
N Appuyez sur la touche.
Validez.
j Entrez les 5 chiffres du code actuel.
Si vous n’avez encore entré aucun code, utilisez « 00000 » pour la première fois.
j Entrez le nouveau code. j Répétez le nouveau code.
Si vous avez oublié votre code, le personnel tech­nique compétent peut vous aider. Il peut rame­ner votre code à la valeur "00000".
77

Autres fonctions / services

Etape par étape
*46=ACTIVER RDV?
éventuellement
UNIQUE?
JOURNALIER?
2 ou 7 Si la langue paramétrée est l’"AMERICAIN" (réglage
Autres fonctions / services

Fonction Rendez-vous

Vous pouvez vous faire appeler par votre téléphone pour vous souvenir d’un rendez-vous Æ page 79. Pour cela, vous devez enregistrer l’heure d’appel sou­haitée. C’est possible pour les 24 heures qui suivent ou pour un rendez-vous qui se répète tous les jours.
Programmer des rendez-vous
N Appuyez sur la touche.
Validez.
j Entrez les 4 chiffres de l’heure, par ex. 0905 pour 9h05
(= 9.05 a.m.) ou 1430 pour 14h30 (= 2.30 p.m.).
Æ page 117), vous pouvez entrer l’indicatif 2 pour "am" ou 7 pour "pm" (par défaut = "am").
Validez.
ou
Sélectionnez et validez.
VALIDER?
#46=DESACTIVER RDV?
EFFACER?
TERMINER?
78
Validez.
Effacer / Consulter le rendez-vous enregistré
N Appuyez sur la touche.
Validez.
Validez.
ou
Sélectionnez et validez.
Etape par étape
RDV POUR 1200
Autres fonctions / services
Se faire rappeler une date
Condition : vous avez enregistré une date Æ page 78. Le moment programmé est arrivé.
Le téléphone sonne. L’heure de rendez-vous s’affiche.
n Appuyez 2x sur la touche.
ou
^ \ Décrochez et raccrochez.
Si vous ne prenez pas l’appel de rendez-vous, il est répété cinq fois avant d’être effacé.
79
Autres fonctions / services
Etape par étape
ENVOYER MESSAGE?
0=REUNION?
0 ... 9 Entrez directement. l’indicatif.
PERSONNALISER MESSAGE?

Envoyer un texte message

Vous pouvez envoyer de courts messages à des abon­nés ou des groupes disposant de téléphones numéri­ques.
Créer et envoyer un message
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
j Entrez le numéro interne du destinataire ou du groupe.
Sélectionnez et validez un texte prédéfini (peut être mo­difié par le personnel technique compétent).
ou
Les indicatifs vous sont proposés sur afficheur avec le texte correspondant.
ou
Sélectionnez et validez.
ENVOYER?
LISTE MES. ENVOYES?
LIRE LE MESSAGE?
EFFACER?
80
j Saisie de texte (24 caractères maximum) Æ page 18.
Validez.
Sur les postes numériques sans écran, sur les té­léphones RNIS, DC ou MF, les messages en­voyés sont enregistrés comme une demande de rappel.
Effacer / afficher un message envoyé
Condition : le destinataire n’a pas encore consulté un
message envoyé.
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
Validez.
Le message s’affiche.
Sélectionnez et validez.
Le message est effacé.
Etape par étape
Autres fonctions / services
Consulter et traiter le message reçu
Tenez compte également des explications Æ page 20.
O Le voyant s’allume. Appuyez sur la touche.
ou
LIRE LES MESSAGES? f
LIRE LE MESSAGE?
MESSAGE ENVOYE LE ...?
APPELER EXPEDITEUR?
EFFACER?
Validez.
L’ID d’appelant de l’émetteur apparaît sur l’afficheur.
Validez.
Le message apparaît sur l’écran.
Consulter l’heure d’envoi
Validez.
Appeler l’expéditeur
Sélectionnez et validez.
Effacer le message
Sélectionnez et validez.
81
Autres fonctions / services
Etape par étape
TEXTE DABSENCE?

Laisser un message / texte d’absence

Aux appelants internes qui cherchent à vous joindre en votre absence, vous pouvez laisser des messages / tex­tes d’absence qui s’affichent sur votre téléphone. En cas d’appel, ce message apparaît sur l’afficheur de l’appelant.
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
0=RETOUR:
0 ... 9 Entrez directement. l’indicatif.
PERSONNALISER MESSAGE?
VALIDER?
ANN. TXT ABSENCE?
Sélectionnez et validez un texte prédéfini (peut être mo­difié par le personnel technique compétent).
ou
Les indicatifs vous sont proposés sur afficheur avec le texte correspondant.
Vous pouvez compléter les textes prédéfinis sui­vis d’un double point par une saisie de chiffres.
ou
Sélectionnez et validez.
j Entrez le texte (24 caractères maximum) Æ page 18.
Validez.
Effacer un texte d’absence
: Ouvrez le menu de veille Æ page 19.
Sélectionnez et validez.
82
Etape par étape
Autres fonctions / services

Interroger le nombre d’appels en attente / Affichage de surcharge

Si vous avez programmé sur une touche la fonction "AP­PELS EN ATTENTE" Æ page 63, vous pouvez faire appa­raître sur votre afficheur le nombre d’appels externe en attente.
R Appuyez sur la touche "# APPELS".
Si vous êtes déjà en communication et si le nombre d’appels en attente dépasse un certain seuil (surcharge ; demandez au personnel technique compétent), le voyant de la touche vous l’indique.
• Voyant éteint : Pas d’appelant en attente.
• Le voyant clignote lentement : La valeur-seuil para­métrée est atteinte.
• Le voyant clignote rapidement : La valeur-seuil para­métrée est dépassée (surcharge).

Utiliser un autre téléphone comme le sien

CODE/CATEGORIE DACCES?
*508=APPEL FLEXIBLE?
éventuellement
CHANGER CODE?
Votre téléphone peut être provisoirement utilisé par d’autres, comme si c’était le leur, pour une communica­tion sortante.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
Sélectionnez et validez
[1]
.
j Entrez le numéro de l’autre utilisateur. j Entrez le code de l’autre utilisateur Æ page 77.
Si l’autre utilisateur ne s’est pas encore défini de code personnel, il est invité à le faire sur son téléphone.
j Composez le numéro externe.
A la fin de la communication, cet état est à nouveau an­nulé.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
Æ page 119
83
Autres fonctions / services
Etape par étape

Info fax / message sur le répondeur

Si un fax ou un répondeur est raccordé à votre système et si vous avez programmé sur une touche libre la fonc­tion "INFO FAX/REPONDEUR" Æ page 63, le voyant de cette dernière s’allume lorsqu’un fax ou un message est arrivé.
Désactiver la signalisation
R Appuyez sur la touche "RECEPT FAX" dont le voyant est
allumé. Le voyant s’éteint.
84
Etape par étape
ECHANGER NUMERO?
Autres fonctions / services
Changer de numéro (changement de terminal / déménage­ment / Relocate)
Si la fonction est configurée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez transporter votre numéro sur n’importe quel autre téléphone. Votre téléphone actuel reçoit alors l’ancien numéro de votre nouveau téléphone ; les numéros avec les para­mètres (par ex. touches programmées) des téléphones sont échangés.
Condition : votre ancien et votre nouveau téléphone sont le premier téléphone du raccordement. Les télé­phones sont à l’état inactif.
La procédure suivante est réalisée sur le nouveau télé­phone.
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez.
j Entrez votre numéro propre.
CONFIRMER ECHANGE?
j Entrez le code (de verrouillage) Æ page 77.
(inutile si vous n’avez pas encore défini de code.)
Validez.
Si vous échangez les numéros de différents télé­phones système, les touches programmées sont remplacées avec leur fonction par défaut. Mais vous pouvez aussi raccorder votre télépho­ne sur un autre raccordement et exécuter la pro­cédure.
85
Autres fonctions / services
Etape par étape
#0=ANNULER SERVICE?

Annuler des services / fonctions (suppression générale pour un téléphone)

Une procédure d’annulation générale des fonctions ac­tivées est disponible. Les fonctions suivantes sont sup­primées, si elles étaient activées :
• Renvoi de poste
• Texte d’absence, activer
• Pilotage
• Groupement
• Masquage du n° SDA
• Avertissement sans bip
• Ne pas déranger, activer
• Coupure sonnerie, activer
• Messages reçus :
• Demandes de rappel
N Appuyez sur la touche.
Sélectionnez et validez
[1]
.
[1] „Affichages divergents dans un environnement HiPath 4000
(sauf sur HiPath 500)“
86
Æ page 119
Etape par étape
*83=SERVICE ASSOCIE?
Autres fonctions / services

Activer les fonctions pour un autre téléphone

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez activer ou désactiver les fonctions suivantes pour d’autres téléphones (service associé) :
• Ne pas déranger, indicatif
• Renvoi, indicatif
• Verrouiller / déverrouiller le téléphone, indicatif *66/#66 Æ page 75
• Pilotage sonnerie indicatif
• Laisser un message/une réponse, indicatif *69/#69 Æ page 82
• Appel collectif, indicatif *85/#85 Æ page 104
• Annuler des services/fonctions, indicatif #0 Æ page 86
• Actionner le relais, indicatif
• Renvoi de nuit, indicatif *44/#44 Æ page 62
• Interroger les coûts de communication, indicatif
N Appuyez sur la touche.
Validez.
97/#97 Æ page 72
*
81/#81 Æ page 104
*
90/#90 Æ page 93
*
46/#46 Æ page 78
*
11, *12, *13/#1 Æ page 32
*
j Composez le numéro interne du téléphone pour lequel
la fonction doit être activée.
j Entrez l’indicatif – par ex.
ranger.
Suivez éventuellement le guidage interactif sur affi­cheur pour d’autres saisies.
97 pour Activer Ne pas dé-
*
87
Autres fonctions / services
Etape par étape

Utiliser les fonctions système en externe DISA (Direct Inward System Access)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez de l’extérieur établir une communication externe sortante via votre système – comme un abonné interne. En outre, vous pouvez acti­ver ou désactiver les fonctions suivantes de votre sys­tème :
• Annuler des services/fonctions, indicatif #0 Æ page 86
• Renvoi de poste, indicatif
• Verrouiller / déverrouiller le téléphone, indicatif *66/#66 Æ page 75
• Enregistrer un code de verrouillage personnel, indicatif *93 Æ page 77
• Envoyer un texte message, indicatif
• Laisser un message/une réponse, indicatif *69/#69 Æ page 82
• Pilotage, indicatif
• Appel collectif, indicatif
• Masquer l’affichage du numéro chez l’appelé, indicatif
• Bip d’avertissement, indicatif
• Ouvrir la porte, indicatif
• Valider l’ouverture de la porte, indicatif Æ page 40
• Commander les relais, indicatif *90/#90 Æ page 93
• Ne pas déranger, indicatif
• Coupure sonnerie, indicatif
• Appeler à l’aide de la numérotation abrégée, indica­tif
• Service associé, indicatif
Condition : vous avez un téléphone à numérotation multifréquences ou vous pouvez commuter votre télé­phone sur multifréquences. Le téléphone n’est pas rac­cordé au système.
68/#68 Æ page 80
*
86/#86 Æ page 73
*
7 Æ page 46
*
81/#81 Æ page 104
*
1/#1 Æ page 32
*
85/#85 Æ page 104
*
87/#87 Æ page 52
*
61 Æ page 39
*
*
97/#97 Æ page 72
*
98/#98 Æ page 72
*
83 Æ page 87
*
89/#89
j Etablissez une communication avec le système. Entrez
le numéro d’appel (demandez au personnel technique compétent).
88
Etape par étape
Autres fonctions / services
j
Attendez la tonalité continue (commutez éventuelle­ment le téléphone sur multifréquences), puis entrez le numéro interne qui vous est attribué et le code de ver­rouillage personnel correspondant.
( Entrez l’indicatif (nécessaire uniquement lorsqu’il est
programmé dans le système).
j Attendez la tonalité d’invitation à numéroter et entrez
l’indicatif – par ex. éventuellement d’autres entrées, voir également Mode d’emploi des téléphones DC / MF).
ou
97 pour Ne pas déranger. Effectuez
*
j Composez le numéro externe.
Il n’est possible d’effectuer à chaque fois qu’une seule fonction ou une seule communication sor­tante. Après l’activation réussie d’une fonction, la com­munication est immédiatement coupée. En cas de communication externe, la communi­cation est coupée dès qu’un des interlocuteurs y met fin.
89
Autres fonctions / services
Etape par étape
*503=NUM. KEYPAD?

Utiliser les fonctions du RNIS par sélection d’un indicatif (numérotation au clavier)

Dans certains pays, vous pouvez, si vous y êtes autorisé (demandez au personnel technique compétent), para­métrer des fonctions RNIS par la sélection d’un indica­tif.
N Appuyez sur la touche.
Validez.
j Entrez le numéro de ligne souhaité (demandez au per-
sonnel technique compétent).
j Entrez l’indicatif pour la fonction RNIS souhaitée.
Vous pouvez demander à l’opérateur les fonc­tions RNIS que vous pouvez commander par in­dicatif dans votre pays.
Siemens Enterprise Communications GmbH & Co. KG ne serait en aucun cas être tenu pour responsable des dommages / coûts consé­cutifs aux abus ou erreurs d’utilisation (par ex. fraudes en matière de taxation).
90
Etape par étape
*42=SERVICE DONNEES?
0 ... 9 Entrez les données.
Autres fonctions / services

Ordinateurs raccordés / Gérer les programmes / Service de données téléphonique

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez commander grâce à votre téléphone des ordinateurs raccordés ou leurs program­mes, par ex. des services hôteliers ou des systèmes de renseignements.
Condition : vous avez établi une communication.
N Appuyez sur la touche.
Validez.
Pour l’entrée des données, vous êtes maintenant guidé par l’ordinateur raccordé ; vous devez cependant, selon la configuration (demandez au personnel technique compétent), effectuer vos entrées d’une des 2 façons suivantes :
Entrées en bloc :
ENTREE COMPLETE?
0 ... 9 Entrez les données.
( Validez l’entrée.
ou
Validez.
ou Entrées en mode en ligne :
L’ordinateur raccordé traite directement vos entrées.
( Entrez l’indicatif.
91
Autres fonctions / services
Etape par étape

Communiquer avec des applications PC par l’interface CSTA

Si la fonction est configurée (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez à partir de votre té­léphone communiquer avec des applications PC (CSTA = Computer Supported Telecommunications Applica- tions). Vous envoyez des informations à l’application et en recevez d’elle, par ex. par l’écran de votre téléphone.
)494 Entrez l’indicatif.
j Entrez l’identification à 3 chiffres de l’application à gé-
rer.
+- 0 ... 9 : Pour communiquer avec l’application, utilisez les tou-
ches appropriées.
Interrompre provisoirement la communication avec l’application
^ Le téléphone sonne. Vous prenez la communication.
T La touche "Data I/O" clignote : la communication avec
l’application a été automatiquement interrompue.
Reprendre la communication avec l’application
T Appuyez sur la touche "Data I/O" dont le voyant clignote.
Le voyant s’allume.
Mettre fin à la communication avec l’application
Sélectionnez le message CSTA correspondant et vali­dez.
ou
^ \ Décrochez et raccrochez.
92
Etape par étape
Autres fonctions / services

Activer les relais (uniquement sur HiPath 3000)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), vous pouvez grâce aux relais (4 au maximum) activer et désactiver différents équipements (par ex. ouverture de porte). Selon la programmation, vous pouvez activer et désac­tiver les relais ou les activer et les faire se désactiver automatiquement (après délai).
Si votre téléphone fait partie de HiPath 5000 (mi­se en réseau de système par le réseau PC), vous devez tenir compte de certaines spécificités Æ page 113 !
*90=ACTIVER RELAIS?
#90=DESACTIVER RELAIS?
1 ... 4 Entrez le relais.
Sélectionnez et validez,
ou
sélectionnez et validez.

Capteurs (uniquement sur HiPath 33x0/35x0)

Selon la configuration (demandez au personnel techni­que compétent), les capteurs identifient des signaux et provoquent l’appel de votre téléphone et l’apparition sur votre afficheur du message correspondant.
93
Autres fonctions / services
Etape par étape

Chercher des personnes (sauf aux Etats-Unis, pas sur HiPath 500)

Si un équipement de recherche de personne est raccor­dé à votre système (demandez au personnel technique compétent), vous pouvez rechercher des personnes grâce à votre récepteur de poche.
Le récepteur signale à la personne recherchée un sou­hait de communication. La personne recherchée peut accéder au téléphone le plus proche et prendre contact.
Chercher des personnes
Pour pouvoir être recherché, vous devez avoir activé un pilotage Æ page 106, un renvoi Æ page 32 ou un renvoi temporisé (technicien de maintenance) vers le numéro d’abonné interne de votre équipement de recherche de personne. Un souhait de communication est alors automatique­ment signalé.
Répondre sur le téléphone le plus proche
^ Décrochez.
)59 Entrez l’indicatif.
j Entrez votre numéro propre.
94
Etape par étape

Téléphoner dans le groupe de filtrage

Téléphoner dans le groupe de filtrage
Si la fonction est configurée (demandez au personnel technique compétent), vous faites partie d’une équipe d’abonnés avec plusieurs lignes (multilignes Æ page 12). Sur votre téléphone, il existe des touches de ligne (touches MULAP) Æ page 96.
Lignes
On fait la distinction entre ligne principale et ligne se­condaire. Chacun de ces types de ligne peut être utilisé de façon privée ou commune Æ page 95.
Ligne principale
Chaque téléphone multilignes dispose d’une ligne prin­cipale. Cette ligne peut habituellement être jointe par votre numéro public. Les appels entrants adressés à vo­tre numéro sont signalés sur cette ligne.
Ligne secondaire
Une ligne secondaire sur votre téléphone est utilisée par un autre abonné comme ligne principale. Inverse­ment, votre ligne principale lorsqu’elle est configurée sur un autre téléphone, y est ligne secondaire.

Utilisation des lignes

Ligne privée
Une ligne qui n’est utilisée que par un seul téléphone. Cette ligne ne peut pas être utilisée par un autre télé­phone comme ligne secondaire.
Ligne utilisée en commun
Ligne configurée sur plusieurs téléphones. Tous les té­léphones qui partagent cette ligne voient s’afficher son état (si la fonction est configurée). Lorsque par ex. une ligne commune est utilisée par un autre téléphone, tous les autres téléphones qui partagent cette ligne reçoi­vent l’information d’état que la ligne est occupée.
95
Téléphoner dans le groupe de filtrage
Etape par étape
Ligne d’appel direct
Ligne en communication directe avec un autre télépho­ne. Vous identifiez l’état d’une ligne à l’affichage LED.

Prise de ligne

La prise de ligne dépend de la configuration (rensei­gnez-vous auprès du personnel technique). Si la prise de ligne automatique est activée, lorsque vous décro­chez le combiné ou appuyez sur la touche Haut-parleur, une ligne vous est automatiquement affectée.

Touches de ligne

Sur un téléphone multilignes, les touches programma­bles fonctionnent comme des touches de ligne. Chaque touche tactile configurée comme "TOUCHE DE LIGNE" (libellé de touche : LR : X) correspond à une ligne, ainsi il est possible de configurer sur OpenStage 30 T jusqu’à 8 lignes.
Vous pouvez programmer vous-même les fonctions sui­vantes sur des touches, en tant que membre de l’équi­pe Æ page 63 :
• APPEL DIRECT
• GESTION GROUPEMENT (pas sur le téléphone du chef dans le groupe de fil­trage)
•FILTRAGE MULAP (uniquement en groupe de filtrage)
Vous pouvez également programmer pour chaque ligne une touche tactile avec la fonction "RENVOI MULAP".
Affichages LED pour les touches de ligne
Voyant Signification
Eteint – La ligne est à l’état inactif.
S
– Appel entrant sur la ligne
Clignote
T
Allumé – La ligne est occupée
R
[1] Dans ce manuel, le clignotement des touches est représenté par
ce symbole, quelle que soit la fréquence du clignotement. La fré­quence de clignotement signale différents états, décrits en détail aux endroits correspondants de ce manuel.
96
1
– Le rappel de mise en garde est activé – la ligne est "mise en garde".
Etape par étape
éventuellement
éventuellement S Appuyez sur la touche de ligne libre via laquelle vous
Téléphoner dans le groupe de filtrage

Prendre les appels sur les touches de ligne

Condition : votre téléphone sonne et / ou la touche de ligne clignote rapidement.
T Appuyez sur la touche de ligne qui clignote rapidement.
(inutile lorsque la "prise de ligne automatique" est confi­gurée).
^ Décrochez.
ou Sans décrocher le combiné : parlez avec le mains-libres.

Numéroter avec des touches de ligne

souhaitez établir votre communication. (inutile lorsque la "prise de ligne automatique" est confi­gurée).
j Composez un numéro.
^ Lorsque l’abonné répond : Décrochez.
ou Sans décrocher le combiné : parlez avec le mains-libres.

Mettre en garde la communication sur une touche de ligne et la reprendre

Condition : vous menez une conversation en utilisant une ligne de votre groupe. La touche "MISE EN ATT." est configurée sur votre téléphone Æ page 63.
Mise en garde
S Appuyez sur la touche "MISE EN ATT.".
éventuellement
\ ou s Raccrochez ou appuyez sur la touche Coupure.
Nécessaire, quand la configuration l’impose (demandez au personnel technique compétent), pour que d’autres abonnés du groupe puissent aussi prendre la communi­cation mise en garde.
Reprendre la communication
T Appuyez sur la touche de ligne qui clignote lentement.
97
Téléphoner dans le groupe de filtrage
Etape par étape
T Appuyez sur la touche de ligne qui clignote. Le premier
T Appuyez sur la touche de ligne qui clignote lentement.
[ Vous menez une conversation.

Téléphoner alternativement sur plusieurs lignes

Condition : vous menez une conversation en utilisant une ligne de votre groupe. Une autre touche de ligne cli­gnote.
interlocuteur attend sur l’autre ligne.
Le deuxième interlocuteur attend.
Vous pouvez changer aussi souvent que vous le souhai­tez. Appuyez sur la touche de ligne qui clignote lente­ment.

Validation de conférence MULAP

Si la fonction est validée (demandez au personnel tech­nique compétent), vous pouvez configurer la fonction "CONFERENCE MULAP" sur une touche tactile de votre téléphone Æ page 63. L’intitulé standard est "MULAP LIBRE".
La configuration d’une conférence par le menu n’est dans ce cas plus nécessaire. Votre partenaire dans l’équipe n’a plus qu’à appuyer sur la touche correspon­dant à votre ligne qui clignote sur son téléphone et peut immédiatement prendre part à la conférence.
S Appuyez sur la touche "MULAP LIBRE". Le voyant s’al-
lume.
Jusqu’à trois partenaires de l’équipe peuvent à présent se joindre à la conférence.
Condition : la ligne sur laquelle vous parlez est configu­rée sur l’autre téléphone comme touche de ligne.
T Appuyez sur la touche de ligne qui clignote.
98
Etape par étape
Téléphoner dans le groupe de filtrage

Touches d’appel direct

Chaque membre du groupe a une touche d’appel direct pour chacun des autres membres. Ainsi, chaque membre peut être joint directement par un autre membre du groupe, par simple pression sur une touche.
Interpréter les voyants des touches d’appel direct
S Le voyant de la touche d’appel direct est éteint – le
membre du groupe ne téléphone pas.
ou
R Le voyant de la touche d’appel direct est allumé – le
membre du groupe téléphone ou a activé la fonction Ne pas déranger.
ou
T Le voyant de la touche d’appel direct clignote rapide-
ment – je suis appelé, veuillez prendre l’appel.
ou
T Le voyant de la touche d’appel direct clignote lente-
ment – un autre abonné est appelé et n’a pas encore
pris cet appel.
éventuellement

Prendre un appel sur les touches d’appel direct

Condition : votre téléphone sonne et / ou la touche d’appel direct clignote.
T Appuyez sur la touche d’appel direct qui clignote.
Ce n’est pas nécessaire si vous êtes appelé directe­ment, la touche d’appel direct clignote rapidement.
^ Décrochez.
ou Sans décrocher le combiné : parlez avec le mains-libres.
99
Téléphoner dans le groupe de filtrage
Etape par étape
S Appuyez sur la touche d’appel direct.
ou
R Si le membre du groupe souhaité est en communica-
^ Lorsque l’abonné répond : décrochez.
ou Sans décrocher le combiné : parlez avec le mains-libres.
S Appuyez sur la touche d’appel direct, annoncez éven-
\ Raccrochez.
ou
s Appuyez sur la touche.

Appeler directement un abonné du groupe

tion téléphonique, la touche d’appel direct de votre té­léphone est allumée. Même dans ce cas, vous pouvez appeler.

Transférer la communication en cours

tuellement la communication.
100

Intercepter un appel pour un autre membre

T Appuyez sur la touche d’appel direct ou sur la touche de
ligne qui clignote.
^ Décrochez.
ou Sans décrocher le combiné : parlez avec le mains-libres.
Loading...